0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
24 vues28 pages

H Äéäj Ìåç Oçüêj Îéêäéöéöéê®Íé: Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ

Transféré par

123 456
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
24 vues28 pages

H Äéäj Ìåç Oçüêj Îéêäéöéöéê®Íé: Séííéê Dãäe H Äéäîéêäéöéíéåüåáâ

Transféré par

123 456
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

h~ÄÉäJ=ìåÇ

oçÜêJ= N
îÉêäÉÖÉÖÉê®íÉ
_
`~ÄäÉ=~åÇ=éáéÉ
ä~óáåÖ=
ÉèìáéãÉåí
^éé~êÉáäë=éçìê=ä~
éçëÉ=ÇÉ=ÅßÄäÉë
Éí=ÇÉ=íìÄÉë
^ÅÅÉëçêáçë=é~ê~=
Éä=íÉåÇáÇç=ÇÉ
Å~ÄäÉë=ó=íìÄçë

sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Verwaltungsgebäude Administrative Building Bâtiment administratif Administración

Fabrikation, Lager und Production, warehouse Fabrication, magazin et Fabricación, almacén y


Training Center and training center centre de formation centro de formación
2
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Inhalt Seite
Rohr-Verlegerollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kabel-Verlegerollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kabel-Leit- u. Umlenkrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kabel-Schachtgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kabel-Einführtüllen- und geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rohr-Schneid- und Montagegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kabel-Schneidgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kabel- und Strecken-Längenmessgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kabel-Montagegeräte und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Index Page
Pipe rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cable rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cable guide rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cable manhole equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cable and rope lead-in tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pipe cutting and mounting equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cable cutters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cable length measuring device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cable mounting equipment and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Index Page
Galets pour la pose de tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Galets pour la pose de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Galets guides câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appareils pour chambres de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appareils d’introduction de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appareils pour couper les conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appareils pour couper les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appareils de mesure de longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appareils pour la montage de câbles et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Contenido Página
Rodillos para el tendido de conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rodillos para el tendido de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rodillos de guía para cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipo para camaras de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codos y manguitos guardacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipos cortadores para conductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cortadores de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aparatos para medir longitudes y cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aparatos para montaje de cables y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Hauptrolle: Rolle Leading role: roller Galet principal: galet Rodillo principal:
Mal muß das Kabel Sometimes the cable ll faut parfois pouvoir Unas veces deberá ten-
nach oben, mal nach has to be pulled tirer le câble vers le der el cable hacia arri-
unten oder sogar um die upwards, sometimes haut ou vers le bas, le ba, otras hacia abajo y
Ecke gezogen werden. downwards, or even faire passer dans un otras incluso alrededor
Ohne die richtige Rolle around the corner. This angle. Avec le galet de las esquinas. Sin el
nahezu unmöglich. Mit is almost impossible approprié, cela devient rollo adecuado, esto
der passenden Rolle without the right roller. simple et rentable. Les será prácticamente
dagegen wirtschaftlich With the suitable roller, forces de tractions imposible. Sin embargo,
und einfach zu bewälti- however, this task can admissibles, la pression con el rollo adecuado es
gen. be handled simply and latérale dans les cour- económico y fácil de
economically. bes, des longueurs de hacer.
Zulässige Zugkräfte, câbles de plus en plus
Querdrücke in den Kur- Permissible tensile for- importantes, sont des Las fuerzas de tiro per-
ven und immer grös- ces, lateral pressures in sujets courants dans la mitidas, las presiones en
sere Längen, die un- curves and greater and pose de câbles. Un tracé diagonal en las curvas y
geschnitten eingezogen greater lengths pulled in bien conçu avec des el aumento de
werden, sind aktuelle uncut are current topics galets adaptés ainsi que la longitud de los recor-
Themen der Kabelver- in the field of cable lay- des espacements exacts ridos sin cortes, son
legung. Eine gut ausge- ing. An extensive cable assurent une pose de temas actuales en
baute Trasse mit passen- route with suitable and câbles et de tubes ren- cuanto a tendido cables.
den Rollen und mit den correctly spaced rollers table et de qualité. Un trazado bien tendido
richtigen Rollenabstän- guarantees high-quality con los rollos adecuados
den garantiert für eine and economically suc- Nous concevons une y con la correcta
qualitativ und wirt- cessful cable and pipe gamme complète de distancia de rollos,
schaftlich erfolgreiche laying. chemins de câbles dans garantiza un tendido de
Kabel- und Rohrver- la pose de câbles et cables y de tubos
legung. We can design complete tubes. económico y de calidad.
laying concepts for spe-
Für besondere Kabel- cial cable routes. Renseignez-vous! En caso de tendidos de
züge erstellen wir Ihnen cable especiales, le
komplette Verlege- Just ask us! hacemos presupuestos
Konzepte. de tendido completos.

Fragen Sie nach! ¡Pida información!

5
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Rohr-Verlegerolle Pipe roller Galet pour la pose de Rodillo para el


tubes tendido de tubos
Gestell mit Bodenplatte Construction and roller Construit avec plaque de Estructura y rodillo de
und Rolle aus Stahl ver- of steel galv. For pipes base et galet en acier acero galv. Para tubos
zinkt. Für Rohr-Ø bis up to Ø 300 mm. galv. Pour tubes jusqu’ à de hasta 300 mm de Ø.
300 mm. Belastung bis Working load 200 kg. Ø 300 mm. Capacité de Capacidad de carga
200 kg. charge 200 kg. 200 kg.
201.080 · TRS 1-300 · Ø 120/76x175 mm · 320x235x145 mm 5,200 kg

Rohr-Verlegerolle Pipe roller Galet pour la pose de Rodillo para el


tubes tendido de tubos
Stahlkonstruktion verz. Galvanized steel con- En acier galv. Galet en En acero galv. Rodillo de
Rolle aus Polyamid. Für struction. Polyamid roller. polyamide. Pour tubes poliamida. Para tubos de
Rohr-Ø bis 500 mm. For pipes up to jusqu’à Ø 500 mm. hasta 500 mm de Ø.
Belastung bis 200 kg. Ø 500 mm. Capacité de charge Capacidad de carga
Working load 200 kg. 200 kg. 200 kg.
201.100 · TRP 1-500 · Ø 115/75x200mm · 270x200x145 mm 5,300 kg

Rohr-Verlegerolle Pipe roller Galet pour la pose Rodillo para el


de tubes tendido de tubos
Stahlkonstruktion verz. Galvanized steel con- Construction en acier Estructura en acero galv.
Stahlrolle mit Kugellager. struction. Steel roller galv. Galet en acier avec Rodillo de acero con
Für Rohr-Ø bis 160 mm. with ball bearings. For roulements à billes. Pour rodamientos de bolas.
Belastung bis 200 kg. pipes up to Ø 160 mm. tubes jusqu’à Ø 160 mm. Para tubos de hasta
Working load 200 kg. Capacité de charge 160 mm de Ø.
200 kg. Capacidad de carga de
hasta 200 kg.
201.125 · TKS 1-160 · Ø 120/76x145mm · 250x230x240 mm 4,200 kg

Rohr-Verlegerolle Pipe roller Galet pour la pose Rodillo para el


de tubes tendido de tubos
Einwandfreie Führung für Excellent guidance in any Guidage parfait en tou- Conducción impecable
Rohre bis Ø 160 mm in position for pipes of tes positions pour tubes para tubos de Ø 160
jeder Lage. Stahlkon- Ø 160 mm. Galv. steel de Ø 160 mm. En acier mm. De acero galv.
struktion, verz. Rollen construction. Rollers and galv. Galets et paliers lis- Rodillos y cojinetes de
und Gleitlager aus special plain bearings of ses en Al coulé spécial. deslizamiento de fundi-
Spezial-Al-Guss. cast Al. ción especial de Al.
201.172 · TKR 3-160 · Ø 160 mm · 250x300x250 mm 5,200 kg

6
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Rohr-Verlegerollen Pipe rollers Galets pour la pose Rodillos para el


de tubes tendido de tubos
Stahlkonstruktion, verz., Galv. steel construction. En acier galv. Galets en De acero galv. Rodillos
Rollen aus Stahl mit Steel rollers with ball acier avec roulements à de acero con rodamien-
Kugellagern. bearings. billes. tos de bolas.
201.250 · TVR 2-500 · Ø 500 mm/ 500 kg · 540x395x205 mm 12,600 kg
201.270 · TVR 2-760 · Ø 760 mm/1000 kg · 880x395x256 mm 28,000 kg

Kabel-Ablaufrolle Cable run-out roller Galet pour la pose de Rodillo para desbo-
câbles binar cables
Als Führungsrolle hinter Used as guide roller in Galet de guidage devant Rodillo de guía situado
der Kabeltrommel. 2 front of the cable drum. la bobine de câble. 2 detrás del tambor. 2
Rollen aus Stahl, kugel- 2 rollers with ball bea- galets sur roulements à rodillos de acero, con
gelagert, Ø 60x500 mm. rings, Ø 60x500 mm. billes, Ø 60x500 mm. En rodamientos de bolas, Ø
Stahlkonstruktion, verz. Galv. steel construction. acier galv. Capacité de 60x500 mm. Estructura
Belastbarkeit 300 kg. Working load 300 kg. charge 300 kg. de acero galv. Capacidad
de carga 300 kg.
202.090 · KR 500 · 760x500x460 mm 16,400 kg

Kabel-Kastenrollen Cable guide roller Galet de guidage Rodillo guíador


Sichere Führung des Ka- For accurate cable gui- Guidage sûr du câble. En Conducción segura del
bels. Aufklappbare Stahl- dance. Hinged galv. steel acier galv. avec un côté cable. Estructura desple-
konstruktion verz. mit 4 construction with 4 Al pivotant pour l’introduc- gable de acero galv., con
Al-Rollen Ø 60/50 mm, rollers, Ø 60/50 mm. For tion du câble, 4 galets 4 rodillos de Al Ø 60/50
Öffnung für Kabel-Ø bis cable up to Ø 100 mm. en Al Ø 60/50 mm, mm, abertura para cable
100 mm. (Fuss BF 4-100 (Order mounting base BF ouverture pour Ø 100 de Ø 100 mm. (Pedir la
extra bestellen.) 4-100 separately.) mm. (Pieds BF 4-100 base BF 4-100 por sepa-
non compris.) rado.)
202.130 · ER 4-100 · 260x260x 60 mm 10,600 kg
202.160 · BF 4-100 · 460x440x111 mm 7,600 kg

Kabel-Kastenrollen Cable guide roller Galet de guidage Rodillo guíador


Stahlkonstruktion verz. For cable dia. up to max. Pour câbles jusqu’a max. Para cables max. D 200
für Kabel-Ø bis max. 200 200 mm, galv. steel con- D 200 mm, galv. 4 galets mm, galvanizado. 4
mm. Mit 4 Rollen Ø 55 struction, 4 rollers dia. Ø 55 mm en tube à rodillos Ø 55 mm de
mm aus dickwandigem 55 mm made of thick- paroi épaisse avec roule- tubo de acero espeso
Stahlrohr, verz. mit hoch- walled steel tube, galv. ments à billes ayant une con rodamientos de
belastbarer Kugel- with heavy-duty ball grande capacité de char- bolas resistentes a car-
lagerung. Eine Rollen- bearings. 1 hinging late- ge, galv. 1 part lateral gas elevadas, galv. 1
seite ausschwenkbar. ral roller part. For fixing ouvrable. Pour la fixation lado con charnela para
Befestigung an Kanal- in any positions on canal dans une position quel- abrir. Para la fijación en
spriess oder Flachpro- braces or flat profiles. conque sur vérins on sur cualquier position sobre
filen möglich. (Zubehör (Accessories see page divers profiles plats. apuntulador o sobre per-
siehe Seite 13.) 13.) (Accessoires à la page files planos. (Accesorios
13.) en la página.)

202.132 · ER 4-125 · 350x350x153 mm 14,000 kg


202.137 · ER 4-150 · 375x375x143 mm 14,500 kg
202.145 · ER 4-200 · 425x425x153 mm 17,200 kg

7
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Verlegerollen Cable rollers Galets pour la pose Rodillos para el


de câbles tendido de cables
Stahlgestell verz. Rollen Frame made of galv. Support en acier galv. Estructura en acero galv.
aus Stahlblech (KRS) mit steel, Type KRS with Galets en acier avec Rodillos de acero con
Kugellagern oder aus Alu steel rollers with ball roulements à billes (KRS) rodamientos de bolas
(KRA) mit Gleitlager. bearings, type KRA with ou galets en Al avec (KRS). Rodillos de Al con
Al-rollers with plain bea- paliers lisses (KRA). cojinetes de deslizamien-
rings. to (KRA).
202.400 · KRS 1 · Ø 120/76x145 mm · 250x230x240 mm 4,200 kg
202.410 · KRA 1 · Ø 125/60x145 mm · 250x230x240 mm 4,200 kg
202.300 · CA 1 · Ø 90/50x100 mm · 250x155x190 mm 2,900 kg

Kabel-Verlegerollen Cable rollers Galets pour la pose Rodillos para el


de câbles tendido de cables
Wie KRA/KRS 1 und CA As KRA/KRS 1 and CA 1, Comme KRA/KRS 1 et Como KRA/KRS 1 y CA
1, jedoch mit Boden- but with base plate for CA 1, avec base en tôle 1, pero con placa de
platte für weiche Böden. soft ground. pour les terrains mous. base para suelos blan-
dos.
202.421 · KBS 1 · Ø 120/76x144 mm · 250x230x210 mm 5,200 kg
202.420 · KBA 1 · Ø 125/60x146 mm · 250x230x210 mm 5,100 kg
202.310 · CAB 1 · Ø 90/50x100 mm · 250x155x170 mm 3,300 kg

Kabel-Verlegerolle Cable roller Galet pour la pose de Rodillo para el


câbles tendido de cables
Für Kabel bis Ø 120 mm. For cable up to Ø 120 mm. Pour des câbles Ø120 mm. Para cables Ø 120 mm.
Stahlkonstruktion mit Steel construction with Construction en acier, et Estructura de acero,
Rollen aus Stahlblech mit steel sheet rollers with galets de tôle d’acier rodillos de chapa de
Kugellagerung, verz. ball bearings, galv. avec roulements à billes, acero. Con rodamientos
galv. de bolas, galv.
202.414 · KRQ 1 · Ø 120/76x185 mm · 290x230x260 mm 5,400 kg

Kabel-Verlegerollen Cable rollers Galets pour la pose Rodillos para el


de câbles tendido de cables
Für schwerste und grosse For heaviest and thick Pour des câbles très Para cables pesados y
Kabel bis Ø 170 mm. cables up to Ø 170 mm. lourds jusqu’à grandes hasta
Sehr robuste Stahl- Very sturdy steel tube Ø 170 mm. Ø 170 mm. Estructura
Rohrkonstruktion, Rolle construction. Roller Construction très robuste muy robusta de tubo de
aus dickwandigem made of thick-walled en tube d’acier. Galets acero. Rodillos de tubo
Stahlrohr, mit hochbe- steel tube with heavy- en tube à paroi épaisse de acero espeso con
lastbarer Kugellagerung, duty ball bearings. avec roulements à billes rodamientos de bolas
verz. Completely galv. ayant une grande capa- resistentes a cargas ele-
cité de charge, galv. vadas, galv.
202.470 · KRS 1-170 · Ø 80/216 mm · 310x255x270 mm 6,850 kg

8
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Verlegerolle Cable plastic roller Galet pour la pose de Rodillo para cables
aus Kunststoff câbles de plastique de plastica
Für Kabel bis Ø 130 mm. For cable up to Ø 130 mm. Pour des câbles Ø130 mm. Para cables Ø 130 mm.
Komplett aus Kunststoff, Complete made of pla- Construction en pla- Estructura de plastica,
Rollen mit Kugellage- stic, with ball bearings. stique, avec roulements à con rodamientos de
rung. billes. bolas.
Carrying frame galv., for
Tragegestell verzinkt für 6 cable plastic rollers Cadre porteur galv. pour Bastidor portante galv.
6 Rollen KRK 1. KRK 1. 6 galets de plastique para 6 rodillos de cables
KRK 1. KRK 1.
202.417 · KRK 1 · Ø 142/60x148/172 mm · 280x220x195 mm 1,700 kg
202.418 · TRG 1 · 700x260x160 mm 2,100 kg

Kabel-Verlegerollen Cable rollers Galets pour la pose Rodillos para el


de câbles tendido de cables
Für gerade und speziell Cable roller for straight Galet pour la pose en Para tramos rectos y
leichte Kurvenstrecken. and slightly curved sec- lignes droites et pour ligeramente acodados.
Einwandfreie Kabel- tions. Excellent cable des longues courbes. Conduccion impecable
führung in jeder Lage. guidance in any position. Guidage parfait en tou- en cualquier posición.
Stahlkonstruktion verz., Galv. steel construction. tes positions. Estructura de acero galv.
Rollen und Gleitlager Rollers and special plain Construction en acier Rodillos y cojinetes de
aus Spez.-Al-Guss. bearings of cast Al. Basic galv. Galets et paliers lis- deslizamiento de fundi-
Basis-Rollen-Ø roller Ø 60/50x100 mm. ses en Al-coulé spécial. ción especial de AL.
60/50x100 mm. Galets de base Rodillos de base
Ø 60/50x100 mm. Ø 60/50x100 mm.
202.501 · KR 3 · Ø 120 mm · 250x300x250 mm 5,400 kg
201.172 · TKR 3-160 · Ø 160 mm · 250x300x250 mm 5,200 kg

Kabel-Eckrollen Cable angle rollers Galets d’angle Rodillos acodado


para cables
Für Kabel bis Ø 100 mm. For cables up to Pour des câbles jusqu’à Para cables hasta Ø 100
Sehr robuste Stahl-Rohr- Ø 100 mm. Very sturdy Ø 100 mm. Construction mm. Estructura robusta
Konstruktion, verz. Stahl- galv. steel tube construc- très robuste en tube de tubo de acero galv.
rollen verz. mit Kugel- tion. Special steel rollers d’acier galv. Galets en Rodillos de acero con
lager. with plain bearings. acier avec roulements à rodamientos de bollas.
billes.

Diese Eckrollen können The required number of Ces galets peuvent être Estos rodillos pueden
zu einer Kurvenkette single angle roller can be assemblés avec des ensamblarse en el núme-
zusammengeführt wer- fastened together to pointes pour former une ro suficiente para com-
den und bieten somit form a curved chain. This chaîne de courbe et per- poner una cadene aco-
dem Kabel eine sehr offers excellent cable mettent ainsi un très bon dada ofreciendo así una
gute Führung und eine guidance and even pres- guidage du câble et une excelente guía de cables
gleichmässige Druck- sure distribution. rèpartition uniforme de con distribución unifor-
verteilung. la poussée. me de la presión.
202.600 · ERS 3 · Ø 120/76x145 mm · 620x310x280 mm 12,000 kg

9
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Eckrollen Cable angle rollers Galets d’angle Rodillos acodado


para cables
Für Kabel bis Ø 100 mm. For cables up to Pour des câbles Para cables Ø 100 mm.
Leichtere Stahl-Blech- Ø 100 mm. Light galv. Ø 100 mm. Construction Estructura y rodillos lige-
Konstruktion, verz. Rol- steel sheet construction. et galets légers de tôle ros de chapa de acero
len aus Stahlblech mit Steel sheet rollers with d’acier avec roulements galv. Con rodamientos
Kugellagerung. ball bearings. à billes. de bolas.

Diese Eckrollen können The required number of Ces galets peuvent être Estos rodillos pueden
zu einer Kurvenkette single angle rollers can assemblés avec des poin- ensamblarse en el núme-
zusammengeführt wer- be fastened together to tes pour former une ro suficiente para com-
den und bieten somit form a curved chain, and chaîne de courbe et per- poner una cadene aco-
dem Kabel eine sehr offers excellent cable mettent ainsi un très bon dada ofreciendo así una
gute Führung und eine guidance and even pres- guidage du câble et une excelente guía de cables
gleichmässige Druck- sure distribution. rèpartition uniforme de con distribución unifor-
verteilung. la poussée. me de la presión.
202.624 · ERQ 3 · Ø 120/76x185 mm · 450x330x300 mm 16,000 kg

Kabel-Eckrollen Cable angle rollers Galets d’angle Rodillos acodado


para cables
Für schwere und grosse For heavy and thick Pour des câbles jusqu’à Para cables pesados y
Kabel bis Ø 160 mm. cables up to Ø 160 mm. Ø 160 mm. Construction grandes hasta
Wippenkonstruktion, Tilting type allows even basculante, permettent Ø 160 mm. Estructura
daher gleichmässige pressure distribution on ainsi une rèpartition uni- basculante, ofreciendo
Übertragung der Drücke each roller. Very sturdy forme de la poussée, très distribución. Muy robusta
auf sämtliche Rollen. steel tube construction. robuste en tube d’acier. de tubo de acero. Rodil-
Sehr robuste Stahlrohr- Rollers made of thick- Galets de tube avec los de tubo espeso con
konstruktion, Rollen aus walled steel tube with roulements à billes ayant rodamientos de bolas
dickwandigem Stahlrohr heavy-duty ball bearings. une grande capacité de resistentes a cargas ele-
mit hochbelastbarer Completely galv. charge. Le tout galv. vadas. El todo galv.
Kugellagerung, verz.

Diese Eckrollen können The required number of Ces galets peuvent être Estos rodillos pueden
zu einer Kurvenkette single angle roller can be assemblés avec des poin- ensamblarse en el núme-
zusammengeführt wer- fastened together to tes pour former une ro suficiente para com-
den und bieten somit form a curved chain. This chaîne de courbe et per- poner una cadene aco-
dem Kabel eine sehr offers excellent cable mettent ainsi un très bon dada ofreciendo así una
gute Führung und eine guidance and even pres- guidage du câble et une excelente guía de cables
gleichmässige Druck- sure distribution. rèpartition uniforme de con distribución unifor-
verteilung. la poussée. me de la presión.
202.670 · EWS 3 · Ø 80/275 mm · 470x450x400 mm 29,000 kg

Befestigungsnägel Fixing nails Pointes de fixation Clavos de fijación


Zum Befestigen sämtli- For fixing all cable laying Pour la fixation sur le sol Para fijar en el terreno
cher Kabel-Verlege- und and angle rollers in the de tous les assemblages todos los rodillos para el
Eckrollen im Erdreich. ground. Made of galv. de galets. En acier galv. tendido de cables. Acero
Stahl verz. steel. galv.
205.710 · BN 50 · Ø 16 x 500 mm 0,800 kg
205.730 · BN 70 · Ø 16 x 700 mm 1,100 kg
205.740 · BN 100 · Ø 16 x 1000 mm 1,600 kg

10
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Eck- und Cable angle rollers Galets d’angle Rodillos acodado


Schachteinlaufrollen para cables
Vielseitig einsetzbare Very versatile unit, used Appareils aux multiples Equipo de aplicación
Geräte, z.B. liegend in in trenches and canals, possibilités d’emploi, p. múltiple, por ejemplo, en
Gräben und Kanälen or vertically as a cable ex. horizontalement ou posición horizontal o
oder stehend als entrance into a shaft. verticalement comme vertical, como codo de
Schachteinlaufbogen. Galv. steel construction, introduction dans les admisión en cámaras.
Stahlkonstruktion, verz., steel-rollers. chambres à câbles. En Estructura de acero
Rollen aus Stahl. acier galv., galets en galv., rodillos de acero.
acier.
202.760 · SE 3-45 S · St 3 x Ø 120/76x145 mm · 45°, R = 700 mm · 530x430x230 mm 14,400 kg
202.820 · SE 6-90 S · St 6 x Ø 120/76x145 mm · 90°, R = 700 mm · 750x750x230 mm 24,600 kg

Kabel-Kantenrolle Edge roller Galet d’angle Rodillo guardacantos


para cables
Zur Umlenkung schwerer Used for deflection of Pour le renvoi de câbles Para la inversión de
Kabelzüge. Stahlrohr- the more difficult cable trés lourds. Châssis en cables pesados. Bastidor
gestell, verz., gehärtete pulls. Galv. steel tubing, acier galv., galet en Al- de tubo de acero galv.,
Al-Rolle, kann auch mit hardened Al-roller, inter- trempé, s’utilise égale- rodillo de Al templado,
Spriess verwendet wer- changeable for use with ment avec les vérins. permite también su apli-
den. a brace. cación con apuntala-
mientos.
203.640 · ZRB 220 · Ø 220/100x140 mm · 500x310x320 mm 15,700 kg

Schacht-Kantenrollen Edge rollers Galets d’angle Rodillos guardacan-


tos para cámaras
Zum Schutz von Seilen For the protection of the Galet de protection du Rodillo protector del
an den Kabelschacht- rope on cable manhole câble tracteur pour cable de tiro para su
kanten. Stahlkonstruk- edges. Galv. steel con- arêtes de chambres à aplicación en bordes de
tion verz., Stahlrolle mit struction, steel roller câbles. Galet en acier cámaras. Rodillo de
Gleitlagerung. with friction bearing. avec paliers lisses. acero con cojinettes de
deslizamiento.
SKS 1 = starr SKS 1 = fixed SKS 1 = fixe SKS 1 = rigido
SKD 1 = schwenkbar SKD 1 = turning SKD 1 = tournant SKD 1 = basculante
SKS 1 202.700 · SKS 1 · Ø 200/120x90 mm · 300x240x220 mm 12,700 kg
202.710 · SKD 1 · Ø 200/120x90 mm · 300x240x220 mm 13,800 kg

SKD 1
11
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Leitrollen Cable guide rollers Galets-guide Rodillos de guía para


cables
Rolle aus Stahlrohr, Tubular steel roller with En tube d’acier monté Rodillo tubular de acero,
kugelgelagert, für ball bearings, suitable sur roulements à billes, con rodamientos de
schwerste Belastung for high stress applicati- permettant de fortes bolas, adecuado para
geeignet. (Kanalspriesse ons. (Order brace separa- charges. (Vérin non com- cargas pesadas. (Pedir
extra bestellen.) tely.) pris.) los apuntaladores por
separado.)
203.150 · LR 20 · Ø 150/100x200 mm 8,600 kg
203.190 · LR 40 · Ø 150/100x400 mm 10,700 kg

Kabel-Laufrolle Cable guide roller Galet de roulement Rodillo de guía para


cables
Hochbelastbare, gehärte- High stress Al-roller with Galet en Al-trempé à Rodillo de Al templado
te Al-Rolle, kugelgelagert ball bearings suitable for forte capacité de charge, de alta resistencia a la
für alle Kabelüber- oder applications in shafts monté sur roulements à carga. Adecuado para
unterführungen in and cable trenches. The billes pour le passage todos los pasos de
Schächten und Kabel- cable may be passed d’obstacles dans les superficie o cubiertos en
gräben. Geeignet für over or under the roller. chambres et tranchées. cámaras o fosas de
Kabel bis Ø 110 mm. Suitable for cable up to Jusqu’à Ø 110 mm. cables. Para cables de
(Kanalspriesse extra Ø 110 mm. (Order braces (Vérins non compris.) hasta Ø 110 mm. (Pedir
bestellen.) separately.) los apuntaladores por
separado.)
203.500 · ZR 220 · Ø 220/100x140 mm 7,800 kg

Kabel-Kastenrolle Cable guide roller Galet de guidage Rodillo de guía para


cables
Vielseitig einsetzbares Very versatile unit for an Appareil aux multiples Versátil equipo de apli-
Gerät zur sicheren accurate and adjustable possibilités d’emploi cación múltiple para una
Kabelführung in Gräben, cable guidance in tren- pour la guidage efficace segura conducción de
Schächten und Kanälen. ches, in cable shafts and du câble dans les tran- cables en fosas, cámaras
Das Ganze besteht aus canals. Consisting of the chées et les chambres à y canales. La unidad se
den 3 nachstehenden 3 parts shown on next câbles. Composé des 3 compone de los 3 ele-
Einzelteilen: pages: éléments illustrés ci des- mentos que se exponen
Kanalspriess, Spriessauf- Brace, brace retainer, sous ER 4-100. a continuación ER 4-100.
nahme und Kabel- cable guide roller ER 4-
Kastenrolle ER 4-100. 100.

Kabel-Kastenrolle Cable guide roller Galet de guidage Rodillo de guía para


cables
Vielseitig einsetzbares Very versatile unit for an Appareil aux multiples Versátil equipo de apli-
Gerät zur sicheren accurate and adjustable possibilités d’emploi cación múltiple para una
Kabelführung in Gräben, cable guidance in tren- pour la guidage efficace segura conducción de
Schächten und Kanälen. ches, in cable shafts and du câble dans les tran- cables en fosas, cámaras
Das Ganze besteht aus canals. Consisting of the chées et les chambres à y canales. La unidad se
den 3 nachstehenden 3 parts shown on next câbles. Composé des 3 compone de los 3 ele-
Einzelteilen: pages: éléments illustrés ci des- mentos que se exponen
Kanalspriess, Spriessauf- Brace, brace retainer, sous ER 4-125, ER 4-150 a continuación ER 4-125,
nahme und Kabel- cable guide roller ER 4- et ER 4-200. ER 4-150 y ER 4-200.
Kastenrollen ER 4-125, 125, ER 4-150 and ER 4-
ER 4-150 und ER 4-200. 200.

12
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kanalspriesse Braces Vérin pour tranchée Apuntalamientos


205.160 · KS 4- 6 · Ø 60/ 40- 60 cm 6,200 kg
205.180 · KS 6-10 · Ø 60/ 60-100 cm 8,500 kg
205.200 · KS 8-13 · Ø 60/ 80-130 cm 10,000 kg
205.220 · KS 10-17 · Ø 60/100-170 cm 11,500 kg
205.240 · KS 14-24 · Ø 60/140-240 cm 15,500 kg
205.260 · KS 17-30 · Ø 60/170-300 cm 19,800 kg

Spriessaufnahme Brace retainer Collier de vérin Alojamiento de apun-


talamiento
Zur Befestigung der For fastening cable guide Pour fixer les galets de Para la fijación de los
unten abgebildeten rollers ER 4-... as below guidage ER 4-... repré- rodillos de guía ER 4-...
Kastenrollen ER 4-... an to braces. Galv. steel senté ci-dessous, sur les citado más abajo, expue-
den Spriessen. construction. vérins. Construction en sto a apuntalamientos.
Stahlkonstruktion, verz. acier galv. Estructura galv.
205.400 · KSP 14 · Ø 45 - 60 mm · für/for/pour/para ER 4-100 3,400 kg
205.402 · KSP 12 · Ø 45 - 60 mm · für/for/pour/para ER 4-125 / 150 / 200 3,000 kg

Kabel-Einlenkrolle Cable guide roller Galet de guidage Rodillo de guía


Sichere Führung des For accurate cable gui- Guidage efficace du Fiable guía de cables.
Kabels. Aufklappbare dance. Hinged galv. steel câble. Construction en Estructura desplegable
Stahlkonstruktion, verz., construction, 4 Al-rollers acier galv. pouvant s’ou- de acero galv. con 4 ro-
4 Al-Rollen Ø 60/50 mm. Ø 60/50 mm. For cables vrir, 4 galets en Al-Ø dillos de Al Ø 60/50 mm.
Öffnung für Kabel-Ø up to Ø 100 mm. 60/50 mm. Ouverture Para cables de hasta Ø
100 mm. Einsatz mit den Application with the pour Ø de câbles jusqu’à 100 mm. Puede aplicarse
oben abgebildeten Ge- parts shown above. 100 mm. Application con los equipos anterior-
räten möglich. avec les pièces ci-dessus. mente expuestos.
202.130 · ER 4-100 · 260x260x60 mm 10,600 kg

Kabel-Kastenrollen Cable guide roller Galet de guidage Rodillo guíador


Stahlkonstruktion verz. For cable dia. up to max. Pour câbles jusqu’a max. Para cables max. D 200
für Kabel-Ø bis max. 200 200 mm, galv. steel con- D 200 mm, galv. 4 galets mm, galvanizado. 4 ro-
mm. Mit 4 Rollen Ø 55 struction, 4 rollers dia. Ø 55 mm en tube à dillos Ø 55 mm de tubo
mm aus dickwandigem 55 mm made of thick- paroi épaisse avec roule- de acero espeso con
Stahlrohr, verz. mit hoch- walled steel tube, galv. ments à billes ayant une rodamientos de bolas
belastbarer Kugel- with heavy-duty ball grande capacité de char- resistentes a cargas ele-
lagerung. Eine Rollen- bearings. 1 hinging late- ge, galv. 1 part lateral vadas, galv. 1 lado con
seite ausschwenkbar. ral roller part. For fixing ouvrable. Pour la fixation charnela para abrir. Para
Befestigung an Kanal- in any positions on canal dans une position quel- la fijación en cualquier
spriess oder Flachpro- braces or flat profiles. conque sur vérins on sur position sobre apuntula-
filen möglich. (Fuss BF 4- (Order mounting base BF divers profiles plats. dor o sobre perfiles pla-
152 extra bestellen.) 4-152 separately.) (Pieds BF 4-152 non nos. (Pedir la base BF 4-
compris.) 152 por separado.)

202.132 · ER 4-125 · 350x350x153 mm 14,000 kg


202.137 · ER 4-150 · 375x375x143 mm 14,500 kg
202.145 · ER 4-200 · 425x425x153 mm 17,200 kg
202.170 · BF 4-152 · 460x440x115 mm 8,000 kg

13
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Bündelbock Bundle stand Chevalet pour la Caballete para mazo


ligature des câbles de cable
Beim Einziehen von 3 When 3 single-core Dispositif avec une 3 cables monofilares se
Einleiter-Starkstromkabel cables are pulled, 2- ouverture en forme de conforman entre 2 cabal-
werden diese zwischen 2 bundle stands allow the triangle équilatéral formé letes para formar un
Bündelböcken während cable to be continuously par des rouleaux régla- conjunto triangular que
des Einziehens um- wrapped during the pul- bles permettant la mise puede envolverse ininter-
wickelt. Die Stahlrollen ling process. The steel en place correcte de trois rumpidamente al tirar los
sind im Dreieck verstell- rollers may be adjusted. câbles identiques tirés cables. Los rodillos pue-
bar. Stahlkonstruktion Construction of galv. simultanément. Possibi- den ajustarse. Estructura
verz., höhenverstellbar. steel, adjustable in lité de les ligaturer pen- de acero galv., regulable
height. dant le tirage. Construc- en altura.
tion en acier galv., régla-
ble en hauteur.
203.910 · BNB 3 · 900x900x1300 mm 14,000 kg

Kabel-Umlenkgerät Cable diversion roller Galet de déviation Equipo cambio de


dirección
Mit 2 Geräten zusam- Two units mounted Deux galets assemblés 2 aparatos se obtiene un
mengesteckt erhält man together form a 90° forment un angle à 90° codo de 90° con una
einen 90°-Bogen für eine angle providing excellent assurant un très bon gui- excelente guía de cables.
gute Kabelführung und cable guidance and even dage du câble et une Bastidor de acero galv.
gleichmässige Druckver- pressure distribution. rèpartition uniforme de con fijación. (Pedir los
teilung. Stahlgestell Galv. steel construction la poussée. Construction apuntaladores por sepa-
verz., mit 2 Klemmen. with 2 clamps for braces. en acier galv. avec 2 col- rado.)
(Kanalspriesse extra (Order braces separate- liers pour vérins. (Vérin
bestellen.) ly.) non compris.)
202.851 · KUG 3-45 S · R = 700 3 x Ø 120/76x145 mm · 600x350x230 mm 12,200 kg

Kabel-Einführgeräte Cable lead-in rollers Galet pour passe Equipos para tendido
câbles de cables
Die Geräte können direkt These rollers can be Ces galets conviennent Los aparatos pueden ins-
in das Rohr gesteckt und directly inserted in the parfaitement pour l’en- ertarse directamente al
senkrecht durch einen conduit and clamped on trée des câbles en con- tubo proporcionándoles
Kanalspriess abgestützt a vertical canal brace. duite. Se fixe sur un el apoyo vertical median-
werden. Stahl-Rollen. Steel rollers. Galv. steel vérin vertical. Rouleaux te apuntalamiento.
Stahlkonstruktion verz. construction. For conduit en acier, construction en Rodillos de acero.
Für Rohr-Innen-Ø int. Ø 80-150 mm. acier galv. Pour Ø int. de Estructura de acero galv.
80-150 mm. (Tüllen und (Order tubes and braces la conduite 80-150 mm. (Manguitos y apuntala-
Kanalspriesse extra separately.) (Passe-câble et vérin non dores a pedir por separa-
bestellen.) compris.) do.)
202.911 · KEG 3-45 S · R = 700 3 x Ø 120/76x145 mm 14,400 kg
202.951 · KEG 4-45 S · R = 1100 4 x Ø 120/76x145 mm 21,100 kg

14
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Deckelhebe-Geräte
Deckelhebe-Gerät Cover lifter equip- Appareil
Appareilspour
pourlever
lever Aparato
Aparatospara
paralevan-
levan-
ment les couvercle
couvercles tar las tapas
Deckelhebezangen mit Cover lifter tangs with Pince lève-couvercle avec Tenazas levantatapas
Dreieckgriff für leichtere triangular handle for poignée triangulaire con manilla triangular
Deckel. lightweight covers. pour des plaques légè- para tapas ligeras.
res.
207.110 · DHZ 10 · 580x320x40 mm 3,800 kg

Deckelhebe-Gerät Cover lifter equip- Appareil pour lever Aparato para levan-
ment les couvercles tar las tapas
Deckelhebezangen mit Cover lifter tangs with Pince lève-couvercle Tenazas levantapas con
Spindel und Hub für fest- spindle and lifting avec dispositif de levage dispositivo elevador para
sitzende Schachtdeckel. mechanism for tight fit- pour plaques bloqueés, tapas de asiento firme,
Galv. verzinkt. ting covers, galv. galv. galv.
207.120 · DHZ 20 · 600x400x140 mm 6,000 kg

Deckelhebe-Gerät Cover lifter equip- Appareil pour lever Aparato para levan-
ment les couvercles tar las tapas
Deckelhebegerät, fahr- Mobile cover lifter: This Appareil mobile de leva- Aparato para levantar
bar, für das Heben und unit is suitable for lifting ge. Fonctions: lever et las tapas, móvil, para
Wegfahren von schwer- and moving extremely transporter les couver- elevar y mover las tapas
sten Schachtdeckeln. heavy manhole covers. cles de puits les plus de alcantarilla más
Hubkraft pro Gerät The lifting capacity is lourds. Force de levage: pesadas. Fuerza de ele-
600 kg, pro Paar 600 kg per unit or un appareil, 600 kg vación por aparato
1200 kg. Hub 200 mm. 1200 kg per pair. Lift deux appareils, 1200 kg. 600 kg, por par 1200
200 mm. Levage 200 mm. kg. Elevación 200 mm.
207.210 · DHF 06 · 470x350x570 mm 16,200 kg

15
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Schutzbogen Protective cable bows Gouttières de protec- Codos guardacables


tion de câble
Kabel-Schutzbogen, glat- Protective cable bow, Gouttière de protection Codo guardacable en
te Ausführung, für Rohr- plain style, for conduits de câble, modèle simple, ejecución lisa para tubo
Innen-Ø 100 mm. of int.-Ø 100 mm. pour conduites Ø-int. de Ø-int. de 100 mm.
100 mm.
209.100 · KSB 10 · Ø 100x550 mm 1,900 kg

Kabel-Schutzbogen Protective cable bows Gouttières de protec- Codos guardacables


tion de câble
Kabel-Schutzbogen für Protective cable bow for Gouttière de protection Codo guardacable bascu-
Kabelschachtkanten, cable shaft edges, tilting. pour arêtes de chambres lante para bordes de
kippbar. à câbles. pozo.
209.140 · KSB 20 · Ø 100x550 mm 4,700 kg

Kabel-Schutzbogen Protective cable bows Gouttières de protec- Codos guardacables


tion de câble
Kabel-Schutzbogen mit Protective cable bow Gouttière de protection Codo guardacable con
Griff und Anschlag für with handle and stop for avec poignée et butée, manilla y tope para tubo
Rohr-Innen-Ø 100 mm. conduits int.-Ø 100 mm. pour conduites de Ø-int. de 100 mm.
Ø-int. 100 mm.
209.180 · KSB 30 · Ø 100x550 mm 2,300 kg

Kabel-Schutzbogen Protective cable bows Gouttières de protec- Codos guardacables


tion de câble
Kabel-Schutzbogen zwei- Protective cable bow Gouttière de protection Codo guardacable de 2
teilig mit Tülle und with snout and clamping avec passe-câble et dis- piezas con manguito y
Klemmvorrichtung, für mechanism, for conduits positif de blocage, dispositivo de fijación,
Rohr-Innen-Ø 100 mm. int.-Ø 100 mm. pour conduites para tubo de Ø-int.
Ø-int.100 mm. de 100 mm.
209.220 · KSB 40 · Ø 100x550 mm 3,500 kg

Kabel-Einführtüllen Cable lead-in tubes Passe-câbles Manguitos para ten-


dido de cables
Zum Schutze der For conduit protection, Protection pour condui- Para la protección de los
Kunststoffrohrenden, separable hinged halves, tes, avec charnière et extremos de los tubos,
aufklappbar, verz. mit with clamp, galv. dispositif de serrage, abatibles, dispositivo de
Klemmvorrichtung. galv. sujeción, galv.
209.340 · KET 60 · Ø 55- 62 mm 1,500 kg
209.380 · KET 80 · Ø 76- 82 mm 1,900 kg
209.400 · KET 90 · Ø 89- 95 mm 2,000 kg
209.420 · KET 100 · Ø 97-104 mm 2,400 kg
209.460 · KET 120 · Ø 115-124 mm 2,600 kg
209.520 · KET 150 · Ø 146-154 mm 4,300 kg

16
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel- und Seil- Cable and rope Passe-câbles Rodillos para tendido
Einführgeräte lead-in rollers de cables
Zur Führung und zum For winch rope guidance Guidage et protection Para la guía y protección
Schutze des Winden- and protection, separa- efficace du câble trac- de cables de acero, aba-
seiles, aufklappbar, verz. ble hinged halves, with teur, avec charnière et tibles, con dispositivo de
mit Klemmvorrichtung clamp, galv. steel roller. dispositif de serrage, sujeción, galv. Rodillo de
und Stahlrolle. galv. Galet d’acier. acero.

209.640 · SET 60 · Ø 57- 62 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 90x50x100 mm 3,900 kg


209.660 · SET 80 · Ø 76- 82 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 90x50x100 mm 4,700 kg
209.670 · SET 90 · Ø 89- 95 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 90x50x100 mm 4,800 kg
209.680 · SET 100 · Ø 97-104 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 90x50x100 mm 5,100 kg
209.700 · SET 120 · Ø 115-124 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 90x50x100 mm 5,500 kg
209.740 · SET 150 · Ø 146-154 mm · Rolle/Roller/Galet/Rodillo - Ø 125x60x150 mm 8,500 kg

Kabel-Einführrolle Cable lead-in roller Passe-câbles à galets Rodillo para tendido


de cables
Zum reibungslosen For frictionless leading-in Guidage et protection du Para tendido de cables,
Einführen von Kabel. of cables. Cable support câble. Passe-câble avec 4 manguito con 4 rodillos
Kabeltülle mit 4 Stahl- sleeve with 4 steel rol- galets en acier Ø 42mm, de acero, Ø 42 mm, galv.
rollen Ø 42 mm, verz. lers Ø 42 mm, galv. galv.
209.802 · KEK 80 · Ø 76- 82 mm 3,600 kg
209.810 · KEK 90 · Ø 89- 95 mm 4,200 kg
209.820 · KEK 100 · Ø 97-104 mm 4,600 kg
209.840 · KEK 120 · Ø 115-124 mm 5,300 kg
209.880 · KEK 150 · Ø 146-154 mm 6,500 kg

Rohr-Abstech- und Conduit cutting and Appareils pour Aparatos seccionados


Anschräggeräte bevelling tools couper et chanfreiner y achaflanados
les tubes
Für planes Abstechen For accurate cutting and La coupe et le chanfrein en una sola operacion.
und Anschrägen in 15° bevelling in one se fait en une opération. Para diámetros de con-
einem Arbeitsgang von operation. Suitable for Pour Ø 110-50, 160-110 ducto de Ø 110-50, Ø
dünn- und dickwandigen conduits of different wall et 250-180 mm. Dans la 160-110 y Ø 250-180
Kunststoffrohren. Für thickness. For Ø 110-50, poignée amovible, l’ap- mm. La empuñadura
Rohr-Ø 110-50, Ø 160- Ø 160-110 and Ø 250- pareil pour le chanfrei- extraíble constituye al
110 und Ø 250-180 mm. 180 mm. The removable nage intérieur des con- mismo tiempo el desbar-
Der herausziehbare handle may be used as duites est intégré. bador interior. Las mor-
Handgriff ist gleichzeitig an inside bevelling tool. Commander séparément dazas para conductos
der Innenentgrater. Order clamping jaws for les manchons de serrage menores deben pedirse
Spannbacken für kleinere smaller conduits separa- pour les conduites plus por separado.
Rohre sind verfügbar. tely. petites.
239.010 · ROC 110 · Gerät Ø 110 · Tool Ø 110 · Appareil Ø 110 · Aparato Ø 110 1,800 kg
239.130 · RK 110 · Koffer · Case · Coffret · Estuche 1,200 kg

239.150 · ROC 160 · Gerät Ø 160 · Tool Ø 160 · Appareil Ø 160 · Aparato Ø 160 2,000 kg
239.220 · RK 160 · Koffer · Case · Coffret · Estuche 1,600 kg

239.360 · ROC 250 · Gerät Ø 250 · Tool Ø 250 · Appareil Ø 250 · Aparato Ø 250 12,200 kg

17
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Montagegeräte Fitting tools Appareils de montage Aparatos de montaje


Für geteilte Kunststoff- For halved conduits. Sert à assembler 2 demi- para conductos divididos.
rohre. conduites.
239.450 · MGK 50 · Ø 50 mm · 400x 80x 80 mm 0,470 kg
239.470 · MGK 110 · Ø 110 mm · 850x150x150 mm 2,800 kg

Einführtrichter Cable leading-in Tulipe Embudo de


funnel introducción
Für das Einziehen von This funnel can be used Pour l’introduction des Para el tendido de tubos
Mehrfachrohren oder for pulling-in multiple câbles ou des tubes à múltiples o de cables.
Kabel. Mit 2 Sicherungs- pipes or cables. With 2 plusieurs logements. Con 2 cables de seguri-
seilen gegen Bruch. securing ropes. Total Avec 2 câbles de sécu- dad. Longitud total
Gesamtlänge ca. 1,80 m. length approx. 1.80 m. rité. Longueur totale: aprox. 1,80 m. Boquillas
Tüllen-Ø 98/92 mm. Sleeve Ø 98/92 mm. environ 1,80 m. Douille de 98/92 mm Ø. Se pue-
Andere Durchmesser und Other diameters and Ø 98/92 mm. Disponible den conseguir otros diá-
Längen sind lieferbar. lengths are available. dans d’autres sections et metros y longitudes.
longueurs.
273.100 · MET 98/18 · Ø 98/92 mm · L = 1800 mm 8,700 kg

Ziehkopf Pulling head Tête de tirage Cabeza de tendido


Für das Einziehen von For pulling in multiple Pour introduire des tubes Para el tendido de tubos
Mehrfachrohren, 2x Ø 40 pipes, 2x Ø 40 and à plusieurs logements, múltiples, 2x40 y
und 2x Ø 32 mm. 2x Ø 32 mm. 2 Ø 40 et 2 Ø 32 mm. 2x32 mm Ø.
273.129 · MZK 4 · Ø 40/40/32/32 mm 1,400 kg

Ziehstrumpf Pulling grip Tire-câble Tiracables


Für das Einziehen von For pulling in multiple Pour introduire des tubes Para el tendido de tubos
Mehrfachrohren, oder für pipes or cables of à plusieurs logements, múltiples, o de cables de
Kabel Ø 85-100 mm. Ø 85-100 mm. pour de câbles de Ø 85-100 mm.
Ø 85-100 mm.
273.270 · MR100/1 · Ø 85-100/L 1500/1650 mm 1,200 kg

Ziehkopf Pulling head Tête de tirage Cabeza de tendido


Für das Einziehen von For pulling-in PE-HD Pour introduire des PE- Para el tendido de PE-HD
PE-HD Rohren, ohne pipes, without sealing HD tubes, sans étanchei- tubos, sin estanquiedad
Dichtscheibe (RZK) oder (RZK) or with sealing té (RZK) ou avec étan- (RZK) o con estan-
mit Dichtscheibe (RZD) (RZD) available. cheité (RZD) disponible. quiedad (RZD) disponi-
erhältlich. ble.
273.133 · RZK 50 · Ø ext. 50 mm · Ø int. 39-47 mm 1,200 kg
273.147.20 · RZD 50 · Ø ext. 50 mm · Ø int. 39-47 mm 1,000 kg

18
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Rohr-Scheren Cutter for plastic Cisaille pour couper Cizalla para cortar los
conduits les conduites conductos
Für leichtes und saube- For simple, precise cut- Pour une découpe facile Para cortar de manera
res Schneiden von Kunst- ting of plastic conduits. et propre des conduites fácil y limpia los tubos
stoffrohren. en matière plastique. sintéticos.
273.160 · MRS 42 · Ø 42 mm · L = 210 mm 0,500 kg
273.170 · MRS 63 · Ø 63 mm · L = 430 mm 1,100 kg

Rohr-Entgrater Burring tool Outil pour ébarber Desbarbador


Für das innen und aus- For internal and external Pour un ébarbage inter- Para desbarbar por den-
sen Entgraten von Kunst- deburring of plastic con- ne et externe des con- tro y por fuera los tubos
stoffrohren Ø 28-63 mm. duits Ø 28-63 mm. duites Ø 28-63 mm. sintéticos de 28-63 mm
Ø.
Zum Teilen der Mehr- Paring knife for multiple Couteau à découdre les Cuchilla para separar los
fachrohre empfiehlt sich conduits. conduites multiples. conductos múltiples.
das Schälmesser.
273.180 · MRE 50 · Ø 28 - 50 mm 0,430 kg
273.190 · MRE 63 · Ø 28 - 63 mm 0,200 kg
273.200 · MSM 40 0,500 kg

Rundungszange Rounding tool Pince ronde Tenazas de pico


redondo
Für gequetschte Kunst- For rounding deformed Pour redonner une forme Para redondear tubos
stoffrohre. plastic conduits. arrondie aux conduites. sintéticos deformados.
273.245 · RZA 40 · Ø 40 mm · L = 160 mm 0,700 kg
273.250 · RZA 50 · Ø 50 mm · L = 160 mm 1,200 kg

Muffenschlüssel Spanner for muff Clé à manchon Llave para manguitos


Für Schraubmuffen von For threaded muffs of Pour les joints à man- Para manguitos de tubos
Kunststoffrohren 1 Paar. plastic conduits, Ø 40- chons taraudés de sintéticos de
125 mm. Ø 40 à 125 mm. 40-125 mm Ø.
273.440 · MS 4075 · Ø 40- 75 mm · L = 370 mm 0,600 kg
273.460 · MS 63 125 · Ø 63-125 mm · L = 490 mm 1,750 kg

Rohr-Schneider Tube-cutter Outil pour couper les Util para cortar tubos
tubes
Für Längs- und For slitting of plastic Découpe sur la longueur Para cortar tubos de
Rundschnitte an Rohren tubes of max. 6 mm ou la circonférence de hasta un grosor de
bis Wanddicke 6 mm. thickness. Complete in tubes d’une épaisseur 6 mm a lo largo y en
Komplett in Etui. plastic case. pouvant atteindre 6 mm. redondo. Completo en
estuche.
255.905 · KMS 6 · 195x75x45 mm 0,350 kg

19
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Drahtseil-Scheren Steel rope cutter Cisailles à câbles Cizallas para cables


Für Stahlseile, Frei- For cutting steel wire en acier, des conducteurs de acero, para líneas de
leitungen und Kabel. ropes, ACSR-conductors de lignes aériennes et aéreos y cables aislados.
Gesamtlänge 600 mm. and cables. Length des câbles isolés. Longitud total 600 mm.
600 mm. Longueur 600 mm.

Code Type ACSR Stahl/Steel Kabel Öffnung/Gap kg


ACSR Acier/Acero Cables Ouvert./Abertura kg
543.250 C 16 95 mm2 Ø 14 mm Ø 20 mm 25 mm 2,300
543.300 C 16 E 185 mm2 Ø 10 mm Ø 25 mm 28 mm 2,300

Kabel-Scheren ohne Cable cutter Cisailles à câbles Cizallas para cables


Übersetzung
Für Cu- und Al-Kabel For Cu- and Al-cable. Not Pour câbles Cu et Al. Para cables de Cu y Al
ohne Stahlseele. Nicht suitable for use on steel N’est pas appropriées sin alma de acero. No
für Stahldrähte geeignet. wire. pour câbles en acier. aptas para hilos de
acero.

Code Type Kabel/Cable/Câble mm2 Dimension kg


255.200 HK 101/1 Ø 26 mm 150 600x160x45 mm 1,800

Kabelscheren mit Cable cutters with Cisailles à câbles Cizallas para cables
Ratschen ratchet à cliquet
Offene Schere, Open type cutter, very Coupe câbles frontale, Cizallas abiertas, corta-
Frontschneider, sehr robust, for Cu- and Al- trés robuste pour des dor frontal, acabado muy
robuste Ausführung für cables. câbles en Cu et en Al. robusto para cables
Al- und Cu-Kabel. Al y Cu.

Nicht für Stahldraht und Not suitable for cutting N’est pas approprié à la No indicadas para alam-
stahlarmierte Kabel. steel wire, and steel- coupe des câbles armés bre ni cables laminados
shielded cables. ou à âmes acier. de acero.

Code Type Kabel/Cable/Câble mm2 Dimension kg


255.980 KT0 25 Ø 25 mm 150 245x100x40 mm 0,900
256.200 KT0 36 Ø 36 mm 240 330x120x40 mm 1,400

Kabelscheren mit Cable cutters with Cisailles à câbles Cizallas para cables
Ratschen ratchet à cliquet
Geschlossene Scheren Closed type cutter with Cisaille à câbles fermé, Cizallas cerradas con
mit Schwenkmesser, sehr swing blades, very com- lame mobile, très robuste cuchillas giratorias, muy
kompakt, für AL- und pact, for Cu and Al- pour des câbles en Cu et compactas, para cables
Cu-Kabel. cables. en Al. Al y Cu.
Nicht für Stahldraht und Not suitable for cutting N’est pas approprié à la No indicadas para alam-
stahlarmierte Kabel. steel wire, and steel- coupe des câbles armés bre ni cable laminado en
shielded cables. ou à âmes acier. acero.

Code Type Kabel/Cable/Câble mm2 Dimension kg


256.220 KTG 34 Ø 34 mm 240 235x130x42 mm 0,750
256.240 KTG 52 Ø 52 mm 400 300x150x50 mm 1,200

20
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabelscheren mit Cable cutters with Cisailles à câbles Cizallas para cables
Ratschen ratchet à cliquet
Geschlossene Scheren Closed type cutter with Cisaille à câbles fermé, Cizallas cerradas con
mit Schwenkmesser, sehr swing blades, very com- lame mobile, très robu- cuchillas giratorias, muy
kompakt, für Al- und Cu- pact, for Cu- and Al- ste pour des câbles en compactas, para cables
Kabel bis Ø 80 mm cables up to Ø 80 mm. Cu et en Al jusqu’à Al y Cu de hasta
Nicht für Stahldraht und Not suitable for cutting Ø 80 mm. N’est pas 80 mm Ø. No indicadas
stahlarmierte Kabel. steel wire, and steel- approprié à la coupe des para alambre ni cable
shielded cables. câbles armés ou à âmes laminado en acero.
acier.

Code Type Kabel/Cable/Câble mm2 Dimension kg


256.260 KTG 62 Ø 62 mm 840 350x160x50 mm 1,700
256.280 KTG 80 Ø 80 mm 560x190x58 mm 3,000

Hydraulische Hydraulic cable Cisailles hydrauliques Cizallas hidráulicas


Kabelscheren cutters
Zum Schneiden von Cu- For cutting Cu and Al- Pour couper les câbles Para seccionar cables de
und Al-Kabel auch mit cables including armou- conducteurs Cu ou Al- Cu y Al incluso con
Bewehrung, ohne ring, but without steel avec armure, mais sans armadura pero sin alma
Stahlseele. core. âme en acier. de acero.
Kabel-Schere hydr. mit Cable cutter with built-in Cisailles coupe-câbles à Cizalla hidráulica con
eingebauter Handpumpe hand pump for cables up pompe hydraulique bomba manual incorpor-
für Kabel bis Ø 85 mm. to Ø 85 mm. manuelle incorporée, jus- ada para cable de
qu’à Ø 85 mm. hasta Ø 85 mm.

Code Type Kabel/Cable/Câble Druck/Pressure/Pression/Presión Dimension kg


257.550 SH 85 Ø 85 mm 30 kN 700x160x75 mm 7,500

Hand-Hydr. Leitungs- Hydraulic manual cut- Cisailles hydrauliques Cizallas hidráulicas a


schneider ters à main mano
Für Freileitungsseile, For cutting conductors, Pour couper les câbles Para seccionar cables aé-
Stahlseile und Kabel steel wires and cables en acier et les lignes reos en correspondencia
gemäss untenstehender according to table aériennes. Capacité selon a la tabla siguiente. Ca-
Tabelle. Schneidköpfe below. Cutter heads can le tableau ci-dessous. bezal cortante invertible
180° drehbar. be turned 180 degrees. Têtes pivotantes à 180° en 180 grados.

Code Type Al-Stahl/ACSR Stahlseil/Steelrope Kabel Druck/Power L = mm kg


Al/AC Câble acier/acero Cables Débit/Potencia
543.500 SH 24 300 mm² Ø 22 mm Ø 24 mm 110 kN 426 3,90
543.530 SH 32 495 mm² Ø 32 mm Ø 32 mm 200 kN 675 9,30
543.610 SH 40 550 mm² Ø 22 mm Ø 40 mm 90 kN 630 5,70
543.670 SH 55 1000 mm² Ø 30 mm Ø 54 mm 125 kN 610 7,50

21
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Elektro-Hydraulische Elektro-Hydraulic Cisailles électro- Cizallas electrohi-


Kabelscheren cable cutters hydrauliques dráulico
Mit Elektro-Motor 400 V, With electric motor Cisailles coupe-câbles Cizallas hidráulicas para
50 Hz oder 220 V, fahr- pump 400 V, 50 Hz or avec moteur électrique cables con motor eléctri-
bares Gerät, mit 2 220 V, mobile, 2 hoses 400 V/50 Hz ou 220 V, co 400 V/50 Hz ó 220 V.
Schläuchen à 2 m, Druck each 2 m, pressure 600 sur châssis manœuvra- Equipo móvil, 2 man-
600 bar, 1,5 l/min. Für bar, 1,5 l/min. For cables ble. 2 flexibles de 2 m, gueras de 2 m, presión:
Kabel bis up to pression 600 bar, 1,5 600 bares, 1,5 l/min.
Ø 90/10 s Ø 90/10 sec. l/min. Pour câbles Para cables de
Ø 120/13 s Ø 120/13 sec. Ø 90/10 sec. Ø 90/10 seg.
Ø 120/13 sec. Ø 120/13 seg.
257.850 · HEK 303/ 90 · Ø 90 mm · 0,75 kW · 400 Volt · 700x460x1050 mm 54,000 kg
257.855 · HEK 303/120 · Ø 120 mm · 0,75 kW · 400 Volt · 700x460x1050 mm 54,000 kg

Benzinmotor-hydrau- Motor-Hydraulic cable Cisailles hydrauliques Cizallas hidráulicas


lische Kabelscheren cutters with petrol à moteur à essence con motor de gaso-
engine lina
Kabel-Scheren hydr. mit Hydr. cable cutters with Cisailles coupe-câbles Cizallas hidráulicas para
4-Takt Benzin-Motor, 3 4-stroke petrol engine hydr. à moteur à essence cables con motor de
kW, fahrbar, mit 2 3 kW, mobile, 2 hoses, 4-temps, 3 kW, manoeuv- gasolina de 4 tiempos,
Schläuchen à 2 m, Druck mobile, 2 m, pressure rable. 2 flexibles de 3 kW, móvil, 2 manguer-
600 bar, 1,5 l/min. Für 600 bar, 1,5 l/min. For 2 m, pression 600 bar, as de 2 m, presión: 600
Kabel bis: cables up to 1,5 l/min. Pour des bares, 1,5 l/min. Para
Ø 90/10 s. Ø 90/10 sec. câbles cables
Ø 120/13 s. Ø 120/13 sec. Ø 90/10 sec. Ø 90/10 seg.
Ø 120/13 sec. Ø 120/13 seg.
257.880 · HBK 404/ 90 · Ø 90 mm · 3 kW · 800x400x1050 mm 64,500 kg
257.890 · HBK 404/120 · Ø 120 mm · 3 kW · 800x400x1050 mm 64,500 kg

Elektro-Hydraulisches Cable Cutter electro- Cisailles accu-électro- Cizallas accu-electro-


Kabel-Schneid-Gerät hydraulic hydrauliques hidráulico
Akku- Elektro-Hydraulik- Accu-electro-hydraulic, Moteur électro-hydrauli- Motore electro con accu
Aggregat, 24 Volt, 0,37 24 volts, 0,37 kW. For que, accu 24 volt, 0,37 24 volt, 0,37 kW. Para
kW. Zum Schneiden oder fast cutting of heavy kW. Pour le coupage des cortar de cables pesados
Verschrotten von schwe- cables or recycling pur- câbles lourds ou de recy- o de recycling. Para
ren Kabeln bis: pose. cling jusqu’à: cablese de:
Ø 90 oder Ø 120 mm. Ø 90 or Ø 120 mm Ø 90 ou de Ø 120 mm Ø 90 o de Ø 120 mm
Passenden Schneidkopf Please select cutting A choissier le tête de Seleccionar el cabezal
extra wählen. head separately. cisaille séparé. cortador por separado.
257.800 · SDK 202/ 90 · Schneidkopf · Cutting head · Tête de cisaille · Cizalla hidr. Ø 90 mm 12,000 kg
257.810 · SDK 202/120 · Schneidkopf · Cutting head · Tête de cisaille · Cizalla hidr. Ø 120 mm 14,000 kg
257.875 · EHP 5 · E-Hydr. Aggregat · E-hydr. power pack · Cisaille hydr. · Grupo hidr. 22,000 kg

22
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel-Prüf- Cable cutting system Systéme cisailleur Sistema seccionador


Schneidsystem pour câbles para cables
Mit diesem System kön- For cables up to Ø 80 or Ce systéme agrée permet Este sistema homolo-
nen Kabel bis Ø 80 oder 95 mm. According to de cisailler des câbles gado permite la verifica-
95 mm geschnitten wer- VDE 0105 this cutter can d’un Ø 80 ou 95 mm. ción de ausencia de ten-
den. Das Gerät ist eben- cut the cable to make Aussi pour le coupage sión según VDE 0105 en
falls geeignet zur sure thats realy without afin de vérifier l’absence cables de hasta Ø 80 o
Prüfung der Spannungs- tension. Because of the de tension dans le câble 95 mm.
freiheit nach VDE 0105. insulating hose there is sélon VDE 0105. Una manguera aislante y
Ein Isolierschlauch und no danger to the person- La personne opérant à el aceite especial igual-
das isolierende Spezialöl nel operating the equip- une distance de 10 m mente aislante garan-
gewährleisten, dass die ment from a distance of est hors de danger grâce tizan la seguridad de la
den Schnitt durchführ- 10 m, should the cable à un tuyau d’isolation et persona que ejecuta el
ende Person in 10 m inadvertently still be at a à l’huile isolante. corte hasta una distancia
Entfernung nicht gefähr- high voltage. de 10 m.
det ist.

Code Type Schere mit Cutter with Cisaille avec Cizalla con kg
259.650 CPF 085 Fusspumpe footpump pompe à pied bomba a pedal Ø 85 mm 32,000
259.670 CPF 095 Fusspumpe footpump pompe à pied bomba a pedal Ø 95 mm 35,200
259.690 CPF 120 Fusspumpe footpump pompe à pied bomba a pedal Ø 120 mm 36,700

Kabel-Beschussgerät Cable spiking device Sondeuse de câbles Pistola para cables


Um sicher zu stellen, To ensure that a cable Burin qui est enfoncé par Para asegurar que un
dass ein Kabel nicht which has to be removed explosion dans le câble cable ya no se encuentra
mehr unter Spannung is really dead the cable pour vérifier si celui-ci bajo tensión eléctrica,
steht, muss es, bevor es must be spiked by the est bien hors tension. antes de su sección,
geschnitten wird, mit cable spiker. Pour câbles jusqu’à debe disparársele un
dem Beschussgerät For cables up to Ø 110 Ø 110 mm. Jeu complet cortafríos con la pistola.
durchschossen werden. mm. Complet set in dans un coffret en bois Para cables de hasta
Für Kabel bis Ø 110 mm, wooden case (560x300x100 mm). Ø 110 mm. Juego com-
kompl. Satz im Holz- (560x300x100 mm). pleto en valija de
koffer (560x300x100 madera (560x300x100
mm). mm).
259.100 · KBG 110 · K-Beschussgerät · Cable spiker · Sondeuse · Pistola 8,300 kg

23
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Rolltacho Ø 318,5 mm Rolling odometer Compteur de Odómetro


Ø 318,5 mm longueur à galet Ø 318,5 mm
Ø 318,5 mm
Scheibenrad mit Gummi- Rubber tyred running Surface de roulement en Rueda de disco con
lauffläche, Ø 318,5 mm surface, Ø 318.5 mm = caoutchouc, Ø 318,5 mm rodadura de goma, Ø
= Umfang 1 m. Hohe perimeter 1 m. Measu- = périmètre 1 m. 318,5 mm: 1 m de perí-
Messgenauigkeit von ± ring range 9999.99 m. Compteur jusqu’à metro. Gama de medi-
0,02%. Zählwerk über High accuracy of ± 9999,99 m, haute préci- ción, 9999,99 m.
Laufrad, zählt auch rück- 0,02%. Fitted with block sion de ± 0,02%. Frein Elevada precisión de ±
wärts. Blockierbremse. brake for locking measu- de blocage pour résultats 0,02%. Freno de blo-
Zusammenklappbar. ring wheel. Collapsible. de mesure. Pliable. queo. Plegable.
TÜV geprüft. TÜV-Certificate. Certificat TUEV Certificado TUEV.

Zusatzgerät für Schie- Unit for measuring rails Accessoire pour mesurer Accesorios para la medi-
nenvermessung und and carrying case as les rails et coffret dispo- ción de rieles y valija.
Koffer als Zubehör. accessory. nible.
262.250 · RT 5930 · Ø 318x170x950 mm 4,100 kg
262.270 · RZ 5932 · Für Schienen · For rails · Pour les rails · Para rieles 0,800 kg
262.290 · RK 5931 · Tragkoffer · Carrying case · Coffret · Valija 1,800 kg

Rolltacho Ø 318,5 mm Rolling odometer Compteur de Odómetro


Ø 318,5 mm longueur à galet Ø 318,5 mm
Ø 318,5 mm
Baugleich wie RT 5930, Same construction as Analogue le RT 5930, Análogo el RT 5930,
Messgenauigkeit von ± RT 5930, but accuracy précision de ± 0,05%. Precisión de ± 0,05%.
0,05%, nicht TÜV ge- ± 0,05%, not calibrated, Sans Certificat TUEV. Sind Certificado TUEV
prüft, Lackierung orange. painted orange. Couleur orange. Colore naranja.

Zusatzgerät für Schie- Unit for measuring rails Accessoire pour mesurer Accesorios para la medi-
nenvermessung und and carrying case as les rails et coffret dispo- ción de rieles y valija.
Koffer als Zubehör. accessory. nible.
262.254 · RT 5920 · Ø 318x170x950 mm 3,900 kg
262.270 · RZ 5932 · Für Schienen · For rails · Pour les rails · Para rieles 0,800 kg
262.290 · RK 5931 · Tragkoffer · Carrying case · Coffret · Valija 1,800 kg

Rolltacho für Feld Rolling odometer Compteur de Odómetro Ø 637 mm


Ø 637 mm Ø 637 mm longueur à galet
Ø 637 mm
Grosses Speichenrad Big spoked wheel, rubber Grande roue à rayons, Grande rueda de disco
besonders geeignet für tyred surface, especially déstinée à tous-terrains, para la medición a traves
Feld und Flur, Vollgummi- designed for measuring surface de caoutchouc, del campo con rodadura
lauffläche, Ø 637 mm = on the field, Ø 637 mm Ø 637 mm = périmètre de goma, Ø 637 mm:
Umfang 2 m. Hohe = perimeter 2 m. High 2 m. Haute précision de 2 m de perímetro.
Messgenauigkeit von ± accuracy ± 0,1%. Fitted ± 0,1%. Frein de bloca- Precisión de ± 0,1%.
0,1%. Blockierbremse. with block brake. ge. Construction pliable. Freno de bloqueo.
Zusammenklappbar. Collapsible. Ø 637x250x1050 mm Plegable.
Ø 637x250x1050 mm Ø 637x250x1050 mm Ø 637x250x1050 mm
262.310 · RT 5906 · Rolltacho · Odometer · Compteur de longueur · Odómetro 6,100 kg

24
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel- Cable length Compteur de lon- Aparatos par medir la


Längenmessgeräte measuring device gueur pour câbles longitud de cables
Messbereich 9999,9 m, Measuring range 9999.9 Etendue de mesure Gama de medición
Messgenauigkeit m, accuracy ± 0,8%. 9999,9 m, précision de 9999,9 m, precisión de
± 0,8%. Die Typen HD The types HD are equip- mesure de ± 0,8%. la medida inferior a
sind mit speziell gehärte- ped with a special har- Les types HD sont avec ± 0,8%. Los tipos HD
ter Druckmessrolle zum dened measuring wheel galet de mesure trempé disponen de un rodillo
Messen von metallenen for measuring metal and pour mesurer les conduc- de medición especial
Leitungen und isolierten insulated cables. The teurs métalliques et les para lineas metálicas y
Kabeln ausgerüstet. types HK are only for câbles isolés. Les types para cables aislados. Los
Die Typen HK sind nur insulated cables. HK seulement pour les tipos HK estan solamen-
für isolierte Kabel geeig- câbles isolés. te para cables aislados.
net.

Code Type Metall/Metal/Métal Kabel/Cable/Câble Dimension mm kg


262.400 HD 11S Ø 3 - 12 mm Ø 3 - 21 mm 300x150x70 mm 1,300
262.410 HD 12S Ø 3 - 22 mm Ø 3 - 50 mm 330x190x70 mm 1,900
262.460 HK 11 nicht/not/non/no Ø 3 - 21 mm 300x150x70 mm 1,300
262.470 HK 12 nicht/not/non/no Ø 3 - 50 mm 330x190x70 mm 1,900

Kabel- Cable length Compteur de lon- Aparato para medir


Längenmessgerät measuring tool gueur pour câbles la longitud de cables
Seitlich offen zum Laterally open for end- Ouverture latéral pour Abierto lateralmente
Einführen von endlosen less measuring of cables câbles et conducteurs para cables y conducto-
Kabel oder Leitungen and conductors of sans fins de Ø 5-45 mm. res sin fin de
von Ø 5-45 mm. Ø 5-45 mm. Measuring Etendue de mesure Ø 5-45 mm. Gama de
Messbereich 9999,90 m, range 9999.90 m, accu- 9999,90 m, précision de medición 9999,90 m,
Messgenauigkeit von racy ± 2%. Constant mesure de ± 2%. precisión de la medida
± 2%. Konstanter spring pressure and fine Pression constante par inferior a ± 2%. Presión
Federdruck mit Fein- adjustment. ressort et vis d’ajuste- constante del resorte y
regulierung. ment précis. regulación fina.
262.500 · KDM 45 · Ø 5 - 45 mm · 290x150x120 mm 2,200 kg

Kabel-Längen- Cable length measu- Compteur de lon- Aparato para medir


messgerät ring device gueur pour câbles la longitud de cables
Für Ø 25-110 mm. Kann For cables Ø 25-110 De Ø 25-110 mm utilisa- Para Ø 25-110 mm, de
überall und in jeder Lage mm, suitable for use in ble en différentes positi- aplicación por ejemplo,
eingesetzt werden, z.B. any positions, e.g. han- on, p. ex. suspendu au como aparato suspendi-
als Hängegerät oder als ging on the cable, or as câble ou posé au sol. La do o como aparato de
Standgerät. Das Messrad floor type. Measuring roulette de mesure, pie. La rueda de medi-
mit Umfang 500 mm wheel circumference d’une circonférence de ción con un perímetro de
wird über Federdruck auf 500 mm. A spring ensu- 500 mm, est maintenue 500 mm se comprime
das Kabel gepresst. res constant wheel pres- contre le câble par un contra el cable mediante
Messbereich 9999,9 m, sure to cable. Measuring ressort. Etendue de resorte. Gama de medi-
Messgenauigkeit range 9999.9 m, accu- mesure 9999,9 m. ción 9999,9 m; precisión
von ± 1,0%. racy ± 1,0%. Précision de ± 1,0%. inferior a ± 1,0%.

KLM 110E mit elektron. KLM 110E with electro- KLM 110E avec comp- KLM 110E con contador
Zähler. nical counter. teur électronique. electrónico.
262.530 · KLM 110 · Ø 25 - 110 mm · 275x325x425 mm 13,000 kg
262.532 · KLM 110E · Ø 25 - 110 mm · 275x325x425 mm 15,300 kg

25
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Kabel- Cable length Compteur de lon- Aparato para medir la


Längenmessgeräte measuring device gueur pour câbles longitud de cables
Für Kabel-Ø bis max. 80 For cable Ø up to 80 mm Pour câbles jusqu’à Ø 80 Para cables hasta Ø 80
mm und Drahtseil-Ø bis and wire rope Ø up to mm et pour conducteurs mm, y para conductores
max. 55 mm. Stationär 55 mm. These devices métalliques et câbles en metalicos o cables de
oder in Verbindung mit can be used in a fixed acier jusqu’à Ø 55 mm. acero hasta Ø 55 mm.
den Vetter Umspulge- position or together with Applications universelles Aplicación universal,
räten einsetzbar. Stabile the Vetter coiling machi- aussi dans le machines tambien en las rebobina-
Konstruktion. Die wich- nes. Sturdy construction. de rebobinage Vetter. dores de cables Vetter,
tigsten Messteile liegen The most important parts Guidage sûr du câble. con guía de cable larga.
geschützt im Inneren des are fixed safe inside of Etendue de mesure de Gama de medición
LM 20 (S) Gerätes. Messbereich the machine.Measuring 9999,9 m. Rou de mesu- 9999,9 m, precisión de
9999,9 m. Messradum- range 9999.9 m. re d’une circonférence de la medida inferior a
fang 1,0 m, hohe Mess- Measuring wheel circum- 1,0 m. Haute précision ± 0,2%. Este aparato
genauigkeit von ± 0,2%. ference 1,0 m. High de mesure de ± 0,2%. puede dotarse con un
Das Gerät kann auch mit accuracy of ± 0,2%. As Cet appareil peut être conmutador preselector
elektron. Vorwahlzähler accessory these devices équipé avec un compteur para excitar la descon-
mit autom. Abschaltung can be equipped with de présélection à arrêt mutación automática.
ausgerüstet werden. electronical counter. automatique.

Fordern Sie bitte unser Detailed specification Nous vous soumettrons Para una descriptión más
ausführliches Angebot available on request. volontiers une offre detallada véase la oferta
an. détaillée. especial.

Code Type Kabel/Cable/Câble Metall/Metal/Métal Dimension mm kg


LM 40 (S) 322.736 LM 20 Ø 1-20 mm - 360x280x400 13,000
322.737 LM 20S Ø 1-20 mm Ø 1- 8 mm 360x280x400 13,000
322.742 LM 40 Ø 3-40 mm - 550x300x420 28,000
322.743 LM 40S Ø 3-40 mm Ø 3-22 mm 550x300x420 28,000
322.748 LM 60 Ø 10-60 mm - 700x360x600 52,000
322.749 LM 60S Ø 10-60 mm Ø 6-32 mm 700x360x600 52,000
322.754 LM 80 Ø 10-80 mm - 870x395x670 130,000
322.755 LM 80S Ø 10-80 mm Ø 10-55 mm 870x395x670 130,000

LM 60 (S)

Kabel- Cable length Compteur de lon- Aparato para medir la


Längenmessgeräte measuring device gueur pour câbles longitud de cables
Für Ø 20-120 mm, uni- For cables Ø 20- 120 mm. De Ø 20-120 mm. Para Ø 20-120 mm, de
versell verwendbar, mit Universal applications. Applications universelles. aplicación universal, con
langer Kabelführung. Long cable guidance. Guidage sûr du câble. guía de cable larga.
Messbereich 9999,9 m, Measuring range Etendue de mesure de Gama de medición
hohe Messgenauigkeit 9999.9 m, accuracy ± 9999,9 m. Précision de 9999,9 m, precisión de
von ± 0,4%. Das Gerät 0,4%. Can be equipped mesure de ± 0,4%. Cet la medida inferior a
kann auch mit Vorwahl- with a pre-set counter appareil peut être équipé ± 0,4%. Este aparato
zähler mit autom. Ab- with automatic stop faci- avec un compteur de puede dotarse con un
schaltung ausgerüstet lity. présélection à arrêt auto- conmutador preselector
werden. matique. para excitar la descon-
mutación automática.
262.610 · KLM 120 · Ø 20-120 mm · 505x280x600 mm 66,500 kg
262.615 · ZE 212M · Vorwahlzähler · Preset control · Préselection · Preselector 1,400 kg

26
Kabel- und Rohr- Cable and pipe Appareils pour la Aparatos para el
verlegegeräte laying equipment pose de câbles et tendido de cables
de tubes y tubos

Montageschirme Mounting umbrella Parapluie de montage Paraguas de montaje


Wetterschutz bei Kabel- Weather protection Protection contre les Como protección contra
Montagearbeiten. during cable work. intempéries lors de tra- la intemperie durante los
Segeltuchqualität oliv, Durable canvas in olive vaux de montage de trabajos de montaje de
mit Paragonschiene und colours with Paragon câbles, qualité toile cou- cables. Calidad lona en
Knicker. mechanism and tilting leur olive, avec tringle et color verde oliva, con
joint. articulation en Paragon. barra en paragón y arti-
culación.

Köcher zur Befestigung Holder for fixing the Appui tubulair pour la Portador para la fijación
der Montageschirme im mounting umbrellas in fixation des parapluie de los paraguas en la
Boden. the ground. dans le terrain. tierra.

Schutzhülle aus PVC- Protective cover made of Housse plastique de pro- Funda pretectora de
Gewebe. PVC. tection de PVC. PVC.
271.780 · KLS 200 · Ø 2000x2150x25 mm 3,200 kg
271.810 · KLS 250 · Ø 2500x2150x38 mm 8,500 kg
271.860 · KOS 250 · Köcher · I-Ø 40/ Holder I-Ø 40/ Appui I-Ø 40/ Portador I-Ø 40 mm 2,600 kg
271.900 · KSU 250 · Schutzhülle · Cover · Housse · Funda 1,000 kg

Kabel-Montagezelte Tents Tentes Tiendas de montaje


Giebel- oder Hausform, Cable jointer’s tents. Tentes pour travaux de En ejecución a dos aguas
aus beschichtetem PVC- Gable shape, made of montage type canadien- ou tipo de casa.De tejido
PSE Gewebe, schwer PVC-PSE coated texture. ne, ou forme de pignon. de PVC-PSE poco infla-
entflammbar. Rundum Hardly inflammable. De PVC-PSE, peu inflam- mable.Cinata de señna-
rotweisser Warnstreifen. Warning marks around mable. Une fenêtre avec lización alrededor. Una
Ein Fenster mit Klappe the tent. One window patte de fermeture et ventana con tapa.
und Eingänge beidseitig and entrance on both entrée de deux côtés Entradas a los dos par-
(nur bei Type ZKF). sides (only for type ZKF). (seulement en type ZKF). tes. (Solo los tipos ZKF).
ZKF = Giebelform ZKF = gable type ZKF = forme canadienne ZKF = a dos aguas
ZKH = Hausform ZKH = house type ZKH = forme de pignon ZKH = modelo casa.
Gestänge und Zubehör Order steel cage and Châssis tubulaire et (Pedir el varillaje y acce-
dazu extra bestellen. accessory separately. accessoires non compris. sorios por separado.)
271.211 · ZKF 200 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 2,00x2,00x2,00 m 8,000 kg
271.261 · ZG 200 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 16,000 kg
271.411 · ZKF 250 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 2,50x2,50x1,90 m 11,000 kg
271.461 · ZG 250 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 18,000 kg
271.611 · ZKF 300 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 3,00x2,50x1,90 m 18,000 kg
271.661 · ZG 250 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 20,000 kg
271.220 · ZKH 200 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 2,00x2,00x2,10x1,65 m 15,000 kg
271.270 · ZH 200 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 22,000 kg
271.420 · ZKH 300 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 3,00x2,00x2,10x1,65 m 22,000 kg
271.470 · ZH 300 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 33,000 kg
271.620 · ZKH 450 · Zelt · Tent · Tente · Tienda · 4,50x2,00x2,10x1,65 m 23,000 kg
271.670 · ZH 450 · Gestänge · Cage · Chassis · Varillaje 47,000 kg

271.690 · ZP 2-3 · Zeltpacksack · Tent packing sack · Sac pour tentes · Saco para tiendas 0,400 kg
271.695 · ZGP 300 · Gestänge-Packsack · Cage packing sack · Sac pour chassis · 1,500 kg
Saco para varillaje

Technische Änderun- Technical changes Sous réserve de Reservado el derecho


gen vorbehalten without notice modification techni- de introducir modifi-
que caciones

27
Vetter GmbH, P1, 2. Auflage (B), 02/2008, 1.500

sÉííÉê=dãÄe
h~ÄÉäîÉêäÉÖÉíÉÅÜåáâ

fåÇìëíêáÉëíê~ëëÉ=OU
aJTVUMT=içííëíÉííÉå
qÉäK=HQV=TT QR L VOVPJM
c~ñ=HQV=TT QR L VOVPJQVV
ïïïKîÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ
áåÑç]îÉííÉêJâ~ÄÉäKÇÉ

Vous aimerez peut-être aussi