Altivar 11 Adjustable Speed Drive Controllers User's Guide
Altivar 11 Adjustable Speed Drive Controllers User's Guide
02/2003
ENGLISH
Variadores de velocidad ajustable ALTIVAR® 11
ESPAÑOL
Guía del usuario
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ce manuel dans son intégralité avant
d’installer et de faire fonctionner les variateurs de vitesse
ALTIVAR 11. L’installation, le réglage, les réparations et
l’entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel
qualifié.
• L’utilisateur est responsable de la conformité avec tous les codes
électriques en vigueur concernant la mise à la terre de tous les
appareils.
• De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les
cartes de circuits imprimés, fonctionnent à la tension du réseau.
NE TOUCHEZ PAS. N’utilisez que des outils dotés d’une
isolation électrique.
• NE touchez PAS les composants non blindés ou les vis des
borniers si l’appareil est sous tension.
• NE court-circuitez PAS les bornes PA et PC ou les
FRANÇAIS
condensateurs cc.
• Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le
variateur de vitesse sous tension, de le mettre en marche ou de
l’arrêter.
• Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse :
— Coupez toutes les alimentations.
— Placez une étiquette « NE METTEZ PAS SOUS TENSION »
sur le sectionneur du variateur de vitesse.
— Verrouillez le sectionneur en position ouverte.
• Coupez toute l’alimentation y compris l’alimentation de
commande externe pouvant être présente avant de travailler sur
le variateur de vitesse. ATTENDEZ 15 MINUTES pour permettre
aux condensateurs du bus cc de se décharger. Suivez ensuite la
procédure de mesure de tension du bus cc commençant à la
page 161 pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Les
voyants DÉL du variateur de vitesse ne sont pas des indicateurs
précis de l'absence de tension du bus cc.
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gamme Amérique du Nord (U) (ATV11••••••U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gamme Europe (E) (ATV11••••••E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gamme Asie (A) (ATV11••••••A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ENTREPOSAGE ET EXPÉDITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
CONDITIONS DE MONTAGE ET DE TEMPÉRATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MONTAGE DES VARIATEURS DE VITESSE SUR SEMELLE . . . . . . . . . . . . . . . . 156
MONTAGE DE LA PLATINE CÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
MONTAGE EN ARMOIRE MÉTALLIQUE DE TYPE 12 OU IP54 . . . . . . . . . . . . . . 158
Calcul de la taille de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
PROCÉDURE DE MESURE DE LA TENSION DU BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
INSTALLATION ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
FRANÇAIS
BORNES DE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
FUSIBLES RECOMMANDÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
BORNES DE CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
DIRECTIVE CÉM DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
FONCTIONS DES APPLICATIONS DES ENTRÉES LOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . 171
Commande à 2 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Commande à 3 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sens de marche (avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Vitesses présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Réarmement de défauts (Raz défauts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Deuxième rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
FONCTIONS DES APPLICATIONS DU SORTIE DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Courant dans le moteur (AO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Fréquence moteur (AO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Seuil de fréquence atteint (LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Référence atteinte (LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Seuil de courant atteint (LO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Schéma de câblage du sortie DO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Configuration de l'entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Schéma de câblage de l'entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Programmation du variateur de vitesse : Gammes E (Europe) et U (Amérique du
Nord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Programmation du variateur de vitesse : Gamme A (Asie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
ACCÈS AUX MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
PARAMÈTRES DE RÉGLAGE DE PREMIER NIVEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
MENU COMMANDE MOTEUR, drC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
MENU FONCTIONS DES APPLICATIONS, FUn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Fonctions incompatibles des applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Menu tCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Menus rrS, PS2 et rSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Menus rP2, StP et brA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Menus AdC et SFt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Menus FLr et dO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Menus Atr, LSr et nPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Menus bFr, IPL, SCS et FCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
FRANÇAIS
INTRODUCTION
FRANÇAIS
les exigences du NEC (É.-U.) (voir les pages 147 à 149).
ATTENTION
APPAREIL ENDOMMAGÉ
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse
s’il semble être endommagé.
ENTREPOSAGE ET EXPÉDITION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance
Courant Courant de Courant
Puissance Courant dissipée à
1 de court-circuit transitoire
du moteur nominal la charge No de catalogue4
réseau2 nominal max. 3
nominale
kW HP A kA A A W
FRANÇAIS
Gamme Asie (A)
0,18 0,25 3,3 1 1,4 2,1 14 ATV11HU05M2A
0,37 0,5 6 1 2,4 3,6 25 ATV11•U09M2A
0,75 1 9,9 1 4 6 40 ATV11•U18M2A
1,5 2 17,1 1 7,5 11,2 78 ATV11HU29M2A
2,2 3 24,1 1 10 15 97 ATV11HU41M2A
Puissance
Puissance Courant Courant de Courant
Courant dissipée à
du de court-circuit transitoire
nominal la charge No de catalogue4
moteur1 réseau2 nominal max. 3
nominale
kW HP A kA A A W
Courant de Puissance
Courant Courant
Puissance court- Courant dissipée à
1 de transitoire
du moteur circuit nominal la charge No de catalogue4
réseau2 max. 3
nominal nominale
kW HP A kA A A W
FRANÇAIS
0,75 1 18 1 4 6 40 ATV11HU18F1A
1
Ces valeurs nominales de puissance correspondent à une fréquence de découpage de 4 kHz, en
fonctionnement continu. La fréquence de découpage est réglable de 2 à 16 kHz. Au-dessus de 4 kHz, le
variateur de vitesse réduira la fréquence de découpage. L'échauffement est contrôlé par une sonde de contrôle
thermique passif (CTP) placée dans le module d'alimentation. Réduire le courant nominal du variateur pour un
fonctionnement continu au-dessus de 4 kHz : 10 % pour 8 kHz; 20 % pour 12 kHz; 30 % pour 16 kHz.
2
Valeurs pour une tension nominale de 100 V .
3 Pendant 60 secondes.
4 Le symbole « • » dans le numéro de catalogue indique que le variateur de vitesse est disponible en deux
versions. Pour les variateurs de vitesse avec un dissipateur de chaleur, remplacer le « • » avec un « H » (par
exemple, ATV11HU09F1A). Pour les variateurs de vitesse sur semelle, remplacer le « • » avec un « P » (par
exemple, ATV11PU09F1A).
ADVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
classe A (groupe 1), 2 : 16 kHz pour des longueurs de câbles moteur ≤ 50 m (165 pi).
ATV11HU05••U–HU41••U et ATV11HU05••A–HU41••A : avec un filtre CÉM
supplémentaire : EN 55011, EN 55022 classe B, 2 : 16 kHz pour des longueurs de
câbles moteur ≤ 5 m (16 pi); et classe A (groupe 1), 2 : 16 kHz pour des longueurs
de câbles moteur ≤ 20 m (66 pi).
Les variateurs sont marqués CE au titre des directives européennes basse tension
Marquage CE
(73/23/EEC et 93/68/EEC) et CÉM (89/336/EEC).
Certification des produits UL, CSA, NOM, C-TICK, et CUL
Degré de protection IP20
Selon IEC/EN 60068-2-6 :
Tenue aux vibrations1 • 1,5 mm crête de 3 à 13 Hz
• 1 gn de 13 jusqu’à 200 Hz
Tenue aux chocs 15 g pendant 11ms selon IEC /EN60068-2-27
Humidité relative
5 à 93 % sans condensation et sans égouttement, selon IEC 60068-2-3
maximale
Entreposage : -25 à +69 °C (-13 à +156 °F)
Température ambiante Fonctionnement : -10 à +50 °C (14 à 122 °F) en retirant le couvercle de protection
maximale de la partie supérieure du variateur de vitesse (voir la page 155). Jusqu’à +60 °C,
déclasser le courant de 2,2 % par chaque °C au-dessus de 50 °C.
1 000 m (3 280 pi) sans déclassement. Au-delà de 1 000 m, déclasser le courant
Altitude maximale
de 1 % par 1 000 m supplémentaires (3 300 pieds).
1 Variateur de vitesse sans option de profilé Omega
Fréquence d'alimentation 50 Hz ±5 % ou 60 Hz ±5 %
Courant d'interruption ≤ 1 000 pour alimentation monophasée
disponible de
l’alimentation ≤ 5 000 pour alimentation triphasée
FRANÇAIS
• Tension externe : max. 30 V, 50 mA.
1 sortie à relais protégée (contact ouvert en défaut). Capacité min. de
commutation : 10 mA pour 24 Vcc
Capacité max. de commutation :
Sorties à relais
• sur charge résistive (facteur de puissance = 1 et L/R = 0 ms) : 5 A pour 250 Vca
ou 30 Vcc
• sur charge inductive (facteur de puissance = 0,4 et L/R = 7 ms) : 2 A pour 250
Vca ou 30 Vcc
• Protection thermique contre la surchauffe au moyen d'une sonde CTP
incorporée au module d'alimentation
• Protection contre les courts-circuits entre les phases de sortie
Protection du variateur de
• Protection contre les surintensités entre les phases de sortie et la terre, à la
vitesse
mise sous tension uniquement
• Protection de surtension et sous-tension
• Protection d'asence de phase, en triphasé
Protection thermique intégrée dans le variateur de vitesse par calcul du I2t
Protection du moteur
Effacement de la mémoire thermique à la mise sous tension.
Résistance d’isolation à la
> 500 MΩ (isolement galvanique)
terre
• Afficheurs : 0,1 Hz
Résolution de fréquence
• Entrées analogiques : 0,1 Hz pour 200 Hz maximum
Constante de temps lors
d'un changement de 5 ms.
consigne
DIMENSIONS
2 4
=
b H H
c = G = = G =
=
a a
ATV11U18F1U, U29••U, U41••U
a b c G H Ø Poids
U05••U, E 72 (2,835) 142 (5,591) 101 (3,976) 60 (2,362) 131 (5,157) 2x4
0,70 (1,547)
U05••A 72 (2,835) 142 (5,591) 108 (4,252) 60 (2,362) 131 (5,157) (0,157)
U09••U 72 (2,835) 142 (5,591) 125 (4,921) 60 (2,362) 131 (5,157)
2x4
U09••E 72 (2,835) 142 (5,591) 125 (4,921) 60 (2,362) 120 (4,724) 0,85 (1,879)
(0,157)
U09••A 72 (2,835) 142 (5,591) 132 (5,197) 60 (2,362) 131 (5,157)
2x4
U12••E 72 (2,835) 142 (5,591) 138 (5,433) 60 (2,362) 120 (4,724) 0,92 (2,033)
(0,157)
U18M•U 72 (2,835) 147 (5,787) 138 (5,433) 60 (2,362) 131 (5,157) 0,95 (2,099)
2x4
U18M2E 72 (2,835) 142 (5,591) 138 (5,433) 60 (2,362) 120 (4,724) 0,92 (2,033)
(0,157)
U18M•A 72 (2,835) 142 (5,591) 145 (5,709) 60 (2,362) 131 (5,157) 0,92 (2,033)
U18F1U 117 (4,606) 142 (5,591) 156 (6,142) 106 (4,173) 131 (5,157) 4x4
1,6 (3,536)
U18F1A 117 (4,606) 142 (5,591) 163 (6,417) 106 (4,173) 131 (5,157) (0,157)
U29••U, E 117 (4,606) 142 (5,591) 156 (6,142) 106 (4,173) 131 (5,157) 4x4
1,6 (3,536)
U29••A 117 (4,606) 142 (5,591) 163 (6,417) 106 (4,173) 131 (5,157) (0,157)
U41••U, E 117 (4,606) 142 (5,591) 156 (6,142) 106 (4,173) 131 (5,157) 4x4
1,6 (3,536)
U41••A 117 (4,606) 142 (5,591) 163 (6,417) 106 (4,173) 131 (5,157) (0,157)
ATV11P
Tous calibres:
U, E 72 (2,835) 142 (5,591) 101 (3,976) 60 (2,362) 131 (5,157) 2x5
0,67 (1,481)
Tous calibres: A 72 (2,835) 142 (5,591) 108 (4,252) 60 (2,362) 131 (5,157) (0,197)
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Avant de travailler sur cet appareil :
• Coupez toutes les alimentations.
• Placez une étiquette «NE METTEZ PAS SOUS TENSION » sur
le sectionneur du variateur de vitesse.
• Verrouillez le sectionneur en position ouverte.
FRANÇAIS
Laisser un dégagement suffisant autour du variateur pour assurer
que l'air puisse circuler de bas en haut dans l'appareil.
Laisser un espace libre minimal de 10 mm (0,4 po) à l’avant du
variateur.
ATV11•U18M2U
• ATV11•U18M3U
• ATV11HU29•••
• ATV11HU41•••
MONTAGE DES VARIATEURS DE VITESSE SUR SEMELLE
Fixer le variateur de
vitesse à l'aide de Deux
deux vis M4 (non trous
fournies). taraudés,
Ø M4
≥ 5.7 (142)
5.2 (131)
≥ 0.4
S
(10)
Surface
minimale
usinée
2.4 (60)
Dim. : po (mm) ≥ 2.9 (72)
FRANÇAIS
2 vis 2 vis
FRANÇAIS
51 mm
51 mm
5 vis (Ø 4 mm) pour 5 vis (Ø 4 mm) pour
fixation de colliers CÉM. fixation de colliers CÉM.
ATV11U18F1U, U29••U, U41••U
FRANÇAIS
• S’il y a d’autres dispositifs à l’intérieur de l’armoire, tenir compte
de la charge de chaleur de ces dispositifs pour les calculs.
• La surface utile réelle de refroidissement par convection de
l’armoire varie selon la méthode de montage. La méthode de
montage doit permettre à l’air de circuler librement sur toutes les
surfaces utilisées pour le refroidissement par convection.
L’exemple suivant illustre comment calculer les dimensions d’une
d’armoire pour un variateur de vitesse ATV11HU18M3U monté en
armoire de type 12 ou IP54.
• Température extérieure maximale : To = 25 °C
• Puissance dissipée à l’intérieur de l’armoire : P = 38 W
• Température intérieure maximale : Ti = 40 °C
• Résistance thermique par pouce carré de l’armoire : K = 186
Calcul de la résistance thermique maximale permise, Rth :
40 °C – 25 °C
Rth = ------------------------------------ = 0,395 °C/W
38 W
186
S = --------------- = 470,9 po2
0,395
S = ( 24 × 28 ) + ( 24 × 12 ) + 2 ( 28 × 12 ) = 1 632 po2
Aération
En cas de montage du variateur de vitesse dans une armoire de type
12 ou IP54 :
• Monter le variateur de vitesse avec les dégagements minimaux
spécifiés dans « Conditions de montage et de températures » à la
page 155.
• Respecter les précautions d'installation indiquées à la page 161.
• Installer au besoin un ventilateur pour brasser l’air à l’intérieur de
l’armoire et pour répartir la chaleur uniformément.
ATTENTION
CONDENSATION
S’il y a possibilité de condensation, gardez l’alimentation en
fonction lorsque le moteur ne fonctionne pas ou installez des
éléments de chauffage réglés par thermostat.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Lisez et comprenez les précautions à la page 142 avant d’exécuter
cette procédure.
FRANÇAIS
pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Se reporter à
« Bornes de puissance » à la page 164 pour les emplacements
des bornes.
4. Si les condensateurs du bus ne sont pas complètement
déchargés, s’adresser à votre représentant local de
Square D/Schneider Electric —ne pas faire fonctionner le
variateur de vitesse.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Mettez l’appareil à la terre en utilisant le point de raccordement de
m.à.l.t. fourni, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Le panneau
du variateur de vitesse doit être mis à la terre avant de le mettre
sous tension.
Variateur de
• Vérifier si la résistance à la terre est vitesse
de 1 Ω ou moins. Mettre plusieurs
variateurs à la terre comme indiqué Variateur de
vitesse
sur la figure. Ne pas mettre les
câbles de mise à la terre en boucle ni
FRANÇAIS
en série. Variateur de
vitesse
ADVERTISSEMENT
PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS INADÉQUATE
• Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être
correctement coordonnés.
• Le Code Canadien de l'Électricité exige la protection des circuits
de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur la plaque
signalétique du variateur pour obtenir les valeurs nominales de
courant de tenue aux défauts publiées.
• Ne raccordez pas le variateur de vitesse à un câble
d’alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse la
résistance nominale aux courants de court-circuit indiquée sur la
plaque signalétique du variateur de vitesse.
ADVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE CÂBLAGE INAPPROPRIÉES
• N'appliquez pas la tension du réseau aux bornes de sortie (U, V,
W). Cela endommagera le variateur de vitesse.
• Vérifiez les raccords électriques avant de mettre le variateur de
vitesse sous tension.
• Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez si tous
les raccordements des câbles au variateur de vitesse ATV11
sont conformes à toutes les directives de câblage dans ce
manuel.
FRANÇAIS
• Les cables moteur doivent être d'une longueur minimale de 0,5 m
(20 po).
• Ne pas acheminer le câblage de contrôle, d’alimentation et du
moteur dans le même conduit. Ne pas acheminer le câblage de
moteur provenant de variateurs de vitesse différents dans le
même conduit. Séparer d’au moins 8 cm (3 po) le conduit
métallique qui contient le câblage d’alimentation du conduit
métallique qui contient le câblage de contrôle. Séparer d’au moins
31 cm (12 po) les conduits non métalliques ou les caniveaux qui
contiennent le câblage d’alimentation des conduits métalliques
qui contiennent le câblage de contrôle. Le câblage d'alimentation
et de contrôle doivent toujours se croisser en angle droit.
• Ne pas immerger les cables moteur dans l'eau.
• Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction
du facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse.
• Munir tous les circuits inductifs près du variateur de vitesse
(comme relais, contacteurs et solénoïdes) de suppresseurs de
bruit électrique ou les raccorder à un circuit séparé.
BORNES DE PUISSANCE
Capacité maximale de
Couple de serrage
connexion
U18M••
U18F1•
U29••• AWG 10 4 8,9 1
U41•••
FRANÇAIS
Alimentation du réseau Alimentation du
réseau
Raccordements
Vers le module du moteur Vers le module Raccordements
de freinage (en de freinage (en du moteur
option) option)
ATV11U18F1U, U29••U, U41••U
FUSIBLES RECOMMANDÉS
BORNES DE CONTRÔLE
Ouvrir le couvercle comme indiqué ci-dessous pour accéder aux bornes de contrôle.
Non utilisé
+15 V
+5 V
LI 1
LI 2
LI 3
LI 4
Calibre maximal du fil : 1,5 mm2
0V
AI1
DO
RC
RA
(AWG 16)
Couple maximum de serrage :
0,5 N•m (4,4 lb-po).
FRANÇAIS
0V 0V
logiques
Entrée analogique 0 à 5 V ou 0 à 10 V (30 V max.) :
• Impédance : 40 kΩ
• Résolution : 0,4%
• Précision, linéarité : ± 5%
Entrée analogique de tension ou • Temps d’échantillonnage : 20 ms. max.
AI1
courant Entrée analogique 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA :
• Impédance : 250 Ω (sans ajout de résistance)
• Résolution : 0,4%
• Précision, linéarité : ± 5%
• Temps d’échantillonnage : 20 ms. max.
Alimentation pour potentiomèter • Précision : 0 à 5%
+5 V
de référence : 2,2 à 10 kΩ • Courant max. disponible : 10 mA
Sortie analogique
• sortie analogique à collecteur ouvert de type modulation de
largeur d'impulsions à 2 kHZ
• Tension : 30 V max.
Sortie • Impédance : 1 kΩ, 10 mA max.
DO (peut être configuré comme • Linéarité : ± 1%
sortie analogique ou logique) • Temps d’échantillonnage : 20 ms. max.
Sortie logique à collecteur ouvert
• Tension : 30 V max.
• Impédance : 100 Ω, 50 mA max.
• Temps d’échantillonnage : 20 ms. max.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
L2
Alimentation de réseau triphasée, 200 à 240 V (1) Contacts du relais de défaut pour signaler
ATV11••••M3• à distance l’état du variateur de vitesse.
(4)
(2) (2) Interne + 15 V. En cas d’utilisation d’une
source externe (30 V, max.), relier le 0 V
L1
L2
L3
(1)
de la source à la borne 0 V, et ne pas
RA
RC
LI1
LI2
LI3
LI4
+15 V
+5V
DO
0V
W
U
V1
Moteur
Module de freinage et
200 à 230 V résistance, en option
FRANÇAIS
(alimentation de réseau) et le câble moteur.
Schéma d’installation
6
1
7 5
Art. Description
1 Platine CÉM, commandée séparément (numéro de catalogue
VW3A11831).
2 Variateur de vitesse ALTIVAR 11
3 Fils ou câbles d’alimentation non blindés.
4 Fils non blindés pour la sortie des contacts du relais de
sécurité.
5 Les blindages du raccordement du moteur et du raccordement
des dispositifs de commande (articles 6 et 7) doivent être
solidement fixés à la platine CÉM à l'aide des colliers (article
5). Dénuder les câbles pour exposer les blindages. Placer des
colliers de taille appropriée autour de la partie dénudée des
câbles et les attacher à la platine CÉM.
6 Câble blindé pour raccordement du moteur, avec blindage
FRANÇAIS
Commande à 2 fils
Pour sélectionner une commande à deux fils, dans le menu FUn,
régler la fonction ACt de tCC à 2C. La même entrée logique
commande la marche (avant ou arrière) et l'arrêt.
Il y a trois types de commande à 2 fils :
1. tCt = LEL : état 0 ou 1 pris en compte pour la marche ou l'arrêt.
2. tCt = trn : un changement d'état (transition ou front) est
nécessaire pour enclencher la marche afin d'éviter un
redémarrage intempestif après une interruption de l'alimentation.
FRANÇAIS
3. tCt = PFO : état 0 ou 1 pris en compte pour la marche ou l'arrêt,
mais l'entrée de sens avant est toujours prioritaire sur l'entrée de
sens arrière.
Commande à 3 fils
Pour sélectionner une commande à trois fils, dans le menu FUn,
régler la fonction ACt de tCC à 3C. La marche (avant ou arrière) et
l’arrêt sont commandés par 2 entrées logiques différentes. LI1 est
toujours affectée à la fonction arrêt. Un arrêt sur rampe est obtenu en
ouverture (état 0). Une impulsion de l'entrée marche est sauvegardée
jusqu'à l'ouverture de l'entrée d'arrêt. Lors d'une mise sous tension
ou d'un réarmement de défaut manuel ou après une commande
d’arrêt, le moteur ne peut être alimenté qu'après la réinitialisation des
commandes sens avant et sens arrière.
Vitesses présélectionnées
Il est possible d'affecter deux ou quatre vitesses présélectionnées,
exigeant une ou deux entrées logiques respectivement.
Affecter LIx à LIA en premier, puis affecter LIy à LIb. Se reporter au
tableau ci-dessous.
Deuxième rampe
Cette fonction permet la commutation entre les rampes d'accélération
et de décélération primaires (ACC, DEC) et secondaires (AC2, DE2)
en activant une entrée logique affectée à la fonction de commutation
des rampes (rP2).
FRANÇAIS
Le signal intégral correspond à 200 % du courant nominal du
variateur.
Alimentation externe
Z
Z COM +V
Alimentation
Si une sortie logique est affectée, Z est un dispositif externe tel qu'un
relais de basse tension. Si une sortie analogique est affectée, Z et un
dispositif externe tel qu'un galvanomètre.
Pour la résistance (R) du galvanomètre, la tension maximale (VZ)
délivrée est :
R(Ω)
Vz = Vs × -------------------------------------------
R ( Ω ) + 1000 ( Ω )
FRANÇAIS
AI1
0V
AI1
0V
Source
0 à 20 mA
+10 V Potentiomètre
de référence ou
2,2 à 10 kΩ
4 à 20 mA
Internal 5 V
+5 V
AI1
0V
FRANÇAIS
Potentiomètre
de référence
PROGRAMMATION
Précautions
DANGER
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
• Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de
vitesse, assurez-vous que les entrées logiques sont ouvertes
(état 0) afin d'éviter un démarrage accidentel. A défaut, à la sortie
des menus de configuration, une entrée affectée à une
commande de marche entraînerait immédiatement le démarrage
du moteur.
• Assurez-vous que les modifications des réglages en cours de
fonctionnement ne présentent aucun danger. Les modifications
doivent être faites avec le variateur de vitesse à l'arrêt.
ATTENTION
MISE HORS ET SOUS TENSION RAPIDE DU CONTACTEUR
• En cas de commutation de l'alimentation via un contacteur de
ligne, évitez de manœuvrer fréquemment le contacteur. Utilisez
les entrées LI1 à LI4 pour commander le variateur.
• Ces directives sont vitales pour des cycles inférieurs à cinq
minutes pour éviter d'endommager la résistance de précharge et
les condensateurs.
ENT
• Pour enregistrer le choix affiché, appuyer sur .
• L’action sur ou n'enregistre pas le choix.
• L'affichage clignote lorsqu'une valeur est enregistrée.
FRANÇAIS
Exemple de programmation
dEC
-5+
Temps de rampe de décélération
-5+
Petite vitesse LSP
-5+
Grande vitesse HSP
Paramètres
ItH
-5+
Courant thermique du moteur de réglage 1er
niveau
SP2
-5+
2ème vitesse présélectionnée (1)
FRANÇAIS
SP3
-5+
3ème vitesse présélectionnée (1)
SP4
-5+
4ème vitesse présélectionnée (1)
AIt
-5+
Configuration de l'entrée analogique
-5+
Les paramètres dans les cases non ombrées ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur est
arrêté.
Les paramètres dans les cases ombrées peuvent être modifiés alors que le variateur fonctionne ou
est à l'arrêt.
bFr Paramètres
de réglage
1er niveau
ESC
Menu : Commande du moteur
drC
ESC
ESC
Menu : Surveillance
SUP
ItH Courant utilisé pour la protection thermique du moteur. Régler ItH au courant nominal indiqué sur
la plaque signalétique du moteur. La mémoire de l’état thermique du moteur revient à zéro à la
mise hors tension du variateur.
SP2 2ème vitesse présélectionnée2 0,0 à 200 Hz 10
SP3 3ème vitesse présélectionnée2 0,0 à 200 Hz 25
FRANÇAIS
Les paramètres dans les cases non ombrées ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur est
arrêté.
Les paramètres dans les cases ombrées peuvent être modifiés alors que le variateur fonctionne ou
est à l'arrêt.
ENT ENT
ENT
ESC
ENT
ESC
ENT
ESC
ESC
ENT
ESC
ENT
ESC
ENT
ESC
ENT
ESC
nSL Valeur Glissement nominal du moteur
ESC
ENT
ESC
ENT
ESC
FRANÇAIS
raccordés en parallèle demandent moins de
UFr).
Courant nominal du moteur indiqué sur la
nCr 0,25 à 1,5 IN Selon le calibre
plaque signalétique.
CLI Courant de limitation 0,5 à 1,5 IN 1,5 IN
Glissement nominal du moteur 0 à 10,0 Hz Selon le calibre
SLP Utilisé pour régler la compensation de glissement autour de la valeur établie par le glissement
nominal du moteur nSL ou pour adapter la compensation de glissement à des applications spéciales
(par. ex., les moteurs raccordés en parallèle demandent moins de SLP).
Facteur de puissance nominal du moteur
COS 0,50 à 1,00 Selon le calibre
indiqué sur la plaque signalétique
ATTENTION
SURCHAUFFE MOTEUR
• Ce variateur de vitesse n'offre pas de protection thermique directe pour le moteur.
• L'emploi d'une sonde thermique dans le moteur peut être nécessaire pour le
protéger dans toutes conditions de vitesse ou de charge.
• Consultez le fabricant du moteur pour connaître les possibilités thermiques du
moteur lorsqu'il est utilisé au-dessus de la limite de vitesse désirable.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
FRANÇAIS
ENT
FUn tCC
ESC
Type de commande (voir la page 187)
ESC ENT
ESC
rrS
ESC
Marche arrière (voir la page 188) (2ème sens
ENT de marche)
PS2
ESC ESC
Vitesses présélectionnées (voir la page 188)
ENT
ESC
rSF
ESC
Réarmement des défauts (voir la page 188)
ENT
ESC
rP2
ESC
Deuxième rampe (voir la page 190)
ENT
StP
ESC ESC
Arrêt contrôlé sur coupure réseau (voir la
ENT page 190)
brA
ESC ESC
Adaptation de la rampe de décélération (voir la
ENT page 190)
AdC
ESC ESC
Injection DC automatique (voir la page 191)
ENT
SFt
ESC ESC
FRANÇAIS
Fréquence de découpage (voir la page 191)
ENT
FLr
ESC ESC
d0
ESC ESC
Affectation comme sortie logique/analogique (voir
ENT la page 193)
ESC
Atr
ESC
Redémarrage automatique (voir la page 195)
ENT
ESC
LSr
ESC
Mode référence de fréquence (gamme A
ENT uniquement, voir la page 195)
ESC
nPL
ESC
Choix de logique pour les entrées (gamme A
ENT seulement, voir la page 195)
bFr
ESC ESC
Fréquence moteur (voir la page 197)
ENT
ESC
IPL
ESC
Configuration de défaut PHF (valeurs nominales
ENT triphasées seulement, voir la page 197)
SCS
ESC ESC
Sauvergarde de la configuration (voir la page
ENT
197)
FCS
ESC ESC
Menu tCC
ESC ESC 2C
Type de tCC ACt 3C
commande ENT ENT
LOC
ESC LEL
tCt trn
ENT
PFO
FRANÇAIS
comme LOC, le moteur s'arrêtera en roue libre. Si tCC est configuré
comme LOC, le moteur suit la rampe de décélération jusqu'à l'arrêt,
mais si un freinage par injection est en cours, un arrête en roue libre
survient.
REMARQUE : pour modifier l'affectation de tCC, appuyer sur la touche
ENT pendant 2 s. Cela entraîne le retour des fonctions suivantes au
réglage d'usine : rrS, tCt, Atr, PS2 (LIA, LIb).
tCt Type de commande à 2 fils trn
(le paramètre ne peut etrê saisi que si tCC = 2C) :
LEL : si l’entrée marche avant ou arrière est activée lorsque le
variateur est mis sous tension, celui-ci mettra le moteur en marche. Si
les deux entrées sont activées à la mise sous tension, le variateur
fonctionnera en marche avant.
trn : un changement d'état (transition ou front) sur la commande de
marche est nécessaire pour démarrer le moteur. Par conséquent, si la
commande de marche avant ou arrière est activée lorsque le variateur
est mis sous tension, la commande de marche doit être re-validée afin
de démarrer le moteur.
PFO : comme pour LEL, mais la commande de marche avant est
toujours prioritaire sur la commande de marche arrière. Si la
commande de marche avant est activée lorsque le variateur fonctionne
en marche arrière, le variateur fonctionnera en marche avant.
nO
LI1
rrS LI2
ESC
Marche arrière
ENT
LI3
LI4
nO
LI1
PS2 LIA LI2
ESC ESC
Vitesses présélectionnées
ENT ENT
LI3
LI4
nO
LI1
LIb LI2
ESC
ENT
LI3
LI4
FRANÇAIS
SP2
ESC
Valeur
ENT
SP3
ESC
Valeur
ENT
SP4
ESC
Valeur
ENT
nO
LI1
rSF LI2
ESC
Réarmement de défauts
ENT
LI3
LI4
FRANÇAIS
SP2 2ème vitesse présélectionnée, réglable de 0,0 à 200 Hz 10
SP3 3ème vitesse présélectionnée, réglable de 0,0 à 200 Hz 25
SP4 4ème vitesse présélectionnée, réglable de 0,0 à 200 Hz 50
rSF Réarmement de défauts nO
- nO : fonction inactive
- LI1 à LI4 : sélectionne l'entrée affectée à cette fonction.
Le réarmement de défauts se produit quand l'entrée change d'état sur
le front montant (0 à 1). Le défaut n'est réarmé que si la cause du
défaut n'est plus présente.
1
Voir la page 172.
nO
LI1
rP2 LI LI2
ESC ESC
Deuxième rampe
ENT ENT
LI3
LI4
AC2
ESC
Valeur
ENT
dE2
ESC
Valeur
ENT
nO
StP FrP
ESC
Arrêt contrôlé sur
coupure réseau ENT
FSt
brA
ESC
nO
YES
FRANÇAIS
Adaptation de la rampe
ENT
de décélération
nO
AdC ACt YES
ESC ESC
Injection DC
automatique ENT ENT
Ct
tdC
ESC
Valeur
ENT
SdC
ESC
Valeur
ENT
LFr
SFt ACt LF
ESC ESC
Fréquence de
découpage ENT ENT
HF
2
4
FRANÇAIS
SFr 8
ESC
ENT
12
16
ADVERTISSEMENT
PAS DE COUPLE DE MAINTIEN
• Le freinage par injection de courant continu ne fournit pas de couple de maintien à la vitesse zéro.
• Le freinage par injection de courant continu ne fonctionne pas pendant une perte d'alimentation ou
pendant un défaut du variateur.
• Utilisez un frein séparé pour le couple de maintien, le cas échéant.
FREINAGE PAR INJECTION DE COURANT CONTINU EXCESSIF
• L’application de freinage par injection de courant continu pendant de longues périodes peut entraîner une
surchauffe et un endommagement du moteur.
• Protégez le moteur de périodes prolongées de freinage par injection de courant continu.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures ou des
dommages matériels.
SFt Fréquence de découpage
ACt Gamme de fréquence
FRANÇAIS
Menus FLr et dO
Les paramètres dans les cases non ombrées ne peuvent être modifiés que lorsque le variateur est
arrêté.
Les paramètres dans les cases ombrées peuvent être modifiés alors que le variateur fonctionne ou
est à l'arrêt.
FLr
ESC
nO
Reprise à la
volée ENT YES
nO
OCr
Affectation sortie
dO
ESC
ACt
ESC
rFr
logique/analogique FtA
SrA
ENT ENT
CtA
Ftd Ctd
ESC
Valeur
ENT
FRANÇAIS
Code Description Réglage d'usine
FLr Reprise à la volée nO
Permet un redémarrage en souplesse si la commande de marche est
maintenue après les évènements suivants :
- coupure réseau ou mise hors tension
- réarrmement de défauts ou redémarrage automatique
- arrêt roue libre
Le moteur se remet en marche à la vitesse estimée au moment du
redémarrage, puis suit la rampe jusqu'à la vitesse de référence.
Cette fonction exige une commande à 2 fils (ACt dans tCC = 2C) avec
tCt dans tCC = LEL ou PFO.
nO : fonction inactive
YES : fonction active
Cette fonction intervient à chaque commande de marche, résultant en
un démarrage après un délai de 1 seconde maximum.
Si un freinage par injection automatique continu (Ct) est configuré,
cette fonction est inactive.
Redémarrage
ESC
nO
Atr
automatique ENT
YES
ESC
tEr
Mode référence de LSr
LOC
fréquence ENT
Réglage
Code Description
d'usine
Atr Redémarrage automatique nO
- nO : fonction inactive
- YES : permet le redémarrage automatique après l’arrêt sur un défaut,
FRANÇAIS
si le défaut a été corrigé et si les autres conditions de fonctionnement
permettent le redémarrage. Les tentatives de redémarrage automatique
en série sont séparées par des périodes d'attente de plus en plus longues
: 1 s, 5 s et 10 s, puis 1 min. pour les périodes subsistantes. Si le
démarrage ne s'est pas effectué au bout de 6 min, la procédure est
abandonnée et le variateur reste en état de défaut jusqu'à la mise hors
puis sous tension. Les défauts qui autorisent le redémarrage automatique
sont : OHF, OLF, ObF, OSF et PHF. Le relais de défaut du variateur reste
alors enclenché si la fonction est active. La référence de vitesse et le sens
de marche doivent rester maintenus. Le redémarrage automatique est
accessible seulement en commande à 2 fils (ACt dans tCC = 2C) avec tCt
dans tCC = LEL ou PFO.
ADVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L'APPAREIL
• Le redémarrage automatique ne peut être utilisé que pour des machines ou installations qui ne présentent
aucun danger en cas de redémarrage automatique, pour le personnel ou pour l'appareil.
• Si le redémarrage automatique est actif, R1 n'indiquera un défaut qu'une fois la séquence de redémarrage
terminée.
• Le fonctionnement de l'appareil doit se conformer aux règlements de sécurité nationaux et locaux.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures ou des
dommages matériels.
Réglage
Code Description
d'usine
LSr Mode référence de fréquence LOC
Ce paramètre n'est accessible que sur les variateurs de vitesse de la
gamme A.
- LOC : la référence de vitesse est donnée par le potentiomètre à l'avant
du variateur de vitesse.
- tEr : la référence de vitesse est donnée par l'entrée analogique AI1.
Pour la prise en compte de LOC et tEr, la touche ENT doit être maintenue
enfoncée pendant 2 s.
nPL Choix de logique pour les entrées POS
Ce paramètre n'est accessible que sur les variateurs de vitesse de la
gamme A.
- POS : les entrées sont actives (état 1) à une tension de 11 V ou
supérieure (par exemple, borne +15 V) et inactives (état 0) quand le
variateur de vitesse est déconnecté, ou à une tension inférieure à 5 V.
- nEG : les entrées sont actives (état 1) à une tension inférieure à 5 V
(par exemple, borne 0 V) et inactives (état 0) à une tension de 11 V ou
supérieure, ou quand le variateur de vitesse est déconnecté.
FRANÇAIS
ESC
Configuration de défaut de
ESC
nO
IPL
perte de phase de réseau ENT
YES
Configuration de secours
ESC
nO
SCS
ENT YES
ESC
nO
Réinitialisation de la FCS rEC
configuration ENT
InI
Réglage
Code Description
d'usine
bFr Fréquence moteur 60
FRANÇAIS
(Comme pour le paramètre de réglage 1er niveau bFr)
Régler à 50 Hz ou 60 Hz, selon la valeur nominale de la plaque
signalétique du moteur.
IPL Configuration de défaut de perte de phase de réseau YES
Ce paramètre n'est accessible que sur les variateurs de vitesse triphasés.
- nO : inhibe le défaut de perte de phase de réseau
- YES : active la surveillance d'une perte de phase de réseau
SCS Sauvergarde de la configuration nO
- YES : sauvegarde la configuration actuelle dans la mémoire EEPROM
comme configuration de secours. SCS passe automatiquement à nO dès
que la sauvegarde est terminée. Les variateurs de vitesse sont livrés avec
la configuration actuelle et la configuration de secours toutes les deux
configurées à la configuration d'usine.
FCS Rappel de la configuration nO
- nO : fonction inactive
- rEC : réinitialise la configuration à la configuration de secours
précédemment sauvegardée à l'aide de SCS. rEC n'est visible que si une
sauvegarde de secours a été exécutée. FCS passe automatiquement à
nO dès que la réinitialisation est terminée.
- InI : réinitialise la configuration au réglage d'usine. FCS passe
automatiquement à nO dès que la réinitialisation est terminée.
REMARQUE : pour exécuter les commandes rEC et InI, il faut maintenir
la touche ENT enfoncée pendant 2 s.
ENT ESC
ESC ESC
ESC ESC
ESC ESC
ESC ESC
ESC ESC
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Précautions
Lire les directives de sécurité suivantes avant toute intervention dans
le variateur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Lisez et comprenez ces procédures et les précautions à la page
2 de ce manuel avant toute intervention dans les variateurs
ATV11.
• L’installation, le réglage et l’entretien de ces variateurs de vitesse
doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
FRANÇAIS
Les procédures de dépannage et entretien dans cette section sont
indiquées à l’intention du personnel d’entretien électrique qualifié et
ne constituent pas des directives suffisantes pour les personnes qui
ne sont pas qualifiées pour exploiter, réparer ou entretenir l’appareil.
Entretien routinière
Exécuter les étapes suivantes à intervalles réguliers :
• vérifier la condition et le serrage des connexions.
• s’assurer que l’aération est efficace et que la température autour
du variateur de vitesse reste à un niveau acceptable.
• si nécessaire, enlever la poussière et les débris du variateur.
Détection de défauts
En cas de détection d’un défaut, le variateur de vitesse se
déclenchera et le relais de défaut se mettra hors tension sauf si Atr
est actif. Voir le paramètre Atr à la page 195 pour une description du
redémarrage automatique. Voir le tableau 22 à la page 202 pour
descriptions des défauts. Tous les défauts peuvent être réarmés en
procédant à une mise hors et sous tension du variateur.
Lors de l'entreprise d'une action corrective, s'assurer qu'aucune
tension n'est présente sur le bus cc (voir la procédure de mesure de
ATTENTION
ESSAIS DIÉLECTRIQUES, AVEC RACCORDEMENTS
• N’effectuez pas d’essais de rupture diélectrique sur les circuits
lorsque ceux-ci sont raccordés au variateur de vitesse.
• Tout circuit nécessitant des essais de rupture diélectrique doit
être déconnecté du variateur de vitesse avant d’effectuer l’essai.
ENREGISTREMENT DE DÉFAUTS
FRANÇAIS
• Rechercher et corriger la cause du défaut.
• Remettre sous tension. Ceci effacera le défaut s’il a été corrigé.
Dans certains cas, si le redémarrage automatique est activé, le
variateur redémarrer automatiquement après l'élimination de la cause
du défaut. Se reporter à la description de Atr à la page 195.
Les défauts ne peuvent pas être réarmés tant que la cause n'est pas
corrigée. Les défauts OHF, OLF, OSF, ObF et PHF peuvent être
réarmés via une entrée logique (rSF) si elle est configurée pour cette
fonction. Les défauts OHF, OLF, OSF, ObF et PHF peuvent être
réarmé au moyen d'un redémarrage automatique (Atr) s'il est
configuré pour cette fonction et si le variateur de vitesse est configuré
pour une commande à 2 fils. Le défaut USF se réarme dès que le
défaut est corrigé; une entrée logique ou un redémarrage
automatique n'est pas requis pour le réarmement. Tous les défauts
peuvent être réarmés en procédant à une mise hors et sous tension.
FRANÇAIS
Non démarrage du variateur sans affichage de défauts
Lors d'une mise sous tension, d'un réarmement de défaut manuel ou
après une commande d’arrêt, le moteur ne peut être alimenté
qu'après un réarmement préalable des commandes « avant »,
« arrière » (sauf si tCt = LEL ou PFO). A défaut le variateur affiche
« rdY » ou NST, mais ne démarre pas. Si la fonction de redémarrage
automatique est configurée (paramètre Atr du menu drC) et le
variateur est en commande à 2 fils, ces commandes sont prises en
compte sans réarmement.
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
bFr 50 / 60 Hz Hz LSP 0 Hz Hz
ACC 3 s s HSP 50 /60 Hz Hz
dEC 3 s s ItH A A
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
UnS V V nCr A A
FrS 50 / 60 Hz Hz CLI A A
StA 20 % % nSL Hz Hz
FRANÇAIS
Code Réglage d'usine Réglage client Code Réglage d'usine Réglage client
tCC AdC
ACt 2C ACt YES
tCt trn tdC 0.5 s s
rrS LI2 SdC A A
PS2 SFt
LIA LI3 ACt LF
LIb LI4 SFr 4 kHz kHz
SP2 10 Hz Hz FLr nO
SP3 25 Hz Hz dO
SP4 50 Hz Hz ACt rFr
rSF nO Ftd 50 / 60 Hz Hz
rP2 Ctd A A
LI nO AIt 5U
AC2 5 s s Atr nO
dE2 5 s s LSr 1 LOC
FRANÇAIS
StP nO nPL 1 POS
brA YES bFr 50 / 60 Hz Hz
IPL YES
1
Gamme A uniquement.
FRANÇAIS
coupure réseau 190 transitoire max. 147–149, facteur de puissance 183
rapide 190 152 FCS 197
roue libre 190 courant d’interruption dis-
FLG 183
arrière 189 ponible FLr 193
Atr 195 alimentation 152 fonctions des applications
courant thermique du moteur
entrée logique 171
B 180 sortie DO 173
bFr 180, 197 court-circuit 152–153, 172 fréquence
bornes moteur 203
alimentation 152
contrôle 167 CrF 202 de découpage 147–149,
puissance 164–165 Ctd 194 152, 192
brA 190
D gain de la boucle 183
C dE2 190 moteur 173, 180, 197
câblage dEC 180 nominale du moteur 183
alimentation 163 décélération référence 196
commande 163 adaptation de la rampe 190 résolution 153
schéma 168 temps de la deuxième rampe seuil 173, 194
câble 152, 163 190 sortie 152
certification des produits 151 temps de rampe 180 stabilité de la boucle 183
CFF 202 défaut fréquence de découpage 147–
chauffeur 160 actions correctives 202 149, 152
chocs 151 contact du relais 167 FrP 190
CLI 183 détection 199 FrS 183
commande enregistrement 201 FSt 190
à 2 fils 171, 187 liste de 202 Ftd 194
à 3 fils 171, 187 réarmement 172, 189, 199, fusibles 162, 166
compatibilité électromagné- 201
tique 151, 169–170
survitesse 203
T
tCC 187
tCt 187
tdC 191
température
entreposage 146, 151
fonctionnement 151
montage 155
tension
alimentation 152, 200
bus 161
nominale 147–149
nominale du moteur 183
sortie 152
tEr 196
touche ENT 177–178
touche ESC 177–178
touche RUN 178
touche STOP 178
FRANÇAIS
U
UFr 183
UnS 183
USF 203
V
valeurs des résistances de fre-
inage dynamique 150
valeurs nominales 145, 147–
149
ventilateur 156, 160
vibration 151
vitesse 152
vitesses présélectionnées 172,
180, 189
Electrical equipment should be Solamente el personal especializado Seul un personnel qualifié doit
installed, operated, serviced, deberá instalar, hacer functionar y effectuer l’installation, l’utilisation,
and maintained only by qualified prestar servicios de mantenimiento al l’entretien et la maintenance du
personnel. No responsibility is equipo eléctrico. Schneider Electric matériel électrique. Schneider
assumed by Schneider Electric no asume responsabilidad alguna Electric n’assume aucune
for any consequences arising por las consecuencias emergentes responsabilité des conséquences
out of the use of this material. de la utilización de este material. éventuelles découlant de l’utilisation
de cette documentation.