Titre SINDBAD LE MARIN (Patrimoine)
Descriptif physique de l’ouvrage
Traducteur NOËL Bernard
Illustrateur LE FOLL Alain
Editeur Acte Sud Junior
Collection Les grands livres
Nombre de pages 37
ISBN 2-7427-0782-4
Forme littéraire Conte
Genre littéraire Epopée – merveilleux
Note de Ministère :
présentation Dans la tradition des contes orientaux (Les mille et une nuits, par exemple), Sindbad
raconte à ses amis, jour après jour, ses sept voyages. C’est en tant que commerçant que
Sindbad entreprend ses premiers voyages mais progressivement la soif de l’aventure
finit par l’emporter sur tout autre motivation, et après quelques mois passés chez lui, il
ne peut plus y résister, et repart. Chaque voyage est l’occasion de rencontrer des
créatures fantastiques, de découvrir des sociétés aux lois étranges, et de vivre une
aventure dangereuse. Ce schéma récurrent, on le fera découvrir aux élèves. Et l’on
pourra évoquer Le livre des merveilles, de Marco Polo, qui relate des voyages réels en
Orient mais, pareillement, les présente comme des contrées merveilleuses.
On pourra comparer les illustrations de ces aventures, depuis les plus classiques, de
Gustave Doré, jusqu’aux plus contemporaines, d’Alain Le Foll. Et, pareillement, une
brève comparaison des traductions peut être effectuée, la plus ancienne étant celle
d’Antoine Galland, la plus moderne, celle de René R. Khawam.
Plusieurs réseaux peuvent être constitués à partir de ce livre : celui du personnage dont
la sagesse lui permet de résoudre les problèmes, comme dans Le poil de la moustache
du tigre, de Muriel Bloch (Albin Michel jeunesse), ou dans Debout sur un pied, de
Nina Jaffé (L’école des loisirs); celui des aventures maritimes et des robinsonnades
(Sindbad est prisonnier dans une île lors d’un de ses voyages); ou celui des créatures
monstrueuses : L’île du monstril, d’Yvan Pommaux (L’école des loisirs), par exemple.
Toutes les versions proposées de Sinbad le marin par les éditeurs ne rapportent
pas le dispositif énonciatif à l’œuvre : un narrateur que l’on ne connaît pas
raconte l’histoire de Schahriar et de Shérazade, Shérazade raconte l’histoire de
Sinbad, Sinbad raconte lui-même ses sept voyages à Hinbad. Le lien
dramatique extraordinaire qui unit ces histoires n’apparaît pas non plus.
Bernard Noël a pris le parti de rassembler ces récits en un seul texte, avec les
planches à l’encre d’Alain le foll.
Dans la version chez Folio Cadet Gallimard, les sept voyages de Sinbad sont
illustrés par les planches de Gustave Doré (XIXème siècle).
Lire Sinbad, c’est d’abord lire plusieurs versions, sachant que ce sont toujours
des traductions, des réécritures d’une partie d’une œuvre anonyme, issue de
traditions orales, qu’on n’a jamais fini d’explorer.
Axes de travail possibles
A l’oral * En lecture * En écriture *
Dispositifs pédagogiques possibles
Page 1 sur 3
- Lecture et atelier de pratique de contes
Lecture des voyages de Sinbad en épisodes par le maître devant toute la classe, en ayant
préalablement annoncé que des élèves pourraient en raconter quelques passages plus tard.
Quelques jours plus tard, rappeler aux élèves le contexte (sans livre ni papier) où se trouvaient les
voyageurs du désert de cette époque là, et demander aux élèves volontaires de faire revivre le
personnage de Sinbad en racontant, chacun à leur manière, un épisode de ses aventures.
- Récits de voyages et épopées
Parler dans la classe, et faire parler, de tous les récits de voyages que les élèves peuvent connaître,
des épopées célèbres et de leurs héros (Ulysse par exemple).
Proposer aux élèves l’écriture d’un texte ayant comme incipit, à choisir par le maître, une phrase
extraite de Sinbad le marin qui annonce que le bateau va couler où qu’il arrive en vue d’une île.
Mise en réseaux possibles
Avec d’autres ouvrages de la liste
Epopée L’Epopée du Roi Singe, Faulio Pascal, Hénon Daniel, chez Casterman,
collection Epopée
Ali Baba et les 40 voleurs
Poésie Kalila et Dimna – (fables)
La poésie arabe : petite anthologie, Mardam-Rey Farouk, Koraïchi Rachid,
Akkar Abdallah, chez Mango Jeunesse Institut du monde arabe, collection
Albums Dada.
BD (génie : Le génie de la boîte de raviolis – Germano Zullo
recherche de la
sagesse)
Contes Le chant des génies
Nasr Eddin Hodja, un drôle d’idiot
Même construction Le Prince des apparences / Catherine Zarcate - Bayard, 2003 - (Estampille) : un
littéraire roman initiatique dans « l’ambiance » des mille et une nuits
Sagesse Le poil de la moustache du tigre – Muriel Bloch – Albin Michel
(personnage) Debout sur un pied – Nina Jaffé – l’école des loisirs
Aventure maritime - L’île du monstril – Yvan Pommaux – L’école des loisirs
Robinsonnade
Avec d’autres L’Odyssée, Homère –Hachette jeunesse
ouvrages hors liste Mon premier dictionnaire français anglais tout en arabe, Hassan Mussa, chez
Grandir.
Du même auteur A adapté d’autres textes classiques pour les enfants :
Le Joueur de pipeau d’Hamelin, Goupil le renard, Notre Dame de Paris (à
l’école des loisirs)
Du même
illustrateur
Sur le même thème Autres versions de Sindbad :
Sindbad le marin / adapt. Anne Jonas ; ill. Marcelino Truong - Milan, 2003.
Sindbad le marin ; ill. Julie Mercier - Magnard, 2002.
Les Aventures de Sindbad le Marin / adapt. et trad. René R. Khawam ; ill. Jean-
Michel Payet - Casterman, 1999 - (Epopée. Aux sources des 1001 nuits).
Sindbad le marin / Jacques Cassabois ; ill. Christophe Rouil - Hachette, 1997 -
(Le Livre de poche jeunesse. Senior).
Sindbad le marin / ill. Giannini ; adapt. Véronique de Naurois - Gautier-
Languereau, 1989.
Contes des Mille et une nuits : histoire de Sindbad le marin / trad. Antoine
Galland ; ill. Gustave Doré - Gallimard, 1988 - (Folio junior. Edition spéciale).
Page 2 sur 3
Sur le même genre
littéraire
Mots-clés… Conte, aventure, eau.
Boîte à outils complémentaires pour l’enseignant
Sur l’auteur
Sur l’illustrateur
Sur des détails du
livre
Sur des détails des
illustrations
Références
d’articles parus
Liens avec des sites
parus
Rédacteur de cette Groupe départemental « littérature jeunesse » Vaucluse
fiche
Page 3 sur 3