Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ
Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ
ëíêΩãéÑÉ P
`~ÄäÉ=~åÇ=äáåÉ _
Öêáéë
qáêÉJÅßÄäÉë
qáê~Å~ÄäÉë
sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Inhalt Seite
Kabelziehstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kabelhaltestrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Schlauchsicherungsstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freileitungsziehstrümpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seile und Seilverbindungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Index Page
Cable pulling grips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cable supporting grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Highpressure-hose securing grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Overhead line pulling grips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wire ropes and rope connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Index Page
Tire-câbles tracteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tire-câbles porteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chaussettes de sécurité pour tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tire-câbles de lignes aériennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câble en acier et pièces de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contenido Página
Tiracables tractores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tiracables portadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mangas de seguridad para mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiracables para lineas aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cables metálicos y uniones de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Zum Ziehen, Be- For pulling, attaching Poser, bloquer ou Para tensar, apretar o
festigen oder Sichern or securing assurer asegurar
Kabelstrümpfe sind Cable grips are in La demande de tire-câble Los tiracables están hoy
gefragt wie noch nie. demand as never before. est sans cesse croissante. más solicitados que
Kein Wunder, denn Sie This is no wonder becau- Rien d’étonnant puisqu’ nunca. No es de
werden überall dort ein- se they are being used ils sont effectivement extrañar, puesto que se
gesetzt, wo Kabel und wherever cables and employées à chaque fois instalan en todos los
Leitungen gezogen oder lines have to be pulled in qu’il s’agit de poser, blo- puntos en los que haya
stationär befestigt und or attached and secured quer ou assurer la pose que tender cables o fij-
gesichert werden müs- in place. The grips are de câbles et de lignes arlos momentáneamente
sen. Je nach Einsatzge- subdivided into the follo- électriques. Les tire- y asegurarlos. De-
biet werden die Strümpfe wing groups depending câbles sont classés sui- pendiendo de dónde
in folgende Gruppen ein- on field of application: vant leur domaine d’ap- haya que montarlos, los
geteilt: plication: tiracables se dividirán
en los siguientes grupos:
Type J + L
4
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Kein Abisolieren des No more cable stripping; Il n’est plus nécessaire Se elimina la necesidad
Kabels mehr, der Strumpf the grip is simply pushed de dénuder le câble; le de pelar el cable; el tira-
wird einfach über das over the end of the cable tire-câbles se glisse sim- cables se instala sencilla-
Kabel geschoben und and the pulling operati- plement sur le câble à mente sobre el mismo y
der Einzug kann begin- on can begin. tirer et le travail peut puede iniciarse el tiro.
nen. commencer.
A great time-saver! Enorme economía de
Grosse Zeitersparnis! Economie de temps! tiempo!
Die L-Typen mit einer Type L with a length of Type L d’une longueur Los tipos L, con una lon-
Länge von 600 mm sind 600 mm is specially desi- de 600 mm est spéciale- gitud de 600 mm, son es-
speziell für Glasfaser- gned for pulling fibre ment approprié pour les pecialmente idóneos para
kabel geeignet. optic cables. câbles à fibres optiques. cables de fibra óptica.
5
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Type K 15 - K 30
Type K 40 - K 130
6
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
7
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
8
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Drallfänger für Swivels for under- Emerillons pour cable Nudos para cables
Erdkabel ground cables souterrains subterráneos
Ein wichtiges Verbin- An important link bet- L’émerillon sert d’élé- Un importante elemento
dungsglied zwischen ween pulling rope and ment de liaison entre le de unión entre tiracables
Kabelziehstrumpf und cable grip to compensate câble de traction et le y cable de acero para
Windenseil zum Aus- for twist. tire-câbles pour compen- absorber la torsión.
gleich des Dralls. ser la torsion du câble.
Swivels for underground Los nudos deberán estar
Drallfänger für die cable laying must feature Les émerillons doivent equipados con soportes
Erdkabelverlegung müs- twist-restraining plain être équipés de paliers que inhiban la torsión;
sen mit drallhemmenden bearings. Ball bearing- lisses qui freinent la tor- los soportes de roda-
Gleitlagern ausgestattet mounted swivels would sion, les articulations à mientos hacen girar los
sein, kugelgelagerte wür- unstrand the ropes. billes détordant le câble. cables.
den die Seile aufdrehen.
9
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Durch das flexible The holding force is La tension exercée par la La tensión ejercida por
Drahtgeflecht wird die spread over a long tire-câble est transmise los tiracables se trans-
Spannkraft des Halte- length of cable. The con- sur une longue section mite sobre un extenso
strumpfes auf ein langes centration of the tension du câble. Il n’y a plus de tramo de cable. Así se
Kabelstück übertragen. force at a specific point charge ponctuelle sur les elimina la concentración
Es gibt kein punktförmi- is eliminated. câbles. puntual de esfuerzos,
ges Klemmen mehr. que pudieran conducir a
la rupción de conducto-
res.
Kabelhaltestrümpfe wer- Cable support grips are Les tire-câbles porteurs Los tiracables portadores
den verwendet zum sta- real problem solvers for sont vraiment la réponse se aplican para la fija-
tionären Befestigen von suspending cables from aux problèmes posés par ción estacionaria de
Kabel an Freiluft-Trafos, poles, aerial installations, des câbles suspendus sur cables en transformado-
Antennenanlagen, crane elevators, indus- les mâts, installations res al aire libre, instala-
Windkraftanlagen, trial machine systems d’antennes, installations ciones de antenas, arma-
Schaltschränken, Maschi- and others. de grues et de ponts rios de distribución,
nen, Anlagen wie Auf- roulants, ascenseurs, maquinaria, equipos
züge, Krane, usw. Grips of stainless steel installations mécaniques tales como ascensores,
according to DIN 1.4401, industrielles, etc. grúas, etc.
Auch in Edelstahl or plastic are available.
gemäss DIN 1.4401 und The latter can be affec- Disponibles aussi en Se ofrecen también ver-
Kunststoff lieferbar. ted by UV light. acier inoxydable, selon siones de acero inoxida-
(UV-Strahlung beachten.) DIN 1.4401. ble según 1.4401, y
plástico.
11
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Bei Überbeanspruchung The connection may frac- En cas de sollicitations La unión puede romperse
oder Beschädigung kann ture if overstrain or trop élevées ou d’en- debido a una carga exce-
es zum Bruch der Ver- damage occurs. dommagement, la liaison siva o al deterioro.
bindung kommen. peut être rompue.
Die Schläuche müssen so The hoses must be secu- La sécurité au niveau des Las mangueras deberán
gesichert sein, dass ein red in such a manner as tubes doit pouvoir estar muy bien asegu-
Lösen verhindert wird. to prevent them from empêcher une quelcon- radas para evitar que se
Dazu haben sich coming loose. Hydraulic que rupture. Les chaus- suelten. Para este fin, las
Schlauchsicherungs- hose securing grips have settes de sécurité des mangas de seguridad
strümpfe am besten proven to be the best tubes sont dans ce cas están perfectamente
bewährt. way of avoiding this. très bien adaptées. acreditadas.
Auch in Edelstahl liefer- Also available in stain- Disponible également en También disponibles en
bar. less steel. acier spécial. acero inoxidable.
Type SC 10 - SC 30
Type SC 40 - SC 60
12
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
13
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Type MS mit verpres- Type MS with pressed Les types MS avec Tipo MS con lazada cor-
sten Schlaufen für den loops for conventional boucles pressées pour le rediza prensada para el
üblichen Seilzug, jedoch stringing but not for ne- tirage de conducteur cableado común, aunque
sollten sie nicht zum gotiating capstans smal- standard. Ils ne doivent no para pasarlo por enci-
überfahren von Spill- ler than Ø 1000 mm. pas être conduits via un ma de un cabrestante de
köpfen kleiner cabestan inférieur á un Ø inferior de
Ø 1000 mm eingesetzt Ø 1000 mm. 1000 mm.
werden.
Type MSP mit handge- Type MSP with manual- Les types MSP avec Tipo MSP con lazada
spleissten Schlaufen ly spliced loops are sui- boucles rapportées empalmada a mano
geeignet für das Fahren table for negotiating line manuellement sont apropiada para pasar por
über Windenbremsen. tensioners. adaptés pour être utilisés frenadores de cable.
avec une freineuse de
câble.
Type MS
Type MSP
14
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
1 2
15
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Fischverbinder mit Swivels with ball Emerillons avec de Nudos giratorios con
Kugellagerung bearings roulements à billes rodamientos de bolas
Fischverbinder verhin- Swivels prevent torsion Les émerillons empêch- Los nudos giratorios evi-
dern durch eine leicht being transferred from ent que la ligne aérienne tan, mediante unos roda-
drehbare Kugellagerung the pulling rope to the ne supporte la torsion du mientos de bolas que
das Übertragen von Tor- overhead line since they câble du treuil grâce à giran ligeramente, que
sionen des Windenseiles feature an easily rotating une articulation à billes las torsiones del cable se
auf die Freileitung. ball bearing mount. Not qui tourne très facile- transmitan al conductor.
Nicht geeignet für Erd- for use in underground ment. Ne pas utiliser No aprobiado para el
kabelverlegung. cable laying. pour la pose de câble tendido de cables sub-
souterrain. terráneo.
Code 537.820, weist Code 537.820, has a
eine erhöhte Leitfähig- higher electrical conduc- Code 537.820, a une Code 537.820, tiene una
keit aus, zum Ableiten tivity to deflect induced conductibilité électrique alta conductividad elec-
von Induktionsströmen. currents. accrue pour dériver les trica para desviar corri-
courants inducteurs. entes inducidos.
Code Type F = kN A B C D E G kg
537.300 FVD 25 15/ 45 25 109 9,0 16 10 17 0,30
537.360 FVD 30 20/ 60 30 128 12,0 17 13 20 0,50
537.410 FVD 35 30/ 90 35 137 12,0 20 16 22 0,70
537.490 FVD 40 40/120 40 156 14,0 21 16 25 1,00
537.580 FVD 55 60/180 55 190 20,0 26 18 33 2,30
537.640 FVD 60 75/225 60 220 23,0 30 20 38 3,10
537.670 FVD 65 100/300 65 235 26,0 34 24 45 4,50
537.700 FVD 75 170/510 75 270 30,0 39 27 51 7,50
537.820 FED 40 40/120 40 156 14,0 21 16 25 1,00
Schäkel mit Shackle with slotted Manille avec vis à Grillete con tornillo
Schlitzbolzen screw fente ranurada
Durch Schlitzbolzen Compact size suitable for Il est possible grâce à la Con los tornillos ranu-
geringe Grösse, für hohe high tensile forces and vis à fente d’utiliser de rados està especialmente
Zugkräfte und enge cramped conditions faibles longueurs pour indicado un tamaño
Verhältnisse bestens thanks to slot bolt. des efforts de traction mínimo para una gran
geeignet. élevés et dans des condi- fuerza de tensado y cir-
tions difficiles. cunstancias dificiles.
16
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
SCS für St/Cu SCS for St/Cu SCS pour Ac et Cu SCS para Ac y Cu
SAA für Al/Cu SAA for Al and Cu SAA pour Al et Cu SAA para Al y Cu
17
Kabelstrümpfe Cable and line Tire-câbles Tiracables
grips
Stahldrahtseile hohe Wire ropes of first Câble acier de pre- Cable metálico de
Qualität class steel wires mière qualité primera calidad
Hochflexible verzinkte Highly flexible, galvani- Câble en acier spécial Cable metálico especial,
Spezialdrahtseile mit sed, special wire ropes galvanisé à haute flexibi- galvanizado y muy fle-
Stahlseele für Spillwin- with steel core for win- lité avec âme en acier xible con alma de acero
den, Hallenkrane, ches, shop cranes, incli- pour treuils, chèvres, para cabrestantes, grúas
Schrägaufzüge und ned lifts and other monte-charges inclinés, interiores, ascensores
andere. applications. etc. oblicuos y otros.
STS = drallarm STS = low torsion STS = faible torsion STS = poca torsión
STF = drehfrei STF = non rotating STF = antigiratoire STF = sin torsión
Code Type Ø mm F = kN kg
487.170 STS 4-5 4,0 10,8 0,060
487.300 STS 5-5 5,0 16,7 0,090
487.340 STF 5-9 5,0 16,2 0,100
487.420 STS 6-5 6,0 26,5 0,130
487.460 STF 6-9 6,0 23,0 0,130
18
Vetter GmbH, P3, 2. Auflage (B), 01/2009, 1.500
sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ
fåÇìëíêáÉëíê~ëëÉ=OU
aJTVUMT=içííëíÉííÉå
qÉäK=HQV=TT QR L VOVPJM
c~ñ=HQV=TT QR L VOVPJQVV
ïïïKîÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ
áåÑç]îÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ