0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
51 vues22 pages

F2020036

Transféré par

protech
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
51 vues22 pages

F2020036

Transféré par

protech
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

N° 36 Mercredi 25 Chaoual 1441

59ème ANNEE Correspondant au 17 juin 2020

JOURNAL OFFICIEL
D E L A R E P U B L I Q U E A L G E R I E N N E D E M O C R AT I Q U E E T P O P U L A I R E
CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX - LOIS ET DECRETS
ARRETES, DECISIONS, AVIS, COMMUNICATIONS ET ANNONCES
(TRADUCTION FRANÇAISE)

Algérie ETRANGER DIRECTION ET REDACTION


Tunisie SECRETARIAT GENERAL
ABONNEMENT Maroc (Pays autres DU GOUVERNEMENT
A N N U EL Libye que le Maghreb) [Link]
Mauritanie Abonnement et publicité:
IMPRIMERIE OFFICIELLE
1 An 1 An
Les Vergers, Bir-Mourad Raïs, BP 376
ALGER-GARE
2675,00 D.A Tél : 021.54.35..06 à 09
Edition originale................................... 1090,00 D.A
[Link]
Fax : [Link]
Edition originale et sa traduction.... 2180,00 D.A 5350,00 D.A C.C.P. 3200-50 ALGER
TELEX : 65 180 IMPOF DZ
(Frais d'expédition en sus) BADR : 060.300.0007 68/KG
ETRANGER : (Compte devises)
BADR : 060.320.0600 12

Edition originale, le numéro : 14,00 dinars. Edition originale et sa traduction, le numéro : 28,00 dinars.
Numéros des années antérieures : suivant barème. Les tables sont fournies gratuitement aux abonnés.
Prière de joindre la dernière bande pour renouvellement, réclamation, et changement d'adresse.
Tarif des insertions : 60,00 dinars la ligne
25 Chaoual 1441
2 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

SOMMAIRE

CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX

Décret présidentiel n° 20-147 du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant ratification de la convention relative à
l’entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la République algérienne démocratique et populaire et la
Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre 2011............................................................................................................... 4

Décret présidentiel n° 20-148 du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant ratification de la convention relative à
l'entraide judiciaire en matière pénale entre la République algérienne démocratique et populaire et la Bosnie-Herzégovine,
signée à Alger, le 20 septembre 2011............................................................................................................................................ 8

Décret présidentiel n° 20-149 du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant ratification de la convention relative à
l'extradition entre la République algérienne démocratique et populaire et la Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre
2011............................................................................................................................................................................................... 12

DECRETS

Décret présidentiel n° 20-160 du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin 2020 modifiant et complétant certaines dispositions du
décret présidentiel n° 20-103 du 2 Ramadhan 1441 correspondant au 25 avril 2020 portant organisation et fonctionnement
des services du médiateur de la République.................................................................................................................................. 16

DECISIONS INDIVIDUELLES

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un sous-directeur au ministère de
la justice.......................................................................................................................................................................................... 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un magistrat................................. 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin à des fonctions à l’inspection générale des finances
au ministère des finances............................................................................................................................................................... 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur général de l’électricité
et du gaz et des énergies nouvelles et renouvelables au ministère de l’énergie............................................................................ 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du président du comité de direction
de l’agence nationale de contrôle et de régulation des activités dans le domaine des hydrocarbures.......................................... 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du président du comité de direction
de la commission de régulation de l’électricité et du gaz..................................................................................................................... 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur du muséee national du
moudjahid...................................................................................................................................................................................... 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur général de l’autorité de
régulation de la poste et des communications électroniques............................................................................................................ 17

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un chargé d’études et de synthèse
au secrétariat administratif et technique au conseil supérieur de la langue arabe........................................................................ 18

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination d’une chargée d’études et de synthèse à la
Présidence de la République.......................................................................................................................................................... 18

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination du directeur général de la caisse de solidarité
et de garantie des collectivités locales........................................................................................................................................... 18

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination d’un inspecteur à l’inspection générale au
ministère de la justice..................................................................................................................................................................... 18

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination à l’inspection générale des finances au
ministère des finances.................................................................................................................................................................... 18
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 3
17 juin 2020

SOMMAIRE (suite)
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination de sous-directeurs au ministère des finances 18

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination du président du comité de direction de la
commission de régulation de l’électricité et du gaz.......................................................................................................................... 18

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur de l’administration locale
à la wilaya de Souk Ahras.............................................................................................................................................................. 18

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur de la programmation et
suivi budgétaire à la wilaya de Souk Ahras.................................................................................................................................. 19

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur des énergies nouvelles et
renouvelables et de l’efficacité énergétique au ministère de l’énergie........................................................................................... 19

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un sous-directeur au ministère de
l’énergie......................................................................................................................................................................................... 19

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un sous-directeur au ministère de la
formation et de l’enseignement professionnels............................................................................................................................... 19

Décrets exécutifs du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin à des fonctions au ministère de l’industrie et des
mines.............................................................................................................................................................................................. 19

Décrets exécutifs du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions de conservateurs des forêts de wilayas. 19

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur des équipements publics à
la wilaya de Mascara...................................................................................................................................................................... 20

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination d’un inspecteur au ministère de l’énergie..... 20

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination du directeur de la formation continue et des
relations intersectorielles au ministère de la formation et de l’enseignement professionnels...................................................... 20

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination au ministère de l’industrie et des mines......... 20

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination du conservateur des forêts à la wilaya de
Tébessa......................................................................................................................................................................................... 20

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE

Arrêté interministériel du 5 Chaoual 1441 correspondant au 28 mai 2020 portant renouvellement de détachement du président du
tribunal militaire permanent de Béchar/3ème région militaire..................................................................................................... 21

MINISTERE DES FINANCES

Arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin 2020 portant désignation des membres du conseil d’administration de l’institut
supérieur de gestion et de planification......................................................................................................................................... 21

Arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin 2020 portant désignation des membres du conseil scientifique et pédagogique
de l’institut supérieur de gestion et de planification...................................................................................................................... 21

MINISTERE DU TRAVAIL, DE L’EMPLOI ET DE LA SECURITE SOCIALE

Arrêté du 6 Ramadhan 1441 correspondant au 29 avril 2020 modifiant l’arrêté du 4 Rajab 1439 correspondant au 22 mars 2018
portant désignation des membres de la commission nationale de recours préalable qualifiée au sein de la caisse nationale des
assurances sociales des travailleurs salariés.................................................................................................................................. 21

Arrêté du 14 Ramadhan 1441 correspondant au 7 mai 2020 portant retrait d’agrément des agents de contrôle de la sécurité sociale.. 22

Arrêté du 28 Ramadhan 1441 correspondant au 21 mai 2020 modifiant l’arrêté du 29 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 1er
août 2019 portant nomination des membres du conseil d’administration de l’agence nationale de l’emploi..................................... 22
25 Chaoual 1441
4 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX

Décret présidentiel n° 20-147 du 16 Chaoual 1441 Sont convenues de ce qui suit :


correspondant au 8 juin 2020 portant ratification
de la convention relative à l’entraide judiciaire en CHAPITRE 1er
matière civile et commerciale entre la République DISPOSITIONS GENERALES
algérienne démocratique et populaire et la
Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre Article 1er
2011. Obligation de l’entraide judiciaire
————
Les parties s’engagent, conformément aux dispositions de
la présente convention, à s’accorder mutuellement, sur
Le Président de la République,
demande de l’une d’entre elles, l’entraide judiciaire en
Sur le rapport du ministre des affaires étrangères, matière civile et commerciale.

Vu la Constitution, notamment son article 91-9° ; Article 2

Considérant la convention relative à l’entraide judiciaire Autorités centrales


en matière civile et commerciale entre la République 1- Les autorités centrales sont désignées par les parties.
algérienne démocratique et populaire et la Bosnie-
Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre 2011 ; a) Pour la République algérienne démocratique et
populaire, l’autorité centrale est le ministère de la justice ;
Décrète :
b) Pour la Bosnie-Herzégovine, l’autorité centrale est le
ministère de la justice.
Article 1er. — Est ratifiée et sera publiée au Journal
officiel de la République algérienne démocratique et 2- Les parties communiquent entre elles par le biais des
populaire, la convention relative à l’entraide judiciaire en autorités centrales. Ce mode de communication n'empêche
matière civile et commerciale entre la République algérienne pas le recours à la voie diplomatique ou consulaire.
démocratique et populaire et la Bosnie-Herzégovine, signée
3- Chaque partie notifiera à l’autre partie tout changement
à Alger, le 20 septembre 2011. de son autorité centrale.

Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal officiel Article 3


de la République algérienne démocratique et populaire. Dispense de légalisation

Fait à Alger, le 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 1- Les documents transmis, conformément à la présente
2020. convention et revêtus du sceau de l’autorité compétente de
la partie requérante, sont déclarés recevables sans formalité
Abdelmadjid TEBBOUNE. de légalisation ou toute autre forme d’authentification.
————————
2- Aux fins de la présente convention, les documents
Convention relative à l’entraide judiciaire en matière qui sont reconnus officiels dans le territoire de l’une des
parties, sont considérés comme tels dans le territoire de
civile et commerciale entre la République
l’autre partie.
algérienne démocratique et populaire et la
Bosnie-Herzégovine CHAPITRE 2
ACCES A LA JUSTICE
La République algérienne démocratique et populaire et la
Article 4
Bosnie- Herzégovine ;
Protection juridique
Dénommées-ci après les « parties » ;
1- Les nationaux de chacune des parties bénéficient sur le
Désireuses de développer une coopération judiciaire en territoire de l’autre partie en ce qui concerne leurs droits, de
matière civile et commerciale entre les deux pays sur la base la même protection juridique que cette dernière accorde à ses
du respect mutuel de la souveraineté et du principe de nationaux, et ont libre accès aux juridictions de l’autre partie
l’égalité ; dans les mêmes conditions prévues pour ses nationaux.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 5
17 juin 2020

2- Les dispositions du paragraphe 1- du présent article, b) l’obtention des preuves et l’accomplissement des actes
s’appliquent aux personnes morales constituées sur le d’instruction ;
territoire de l’une des parties, conformément à la loi de l’une c) la reconnaissance et l’exécution des décisions
ou de l’autre des parties. judiciaires, des actes authentiques et des sentences
arbitrales ;
Article 5 d) l’échange des informations sur les législations ;
Caution « judicatum solvi » e) toute autre forme d’entraide judiciaire qui ne soit pas
contraire à la législation de la partie requise.
1- Il ne peut être imposé aux nationaux de chacune des
parties comparaissant devant les juridictions de l’autre partie, Article 8
ni caution, ni dépôt sous quelque dénomination que ce soit Forme et contenu de la demande
en raison de leur qualité d’étrangers ou du défaut de domicile d’entraide judiciaire
ou lieu de résidence dans le pays de cette dernière.
1- La demande d’entraide judiciaire est présentée par écrit
et contiendra ce qui suit :
2- Les dispositions du paragraphe précédent s’appliquent
aux personnes morales constituées sur le territoire de l’une a) l’autorité judiciaire requérante ;
des parties conformément à la loi de l’une ou de l’autre des b) l’autorité judiciaire requise, le cas échéant ;
parties. c) les nom, prénom, qualité, nationalité, domicile ou
résidence des personnes concernées par le procès et le siège
Article 6 social pour les personnes morales ;
Assistance judiciaire et frais de procédures d) les nom, prénom et adresse des représentants des parties,
le cas échéant ;
1- Les nationaux de chacune des parties bénéficient sur le e) l’objet de la demande et les documents joints ;
territoire de l’autre partie de l’assistance judiciaire ou de
f) toute autre indication nécessaire pour l’accomplissement
l’exemption ou de la réduction des frais de procédures des actes requis.
comme les nationaux eux-mêmes, pourvu qu’ils se
conforment à la loi de la partie auprès de laquelle l’assistance 2- En cas de notification des décisions judiciaires, les
est demandée. délais et voies de recours en vigueur suivant la législation de
la partie requérante seront mentionnés dans la demande, s’ils
ne sont pas inclus dans la décision.
2- Le certificat attestant l’insuffisance des ressources
financières sera délivré par l’autorité compétente du pays sur 3- Lorsque la partie requise considère que les informations
le territoire duquel réside ou est domicilié le requérant. Ledit présentées par la partie requérante sont insuffisantes pour
certificat sera délivré par les représentations diplomatiques l’exécution de la demande conformément à la présente
ou consulaires territorialement compétentes de son pays, si convention, elle peut demander des informations
la personne intéressée réside ou est domiciliée dans un pays complémentaires à la partie requérante.
tiers.
Article 9
3- L’autorité compétente chargée d’accorder l’assistance Refus de l’entraide judiciaire
judiciaire ou l’autorité chargée de décider sur l’exemption
L’entraide judiciaire sera refusée si la partie requise
ou la réduction des frais de procédures peut demander des
considère que celle-ci, pourrait porter atteinte à la
informations complémentaires. souveraineté, à la sécurité ou à l’ordre public de son pays ou
que l’entraide requise n’est pas de la compétence de ses
CHAPITRE 3 autorités judiciaires. Dans ce cas, la partie requérante est
informée des motifs du refus.
ENTRAIDE JUDICIAIRE
Article 10
Article 7
Langues de transmission
Domaine de l’entraide judiciaire
Les demandes et les documents à l’appui présentés en
L’entraide judiciaire comprend conformément à la présente application de la présente convention sont rédigés dans la
langue de la partie requérante et accompagnés d’une
convention ce qui suit :
traduction certifiée conforme vers la langue de la partie
a) la remise des actes judiciaires ; requise ou dans la langue française.
25 Chaoual 1441
6 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

Article 11 Article 14
Frais de l’entraide judiciaire Exécution de la demande de remise
des actes judiciaires
1- La partie requise prendra en charge les frais d’exécution
d’une demande d’entraide judiciaire sur son territoire, à 1- La partie requise exécute la demande de remise des
l’exception des frais ci-dessous qui seront supportés par la actes judiciaires, conformément à sa loi nationale.
partie requérante :
a) les dépenses et les frais des experts ; 2- La partie requise peut, dans la mesure où cela n’est pas
contraire à sa loi nationale, remettre les actes judiciaires
b) les frais d’exécution de l’entraide, selon une forme
suivant la forme demandée par la partie requérante.
spéciale.

2- Si des dépenses substantielles ou de caractère 3- Si l’exécution de la demande n’a pu avoir lieu, la partie
exceptionnel sont ou seront requises pour l’exécution de la requise doit renvoyer la demande et les documents à l’appui
demande, les parties se consulteront à l’avance pour établir à la partie requérante en indiquant les motifs empêchant
les termes et les conditions dans lesquels se déroulera l’exécution.
l’exécution de la demande d’entraide judiciaire, ainsi que la
façon dont seront supportées les dépenses.
CHAPITRE 5

CHAPITRE 4 OBTENTION DE PREUVES


REMISE ET EXECUTION
Article 15
DES ACTES JUDICIAIRES
Commissions rogatoires
Article 12
Remise des actes judiciaires En matière civile et commerciale, les juridictions de
chacune des parties peuvent déléguer aux juridictions de
1- La partie requise procède conformément à sa l’autre partie, la mission d’accomplir des actes d’instruction
législation, à la remise des actes judiciaires qui lui sont qu’elles estiment nécessaires dans le cadre de la procédure
envoyés à cette fin par la partie requérante. dont elles sont saisies.

2- La demande de remise de tout document requérant la Article 16


comparution d’une personne est adressée à la partie requise,
Exécution des commissions rogatoires
au moins, soixante (60) jours avant la date fixée pour la
comparution. En cas d’urgence, la partie requise peut
renoncer à cette condition de délai. 1- Les commissions rogatoires sont exécutées sur le
territoire de la partie requise par son autorité judiciaire, selon
3- Si la partie requérante le demande expressément, la les procédures prévues par sa législation.
partie requise effectue, dans la mesure où cela est compatible
avec sa législation, la remise dans la forme demandée par la 2- Sur demande expresse de l’autorité requérante,
partie requérante. l’autorité requise :
a) exécute la commission rogatoire selon une forme
4- La partie requise transmet à la partie requérante la
spéciale, si celle-ci n’est pas contraire à la législation de son
preuve de la remise des documents, le cas échéant, elle peut
pays ;
prendre la forme d’un récépissé daté et signé par le
destinataire. b) informe, en temps utile, l’autorité requérante de la date
et du lieu de l’exécution de la commission rogatoire afin que
Article 13 les parties concernées ou leurs représentants puissent y
Remise par la voie diplomatique ou consulaire assister, conformément à la législation du pays requis pour
l’exécution.
Chacune des parties peut remettre directement et sans
contrainte les actes judiciaires à ses nationaux sur le territoire 3- Lorsque l’autorité requise est incompétente, elle doit
de l’autre partie par les soins de ses agents diplomatiques ou transmettre la demande à l’autorité ayant compétence pour
consulaires. l’exécuter.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 7
17 juin 2020

4- Dans le cas où la demande ne peut être satisfaite, la b) les parties ont été légalement citées, représentées ou
demande et les documents à l’appui seront restitués à la déclarées défaillantes, selon la loi de la partie où la décision
partie requérante qui doit être informée des motifs pour a été rendue ;
lesquels la commission rogatoire n’a pu être exécutée.
c) la décision est devenue définitive selon la loi de la partie
Article 17 où elle a été rendue ;

Comparution des personnes aux fins de témoignage d) la décision n’est pas contraire à l’ordre public de la
dans la partie requérante partie où elle est invoquée ;
e) si l’objet de la décision n’est pas de la compétence
1- La partie requérante peut demander l’entraide de la exclusive de la juridiction de la partie requise ;
partie requise afin d’inviter la personne à comparaître en
qualité de témoin ou d’expert dans des procédures f) si une décision définitive n’a pas été rendue entre les
judiciaires. La personne sera informée de tous les frais et mêmes parties et concernant le même objet devant une
indemnités qui lui sont dus. juridiction de la partie requise ;
g) si des procédures entre les mêmes parties concernant
2- La partie requise informe immédiatement la partie
les mêmes objets n’ont pas été engagées et ne sont pas
requérante de la réponse de ladite personne.
pendantes devant une juridiction de la partie requise.
Article 18
Article 20
Protection des témoins et experts
Procédure d’exequatur
1- Lorsqu’un témoin ou un expert se trouve sur le territoire
de la partie requérante, il ne peut être ni poursuivi, ni puni, 1- Les procédures de reconnaissance et d’exécution des
ni soumis à aucune restriction privative de sa liberté par cette décisions sont régies par la législation en vigueur dans
partie en raison des faits ou omissions antérieures à son chacune des parties.
entrée sur son territoire. Il ne peut être imposé également à
cette personne de témoigner dans toute procédure autre que 2- La demande d’exequatur d’une décision rendue doit être
celle se rapportant à la demande. faite directement par la personne concernée auprès de
l’autorité judiciaire compétente de la partie sur le territoire
2- Le paragraphe 1- du présent article ne s’applique pas de laquelle la décision est appelée à être reconnue et
lorsque ladite personne n’a pas quitté le territoire de la partie exécutée.
requérante dans un délai de quinze (15) jours après qu’il lui
a été officiellement notifié que sa présence n’est plus Article 21
nécessaire ou lorsqu’elle y est volontairement retournée
après l’avoir quitté. Cette durée ne comprend pas la période Pièces jointes à la demande d’exequatur
durant laquelle la personne n’a pas quitté le territoire de la
partie requérante pour des raisons indépendantes de sa La personne qui demande la reconnaissance et l’exécution
volonté. de la décision doit présenter ce qui suit :
a) une expédition de la décision réunissant les conditions
3- Lorsque la personne citée au 1er paragraphe du présent
article refuse de témoigner, conformément à l’article 17 de nécessaires à son authenticité ;
la présente Convention, elle ne peut être soumise à aucune b) un certificat constatant que la décision est définitive ;
sanction ou mesures coercitives même si la demande ou la
citation en dispose autrement. c) un document attestant que la partie succombante a été
citée en bonne et due forme et que la partie, en cas
CHAPITRE 6 d’incapacité d’ester en justice, a pu être valablement
représentée ;
RECONNAISSANCE ET EXECUTION
DES DECISIONS JUDICIAIRES, DES ACTES d) un document attestant que la citation à comparaître
AUTHENTIQUES ET DES SENTENCES destinée à la partie défaillante a été notifiée, dans le cas
ARBITRALES d’une décision rendue par défaut et lorsqu’il ne résulte pas
de cette décision que la citation a été notifiée régulièrement.
Article 19
Article 22
Conditions requises
Reconnaissance et exécution
En matière civile et commerciale, les décisions rendues des actes authentiques
par les juridictions compétentes des parties y compris celles
relatives aux droits civils, prononcées par les juridictions 1- Les actes authentiques, notamment les actes notariés,
pénales, sont reconnues et exécutées dans les conditions sont déclarés exécutoires sur le territoire de l’autre partie par
suivantes : l’autorité compétente, conformément à la loi de la partie où
a) la décision émane d’une juridiction compétente ; l’exécution aura lieu.
25 Chaoual 1441
8 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

2- L’autorité compétente vérifie seulement si les actes Décret présidentiel n° 20-148 du 16 Chaoual 1441
réunissent les conditions nécessaires à leur authenticité, correspondant au 8 juin 2020 portant
conformément à la législation du pays où ils ont été établis ratification de la convention relative à l'entraide
et s’ils ne sont pas contraires à l’ordre public de la partie où judiciaire en matière pénale entre la République
la reconnaissance et l’exécution sont requises. algérienne démocratique et populaire et la
Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre
Article 23 2011.
————
Reconnaissance et exécution des sentences arbitrales
Le Président de la République,
Les sentences arbitrales rendues sur le territoire des parties
sont reconnues et exécutées, selon les dispositions de la Sur le rapport du ministre des affaires étrangères,
convention sur la reconnaissance et l’exécution des sentences Vu la Constitution, notamment son article 91-9° ;
arbitrales étrangères adoptée par la Conférence des Nations
Unies à New York, le 10 juin 1958. Considérant la convention relative à l'entraide judiciaire
en matière pénale entre la République algérienne
Article 24 démocratique et populaire et la Bosnie-Herzégovine, signée
à Alger, le 20 septembre 2011 ;
Echange d’informations et de documents
Décrète :
Les parties s’engagent, sur demande de l’une d’elles, à
échanger les informations et les documents en matière de Article 1er. — Est ratifiée et sera publiée au Journal
législation et de jurisprudence, dans le cadre de la présente officiel de la République algérienne démocratique et
convention. populaire, la convention relative à l'entraide judiciaire en
matière pénale entre la République algérienne démocratique
CHAPITRE 7 et populaire et la Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20
DISPOSITIONS FINALES septembre 2011.

Article 25 Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal officiel


Ratification de la République algérienne démocratique et populaire.
La présente convention sera ratifiée conformément aux Fait à Alger, le 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin
règles constitutionnelles en vigueur dans les deux parties. 2020.
Abdelmadjid TEBBOUNE.
Article 26 ——————————
Entrée en vigueur Convention relative à l’entraide judiciaire en matière
1- La présente convention entrera en vigueur après pénale entre la République algérienne
l’échange des instruments de ratification. démocratique et populaire et la Bosnie-Herzégovine
2- Sous réserve des conditions légales requises pour La République algérienne démocratique et populaire et la
l’entrée en vigueur de la présente convention, les parties Bosnie- Herzégovine ;
peuvent d’un commun accord y apporter des amendements.
Dénommées ci-après : les « parties » ;
3- La présente convention demeurera en vigueur pour une
durée indéterminée. Désireuses de renforcer le fondement légal de l’entraide
judiciaire en matière pénale ;
4- Chacune des parties peut dénoncer à tout moment la
présente convention. Agissant conformément à leur loi et dans le respect des
principes généralement reconnus du droit international en
5- La dénonciation prendra effet six (6) mois, après la date particulier les principes de souveraineté et d’égalité ;
de notification par écrit à l'autre partie de la décision de
dénonciation. Sont convenues de ce qui suit :

En foi de quoi, les plénipotentiaires des parties ont signé Article 1er
la présente convention. L’obligation d’accorder l’entraide judiciaire
Fait à Alger, le 20 septembre 2011, en deux (2)
exemplaires originaux en langues arabe, bosniaque, serbe, 1- Les parties s’accorderont mutuellement, selon les
croate et française, les cinq (5) textes faisant également foi. dispositions de la présente convention, l’entraide judiciaire
En cas de divergence dans l’interprétation, le texte français la plus large en matière pénale, dans toutes enquêtes ou
sera pris en considération. procédures relatives à des infractions qui, lors de la demande
d’entraide judiciaire, relève de la compétence des autorités
judiciaires de la partie requérante.
Pour le Gouvernement Pour la
de la République algérienne Bosnie-Herzégovine 2- La présente convention est prévue exclusivement aux
démocratique et populaire fins d’entraide judiciaire entre les parties. Ses dispositions
Bariša ČOLAK ne doivent pas être interprétées comme un moyen donnant à
Tayeb BELAÏZ
une personne le droit d’obtenir, de supprimer ou d’écarter
ministre de la justice, tout élément de preuve ou d’entraver l’exécution d’une
garde des sceaux ministre de la justice
demande d’entraide judiciaire.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 9
17 juin 2020

Article 2 3- Une demande comprend également, le cas échéant et


dans la mesure du possible :
Champ d’application de l’entraide judiciaire
a) une description de toute procédure particulière que la
L’entraide judiciaire comprend : partie requérante souhaite suivre lors de l’exécution de la
demande ;
1- La remise de documents judiciaires.
b) tout délai souhaité par la partie requérante pour
l’exécution de la demande ;
2- Le recueil de témoignages.
c) les nom et prénom, date et lieu de naissance et adresse(s)
3- La localisation et l’identification des personnes et des des personnes à notifier ainsi que toutes autres informations
objets. utiles ;

4- La notification des citations à comparaître aux témoins d) la localisation et la description du lieu où la perquisition
et experts. et la saisie sont demandées et les objets à saisir ;
e) la liste des questions devant être posées aux témoins ;
5- Le transfèrement temporaire des personnes détenues
pour témoigner ou aider dans les enquêtes. f) en cas de demande pour la présence de représentants des
autorités compétentes de la partie requérante, leurs noms,
6- L’exécution des demandes de perquisition, de saisie ou qualités ainsi que les motifs de leur présence ;
gel et de confiscation. g) l’exigence de confidentialité conformément à la
présente convention ;
7- La transmission de documents, d’objets et d’autres
preuves. h) toute autre information pouvant être utile pour la partie
requise afin d’exécuter la demande.
8- Les autres formes d’entraide judiciaire compatibles avec
la législation de la partie requise. 4- Lorsque la partie requise considère que les informations
contenues dans la demande ne sont pas suffisantes afin de
Article 3 permettre son exécution, celle-ci peut demander des
informations complémentaires.
Autorités centrales
Article 5
1- Chaque partie désigne une autorité centrale : Langues
— pour la République algérienne démocratique et
populaire, l’autorité centrale est le ministère de la justice. Les demandes et les documents à l’appui présentés en
application de la présente convention sont rédigés dans la
— pour la Bosnie-Herzégovine, l’autorité centrale est le langue de la partie requérante et accompagnés d’une
ministère de la justice. traduction certifiée conforme vers la langue de la partie
requise ou dans la langue française.
2- Les parties se notifieront, immédiatement, par voie
diplomatique tout changement de leur autorité centrale. Article 6
Refus ou report des demandes d’entraide judiciaire
Article 4
Forme et contenu des demandes d’entraide judiciaire 1- l’entraide judiciaire est refusée si :

1- Une demande d’entraide judiciaire doit être présentée a) l’exécution de la demande porterait atteinte à la
par écrit. En cas d’urgence, la demande peut être transmise souveraineté, à la sécurité, ou à l’ordre public de la partie
par télex, fax ou tout autre moyen moderne laissant une trace requise ;
écrite. La demande devra être confirmée par le document
original. b) la demande concerne une infraction pour laquelle la
personne a été condamnée ou acquittée dans la partie
2- La demande doit comprendre ce qui suit : requise ;

a) le nom de l’autorité compétente ayant demandé c) la prescription de l’action publique ou de la peine est
l’entraide judiciaire ; acquise d’après la législation de la partie requérante ou de la
partie requise lors de la réception de la demande d’entraide
b) le motif de la demande et la description de l’entraide judiciaire par la partie requise ;
judiciaire demandée ;
d) la demande concerne une infraction militaire et qui ne
c) une description de l’infraction à laquelle se rapporte constitue pas une infraction, selon la loi pénale ordinaire ;
l’enquête, ou les procédures menées, leur qualification légale
et le texte de la loi y afférent, selon laquelle l’infraction est e) la partie requise a de sérieux motifs de croire que la
pénalement punie ; demande a été présentée en vue de poursuivre la personne
en raison de sa race, de son sexe, de sa religion, de sa
d) l’information sur l’identité des personnes objet nationalité, ou qu’il pourrait être porté atteinte à la situation
d’enquête ou de poursuites. de cette personne pour l’une de ces raisons.
25 Chaoual 1441
10 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

2- la demande d’entraide judiciaire ne doit pas être refusée, 3- Si la partie requise y consent, les autorités et les
pour les infractions de terrorisme, conformément aux personnes mises en cause de la partie requérante pourront
conventions internationales ou régionales applicables dans assister à l'audition des témoins et, le cas échéant, à
les deux parties. l'exécution d'autres demandes.

3- la partie requise peut ajourner ou refuser l’exécution de 4- L’autorité centrale de la partie requise transmet, dans
la demande d’entraide judiciaire sur son territoire, si elle les meilleurs délais, les informations et les preuves obtenues,
considère que celle-ci pourrait interférer ou porter atteinte à en exécution de la demande d’entraide judiciaire à l’autorité
une enquête ou à une procédure en cours, dans une affaire centrale de la partie requérante.
pénale.
5- L’autorité centrale de la partie requise informe,
4- avant de différer ou de refuser l’exécution de la promptement, l'autorité centrale de la partie requérante de
demande d’entraide judiciaire, la partie requise informe l'issue de l'exécution de la demande. Si celle-ci ne peut-être
immédiatement, la partie requérante des motifs pour lesquels exécutée, la partie requise informe la partie requérante des
la demande d’entraide a été refusée ou différée. raisons.
5- la partie requise se concerte avec la partie requérante Article 10
afin d’étudier la possibilité d’octroyer l’entraide dans les Remise des documents judiciaires
termes et les conditions que la partie requise estimera
nécessaires. 1- La partie requise procède, conformément à sa
législation, à la remise des documents judiciaires qui lui sont
Article 7 envoyés à cette fin par la partie requérante.
Dispense de légalisation
2- La demande de remise de tout document requérant la
1- Les documents transmis conformément à la présente comparution d'une personne est adressée à la partie requise,
convention et revêtus du sceau de l’autorité compétente de au moins, soixante (60) jours avant la date fixée pour la
la partie requérante, sont déclarés recevables sans formalité comparution. En cas d'urgence, la partie requise peut
de légalisation, ou toute autre forme d’authentification. renoncer à cette condition de délai.
2- Aux fins de la présente convention, les documents qui 3- La remise peut être effectuée par simple transmission
sont reconnus officiels dans le territoire de l’une des parties, de l'acte ou de la décision au destinataire. Si la partie
sont reconnus comme tels dans le territoire de l’autre partie. requérante le demande expressément, la partie requise
effectue, dans la mesure où cela est compatible avec sa
Article 8 législation, la remise à personne dans la forme demandée par
Confidentialité et limites d’utilisation la partie requérante.
des informations
4- La partie requise transmet à la partie requérante la
1- Sur demande de la partie requérante, la partie requise preuve de la remise des documents, mentionnant le fait, la
doit maintenir la confidentialité de la demande d’entraide forme et la date de la remise, le cas échéant, elle peut prendre
judiciaire, sur sa teneur et les pièces à l’appui et toute action la forme d'un récépissé daté et signé par le destinataire. Si la
prise selon la demande, ainsi que le fait même d’accorder remise ne peut se faire, la partie requérante en sera avisée
l’entraide judiciaire. S’il n’est pas possible d’exécuter la sans délai et sera informée des motifs pour lesquels la remise
demande sans rompre la confidentialité, la partie requise en
n’a pu avoir lieu.
informera la partie requérante, qui décidera alors si la
demande doit néanmoins être exécutée. Article 11
Recueil des témoignages
2- Dans d’autres cas, lorsque la partie requérante a besoin
dans le territoire de la partie requise
de révéler et/ou d’utiliser la totalité ou une partie des
informations ou des preuves, pour d’autres fins autres que 1- La partie requise, conformément à sa loi, recueille sur
celles indiquées dans la demande, cette dernière doit son territoire les témoignages, les conclusions des experts,
demander le consentement de la partie requise, laquelle peut les documents, les objets et les autres preuves indiquées dans
refuser, totalement ou partiellement, d’accorder une telle la demande et les transmet à la partie requérante.
autorisation.
2- Les représentants des autorités compétentes de la partie
Article 9 requérante présents à l’exécution de la demande, sont
Exécution des demandes d’entraide judiciaire autorisés à formuler des questions qui peuvent être posées à
la personne par le biais du représentant de l’autorité
1- Les demandes d’entraide judiciaire sont exécutées
compétente de la partie requise.
conformément aux lois de la partie requise et aux
dispositions de la présente convention.
3- Les objets y compris les dossiers ou documents
2- A la demande de la partie requérante, la partie requise originaux fournis à la partie requérante, en application de la
accorde l’entraide judiciaire conformément à une procédure présente convention, seront renvoyés à la partie requise, dès
spéciale mentionnée dans la demande, si cela n’est pas que possible, à moins que cette dernière ne renonce à ce
contraire à la législation de la partie requise. droit.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 11
17 juin 2020

Article 12 Article 15
Comparution personnelle des témoins et experts Entraide judiciaire dans le cadre des procédures
sur le territoire de la partie requérante de gel ou saisie et de confiscation

1- Si la partie requérante estime que la comparution 1- Les parties s’accordent l’entraide judiciaire lors des
personnelle d'un témoin ou d'un expert devant ses autorités procédures se rapportant à l’identification, à la localisation,
compétentes, pour témoigner dans une affaire pénale, est au gel ou saisie et à la confiscation des produits et
nécessaire, elle en fait mention dans la demande de remise instruments du crime conformément à la loi nationale de la
de la citation, ou dans la demande d'entraide pour une partie requise.
enquête relative à une affaire pénale et la partie requise en
informe le témoin ou l'expert. La partie requise fait connaître 2- Outre les dispositions énoncées à l’article 4 de la
à la partie requérante la réponse du témoin ou de l'expert. présente convention, une demande d’entraide relative aux
procédures de gel ou saisie et de confiscation doit également
2- Dans le cas prévu au paragraphe 1er du présent article, comprendre :
la demande ou la citation doit mentionner le montant
approximatif des indemnités à verser, ainsi que les frais de a) les renseignements sur le bien à l’égard duquel
voyage et de séjour à rembourser. l’entraide est demandée ;

3- S’il y a lieu, le témoin ou l’expert peut recevoir, par b) le lieu où est situé le bien ;
l'intermédiaire des autorités consulaires de la partie c) le lien entre le bien et les infractions, s’il existe ;
requérante, l'avance d'une partie ou de la totalité de ses frais
de voyage. d) les renseignements sur les intérêts des tiers sur le bien ;

Article 13 e) la copie certifiée conforme de la décision de gel ou


saisie ou la décision définitive de confiscation rendue par la
Règle de la spécialité juridiction.
1- Une personne comparaissant devant l’autorité
compétente de la partie requérante, ne sera ni détenue, ni fera 3- Aucune prescription du présent article ne porte atteinte
l’objet d’une poursuite pénale, ou de toute autre restriction aux droits des tiers de bonne foi.
privative de sa liberté sur le territoire de cette partie pour
quelques actes que ce soit ou sur la base de condamnations Article 16
antérieures à son entrée sur le territoire de la partie Renvoi des avoirs
requérante.
1- Lorsqu’une infraction a été commise et qu’une
2- L’immunité mentionnée au paragraphe 1- du présent condamnation a été prononcée sur le territoire de la partie
article cessera, si la personne en cause, étant libre de partir, requérante, les avoirs saisis par la partie requise peuvent être
n’a pas quitté le territoire de la partie requérante, dans un renvoyés à la partie requérante aux fins d’une confiscation,
délai de quinze (15) jours, après qu’il lui aura été notifié par conformément à la loi nationale de la partie requise.
l’autorité compétente que sa présence n’est plus nécessaire,
ou si elle y est, volontairement, retournée après l’avoir quitté. 2- Aucune prescription du présent article ne porte atteinte
aux droits des tiers de bonne foi.
Article 14
Transfèrement temporaire des personnes détenues 3- Le renvoi intervient une fois que, sur le territoire de la
partie requérante, un jugement définitif est rendu.
1- A la demande de la partie requérante et si la partie
requise et la personne détenue y consentent, ladite personne Article 17
se trouvant sur le territoire de la partie requise dont la
Renvoi des fonds publics détournés
comparution personnelle en qualité de témoin ou pour aider
dans une procédure pénale est nécessaire, sera transférée sur
le territoire de la partie requérante. 1- Lorsque la partie requise saisit ou confisque des avoirs
représentant des fonds publics, que ceux- ci aient fait l’objet
2- Aux fins du présent article : d’un blanchiment ou non, et qui ont été soustraits à la partie
requérante, la partie requise, renvoie les avoirs saisis et
a) la personne transférée sera maintenue en détention sur confisqués, déduits des coûts de réalisation, à la partie
le territoire de la partie requérante à moins que la partie requérante.
requise ne l’autorise à la remettre en liberté ;
b) la partie requérante devra renvoyer la personne 2- Le renvoi intervient une fois que, sur le territoire de la
transférée à la partie requise dès que les circonstances le partie requérante, un jugement définitif a été rendu.
permettent et en tout état de cause, dans un délai qui ne
saurait dépasser la date à laquelle elle aurait été remise en Article 18
liberté sur le territoire de la partie requise, sauf si les autorités Frais
centrales des parties en disposent autrement ;
1- La partie requise prendra en charge les frais d’exécution
c) la durée passée dans la partie requérante est prise en d’une demande d’entraide judiciaire sur son territoire, à
compte pour le calcul de l’exécution de la peine qui a été l’exception des frais ci-après qui seront supportés par la
infligée à la personne dans la partie requise. partie requérante :
25 Chaoual 1441
12 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

a) les dépenses associées au transport de toute personne Décret présidentiel n° 20-149 du 16 Chaoual 1441
de/ou vers le territoire de la partie requise sur demande de la correspondant au 8 juin 2020 portant ratification
partie requérante, et toute indemnité et dépense payables à de la convention relative à l'extradition entre la
cette personne lorsqu’elle se trouve dans la partie requérante République algérienne démocratique et populaire
suivant une demande formulée conformément à l’article 12 et la Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20
ou 14 ; septembre 2011.
————
b) les dépenses et les frais des experts.
Le Président de la République,
2- Si des dépenses substantielles ou de caractère
Sur le rapport du ministre des affaires étrangères,
exceptionnel sont ou seront requises pour l’exécution de la
demande, les parties se consulteront à l’avance pour établir Vu la Constitution, notamment son article 91-9° ;
les termes et les conditions dans lesquels se déroulera
l’exécution de la demande d’entraide judiciaire, ainsi que la Considérant la convention relative à l'extradition entre la
façon dont seront supportées les dépenses. République algérienne démocratique et populaire et la
Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre 2011 ;
Article 19
Décrète :
Concertation
Article 1er. — Est ratifiée et sera publiée au Journal
Les parties se concerteront rapidement à la demande de officiel de la République algérienne démocratique et
l’une ou de l’autre concernant l’interprétation ou populaire, la convention relative à l'extradition entre la
l’application de la présente convention, soit en général, soit République algérienne démocratique et populaire et la
relativement à un cas particulier. Bosnie-Herzégovine, signée à Alger, le 20 septembre 2011.
Article 20
Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal officiel
Application de la République algérienne démocratique et populaire.
La présente convention s’applique aux demandes Fait à Alger, le 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin
présentées après son entrée en vigueur, même si les actes ou 2020.
omissions y afférents se sont produits avant cette date. Abdelmadjid TEBBOUNE.
————————
Article 21
Dispositions finales Convention relative à l’extradition entre la République
algérienne démocratique et populaire et la
1- La présente convention sera ratifiée conformément aux
Bosnie-Herzégovine
règles constitutionnelles en vigueur dans les deux parties.
2- La présente convention entrera en vigueur après La République algérienne démocratique et populaire et la
l’échange des instruments de ratification. Bosnie- Herzégovine ;
3- Sous réserve des conditions légales requises pour Dénommées ci-après les « parties » ;
l’entrée en vigueur de la présente convention, les parties
Désireuses d’établir une coopération plus efficace entre les
peuvent d’un commun accord y apporter des amendements.
parties pour la lutte contre la criminalité, sous toutes ses
4- La présente convention demeurera en vigueur pour une formes, par la conclusion d’une convention d’extradition ;
durée indéterminée.
Sont convenues de ce qui suit :
5- Chacune des parties peut dénoncer à tout moment la
présente convention. Article 1er
6- La dénonciation prendra effet six (6) mois après la date Obligation d’extrader
de notification par écrit à l'autre partie de la décision de
dénonciation. Les parties s’engagent à se livrer réciproquement, sur leur
demande et conformément aux dispositions de la présente
En foi de quoi, les plénipotentiaires des parties ont signé convention, les personnes se trouvant sur le territoire de la
la présente convention. partie requise, recherchées aux fins de poursuites dans la
Fait à Alger, le 20 septembre 2011, en deux (2) partie requérante pour une infraction donnant lieu à
exemplaires originaux en langues arabe, bosniaque, serbe, extradition ou aux fins d’infliger ou de faire exécuter une
croate et française, les cinq (5) textes faisant également foi. peine relative à une telle infraction.
En cas de divergence dans l’interprétation, le texte français
sera pris en considération. Article 2
Infraction donnant lieu à extradition
Pour le Gouvernement Pour la
de la République algérienne Bosnie-Herzégovine 1- Aux fins de la présente convention, les infractions
démocratique et populaire
donnant lieu à extradition sont les infractions, qui sont au
Tayeb BELAÏZ Bariša ČOLAK moment de la demande punies par la législation des deux
ministre de la justice, parties, d’une peine privative de liberté pour une période
garde des sceaux ministre de la justice d’au moins, une (1) année ou d’une peine plus sévère.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 13
17 juin 2020

2- Lorsque la demande d’extradition concerne une Article 4


personne condamnée à une peine privative de liberté par une
Motifs facultatifs de refus
juridiction de la partie requérante pour une infraction
donnant lieu à extradition, celle-ci ne sera accordée que si la
L’extradition peut être refusée :
durée restante à purger est d’au moins, six (6) mois.
a) lorsque la personne réclamée est poursuivie par la partie
3- Si la demande d’extradition vise plusieurs infractions requise en raison de l’infraction pour laquelle l’extradition
distinctes punies chacune par la législation des deux parties, est demandée.
mais dont certaines ne remplissent pas les autres conditions
définies aux paragraphes 1- et 2- du présent article, b) lorsque l’infraction pour laquelle l’extradition est
l’extradition peut être accordée pour ces dernières à demandée a été commise hors du territoire de chacune des
condition qu’au minimum, une des infractions pour parties et que la loi de la partie requise n’est pas compétente
lesquelles la personne est réclamée donne lieu à extradition. en ce qui concerne l’infraction commise hors de son territoire
dans des circonstances similaires.
Article 3 c) lorsque l’infraction pour laquelle l’extradition est
Motifs obligatoires de refus demandée est considérée par la loi de la partie requise
comme ayant été commise en tout ou en partie dans la partie
L’extradition ne sera pas accordée : requise.
d) lorsque la personne réclamée a été jugée et acquittée
a) lorsque la personne à extrader est un national de la partie ou condamnée dans un Etat tiers en raison de l’infraction
requise. Toutefois, la partie requise s'engage, dans le cadre pour laquelle l’extradition est demandée.
de sa compétence, à poursuivre ses nationaux qui ont
commis sur le territoire de l'autre partie, des infractions. Article 5
Dans ce cas, l'autre partie adresse, par voie diplomatique,
La demande d’extradition et les documents à l’appui
une demande de poursuite accompagnée des documents et
preuves se trouvant en sa possession.
1- La demande d’extradition doit être formulée par écrit et
adressée par voie diplomatique aux autorités centrales des
b) lorsque l’infraction est considérée par la partie requise
comme une infraction politique ou connexe. Toutefois, ne parties :
sont pas considérées comme infractions politiques : — pour la République algérienne démocratique et
— les infractions graves éligibles à l’extradition telles que populaire, l’autorité centrale est le ministère de la justice.
prévues par les conventions internationales auxquelles les — pour la Bosnie-Herzégovine, l’autorité centrale est le
deux parties sont liées ; ministère de la justice.
— l'attentat à la vie d'un Chef d'Etat, d'un membre de sa
famille ou d'un membre du Gouvernement de l'une des 2- La demande d’extradition sera accompagnée de ce qui
parties ; suit :

— toute infraction relative au terrorisme. a) une copie authentique d’un mandat d’arrêt ou de tout
autre acte ayant la même force, décerné par une autorité
c) lorsque la partie requise a de sérieux motifs de croire judiciaire dans le territoire de la partie requérante ;
que la demande à été présentée en vue de poursuivre ou de b) une copie authentique de la décision de
punir la personne réclamée en raison de sa race, de son sexe, condamnation ;
de sa religion, de sa nationalité ou qu’il pourrait être porté
atteinte à la situation de cette personne pour l’une de ces c) une copie authentique de la sentence prononcée dans
raisons. le cas où la personne réclamée a été condamnée en précisant
le degré de l’exécution de cette peine ;
d) lorsque l’infraction pour laquelle l’extradition est d) un exposé des faits constituant l’infraction pour laquelle
demandée, est une infraction au regard de la loi militaire l’extradition est demandée, indiquant la date et le lieu de sa
mais qui ne constitue pas une infraction conformément à la commission, et les textes de loi applicables ;
loi pénale ordinaire.
e) une description aussi précise que possible de la personne
e) lorsqu’une décision judiciaire définitive a été rendue réclamée, ainsi que tous autres informations et documents
contre la personne réclamée dans la partie requise concernant pouvant aider à établir son identité, sa localisation et sa
l’infraction pour laquelle l’extradition de la personne est nationalité.
demandée.
Article 6
f) lorsque l’action publique ou la peine est prescrite
conformément à la législation de l’une des parties. Complément d’informations

g) lorsqu’une grâce ou une amnistie est intervenue soit sur Lorsque la partie requise considère que les informations
le territoire de la partie requérante, ou sur le territoire de la fournies aux fins de la présente convention ne sont pas
partie requise, à condition que dans le dernier cas, la partie suffisantes afin de lui permettre de prendre une décision sur
requise soit compétente pour engager des poursuites la demande, elle peut demander un complément
conformément à sa loi interne. d’informations dans un délai qu’elle aura spécifié.
25 Chaoual 1441
14 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

Article 7 Article 10
Arrestation provisoire Pluralité des demandes
1- En cas d’urgence, l’une des parties peut présenter à Si l’extradition est demandée concurremment par plusieurs
l’autre partie une demande d’arrestation provisoire de la Etats, soit pour les mêmes infractions, soit pour des
personne réclamée avant de présenter la demande infractions différentes, la partie requise doit statuer librement
d’extradition. Cette demande peut être soumise par écrit par en tenant compte de toutes les circonstances en particulier,
voie diplomatique, par les autorités centrales, par le biais de la nationalité de la personne réclamée, la possibilité d’une
l’organisation internationale de police criminelle (Interpol)
ou par toute autre voie convenue entre les parties. extradition ultérieure entre les Etats requérants, la date de
réception des demandes, la gravité des infractions et le lieu
2- La demande d’arrestation provisoire doit contenir l’un de leur commission.
des documents pertinents indiqués à l’article 5 de la présente
convention, et une déclaration qu’une demande officielle Article 11
d’extradition de la personne réclamée suivra. Décision sur la demande d’extradition
3- La partie requise informera, promptement la partie 1- La partie requise doit communiquer, par voie
requérante de la suite donnée à sa demande. diplomatique, à la partie requérante sa décision sur
4- Une personne arrêtée à la suite d’une telle demande doit l’extradition. Tout refus, partiel ou total, doit être motivé.
être mise en liberté à l’expiration d’un délai de soixante (60) 2- Si l’extradition est accordée, la date et le lieu de la
jours, à compter de la date de l’arrestation de cette personne,
remise de la personne réclamée sont fixés d’un commun
si la demande d’extradition accompagnée des documents
mentionnés à l’article 5 n’a pas été reçue. accord entre les parties.

5- La mise en liberté ne s’oppose pas à une nouvelle 3- La partie requérante devra recevoir la personne à
arrestation et à l’extradition de la personne, si la demande extrader, dans un délai de deux (2) mois, à compter de la date
d’extradition et les pièces à l’appui sont ultérieurement fixée pour son extradition.
reçues par la partie requise. 4- Passé ce délai, la personne sera remise en liberté et
Article 8 la partie requise peut refuser de l’extrader pour le même fait.
Règle de la spécialité 5- Toutefois, dans le cas de circonstances exceptionnelles,
1- La personne qui a été extradée ne peut en aucun cas empêchant la remise ou la réception de la personne à
être poursuivie ou détenue ou soumise à aucune restriction extrader, la partie concernée en informe l’autre partie avant
privative de sa liberté sur le territoire de la partie requérante, l’expiration du délai prévu et les parties conviendront d’une
pour une infraction commise avant sa remise, autre que autre date de remise.
celle pour laquelle elle a été extradée, sauf dans les cas
suivants : Article 12
a) lorsqu’il s’agit d’une infraction pour laquelle la partie Remise ajournée ou conditionnelle
requise a donné son consentement. La demande de 1- La partie requise peut, après avoir statué sur la demande
consentement adressée à la partie requise, conformément au d’extradition, ajourner la remise de la personne réclamée afin
présent article, est accompagnée des documents prévus à
l’article 5 de la présente convention et d’un procès-verbal de poursuivre cette personne, ou si ladite personne a déjà été
judiciaire consignant les déclarations de la personne extradée condamnée, aux fins d’exécuter une peine prononcée pour
concernant l’infraction. une infraction autre que celle pour laquelle l’extradition est
demandée. Dans ce cas, la partie requise en informe la partie
b) lorsque la personne extradée ayant eu la possibilité de requérante.
quitter le territoire de la partie à laquelle elle a été livrée ne
l’a pas fait dans les trente (30) jours de son élargissement 2- La partie requise peut, au lieu d’ajourner la remise,
définitif ou si elle y est retournée, volontairement, après renvoyer, temporairement, la personne réclamée à la partie
l’avoir quitté. requérante conformément aux conditions convenues entre
2- Lorsque la qualification légale de l’infraction les parties.
pour laquelle la personne a été extradée est modifiée au Article 13
cours des procédures, cette personne sera poursuivie ou Saisie et remise des objets
jugée uniquement si l’infraction selon sa nouvelle
qualification : 1- La partie requise, dans la mesure où sa législation le
permet, sous réserve des droits des tiers et à la demande de
a) peut donner lieu à extradition conformément à la
présente convention ; la partie requérante, saisit et remet les objets :
b) concerne les mêmes faits pour lesquels l’extradition a a) pouvant servir comme pièces à conviction qui auraient
été accordée. été trouvées en la possession de la personne réclamée au
Article 9 moment de son arrestation ;
Réextradition vers un Etat tiers b) utilisés au cours de l’infraction ;
La partie vers laquelle la personne a été extradée ne peut c) provenant de l’infraction.
remettre cette personne à un Etat tiers sans l’accord de la
partie qui l’a extradée, sauf dans les cas où cette personne 2- Les objets mentionnés au paragraphe 1 du présent
n’a pas quitté le territoire de la partie requérante ou qu’elle article peuvent être remis à la partie requérante à sa demande
y est retournée dans les conditions prévues par l’article 8 de même si l’extradition n’a pas pu avoir lieu par suite de
la présente convention. l’évasion ou du décès de la personne réclamée.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 15
17 juin 2020

3- Lorsque lesdits objets sont susceptibles de saisie ou de Article 17


confiscation sur le territoire de la partie requise, celle-ci peut,
Langues
en rapport à des procédures pénales pendantes, les retenir
temporairement ou les remettre à condition qu’ils soient
Les demandes et les documents à l’appui présentés en
restitués.
application de la présente convention sont rédigés dans la
4- Sont réservés les droits acquis des tiers de bonne foi sur langue de la partie requérante et accompagnés d’une
lesdits objets et si de tels droits sont établis, ils devront être traduction certifiée conforme vers la langue de la partie
restitués à la partie requise le plus tôt possible aux frais de requise ou dans la langue française.
la partie requérante, à l’issue des poursuites exercées dans
cette partie. Article 18
Article 14 Concertation
Transit
Les parties se concerteront rapidement à la demande de
1. L'extradition par voie de transit à travers le territoire de l’une ou de l’autre concernant l’interprétation ou
l'une des parties, d'une personne livrée par un Etat tiers à l’application de la présente convention, soit en général, soit
l'autre partie, sera accordée sur demande adressée par voie relativement à un cas particulier.
diplomatique et accompagnée des documents nécessaires
prouvant qu'il s'agit d'une infraction donnant lieu à Article 19
extradition, conformément aux dispositions de la présente
convention. Application
2. Dans le cas où la voie aérienne est utilisée, il est fait La présente convention s’applique aux demandes
application des dispositions suivantes : présentées après son entrée en vigueur, même si les actes ou
omissions y afférents se sont produits avant cette date.
a) Lorsqu'un atterrissage n'est pas prévu, la partie
requérante avertit l'Etat dont le territoire sera survolé et
Article 20
atteste de l'existence des pièces prévues à l'article 5 de la
présente convention ; Dispositions finales
b) En cas d'atterrissage forcé, cette notification produira 1- La présente convention sera ratifiée conformément
les effets de la demande d'arrestation visée à l'article 7 de la aux règles constitutionnelles en vigueur dans les deux
présente convention. La partie requérante adressera, dans ce parties.
cas, une demande de transit dans les conditions prévues au
paragraphe 1. du présent article ; 2- La présente convention entrera en vigueur après
l’échange des instruments de ratification.
c) Lorsqu'un atterrissage est prévu, la partie requérante
adressera une demande de transit. 3- Sous réserve des conditions légales requises pour
l’entrée en vigueur de la présente convention, les parties
3. Dans le cas où la partie requise à laquelle la demande peuvent d’un commun accord y apporter des amendements.
de transit a été adressée, a demandé elle aussi l'extradition
de ladite personne, ce transit ne se fera qu'avec l'accord des 4- La présente convention demeurera en vigueur pour une
parties. durée indéterminée.

4. Le transit d’un national de la partie requise ne sera pas 5- Chacune des parties peut dénoncer à tout moment la
accordé. présente convention.
Article 15
6- La dénonciation prendra effet six (6) mois après la date
Frais de notification par écrit à l'autre partie de la décision de
Les frais découlant des procédures d’extradition dans la dénonciation.
partie requise, seront supportés par cette partie. Les frais de
transport dont les frais de transit seront supportés par la En foi de quoi, les plénipotentiaires des parties ont signé
partie requérante. la présente convention.

Article 16 Fait à Alger, le 20 septembre 2011, en deux (2)


exemplaires originaux en langues arabe, bosniaque, serbe,
Dispense de légalisation croate et française, les cinq (5) textes faisant également foi.
En cas de divergence dans l’interprétation, le texte français
1- Les documents transmis, conformément à la
présente convention et revêtus du sceau de l’autorité sera pris en considération.
compétente de la partie requérante, sont déclarés recevables
sans formalité de légalisation, ou toute autre forme Pour la République Pour la Bosnie-Herzégovine
d’authentification. algérienne démocratique
et populaire
2- Aux fins de la présente convention, les documents qui Tayeb BELAÏZ Bariša ČOLAK
sont reconnus officiels dans le territoire de l’une des parties,
sont considérés comme tels dans le territoire de l’autre ministre de la justice, ministre
partie. garde des sceaux de la justice
25 Chaoual 1441
16 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

DECRETS

Décret présidentiel n° 20-160 du 22 Chaoual 1441 Art. 2. — Le présent décret sera publié au Journal
correspondant au 14 juin 2020 modifiant et officiel de la République algérienne démocratique et
complétant certaines dispositions du décret populaire.
présidentiel n° 20-103 du 2 Ramadhan 1441
correspondant au 25 avril 2020 portant Fait à Alger, le 22 Chaoual 1441 correspondant au 14
organisation et fonctionnement des services du
juin 2020.
médiateur de la République.
———— Abdelmadjid TEBBOUNE.

Le Président de la République, ————————

ANNEXE
Vu la Constitution, notamment ses articles 91-6° et 143
(alinéa 1er) ;

Vu la loi n° 84-09 du 4 février 1984, modifiée et Wilayas Circonscriptions administratives


complétée, relative à l'organisation territoriale du pays ; concernées

Vu le décret présidentiel n° 15-140 du 8 Chaâbane 1436


Adrar Timimoun
correspondant au 27 mai 2015, modifié et complété,
portant création de circonscriptions administratives dans
certaines wilayas et fixant les règles particulières qui leur
Bordj Badji Mokhtar
sont liées ;

Vu le décret présidentiel n° 20-45 du 21 Joumada Ethania


Biskra Ouled Djellal
1441 correspondant au 15 février 2020 portant institution du
médiateur de la République ;

Béchar Béni Abbès


Vu le décret présidentiel n° 20-103 du 2 Ramadhan 1441
correspondant au 25 avril 2020 portant organisation
et fonctionnement des services du médiateur de la
République ; Tamenghasset In Salah

Décrète :
In Guezzam
Article 1er. — Les dispositions des articles 3 et 8 du décret
présidentiel n° 20-103 du 2 Ramadhan 1441 correspondant
au 25 avril 2020 portant organisation et fonctionnement des Ouargla Touggourt
services du médiateur de la République, sont modifiées,
complétées et rédigées comme suit :
Illizi Djanet
« Art. 3. — Le cabinet comprend huit (8) chargés d’études
et de synthèse et cinq (5) chefs d’études.
Debdeb
………. (le reste sans changement)………………….. ».

« Art. 8. — Le médiateur de la République est assisté par El Oued El Meghaier


un délégué local au niveau de chaque wilaya, ainsi qu’au
niveau des circonscriptions administratives citées à l'annexe
jointe au présent décret. Ghardaïa El Menia
………. (le reste sans changement)………………….. ».
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 17
17 juin 2020

DECISIONS INDIVIDUELLES

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du
sous-directeur au ministère de la justice. président du comité de direction de l’agence
———— nationale de contrôle et de régulation des activités
dans le domaine des hydrocarbures.
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant ————
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de sous-directeur
de la gestion des personnels administratifs au ministère de
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
la justice, exercées par M. Mohamed Mazouzi, appelé à
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de président du
réintégrer son grade d’origine.
————H———— comité de direction de l’agence nationale de contrôle et de
régulation des activités dans le domaine des hydrocarbures,
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant exercées par M. Allaoua Saidani.
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un ————H————
magistrat.
———— Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant président du comité de direction de la commission
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de magistrat, de régulation de l’électricité et du gaz.
exercées par M. Amor Osmane, admis à la retraite. ————
————H————
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de président du
au 8 juin 2020 mettant fin à des fonctions à
l’inspection générale des finances au ministère des comité de direction de la commission de régulation de
finances. l’électricité et du gaz, exercées par M. Abdelkader Choual.
———— ————H————

Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions à l’inspection au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du
générale des finances au ministère des finances, exercées par directeur du musée national du moudjahid.
MM. : ————
— Lies Khelifati, directeur de mission ;
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
— Abdelkader Slimani, chef d’études chargé du suivi de
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur du
la conservation et de l’archivage des rapports ;
musée national du moudjahid, exercées par M. Mustapha
appelés à exercer d’autres fonctions. Bitam, sur sa demande.
————H———— ————H————

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du
directeur général de l’électricité et du gaz et des
directeur général de l’autorité de régulation de la
énergies nouvelles et renouvelables au ministère de
poste et des communications électroniques.
l’énergie.
———— ————

Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur
général de l’électricité et du gaz et des énergies nouvelles et général de l’autorité de régulation de la poste et des
renouvelables au ministère de l’énergie, exercées par communications électroniques, exercées par M. Khaireddine
M. Zoubir Boulkroun, admis à la retraite. Abadli, sur sa demande.
25 Chaoual 1441
18 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant — Lies Khelifati, contrôleur général des finances chargé
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un du contrôle, de l’audit, de l’évaluation et de l’expertise des
chargé d’études et de synthèse au secrétariat entités relevant des secteurs de l’enseignement supérieur et
administratif et technique au conseil supérieur de de la recherche scientifique, de l’éducation et de la
la langue arabe. formation, de la santé, des affaires sociales et de la solidarité
———— nationale, de la culture, de la communication, des affaires
religieuses, de la jeunesse et des sports, des moudjahidine,
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant du travail et de l’emploi ;
au 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de chargé d’études
et de synthèse au secrétariat administratif et technique — Abdelkader Slimani, directeur d’études.
au conseil supérieur de la langue arabe, exercées par ————H————
M. Abdallah Rouina, admis à la retraite.
————H————
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 juin 2020 portant nomination de
au 8 juin 2020 portant nomination d’une chargée sous-directeurs au ministère des finances.
d’études et de synthèse à la Présidence de la ————
République.
———— Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, sont nommés au ministère des finances,
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Mme. et M. :
au 8 juin 2020, Mme. Malika Merah est nommée chargée
d’études et de synthèse à la Présidence de la République. — Zoubir Othmane Hami, sous-directeur de la sauvegarde
————H———— des deniers de l’Etat et des services déconcentrés à la
direction de l’agence judiciaire du Trésor ;
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 portant nomination du directeur — Rachida Belmiloud, sous-directrice de la publication et
général de la caisse de solidarité et de garantie des des archives à la direction de la communication.
collectivités locales. ————H————
————

Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, M. Noureddine Guellal est nommé directeur au 8 juin 2020 portant nomination du président du
général de la caisse de solidarité et de garantie des comité de direction de la commission de régulation
collectivités locales. de l’électricité et du gaz.
————H———— ————

Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 portant nomination d’un inspecteur au 8 juin 2020, M. Rachedi Manadi est nommé président du
à l’inspection générale au ministère de la justice. comité de direction de la commission de régulation de
———— l’électricité et du gaz.
————H————
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020, M. Mohamed Mouazer est nommé inspecteur
à l’inspection générale au ministère de la justice. Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
————H———— 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur
de l’administration locale à la wilaya de Souk
Décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant Ahras.
au 8 juin 2020 portant nomination à l’inspection ————
générale des finances au ministère des finances.
———— Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur de
Par décret présidentiel du 16 Chaoual 1441 correspondant l’administration locale à la wilaya de Souk Ahras, exercées
au 8 juin 2020, sont nommés à l’inspection générale des par M. Noureddine Guellal, appelé à exercer une autre
finances au ministère des finances, MM. : fonction.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 19
17 juin 2020

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 Décrets exécutifs du 16 Chaoual 1441 correspondant au
juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur de 8 juin 2020 mettant fin à des fonctions au ministère
la programmation et suivi budgétaire à la wilaya de de l’industrie et des mines.
Souk Ahras. ————
————
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions au ministère de
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
l’industrie et des mines, exercées par Mme. et MM. :
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur de la
programmation et suivi budgétaire à la wilaya de — Mehadji Harraz, directeur d’études ;
Souk Ahras, exercées par M. Badredine Hallala, admis à la
— Ali Chawki Boudia, directeur d’études, à la division de
retraite.
la qualité et de la sécurité industrielle ;
————H————
— Khaled Lousfane, chef d’études, à la division de la
promotion de la petite et moyenne entreprise ;
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 — Saïd Mayouf, chef d’études, à la division d’appui à la
juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur des petite et moyenne entreprise ;
énergies nouvelles et renouvelables et de l’efficacité
énergétique au ministère de l’énergie. — Karima Nefti, chef d’études, à la division de la
———— valorisation des compétences et du management ;

appelés à exercer d’autres fonctions.


Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au ————————
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directeur des
énergies nouvelles et renouvelables et de l’efficacité
énergétique au ministère de l’énergie, exercées par Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
M. Rachedi Menadi, appelé à exercer une autre fonction. 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de directrice d’études
————H———— à la division de l’intégration et de la sous-traitance au
ministère de l’industrie et des mines, exercées par
Mme. Zohra Dahmani, admise à la retraite.
————————
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant
au 8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
sous-directeur au ministère de l’énergie. 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de chef d’études à la
———— division des industries sidérurgiques, métallurgiques,
mécaniques, métalliques, navales, aéronautiques, électriques
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au et électroniques au ministère de l’industrie et des mines,
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de sous-directeur des exercées par Mme. Hafida Kheddouchi, admise à la
moyens généraux au ministère de l’énergie, exercées par retraite.
M. Brahim Zemmouri, appelé à exercer une autre fonction. ————H————
————H————
.
Décrets exécutifs du 16 Chaoual 1441 correspondant au
8 juin 2020 mettant fin aux fonctions de
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au conservateurs des forêts de wilayas.
8 juin 2020 mettant fin aux fonctions d’un ————
sous-directeur au ministère de la formation et de
l’enseignement professionnels. Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
———— 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de conservateur des
forêts à la wilaya de Tébessa, exercées par M. Nasredine
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au Kechida, admis à la retraite.
————————
8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de sous-directeur des
homologations, des certifications et des équivalences au
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
ministère de la formation et de l’enseignement 8 juin 2020, il est mis fin aux fonctions de conservateur des
professionnels, exercées par M. Mourad Nacib, appelé à forêts à la wilaya de Sétif, exercées par M. Mohamed Adjib
exercer une autre fonction. Aiouadj, appelé à exercer une autre fonction.
25 Chaoual 1441
20 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 — Khaled Lousfane, directeur d’études, à la division de la
juin 2020 mettant fin aux fonctions du directeur des promotion de la petite et moyenne entreprise ;
équipements publics à la wilaya de Mascara.
———— — Mohamed Zergoug, chef d’études, au bureau
ministériel de la sûreté interne d’établissement ;
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
8 juin 2020, il est mis fin, à compter du 8 avril 2020, aux — Amel Dounia Fella, chef d’études, à la division des
fonctions de directeur des équipements publics à la wilaya nouvelles technologies ;
de Mascara, exercées par M. Saïd Aissaoui, appelé à exercer
une autre fonction. — Meriem Chebil, chef d’études, à la division des
————H———— nouvelles technologies ;

Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 — Messaoud Brahimi, chef d’études, à la division de la
juin 2020 portant nomination d’un inspecteur au qualité et de la sécurité industrielle ;
ministère de l’énergie.
———— — Fatiha Hamici, chef d’études, à la division de la
valorisation des compétences et du management ;
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
8 juin 2020, M. Brahim Zemmouri est nommé inspecteur au — Youcef Laoufi, chef d’études, à la division de la
ministère de l’énergie. valorisation des compétences et du management ;
————H————
— Azzouz Fedda, chef d’études, à la division du suivi des
participations de l’Etat et des privatisations ;
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8
juin 2020 portant nomination du directeur de la — Lakhdar Madi, chef d’études, à la division de
formation continue et des relations intersectorielles l’attractivité de l’investissement ;
au ministère de la formation et de l’enseignement
professionnels. — Abdelkrim Aissat, chef d’études, à la division des
———— grands projets et des investissements directs étrangers ;

Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au — Fawzi Belmouloud, chef d’études, à la division
8 juin 2020, M. Mourad Nacib est nommé directeur de la d’études économiques ;
formation continue et des relations intersectorielles au
ministère de la formation et de l’enseignement — Abdelkader Aderghal, chef d’études, à la division
professionnels. d’études économiques ;
————H————
— Djamel Ghedir, chef d’études, à la division d’études
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au 8 économiques ;
juin 2020 portant nomination au ministère de
l’industrie et des mines. — Farida Nouiri, sous-directrice de la formation ;
————
— Rabah Bouharchouche, sous-directeur des études
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au juridiques ;
8 juin 2020, sont nommés au ministère de l’industrie et des
mines, Mmes. et MM. : — Seddik Ammi, sous-directeur du contentieux ;

— Hakim Mahiouz, directeur d’études ; — Azzedine Dehimi, sous-directeur du budget et de la


comptabilité.
— Ali Chawki Boudia, chef de la division de la qualité et ————H————
de la sécurité industrielle ;
Décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
— Mehadji Harraz, chef de la division de la valorisation
8 juin 2020 portant nomination du conservateur des
des compétences et du management ;
forêts à la wilaya de Tébessa.
— Karima Nefti, directrice d’études, à la division de la ————
valorisation des compétences et du management ;
Par décret exécutif du 16 Chaoual 1441 correspondant au
— Saïd Mayouf, directeur d’études, à la division de 8 juin 2020, M. Mohamed Adjib Aiouadj est nommé
l’innovation ; conservateur des forêts à la wilaya de Tébessa.
25 Chaoual 1441
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36 21
17 juin 2020

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

Arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin


MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 2020 portant désignation des membres du conseil
scientifique et pédagogique de l’institut supérieur
de gestion et de planification.
Arrêté interministériel du 5 Chaoual 1441 correspondant ————
au 28 mai 2020 portant renouvellement de
détachement du président du tribunal militaire Par arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin
permanent de Béchar/3ème région militaire. 2020, les membres dont les noms suivent, sont nommés, en
———— application des dispositions de l’article 16 ter du décret
n° 84-293 du 6 octobre 1984, modifié et complété, portant
Par arrêté interministériel du 5 Chaoual 1441 création et fixant les statuts de l’institut supérieur de gestion
correspondant au 28 mai 2020, le détachement de M. Hocine et de planification au conseil scientifique et pédagogique de
l’institut supérieur de gestion et de planification, pour une
Madjid, auprès du ministère de la défense nationale en
période de trois (3) ans :
qualité de président du tribunal militaire permanent de
Béchar/3ème région militaire, est renouvelé, pour une durée — Azeddine Belkacem-Nacer, président du conseil ;
d'une (1) année, à compter du 1er août 2020.
— Mohamed Hamza Lamara, chargé des enseignements,
membre ;
MINISTERE DES FINANCES — Mohamed Chihab Aïssat, chargé des études,
membre ;
— Abderrahmane Aktouf, chargé de recherche, membre ;
Arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin
2020 portant désignation des membres du conseil — Abdellah Benmansour, enseignant permanent,
d’administration de l’institut supérieur de gestion membre ;
et de planification. — Rachid Grim, enseignant permanent, membre ;
————
— Mahmoud Saïd, enseignant à temps partiel, membre ;
Par arrêté du 22 Chaoual 1441 correspondant au 14 juin — Mouloud Didane, représentant du ministre des finances,
2020, les membres dont les noms suivent, sont nommés, en membre.
application des dispositions de l’article 8 du décret
n° 84-293 du 6 octobre 1984, modifié et complété, portant MINISTERE DU TRAVAIL, DE L’EMPLOI
création et fixant les statuts de l’institut supérieur de gestion ET DE LA SECURITE SOCIALE
et de planification au conseil d’administration de l’institut
supérieur de gestion et de planification, pour une période de
trois (3) ans : Arrêté du 6 Ramadhan 1441 correspondant au 29 avril
2020 modifiant l’arrêté du 4 Rajab 1439
— Salim Bellache, représentant du ministre des finances, correspondant au 22 mars 2018 portant désignation
président ; des membres de la commission nationale de recours
préalable qualifiée au sein de la caisse nationale des
— Slimane Hamdi, représentant du ministre de l’intérieur,
assurances sociales des travailleurs salariés.
des collectivités locales et de l’aménagement du territoire, ————
membre ;
Par arrêté du 6 Ramadhan 1441 correspondant au 29 avril
— Djamel Boukezzata, représentant du ministre de 2020, l’arrêté du 4 Rajab 1439 correspondant au 22 mars
l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique, 2018 portant désignation des membres de la commission
membre ; nationale de recours préalable qualifiée au sein de la caisse
nationale des assurances sociales des travailleurs salariés, est
— Asdine Brahimi, représentant du ministre de la modifié comme suit :
formation et de l’enseignement professionnels, membre ;
« — ........................................... (sans changement jusqu’à)
— Dalila Ouahrani, représentante de la direction générale
de la fonction publique et de la réforme administrative, Au titre des représentants du conseil d’administration
membre ; de la caisse nationale des assurances sociales des
travailleurs salariés :
— Ferhat Ikene, expert désigné par le ministre des
— Rachid Amara ;
finances, membre ;
— Mohamed Zoubiri ;
— Arezki Hamza, expert désigné par le ministre des
finances, membre. — ..................... ( le reste sans changement) .................. ».
25 Chaoual 1441
22 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N° 36
17 juin 2020

Arrêté du 14 Ramadhan 1441 correspondant au 7 mai 2020 portant retrait d’agréments des agents de contrôle de la
sécurité sociale.
————
Par arrêté du 14 Ramadhan 1441 correspondant au 7 mai 2020, sont retirés les agréments des agents de contrôle de la sécurité
sociale cités au tableau ci-dessous :

NOM ET PRENOM(S) ORGANISME EMPLOYEUR WILAYAS

Abdelkader Temim Caisse nationale des assurances sociales des non-salariés Annaba
(CASNOS)

Abdelraouf Bourechache « Annaba

Mustapha Allili Caisse nationale des assurances sociales des travailleurs


salariés (CNAS) Tlemcen

Mourad Hadiden « Khenchela

Houcine Abdelwahab Benhouia « Laghouat

Khaled Mezaache « Sétif

Takieddine Boukerma « Médéa

Arrêté du 28 Ramadhan 1441 correspondant au 21 mai 2020 modifiant l’arrêté du 29 Dhou El Kaâda 1440
correspondant au 1er août 2019 portant nomination des membres du conseil d’administration de l’agence
nationale de l’emploi.
————

Par arrêté du 28 Ramadhan 1441 correspondant au 21 mai 2020, l’arrêté du 29 Dhou El Kaâda 1440 correspondant au 1er
août 2019 portant nomination des membres du conseil d’administration de l’agence nationale de l’emploi, est modifié comme
suit :
« — ........................................... (sans changement jusqu’à) représentante du ministre chargé des finances ;
— M. Mourad Nacib, représentant du ministre chargé de la formation professionnelle ;
— ..................... (le reste sans changement) .................. ».

Imprimerie Officielle - Les Vergers, Bir-Mourad Raïs, BP 376 - ALGER-GARE

Vous aimerez peut-être aussi