0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
70 vues20 pages

Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ

Transféré par

123 456
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
70 vues20 pages

Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ

Transféré par

123 456
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

h~ÄÉäJ

ëíêΩãéÑÉ P

`~ÄäÉ=~åÇ=äáåÉ _
Öêáéë
qáêÉJÅßÄäÉë
qáê~Å~ÄäÉë

sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Verwaltungsgebäude Administrative Building Bâtiment administratif Administración

Fabrikation, Lager und Production, warehouse Fabrication, magazin et Fabricación, almacén y


Training Center and training center centre de formation centro de formación
2
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Inhalt Seite
Kabelziehstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kabelhaltestrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Schlauchsicherungsstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freileitungsziehstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seile und Seilverbindungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Index Page
Cable pulling grips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cable supporting grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Highpressure-hose securing grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Overhead line pulling grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wire ropes and rope connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Index Page
Tire-câbles tracteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tire-câbles porteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chaussettes de sécurité pour tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tire-câbles de lignes aériennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câble en acier et pièces de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Contenido Página
Tiracables tractores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tiracables portadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mangas de seguridad para mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiracables para lineas aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cables metálicos y uniones de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Zum Ziehen, Be- For pulling, attaching Poser, bloquer ou Para tensar, apretar o
festigen oder Sichern or securing assurer asegurar
Kabelstrümpfe sind Cable grips are in La demande de tire-câble Los tiracables están hoy
gefragt wie noch nie. demand as never before. est sans cesse croissante. más solicitados que
Kein Wunder, denn Sie This is no wonder becau- Rien d’étonnant puisqu’ nunca. No es de
werden überall dort ein- se they are being used ils sont effectivement extrañar, puesto que se
gesetzt, wo Kabel und wherever cables and employées à chaque fois instalan en todos los
Leitungen gezogen oder lines have to be pulled in qu’il s’agit de poser, blo- puntos en los que haya
stationär befestigt und or attached and secured quer ou assurer la pose que tender cables o fij-
gesichert werden müs- in place. The grips are de câbles et de lignes arlos momentáneamente
sen. Je nach Einsatzge- subdivided into the follo- électriques. Les tire- y asegurarlos. De-
biet werden die Strümpfe wing groups depending câbles sont classés sui- pendiendo de dónde
in folgende Gruppen ein- on field of application: vant leur domaine d’ap- haya que montarlos, los
geteilt: plication: tiracables se dividirán
en los siguientes grupos:

-Kabelziehstrümpfe -Cable pulling grips - Tire-câbles -Tiracables


-Kabelhaltestrümpfe -Cable support grips - Tire-câbles tracteurs -Tiracables portadores
-Freileitungsstrümpfe -Overhead line grips - Tire-câbles de lignes -Tiracables para cables
-Schlauchstrümpfe -Hydraulic hose grips aériennes aéreos
- Chaussette pour tubes -Tiracables para man-
gueras
Schlauchstrümpfe dienen Hydraulic hose grips are Chaussettes pour tubes.
der Sicherung von used to secure hoses in Elles assurent la sécurité Tiracables para man-
Schläuchen in der Hoch- the field of hydraulic des tubes dans les tech- gueras para asegurar los
drucktechnik. Drücke von engineering. Pressures of niques de hautes pressi- tubos en las técnicas de
250-2500 bar werden 250-2500 bar are very ons. Des pressions de alta presión. Las presio-
sehr gefährlich, wenn ein dangerous if a hose 250 à 2500 bars sont nes de 250-2500 bares
Schlauch ausreißt. Das becomes detached. It is très dangereuses lors- resultan muy peligrosas
zu verhindern, ist die the hydraulic hose grip’s qu’un tube est déchiré. Il cuando una manguera se
Aufgabe der Schlauch- task to prevent this. faut donc éviter la ruptu- rompe. Las tiracables evi-
sicherungsstrümpfe. re par des chaussettes tan este efecto.
de sécurités des tubes.

Type J + L

4
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabel- Cable pulling grips Tire-câbles tracteurs Tiracables tractores


installationsstrümpfe
Die J-Typen sind beson- Type J, for pulling lighter Type J, pour le tirage de Los tipos J son especial-
ders geeignet zum Ein- cables. In cabletrays, TV câbles d’installations, de mente adecuados para el
ziehen von Installations- cables, etc. câbles pour chemins de tiro de cables de instala-
kabel, Pritschenkabel, câbles, de télévision et ción, en canaletas, cables
Fernsehkabel und andere autres. de TV y otros tipos lige-
leichte Kabelarten. ros.

Kein Abisolieren des No more cable stripping; Il n’est plus nécessaire Se elimina la necesidad
Kabels mehr, der Strumpf the grip is simply pushed de dénuder le câble; le de pelar el cable; el tira-
wird einfach über das over the end of the cable tire-câbles se glisse sim- cables se instala sencilla-
Kabel geschoben und and the pulling operati- plement sur le câble à mente sobre el mismo y
der Einzug kann begin- on can begin. tirer et le travail peut puede iniciarse el tiro.
nen. commencer.
A great time-saver! Enorme economía de
Grosse Zeitersparnis! Economie de temps! tiempo!

Die L-Typen mit einer Type L with a length of Type L d’une longueur Los tipos L, con una lon-
Länge von 600 mm sind 600 mm is specially desi- de 600 mm est spéciale- gitud de 600 mm, son es-
speziell für Glasfaser- gned for pulling fibre ment approprié pour les pecialmente idóneos para
kabel geeignet. optic cables. câbles à fibres optiques. cables de fibra óptica.

Code Type Ø-mm D mm F-kN L-mm kg


244.040 J 6 4- 6 2 0,6/ 1,8 140/200 0,010
244.060 J 9 6- 9 2 1,1/ 3,3 170/245 0,010
244.090 J 12 9-12 3 1,3/ 3,9 250/310 0,020
244.150 J 19 12-19 3 2,6/ 7,8 360/460 0,040
244.180 J 25 19-25 4 4,0/12,0 380/490 0,050
244.210 J 31 25-31 4 5,8/17,4 420/550 0,090

244.260 L 9 6- 9 2 1,1/ 3,3 600/670 0,020


244.290 L 12 9-12 3 1,3/ 3,9 600/670 0,040
244.350 L 19 12-19 3 2,6/ 7,8 600/700 0,060
244.380 L 25 19-25 4 4,0/12,0 600/710 0,070
244.410 L 31 25-31 4 5,8/17,4 600/730 0,110

5
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelstrümpfe Cable grips Tire-câbles Tiracables


Zum Ziehen von Kabel For pulling cables in con- Pour la pose de câbles Para el tendido de cables
in Rohren, Gräben, duits, ditches, cable-trays dans des tuyaux, des por tubos, fosas, canales,
Kanälen, Pritschen usw. and other installations. tranchées, des canaux, canaletas y otras instala-
des chemins de câbles, ciones.
Kabelstrümpfe sind The grips are handmade etc.
handgeflochten aus fein- of fine galvanized Los tiracables tractores
drähtigen, verzinkten Bowden pullwire. Les tire-câbles sont tres- están tronzados a mano
Bowdenzuglitzen sés à la main avec des de malla de hilo fino
hergestellt. fils galvanisés trés fins. galvanizado.

Beschaffenheit Construction Structure Estructura


Alle Strümpfe sind hand- All cable grips are hand Tous ces tire-câbles sont Todos los tiracables son
geflochten und haben braided and have no sol- tressés à la main. Ils trenzados a mano y
keine verlöteten Draht- dered wire-ends. They sont fabriqués avec les carecen de extremos de
enden. Wir stellen sie are produced in: matières suivantes: hilo soldados. Los fabri-
her in: camos en:

Verzinktem Stahl Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado


für normale klimatische Suitable in normal clima- Matière utilisée sous un se aplica en los casos
Verhältnisse. tic conditions. climat normal. bajo condiciones climáti-
cas normales.

Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable


Gemäss DIN 1.4401 - für According to DIN 1.4401, Selon 1.4401, pour utili- Según 1.4401, para apli-
Einsätze in salzhaltiger for applications in salt sation sous un climat cación en entornos sali-
Luft oder in Umgebung air or in the vicinity of marin ou à proximité de nos y atmósferas satu-
von chemischen Mitteln. chemicals. produits chimiques. radas de productos quí-
micos.

Kunststoff Plastics Matière synthétique Plástico


nur für Haltestrümpfe, only recommended for pour tire-câbles porteurs: sólo recomendable
bei denen Isolierung er- use in cable support cette exécution n’est donde el aislamiento sea
forderlich ist, zu empfeh- grips for interior applica- recommandée que lors- obligatorio. No pueden
len. Eine UV-Einwirkung tions requiring insulati- qu’ une isolation est exi- excluirse los efectos de
kann nicht ausgeschlos- on. Can be affected by gée. L’influence UV ne los rayos ultravioleta.
sen werden. UV light. peut pas être exclue.

Type K 15 - K 30

Type K 40 - K 130
6
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelziehstrümpfe Cable pulling grips Tire-câbles tracteurs Tiracables tractores


mit 1 Schlaufe with 1 loop avec 1 boucle con 1 lazo

Code Type Ø-mm F-kN B mm D mm L-mm kg


245.010 K 15/1 10- 15 3,4/ 10,2 - 5 600/ 700 0,100
245.030 K 20/1 15- 20 6,8/ 20,4 - 5 600/ 700 0,200
245.080 K 30/1 20- 30 8,1/ 24,3 - 5 1000/1100 0,230
245.140 K 40/1 30- 40 11,7/ 35,1 35 11 1250/1350 0,420
245.190 K 50/1 40- 50 16,0/ 48,0 40 12 1250/1350 0,580
245.250 K 60/1 50- 60 16,0/ 48,0 45 15 1500/1600 0,690
245.300 K 70/1 60- 70 21,3/ 63,9 45 15 1500/1650 0,930
245.350 K 90/1 70- 90 27,9/ 83,7 55 18 1500/1650 1,230
245.400 K 110/1 90-110 34,9/104,7 60 18 1500/1700 1,400
245.450 K 130/1 110-130 34,9/104,7 60 18 1500/1700 1,470
245.490 K 160/1 130-160 42,7/128,1 60 18 1500/1700 1,800

Kabelziehstrümpfe Cable pulling grips Tire-câbles tracteurs Tiracables tractores


mit 2 Schlaufen with 2 loops avec 2 boucles con 2 lazos

Code Type Ø-mm F-kN B mm D mm L-mm kg


246.010 K 15/2 10- 15 3,4/ 10,2 - 5 600/ 800 0,110
246.030 K 20/2 15- 20 6,8/ 20,4 - 5 600/ 800 0,220
246.080 K 30/2 20- 30 8,1/ 24,3 - 5 1000/1200 0,260
246.140 K 40/2 30- 40 11,7/ 35,1 35 11 1250/1450 0,490
246.190 K 50/2 40- 50 16,0/ 48,0 40 12 1250/1450 0,710
246.250 K 60/2 50- 60 16,0/ 48,0 45 15 1500/1800 0,820
246.300 K 70/2 60- 70 21,3/ 63,9 45 15 1500/1800 1,100
246.350 K 90/2 70- 90 27,9/ 83,7 55 18 1500/1800 1,550
246.400 K 110/2 90- 110 34,9/104,7 60 18 1500/1850 1,930
246.450 K 130/2 110- 130 34,9/104,7 60 18 1500/1850 1,910
246.490 K 160/2 130- 160 42,7/128,1 60 18 1500/1850 2,700

7
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelziehstrümpfe Cable pulling grips Tire-câble tracteurs Tiracable tractores


mit 2 Schlaufen, with 2 loops, laterally avec 1 boucle fendu con 2 lazos, sección
längsgeteilt divided longitudinalement longitudinal

1 Code Type Ø-mm F-kN B mm D mm L-mm kg


247.010 K 15/2G 10- 15 3,4/ 10,2 - 5 600/ 800 0,100
247.030 K 20/2G 15- 20 6,8/ 20,4 - 5 600/ 800 0,270
247.080 K 30/2G 20- 30 8,1/ 24,3 - 5 1000/1200 0,340
247.140 K 40/2G 30- 40 11,7/ 35,1 35 11 1250/1500 0,600

247.190 K 50/2G 40- 50 16,0/ 48,0 40 12 1250/1500 0,920


247.250 K 60/2G 50- 60 16,0/ 48,0 45 15 1500/1800 1,300
247.300 K 70/2G 60- 70 21,3/ 63,9 45 15 1500/1800 1,400
247.350 K 90/2G 70- 90 27,9/ 83,7 55 18 1500/1800 2,200

247.400 K 110/2G 90-110 34,9/104,7 60 18 1500/1850 2,200


247.450 K 130/2G 110-130 34,9/104,7 60 18 1500/1850 2,710
247.490 K 160/2G 130-160 42,7/128,1 60 18 1500/1900 2,900

Kabelverbindungs- Cable connecting Tire-câbles Tiracables


strümpfe grips de liaison de empalme

1 Code Type Ø-mm F-kN L-mm kg


248.010 KV 15 10- 15 3,4/10,2 1500 0,130
248.030 KV 20 15- 20 6,8/20,4 1500 0,270
248.080 KV 30 20- 30 8,1/24,3 2000 0,490
248.140 KV 40 30- 40 11,7/35,1 2000 0,600

248.190 KV 50 40- 50 16,0/48,0 2000 0,700


248.250 KV 60 50- 60 16,0/48,0 2500 0,800
248.300 KV 70 60- 70 21,3/63,9 2500 1,000
248.350 KV 90 70- 90 26,0/78,0 2500 1,200

8
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelziehstrümpfe Cable pulling grips Tire-câble tracteurs Tiracable tractores


mit 1 Schlaufe für with 1 loop, for 3 avec 1 boucle, pour con 1 lazo, para 3
3 Einleiterkabel single cables 3 câbles cables unifilares

1 Code Type Ø-mm F-kN D mm L-mm kg


245.860 K 30/3 20-30 24,5/ 73,5 12 1000/1150 0,970
245.870 K 40/3 30-40 35,3/105,9 12 1250/1400 1,510
245.880 K 50/3 40-50 48,1/144,3 12 1250/1400 2,000
245.890 K 60/3 50-60 48,1/144,3 12 1500/1650 2,340

Drallfänger für Swivels for under- Emerillons pour cable Nudos para cables
Erdkabel ground cables souterrains subterráneos
Ein wichtiges Verbin- An important link bet- L’émerillon sert d’élé- Un importante elemento
dungsglied zwischen ween pulling rope and ment de liaison entre le de unión entre tiracables
Kabelziehstrumpf und cable grip to compensate câble de traction et le y cable de acero para
Windenseil zum Aus- for twist. tire-câbles pour compen- absorber la torsión.
gleich des Dralls. ser la torsion du câble.
Swivels for underground Los nudos deberán estar
Drallfänger für die cable laying must feature Les émerillons doivent equipados con soportes
Erdkabelverlegung müs- twist-restraining plain être équipés de paliers que inhiban la torsión;
sen mit drallhemmenden bearings. Ball bearing- lisses qui freinent la tor- los soportes de roda-
Gleitlagern ausgestattet mounted swivels would sion, les articulations à mientos hacen girar los
sein, kugelgelagerte wür- unstrand the ropes. billes détordant le câble. cables.
den die Seile aufdrehen.

Code Type Ø x L/W - mm F-kN kg


243.020 V 20 D 20 x 86/ 7 7/ 21 0,150
243.040 V 25 D 25 x 120/ 9 10/ 30 0,320
243.050 V 35 D 35 x 120/ 12 20/ 60 0,600
243.130 V 45 D 45 x 180/ 16 50/150 1,500
243.170 V 60 D 60 x 217/ 23 75/225 3,100

Seilverbindersatz Rope connecting set Jeu de connection Juego de conexión de


zum Einlöten to weld in de câble cable
Dieser Seilverbinder kann This rope connecting set Ce raccord de câbles Esta conexión de cable
an jedes Seil von can be welded onto any peut être soudé sur tous puede soldarse a todos
Ø 6-9 mm eingelötet rope Ø 6-9 mm. Screw-in les câbles de Ø 6-9 mm. los cables de 6-9 mm Ø.
werden. Einschraubbare eyelets in various sizes Des oeillets de différen- Unos orificios atornilla-
Ösen in verschiedenen make it possible to screw tes tailles peuvent être bles de diferentes medi-
Grössen machen es mög- on the right swivel for a vissés. Ils permettent das hacen posible ator-
lich, jeweils den zu pipe. ainsi, suivant le cas, de nillar en cada caso el
einem Rohr passenden dévisser l’émerillon nudo apropiado a cada
Drallfänger aufzuschrau- adapté au tube. tubo.
ben.
243.490 · Type SVB 25/5 · Ø x L = 25x85 mm · F = 30/90 kN 0,440 kg

9
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelhalte- Cable support Tire-câbles Tiracables


strümpfe grips porteurs portadores
Ein schnelles und siche- Cable support grips - the Le moyen le plus rapide El medio auxiliar más
res Hilfsmittel zur surest and quickest aid et le plus sûr pour sus- rápido y seguro para la
zugentlastenden Auf- for hanging cables and pendre les câbles. suspensión con soporte
hängung von Kabeln. lines. de cables.

Durch das flexible The holding force is La tension exercée par la La tensión ejercida por
Drahtgeflecht wird die spread over a long tire-câble est transmise los tiracables se trans-
Spannkraft des Halte- length of cable. The con- sur une longue section mite sobre un extenso
strumpfes auf ein langes centration of the tension du câble. Il n’y a plus de tramo de cable. Así se
Kabelstück übertragen. force at a specific point charge ponctuelle sur les elimina la concentración
Es gibt kein punktförmi- is eliminated. câbles. puntual de esfuerzos,
ges Klemmen mehr. que pudieran conducir a
la rupción de conducto-
res.

Kabelhaltestrümpfe wer- Cable support grips are Les tire-câbles porteurs Los tiracables portadores
den verwendet zum sta- real problem solvers for sont vraiment la réponse se aplican para la fija-
tionären Befestigen von suspending cables from aux problèmes posés par ción estacionaria de
Kabel an Freiluft-Trafos, poles, aerial installations, des câbles suspendus sur cables en transformado-
Antennenanlagen, crane elevators, indus- les mâts, installations res al aire libre, instala-
Windkraftanlagen, trial machine systems d’antennes, installations ciones de antenas, arma-
Schaltschränken, Maschi- and others. de grues et de ponts rios de distribución,
nen, Anlagen wie Auf- roulants, ascenseurs, maquinaria, equipos
züge, Krane, usw. Grips of stainless steel installations mécaniques tales como ascensores,
according to DIN 1.4401, industrielles, etc. grúas, etc.
Auch in Edelstahl or plastic are available.
gemäss DIN 1.4401 und The latter can be affec- Disponibles aussi en Se ofrecen también ver-
Kunststoff lieferbar. ted by UV light. acier inoxydable, selon siones de acero inoxida-
(UV-Strahlung beachten.) DIN 1.4401. ble según 1.4401, y
plástico.

10 Type KM 6/1 - KM 90/1 Type KM 15/2 - KM 90/2


Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Kabelhaltestrümpfe Cable support grips Tire-câbles porteurs Tiracables portadores


mit 1 Schlaufe with 1 loop avec 1 boucle con 1 lazo

Code Type Ø-mm F-kN D mm L1-mm L2-mm kg


250.021 KM 6/1 4- 6 0,6/ 1,8 2 100 275 0,020
250.031 KM 9/1 7- 9 1,1/ 3,3 2 120 290 0,020
250.041 KM 12/1 9-12 1,3/ 3,9 2 135 340 0,020
250.071 KM 15/1 12-15 2,1/ 6,3 2 180 390 0,020
250.091 KM 19/1 15-19 2,6/ 7,8 3 220 450 0,040
250.121 KM 25/1 19-25 2,6/ 7,8 3 275 510 0,050
250.161 KM 30/1 25-30 4,0/12,0 3 350 610 0,070
250.171 KM 40/1 30-40 5,8/17,4 3 370 660 0,120
250.191 KM 50/1 40-50 8,0/24,0 4 490 800 0,120
250.201 KM 60/1 50-60 8,0/24,0 4 500 810 0,280
250.211 KM 70/1 60-70 10,6/31,8 5 520 860 0,280
250.221 KM 90/1 70-90 13,9/41,7 5 580 950 0,350

Kabelhaltestrümpfe Cable support grips Tire-câbles porteurs Tiracables portadores


mit 2 Schlaufen with 2 loops avec 2 boucles con 2 lazos

Code Type Ø-mm F-kN D mm L1-mm L2-mm kg


251.071 KM 15/2 12-15 2,1/ 6,3 2 180 400 0,020
251.091 KM 19/2 15-19 2,6/ 7,8 2 220 450 0,040
251.121 KM 25/2 19-25 2,6/ 7,8 2 275 530 0,050
251.161 KM 30/2 25-30 4,0/12,0 3 350 630 0,060
251.171 KM 40/2 30-40 5,8/17,4 3 370 680 0,120
251.191 KM 50/2 40-50 8,0/24,0 3 490 800 0,120
251.201 KM 60/2 50-60 8,0/24,0 3 500 840 0,280
251.211 KM 70/2 60-70 10,6/31,8 4 520 890 0,300
251.221 KM 90/2 70-90 13,9/41,7 4 580 900 0,350

Kabelhaltestrümpfe Cable support grips Tire-câbles porteurs Tiracables portadores


mit 2 Schlaufen, with 2 loops, laterally avec 2 boucles fendu con 2 lazos, secciona-
längsgeteilt mit divided with binding longitudinalement dos en longitudinal
Bindelitze strand

Code Type Ø-mm F-kN D mm L1-mm L2-mm kg


252.071 KM 15/2G 12-15 2,1/ 6,3 2 180 400 0,020
252.091 KM 19/2G 15-19 2,6/ 7,8 2 220 450 0,040
252.121 KM 25/2G 19-25 2,6/ 7,8 2 275 530 0,050
252.161 KM 30/2G 25-30 4,0/12,0 3 350 630 0,060
252.171 KM 40/2G 30-40 5,8/17,4 3 370 680 0,120
252.191 KM 50/2G 40-50 8,0/24,0 3 490 800 0,120
252.201 KM 60/2G 50-60 8,0/24,0 3 500 840 0,280
252.211 KM 70/2G 60-70 10,6/31,8 4 520 890 0,300
252.221 KM 90/2G 70-90 13,9/41,7 4 580 900 0,350

11
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Schlauch- Hydraulic hose Chaussette de Mangas de seguridad


sicherungsstrümpfe securing grips sécurité pour tuyaux
Schlauchleitungen unter Hose lines at high pres- Les conduites de tubes Las conducciones de
hohen Drücken sind sure are subject to high sous haute pression sont mangas sometidas a alta
besonders im Bereich der stresses and strains, in soumis à d’importants presión están fijadas de
Armaturen starken particular in the field of efforts en particulier au manera especial en las
Belastungen ausgesetzt. valves and fittings. niveau des armatures. armaduras de gran
carga.

Bei Überbeanspruchung The connection may frac- En cas de sollicitations La unión puede romperse
oder Beschädigung kann ture if overstrain or trop élevées ou d’en- debido a una carga exce-
es zum Bruch der Ver- damage occurs. dommagement, la liaison siva o al deterioro.
bindung kommen. peut être rompue.

Die Schläuche müssen so The hoses must be secu- La sécurité au niveau des Las mangueras deberán
gesichert sein, dass ein red in such a manner as tubes doit pouvoir estar muy bien asegu-
Lösen verhindert wird. to prevent them from empêcher une quelcon- radas para evitar que se
Dazu haben sich coming loose. Hydraulic que rupture. Les chaus- suelten. Para este fin, las
Schlauchsicherungs- hose securing grips have settes de sécurité des mangas de seguridad
strümpfe am besten proven to be the best tubes sont dans ce cas están perfectamente
bewährt. way of avoiding this. très bien adaptées. acreditadas.

Auch in Edelstahl liefer- Also available in stain- Disponible également en También disponibles en
bar. less steel. acier spécial. acero inoxidable.

Type SC 10 - SC 30

Type SC 40 - SC 60

12
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Schlauchsicherungs- Hydraulic hose Chaussette de sécu- Mangas de seguridad


strümpfe securing grips rité pour tuyaux avec con 2 lazos
mit 2 Schlaufen with 2 loops 2 boucles

Code Type Ø-mm F-kN B mm D mm L-mm kg


246.000.06 SC 10/2 6-10 2,2/ 6,6 - 5 600/720 0,050
246.010.06 SC 15/2 10-15 3,4/10,2 - 5 600/730 0,070
246.030.06 SC 20/2 15-20 6,8/20,4 - 5 600/780 0,150
246.050.06 SC 25/2 20-25 6,8/20,4 - 5 600/800 0,160
246.080.06 SC 30/2 25-30 8,1/24,3 - 5 600/770 0,180
246.140.06 SC 40/2 30-40 11,7/35,1 30 11 600/800 0,310
246.190.06 SC 50/2 40-50 16,0/48,0 40 12 600/850 0,470
246.250.06 SC 60/2 50-60 16,0/48,0 40 15 600/850 0,530
246.300.06 SC 70/2 60-70 21,3/63,9 45 15 600/900 0,650
246.350.06 SC 90/2 70-90 27,9/83,7 50 15 600/920 0,700

Schlauchsicherungs- Hydraulic hose securing Chaussette de sécurité Mangas de seguridad,


strümpfe, längsgeteilt, grips, obtained by slitting, pour tuyaux, fendue dividido longitudinal-
Code 247.... (siehe oben) Code 247.... (see above) longitudinalment, mente,
Code 247.... (voir Code 247.... (más arriba)
ci-dessus)

13
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Freileitungs- Overhead line grips Tire-câbles de lignes Tiracables para lineas


ziehstrümpfe aériennes aéreas
Optimale Spannkraft Highest tensile strength Grâce au tressage Elevada tensión óptima a
über die gesamte over entire length resul- dégressif 3-2-1-foix, une todo lo largo del tiraca-
Strumpflänge durch die ting from variable mesh tension maximale sur bles gracias a la malla
abgestufte Flechtart, 3-2-1-strand. toute la longueur du variable de 3-2-1 hilo.
3-2-1-fach. tire-câbles.

Type MS mit verpres- Type MS with pressed Les types MS avec Tipo MS con lazada cor-
sten Schlaufen für den loops for conventional boucles pressées pour le rediza prensada para el
üblichen Seilzug, jedoch stringing but not for ne- tirage de conducteur cableado común, aunque
sollten sie nicht zum gotiating capstans smal- standard. Ils ne doivent no para pasarlo por enci-
überfahren von Spill- ler than Ø 1000 mm. pas être conduits via un ma de un cabrestante de
köpfen kleiner cabestan inférieur á un Ø inferior de
Ø 1000 mm eingesetzt Ø 1000 mm. 1000 mm.
werden.

Type MSP mit handge- Type MSP with manual- Les types MSP avec Tipo MSP con lazada
spleissten Schlaufen ly spliced loops are sui- boucles rapportées empalmada a mano
geeignet für das Fahren table for negotiating line manuellement sont apropiada para pasar por
über Windenbremsen. tensioners. adaptés pour être utilisés frenadores de cable.
avec une freineuse de
câble.

Type MS

Type MSP

14
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Freileitungs- Overhead line Tire-câbles de lignes Tiracables para


ziehstrümpfe grips aériennes lineas aéreas
Type MS Type MS Type MS Type MS

1 2

2 Code Type Ø-mm ACSR-mm2 F-kN D mm L mm Farbe/Color kg


540.070 MS 11 6-11 25- 50 6/ 18 8 770/ 980 0,200
540.120 MS 16 11-16 50-120 12/ 36 10 900/1170 0,400
540.170 MS 21 16-21 95-210 22/ 66 10 1180/ 1520 0,700
540.220 MS 27 21-27 210-340 31/ 93 12 1550/ 1980 1,400
540.260 MS 38 27-38 380-680 45/135 12 1650/ 2100 1,800
540.310 MS 45 38-45 680- 45/135 18 1850/ 2300 2,100

Freileitungs- Overhead line Tire-câbles de lignes Tiracables para


ziehstrümpfe grips aériennes lineas aéreas
Type MSP Type MSP Type MSP Type MSP

Code Type Ø-mm ACSR-mm2 F-kN D mm L mm Farbe/Color kg


540.410 MSP 11 6-11 25- 50 6/ 18 10 770/1100 0,300
540.420 MSP 16 11-16 50-120 12/ 36 15 900/1380 0,500
540.430 MSP 21 16-21 95-210 22/ 66 16 1180/ 1690 0,900
540.440 MSP 27 21-27 210-340 31/ 93 20 1550/ 2200 2,100
540.450 MSP 38 27-38 380-680 45/135 22 1650/ 2340 2,800
540.460 MSP 45 38-45 680- 45/135 23 1850/ 2600 3,200

Seilverbindungen Line connection Liaison des lignes Unión de cables


Am sichersten werden For connecting two lines Pour relier deux conduc- Para la conexión de dos
zwei Leitungen mit 2 the most reliable method teurs il faut utilisier deux lineas deberian emplear-
Freileitungsziehstrümp- is to use 2 overhead line tire-câbles de lignes aéri- se dos tiracables unidos
fen und einem Fischver- grips connected by a ennes couplés par un por un nudo giratorio
binder verbunden, um swivel to avoid torsion. émérillion pour éviter de para evitar torsión.
eine Torsion zu verhin- torsion.
dern.

15
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Fischverbinder starr Rope connectors Liaison de câble Unión de cables


Eine hochbelastbare, Nonrotatable. Slight Pas de mouvement de No giratoria. De forma
nicht drehbare Seilver- round shape. For con- torsion à ce niveau. Lors redonda y delgada. Para
bindung. Schlanke und necting when leng- de la pose de ligne aéri- acoplar alargamientos de
runde Form zum Koppeln thening ropes during the enne, la connection sert cables durante el tendido
von Seilverlängerungen overhead line stringing. de jonction au niveau du de cable aéreo.
im Freileitungsbau. prolongement du câble.

Code Type Ø x L/W - mm F = kN kg


537.010 FTS 28 28x 60/11 23/ 70 0,100
537.040 FTS 41 41x 72/14 37/110 0,300
537.080 FTS 48 48x 90/19 53/160 0,600
537.120 FTS 56 56x101/19 73/220 0,900
537.170 FTS 60 60x120/26 120/360 1,300

Fischverbinder mit Swivels with ball Emerillons avec de Nudos giratorios con
Kugellagerung bearings roulements à billes rodamientos de bolas
Fischverbinder verhin- Swivels prevent torsion Les émerillons empêch- Los nudos giratorios evi-
dern durch eine leicht being transferred from ent que la ligne aérienne tan, mediante unos roda-
drehbare Kugellagerung the pulling rope to the ne supporte la torsion du mientos de bolas que
das Übertragen von Tor- overhead line since they câble du treuil grâce à giran ligeramente, que
sionen des Windenseiles feature an easily rotating une articulation à billes las torsiones del cable se
auf die Freileitung. ball bearing mount. Not qui tourne très facile- transmitan al conductor.
Nicht geeignet für Erd- for use in underground ment. Ne pas utiliser No aprobiado para el
kabelverlegung. cable laying. pour la pose de câble tendido de cables sub-
souterrain. terráneo.
Code 537.820, weist Code 537.820, has a
eine erhöhte Leitfähig- higher electrical conduc- Code 537.820, a une Code 537.820, tiene una
keit aus, zum Ableiten tivity to deflect induced conductibilité électrique alta conductividad elec-
von Induktionsströmen. currents. accrue pour dériver les trica para desviar corri-
courants inducteurs. entes inducidos.

Code Type F = kN A B C D E G kg
537.300 FVD 25 15/ 45 25 109 9,0 16 10 17 0,30
537.360 FVD 30 20/ 60 30 128 12,0 17 13 20 0,50
537.410 FVD 35 30/ 90 35 137 12,0 20 16 22 0,70
537.490 FVD 40 40/120 40 156 14,0 21 16 25 1,00
537.580 FVD 55 60/180 55 190 20,0 26 18 33 2,30
537.640 FVD 60 75/225 60 220 23,0 30 20 38 3,10
537.670 FVD 65 100/300 65 235 26,0 34 24 45 4,50
537.700 FVD 75 170/510 75 270 30,0 39 27 51 7,50
537.820 FED 40 40/120 40 156 14,0 21 16 25 1,00

Schäkel mit Shackle with slotted Manille avec vis à Grillete con tornillo
Schlitzbolzen screw fente ranurada
Durch Schlitzbolzen Compact size suitable for Il est possible grâce à la Con los tornillos ranu-
geringe Grösse, für hohe high tensile forces and vis à fente d’utiliser de rados està especialmente
Zugkräfte und enge cramped conditions faibles longueurs pour indicado un tamaño
Verhältnisse bestens thanks to slot bolt. des efforts de traction mínimo para una gran
geeignet. élevés et dans des condi- fuerza de tensado y cir-
tions difficiles. cunstancias dificiles.

Code Type F=kN b1 d1 d2 h1 kg


924.282.79 SHB 04 4/ 16 14 8 10 30 0,090
924.282.80 SHB 06 6/ 24 17 10 12 36 0,160
924.282.81 SHB 10 10/ 40 21 13 16 49 0,340
924.282.82 SHB 16 16/ 54 27 27 20 61 0,720

924.282.83 SHB 20 20/ 80 30 29 22 67 1,000


924.282.84 SHB 25 25/100 33 21 24 73 1,320
924.282.85 SHB 30 30/120 38 24 27 83 1,850

16
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Seilspannklemmen Come along clamps Tendeurs à serrage Garras tensoras de


cables
Für St.-, Al- oder Cu- For steel-, Al- and Cu- Pour câbles d’Al, d’Ac ou Para cables de Al-, Ac o
Seile. Mit langen, parallel ropes, with long, parallel de Cu, à longues mâch- Cu, con mordazas de
spannenden Klemm- tensioning steel jaws. An oires en acier paralléles. acero largas paralelas.
backen aus hochwerti- indispensable tool for Un outil indispensable Un herramienta indi-
gem Stahl. mounting overhead lines. pour la construction des spensable para la con-
Rutschfestes Halten des No slipping of wire for lignes aériennes. strucción de lineas
Seiles oder der Leitung highest pulling forces. Pas de détérioration pas aéreas.
auch bei höchster de glissement du câble. No deteriora ni se des-
Type SCS Zugkraft. liza.

SCS für St/Cu SCS for St/Cu SCS pour Ac et Cu SCS para Ac y Cu
SAA für Al/Cu SAA for Al and Cu SAA pour Al et Cu SAA para Al y Cu

Code Type mm2 Ø mm L - mm Ø F = kN kg


561.500 SCS 5 1- 16 1,0- 5,0 60 20 5/ 10 0,270
561.510 SCS 8 6- 35 3,0- 9,0 90 22 10/ 20 0,850
561.520 SCS 10 16- 70 4,0-12,0 110 27 17/ 34 1,200

561.530 SCS 16 50-150 6,0-18,0 120 25x38 30/ 60 1,900


561.540 SCS 26 90-240 10,0-28,0 140 30x40 37/ 70 3,800
561.550 SCS 40 240-800 20,0-40,0 140 30x40 40/ 80 6,200

561.580 SAA 8 25- 35 5,4- 8,5 90 22 10/ 20 0,800


Type SAA 561.600 SAA 12 50- 70 8,0-12,0 110 27 17/ 34 1,200
561.630 SAA 18 50-150 8,0-18,0 120 25x38 35/ 70 2,000

561.680 SAA 28 120-400 15,0-28,0 140 30x40 35/ 70 3,800

Seilspannklemmen Come along clamps Tendeurs à serrage Garras tensoras de


cables
Zum Ziehen und Span- For pulling and clamping Pour tirer et tendre les Para tirar y tensar con-
nen von blanken Metall- metal cables. Made of conducteurs en métal nu. ductores de metal lisos.
leitungen. Aus hochwer- high quality steel. Paral- En acier de haute qua- Acero de alta calidad.
tigem Stahl. Parallele lel clamping jaws with- lité. Machoires parallèles Mordazas paralelas sin
Klemmbacken ohne out ribbing. For material sans cannelure. Pour des estriación. Para una resi-
Riffelung. Für Material- strengths up to 1250 matériaux d'une rigidité stencia de material de
festigkeit 1250 N/mm² N/mm². jusqu'à 1250 N/mm². hasta 1250 N/mm².

Code Type Ø mm Dimension Ø mm F = kN kg


561.702 LSK 15 5-15 260x100x30 31x44 20/60 1,60
561.704 LSK 20 8-20 330x130x50 31x44 30/90 2,90
561.708 LSK 32 18-32 500x180x70 66x93 30/90 9,50

Kabelspannklemmen Come along clamps Tendeurs à serrage Garras tensoras para


for insulated cables pour câbles isolé cables aislados
Lange, parallel spannen- Long, parallel tensioning Longues mâchoires par- Mordazas de acero lar-
de Klemmbacken aus steel jaws. allèles en acier. gas paralelas.
hochwertigem Stahl.
No slipping on one to Pas de détérioration pas No deteriora ni se des-
Rutschfestes Halten von four-core-aerial, bundle de glissement des câbles liza de los cables de
ein- bis vieradrigen conductors. enrobé mono et multi- mono-hasta cuatro con-
Bündelkabeln. conducteur. ductores.

Code Type Ø mm mm2 L - mm Ø mm F = kN kg


561.780 KSK 25 8-25 4x16-35 70 27x40 5/13 0,900
561.800 KSK 34 14-34 4x25-95 100 30x45 12/30 2,200

17
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips

Stahldrahtseile hohe Wire ropes of first Câble acier de pre- Cable metálico de
Qualität class steel wires mière qualité primera calidad
Hochflexible verzinkte Highly flexible, galvani- Câble en acier spécial Cable metálico especial,
Spezialdrahtseile mit sed, special wire ropes galvanisé à haute flexibi- galvanizado y muy fle-
Stahlseele für Spillwin- with steel core for win- lité avec âme en acier xible con alma de acero
den, Hallenkrane, ches, shop cranes, incli- pour treuils, chèvres, para cabrestantes, grúas
Schrägaufzüge und ned lifts and other monte-charges inclinés, interiores, ascensores
andere. applications. etc. oblicuos y otros.

STS = drallarm STS = low torsion STS = faible torsion STS = poca torsión
STF = drehfrei STF = non rotating STF = antigiratoire STF = sin torsión

Code Type Ø mm F = kN kg
487.170 STS 4-5 4,0 10,8 0,060
487.300 STS 5-5 5,0 16,7 0,090
487.340 STF 5-9 5,0 16,2 0,100
487.420 STS 6-5 6,0 26,5 0,130
487.460 STF 6-9 6,0 23,0 0,130

487.550 STS 7-5 7,0 38,5 0,190


487.590 STF 7-9 7,0 32,2 0,200
487.670 STS 8-5 8,0 49,5 0,240
487.710 STF 8-9 8,0 42,5 0,250

487.800 STS 9-5 9,0 62,2 0,310


487.840 STF 9-9 9,0 52,0 0,310
487.920 STS 10-5 10,0 71,3 0,360

487.960 STF 10-9 10,0 53,0 0,360


488.050 STS 11-5 11,0 87,4 0,440
488.090 STF 11-9 11,0 75,9 0,420
488.170 STS 12-5 12,0 109,8 0,560

488.210 STF 12-9 12,0 94,3 0,540


488.300 STS 13-5 13,0 125,3 0,640
488.340 STF 13-9 13,0 111,5 0,630

Tech. Änderungen Technical changes Sous réserve de Reservado el derecho


vorbehalten without notice modification techni- de introducir modifi-
que caciones

18
Vetter GmbH, P3, 2. Auflage (B), 01/2009, 1.500

sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ

fåÇìëíêáÉëíê~ëëÉ=OU
aJTVUMT=içííëíÉííÉå
qÉäK=HQV=TT QR L VOVPJM
c~ñ=HQV=TT QR L VOVPJQVV
ïïïKîÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ
áåÑç]îÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ

Vous aimerez peut-être aussi