0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
107 vues56 pages

Files 18

Transféré par

eliseekalume0.2
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
107 vues56 pages

Files 18

Transféré par

eliseekalume0.2
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Distribution Moyenne Tension

FBX
Tableau à isolement dans le gaz SF6

Instructions
Installation - Mise en service
FBX Sommaire

1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6 Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1) . . . . . 3
* Température ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
* Altitude d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
* Pollution atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
* Humidité atmosphérique admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette
notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . 4
3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Identification du FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Présentation des tableaux FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Présentation des fonctions “Mesure” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Légende des panneaux synoptiques des commandes manuelles . . . . . . . . . . 7
3.5 Présentation des panneaux synoptiques (voir légende § 3.4) . . . . . . . . . . . . . 8
3.6 Présentation des panneaux synoptiques des commandes motorisées
(voir légende § 3.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7 Présentation des panneaux synoptiques des fonctions “Mesures”
(voir légende § 3.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Conditionnement - Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Emballage du tableau FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Prescriptions particulières pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Stockage temporaire inférieur à 6 mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Déballage - Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valorisation des déchets d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Livraison du plancher d'obturation (option) des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cas particulier des tableaux composés de 5 fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Fixation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Ouverture du panneau du compartiment câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation de la cellule CBb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Fixation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Mise à la terre du tableau FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Localisation de la borne de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2 Raccordement du câble de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Raccordement des câbles HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.1 Equipements standards pour FBX jusqu'à 24 kV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2 Cônes de raccordement des traversées selon NF-EN 50181 . . . . . . . . . . . . . 16
8.3 Raccordement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.4 Précautions générales de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.5 Raccordement de type A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.6 Raccordement de type C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.7 Bridage des câbles et raccordement des tresses de mise à la terre . . . . . . . . 17
Brides à crochets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brides à visser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.8 Montage des câbles avec plancher d'obturation (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.9 Montage 3 câbles par phase (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.10 Accès aux raccordements des câbles en 25 kA (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.11 Montage d'un ou deux tores par phase (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

AMTNoT131-01 révision : 16 i
FBX

9 Extension d'un tableau simple extensibilité (SE) ou double


extensibilité (DE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.1 Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2 Consignes d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.3 Consignation du tableau FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.4 Cas d'un montage jeu de barres 1250 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.5 Rappel sur l'utilisation des bouchons d'obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.6 Accessoires d'accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Un carton contenant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fournitures complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.7 Equipement de l'unité fonctionnelle d'extension (voir repères au § 9.6) . . . . . . 23
9.8 Préparation du tableau extensible (voir repères au § 9.6) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version
après 03/2008) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation des connecteurs d'extension (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en place des connecteurs d'extension (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version
avant 04/2008) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation du raccordement jeu de barres sur l'unité fonctionnelle d'extension . . .
27
9.9 Assemblage du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fixation au sol et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Montage d'un couvercle de protection (uniquement sur
fonction M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1 Pour un accouplement à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage d'un couvercle de protection sur fonction M avec fonction Cbb . . . . 29
11 Montage d'un déflecteur arrière sur fonction M . . . . . . . 30
11.1 Cas d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.2 Montage du déflecteur à l'arrière de la fonction M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Raccordement des transformateurs dans les unités
fonctionnelles Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.2 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M2 ou M3 . .
31
12.3 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M4 . . . 31
13 Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.1 Conditions d'intervention (voir § 9.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.2 Passage des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.3 Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13.4 Bobine de déclenchement à émission de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13.5 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction C . . 33
13.6 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB3) pour fonction C . . 34
13.7 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction T1 . . 35
13.8 Schéma standard d'une protection par WIC1 (type AB3) pour fonction T2 . . . 36
Partie “mesure - protection - signalisation” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Partie “commande” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14 Raccordement du FBX à l'unité de contrôle T200I . . . . . 38
14.1 Raccordement d'une fonction CB630A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14.2 Raccordement d'une fonction C (AB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14.3 Raccordement d'une fonction C (AB3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14.4 Raccordement des fonctions C (AB2) et T1 (AB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14.5 Raccordement des fonctions C (AB3) et T1 (AB3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14.6 Raccordement d'une fonction T2 (AB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14.7 Raccordement d'une fonction T2 (AB3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
15 Mise en place des fusibles HT dans une fonction T1 . . 41
15.1 Dimensions (mm) des fusibles selon les normes CEI60282-1 et CEI62271-105 . . .
41
15.2 Tableaux de choix des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fusibles Schneider Electric (Flusarc-CF - CEI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fusibles Schneider Electric (Flusarc-CF - DINVDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fusibles SIBA (HH-DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
15.3 Mise en place d'un fusible [sectionneur de mise à la terre fermé] . . . . . . . . . . 42

ii AMTNoT131-01 révision : 16
FBX Sommaire

Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles standards . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles étanches (par clé ou poignée) 42
Mise en place des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Valorisation de l'emballage des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
15.4 Test du déclenchement mécanique sur fusion-fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
16 Relais de protection WIC1 ou DPX-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
16.1 Localisation du relais de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
16.2 Accès au relais sur une fonction T2 (voir repères au § 16.1) . . . . . . . . . . . . . . 45
16.3 Paramétrage des relais de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
16.4 Les relais de protection WIC1 & DPX-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
16.5 L'indicateur de défaut WI1-SZ5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.1 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.2 Inventaire des outillages et accessoires en fin de chantier . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.3 Informations avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.4 Principales vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.5 Mise sous tension du tableau FBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
17.6 Système de détection de tension VDS (Voltage Detection Systems) . . . . . . . 48
HR-System (High Resistance System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
IVIS (Intelligent Voltage Information System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérification de la concordance de phase (pour l'IVIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capdis KRIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
17.7 Système indicateur de présence tension VPIS (Voltage Present Indicating System)
49
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier standard . . . . . . . 49
Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier Kries . . . . . . . . . . 50
17.8 Mise en exploitation du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
17.9 Indicateurs de court-circuit (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
18 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

AMTNoT131-01 révision : 16 iii


FBX 1 Schneider Electric à votre service

© - Schneider Electric - 2010. Schneider Les appareils fabriqués par Schneider Schneider Electric décline toute
Electric, le logo Schneider Electric et leurs Electric sont contrôlés et testés en usine responsabilité sur les conséquences :
formes figuratives sont des marques suivant les normes et réglementation en - du non respect des prescriptions de cette
déposées de Schneider Electric. Les autres vigueur. notice qui fait référence à la réglementation
marques mentionnées dans ce document, Le bon fonctionnement et la durée de vie du internationale,
déposées ou non, appartiennent à leurs matériel dépendent du respect des consignes - du non respect des instructions des
détenteurs respectifs. d'installation, de mise en service et fournisseurs des câbles et accessoires de
Schneider Electric vous invite à lire avec d'exploitation indiquées dans cette notice. Le raccordement dans la mise en oeuvre et
attention les instructions qui suivent pour non respect de ces consignes est susceptible pose,
vous familiariser avec le matériel qui fait de porter atteinte aux droits de garantie. - d'éventuelles conditions climatiques
l'objet de ce document, avant même agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
Toute prescription locale non contraire aux dans l'environnement immédiat de matériels
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de indications portées dans ce document, en
le mettre en service ou de l'entretenir. non adaptés ou non protégés pour ces effets.
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.

1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention


Cette notice ne détaille pas les procédures de A la mise en service et en exploitation Les durées d'exécution des opérations
consignation qui doivent être appliquées. Les normale des matériels, il y a lieu de respecter mentionnées dans les tableaux de
interventions décrites sont réalisées sur des les instructions générales de sécurité d'ordre maintenance sont données à titre indicatif et
matériels hors tension (en cours électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi dépendent des conditions liées à
d'installation) ou consignés (hors que les consignes de manoeuvre. l'intervention.
exploitation). Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.

1.2 Les équipements de protection


Seules les personnes qualifiées et habilitées Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles acquis les compétences et les a volontairement été limité dans ce document
doivent disposer d'équipements de protection connaissances relatives à la fabrication, afin d'avoir un visuel clair de la position des
collective (EPC) et porter les équipements de l'installation et l'exploitation des équipements mains et des opérations décrites.
protection individuel (EPI) adaptés aux électriques et a reçu une formation à la
travaux à effectuer. sécurité pour identifier et éviter les risques.

Pour chaque opération réalisée, il faut - les Équipements de Protection Individuelle


obligatoirement utiliser les équipements de (EPI)
sécurité adaptés :
-les Équipements de Protection Collective
(EPC)

Protection obligatoire Protection obligatoire Protection obligatoire


de la vue du corps des pieds

Protection obligatoire Protection obligatoire Protection obligatoire


des mains de la tête de l'ouïe

AMTNoT131-01 révision : 16 1
FBX

1.3 Instructions de nettoyage

SOLVANT ET ALCOOL INTERDITS

28Nm

NETTOYAGE SOUS FORTE PRESSION INTERDIT

1.4 Symboles d'information

Code d'un produit préconisé et 21 Valeur du couple de serrage Repère correspondant à une
commercialisé par Schneider Electric Exemple : 21 N.m 10 légende
06 Nm

1.5 Symboles et informations importantes de sécurité


Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le AVERTISSEMENT AVIS
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur AVERTISSEMENT indique un danger d'un AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
une information qui explique ou clarifie la niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas consignes non liées à des dommages
procédure. évité, pourrait entraîner la mort ou un corporels.
préjudice grave. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
DANGER jamais utilisé dans ce cadre.

DANGER indique un danger d'un niveau de ATTENTION


risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave. ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.

1.6 Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :

J Ingénierie et assistance technique


J Supervision à la mise en service Schneider Electric Energy France
J Conseils techniques, diagnostics, expertises
35 rue Joseph Monier - CS 30323
J Maintenance préventive ; conditionnelle
J Maintenance corrective F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
J Pièces de rechange
J Adaptations ; rénovation [Link]

2 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 2 A propos de cette notice

2.1 Rappel des conditions normales de service (selon norme CEI62271-1)

* Température ambiante admissible


La température de l'air ambiant doit être La valeur moyenne mesurée sur une période
comprise entre - 5° C (en option - 15 de 24 heures ne doit pas dépasser 35° C.
ou - 25°C) et + 40° C.

* Altitude d'installation
Les matériels HT sont définis selon des Au-delà, on tiendra compte d'une diminution Pour ces cas spécifiques, contacter le
normes européennes et peuvent être de la tenue diélectrique. Service Commercial Schneider Electric.
exploités jusqu'à une altitude de 1000 m.

* Pollution atmosphérique
L'air ambiant ne doit pas comporter de
poussière, fumée, gaz corrosif ou
inflammable, vapeur ou sel.

* Humidité atmosphérique admissible


La valeur moyenne de l'humidité La valeur moyenne de la pression de vapeur Lorsque la valeur moyenne du taux
atmosphérique mesurée sur une période de sur une période d'un mois ne doit pas d'humidité est supérieure à 95 %, nous vous
24 heures ne doit pas dépasser 95 %. dépasser 18 mbar. recommandons de prendre les mesures
La valeur moyenne de la pression de vapeur Une condensation peut apparaître en cas de correctives appropriées. Pour toute
d'eau sur une période de 24 heures ne doit variation brutale de la température due à un assistance ou conseil, contactez le Service
pas dépasser 22 mbar. excès de ventilation, une humidité Après-Vente Schneider Electric.
La valeur moyenne de l'humidité atmosphérique élevée ou à la présence d'air
atmosphérique mesurée sur une période d'un chaud. Cette condensation peut être évitée
mois ne doit pas dépasser 90 %. par un aménagement approprié du local ou
du bâtiment (ventilation adaptée,
déshumidificateurs, chauffage, etc.).

2.2 Autres notices techniques à consulter


J AMTNoT110-01 FBX Guide de Génie Civil
J AMTNoT132-01 FBX Exploitation - Maintenance
J AMTNoT137-01 FBX Manutention - Stockage
J AMTNoT150-01 FBX Montage sur cheminée d'arc interne
J AMTNoT153-01 FBX Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage-Exploitation
J AMTNoT161-01 DPX-1 Relais de protection autonome
J AMTNoT164-01 FBX-E Manutention de fonctions accouplées
J AMTNoT170-01 FBX Fonctions CB & CBb Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
J AMTNoT174-01 FBX Montage jeu de barres 1250 A
J AGS531758-01 IVIS et IVIS-F Instructions de montage
J AGS531754-01 IVIS et IVIS-F Manuel d'exploitation

2.3 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice

- Pied de biche

- Ciseaux

- Clés plates de 7 ; 13 ; 17

- 2 clés plates de 16

- Clé à cliquet + rallonge avec douilles de 8 ; 10 ; 13 ; 16

- Clé dynamométrique

AMTNoT131-01 révision : 16 3
FBX

2.4 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis

Acier Acier Visserie graissée


Diamètre Plastique (PA 6.6)
classe < 8.8 classe > 8.8 < 10.9 A2-70
M6 0.8 4.3 8.8 6.6
M8 1.8 10.5 21.0 15.8
M 10 3.5 14.0 42.0 35.0
M 12 6.0 - 70.0 60.0
M 16 12.0 - 170.0 134.0

4 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 3 Présentation

La présente notice concerne les tableaux


HTA des séries FBX-C et FBX-E pour 12,
17,5 et 24 kV.

3.1 Identification du FBX


La plaque de données techniques fournit les
caractéristiques du tableau.

FBX-C / 24-20 / C-C-T1

Tableau

Type :
C = compact
E = Simple extensibilité (SE)
Double extensibilité (DE)

Tension assignée
24kV

Courant de court-circuit
assigné 20kA

Fonctions composant le tableau

C = Interrupteur
T1 = Interrupteur-fusible combiné ou associé
T2 = Disjoncteur protection transformateur
CB = Disjoncteur protection câbles
CBb = Disjoncteur protection jeu de barres
R = Liaison directe
RE = Arrivée directe avec sectionneur de mise à la terre
M1 = Mesure avec raccordements par câbles
M2 = Mesure pour extension à droite
M3 = Mesure pour extension à gauche
M4 = Mesure pour extension (droite ou gauche)
Sb = Sectionnement de barres

AMTNoT131-01 révision : 16 5
FBX

3.2 Présentation des tableaux FBX

18
9
1
0 Légende
10
- 1 Panneau de protection des voyants indicateurs 2
de présence tension et du compartiment basse
tension
- 2 Panneau synoptique 3
- 3 Puits-fusibles
- 4 Bouchon 11
- 5 Capot d'accès aux puits-fusibles
- 6 Panneau du compartiment câbles 4
- 7 Raccordement HTA
- 8 Support des câbles ajustable 5
- 9 Anneau de levage
- 10 Tôle supérieure de toit amovible pour 6
raccordement basse tension
7
- 11 Plaque de données techniques
- 12 Unité fonctionnelle d'extension
- 13 Connexion jeu de barres avec couvercle de
protection
- 14 Point d'accouplement supérieur avant de 8
l'extension
- 15 Points d'accouplement inférieurs de l'extension FBX-C
- 16 Capot d'accès au dispositif d'extension (modèle non extensible)
- 17 Panneau d'obturation
- 18 Manomètre

18
14 13

16

12
17

15

FBX-E
(modèle extensible)

6 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

3.3 Présentation des fonctions “Mesure”

1 Type
Urp kV
U kV
n
P
SF
U a6
kV
MPa
P
kg
sealed
Afrtk Hz
lrlk/sc
kA
amMPa P
me
Voltage
Alstom
s
MPa
pressure system
Business GmbH / Germany
Sachsenwek

Fonction M1 : Raccordement par câbles

0 Légende
- 1 Plaque de données techniques 5
- 2 Panneau boulonné
- 3 Connexion jeu de barres
- 4 Traversée
- 5 Transformateur de courant 6
- 6 Transformateur de tension
- 7 Raccordement HTA 7

Fonction M2 ou M3 Fonction M4
Pour extension à droite Raccordement par jeu de barres
ou à gauche à droite ou à gauche

3.4 Légende des panneaux synoptiques des commandes manuelles


0 Légende
- 14 Voyant de déclenchement sur défaut
- 1 Moyeu de manœuvre du sectionneur de mise à la terre
- 15 Tirette de déverrouillage du sectionneur
- 2 Voyant de position du sectionneur de mise à la terre
- 16 Voyant de position du sectionneur
- 3 Tirette de verrouillage du panneau du compartiment câbles
- 17 Moyeu de manœuvre du sectionneur
- 4 Etiquette de désignation
- 18 Plaque de données techniques
- 5 Voyant de position de l'interrupteur
- 19 Transformateurs de tension
- 6 Moyeu de manœuvre de l'interrupteur
- 20 Transformateurs de courant
- 7 Moyeu de manœuvre de l'interrupteur
- 21 Liaison par câbles
- 8 Tirette de déverrouillage de l'interrupteur
- 22 Liaison par jeu de barres
- 9 Indicateur de fusion-fusible
- 23 Emplacement de la manivelle de secours
- 10 Voyant de position du disjoncteur (O ou I) (interrupteur ou disjoncteur)
- 11 Moyeu de manœuvre du disjoncteur - 24 Compteur de manœuvre (option)
- 12 Tirette de verrouillage du disjoncteur - 25 Bouton-poussoir de déclenchement
- 13 Voyant de position “armé-désarmé” - 26 Bouton-poussoir d'enclenchement

AMTNoT131-01 révision : 16 7
FBX

3.5 Présentation des panneaux synoptiques (voir légende § 3.4)

24 8 Non
Extensible extensible

8 2 7

1 5 1 5

2 6 2 9

3 3

4 4
Fonction C “extensible”
Fonction T1 “non extensible à droite”

1 22 22

2 1 5

2
3
6

4 23
Fonction Sb
Fonction RE
Dispositif de présence tension

24

10
25
26
11
24 25

11
10
14 12 13
17
12

1 16 15

1 16
2
15
2 17
3
3
4

Fonction T2 Fonction CB

8 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

26 26
24 24
25 25

10 11 10 11

13 13
12 12
15 15

1 16 1 16

2 2
17 17
14 14

4 4

Fonction CBb gauche Fonction CBb droite

3.6 Présentation des panneaux synoptiques des commandes motorisées


(voir légende § 3.4)

23 23

23
Fonction C Fonction T1 Fonction Sb

J Un emplacement permet d'introduire la


manivelle de secours de l'interrupteur.

23

Fonction T2
J Un emplacement permet d'introduire la
manivelle de secours du disjoncteur.

AMTNoT131-01 révision : 16 9
FBX

3.7 Présentation des panneaux synoptiques des fonctions “Mesures”


(voir légende § 3.4)

22
19
19
20
18 20

Fonction M1
21 21
Fonction M3

22
22 22
19
19
20
20
18
Fonction M2 21 Fonction M4

10 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 4 Conditionnement - Stockage

4.1 Emballage du tableau FBX

1 1 1

2 2 2

Consignes de
manutention -
déballage

J Pour transport route et chemin de fer : J Pour transport par air et maritime : J Etat de livraison des appareillages :
- fixé par deux rubans plastique sur - sous housse thermosoudable 1. interrupteurs, sectionneurs
palette, avec sachets déshydratants, et disjoncteurs “ouverts”,
- recouvert d'une housse en film - emballée en caisse de bois. mécanismes “désarmés”
plastique de protection. 2. sectionneurs de mise à la
terre “fermés”.

4.2 Prescriptions particulières pour le transport


Veiller à ce que le tableau FBX ne puisse ni
glisser, ni basculer. Le cas échéant, caler ou AVIS AVERTISSEMENT
clouer la palette de transport sur le plateau du
camion. Respecter les consignes portées sur le Rappel : Pour le transport par avion, les
feuillet accroché en face avant du tableau. tableaux FBX doivent systématiquement
Conserver le tableau FBX dans son
emballage d'origine jusque sur son site voyager en soute pressurisée.
d'installation.

4.3 Stockage temporaire inférieur à 6 mois

Lorsque l'installation d'un tableau n'est pas réalisée


dès sa livraison, il peut être stocké pour une durée
inférieure à 6 mois, dans les conditions suivantes :
. Conserver le matériel dans son emballage
d'origine.
. Les pièces déballées pour le contrôle doivent être
ré-emballées dans les emballages d'origine.
. Le local de stockage doit protéger le matériel
contre l'action d'agents de dégradation tels que :
l'eau, la vapeur d'eau, l'air salin, les pollutions de
toute nature, les micro-organismes. + 50° C

Consulter Schneider Electric pour toute dérogation à ces - 25° C


critères ou pour une durée de stockage supérieure à 6 mois

AMTNoT131-01 révision : 16 11
FBX 5 Déballage - Manutention

5.1 Rappel

ATTENTION
Le tableau FBX doit rester sur sa palette,
dans son emballage d'origine, lors de son
stockage éventuel et jusque sur son lieu
d'installation.

5.2 Déballage

Outillage nécessaire :
Procéder au déballage des unités - Ciseaux pour emballage route et
Pour les opérations de manutention, utiliser
fonctionnelles uniquement sur leur site chemin de fer
des gants adaptés à ces travaux.
d'installation. - Pied de biche pour emballage air
et maritime.

Valorisation des déchets d'emballage


Après déballage, les matériaux restants
(housse, bois du plancher, etc.) doivent être
triés et orientés vers les filières de recyclage
appropriées.

Livraison du plancher d'obturation (option) des câbles


Ce plancher n'est pas monté dans le tableau. Se reporter au § 8.8 pour son installation.
Il est livré à l'envers, coincé entre la palette
de transport et le tableau.

5.3 Manutention
Après déballage, la manutention du tableau
doit être réalisée conformément aux
prescriptions de la notice AMTNoT137-01.
Cette dernière est systématiquement jointe et
affichée, de façon visible, sur le FBX.

Cas particulier des tableaux composés de 5 fonctions

J Le tableau 5 fonctions se manutentionne J Lorsque le tableau est installé, il est


par les 4 pattes de levage, jusqu'à son possible de démonter les 4 pattes de
emplacement définitif. levage (2 clés de 13).

5.4 Colisage
Le colisage standard comprend les notices
d'installation, exploitation et maintenance,
ainsi que les leviers de manoeuvre.
D'autres accessoires peuvent être fournis
selon la configuration du tableau (fusibles,
visserie, tôles, ...).

12 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 6 Fixation au sol

6.1 Ouverture du panneau du compartiment câbles

J Le sectionneur de mise à la terre doit J 1 - Soulever la tirette. J 3 - Tirer le panneau à soi, puis l'extraire.
être fermé (sinon se reporter à la notice J 2 - Empoigner et soulever le panneau de
d'exploitation, voir § 2.2). porte.

Exception pour les fonctions R et Sb :


Avant de retirer le panneau, enlever le
pène de verrouillage fixé par une vis
CBHC M6x16.
Lors de la remise en place du panneau,
repositionner ce pène de verrouillage,
puis le fixer par la vis CBHC M6x16.

Présentation de la cellule CBb

AVERTISSEMENT
Il est impératif de remonter les 2 vis
(conservées lors du démontage) en bas de la
porte. Couple de serrage : 8,8 N.m

8.8 N.m

AMTNoT131-01 révision : 16 13
FBX

6.2 Fixation au sol


Positionner et fixer le tableau FBX, au sol Veiller à ce qu'il n'y ait aucune déformation
bétonné ou à la structure porteuse, par lors de la fixation au sol. Caler si nécessaire.
4 boulons M10 (classe 8.8) avec rondelle
plate (diamètre extérieur 30 mm, épaisseur
3 mm). Pour les fixations arrière, deux
emplacements sont possibles.

Vue de dessus

Se reporter au Guide de génie civil


(AMTNoT110-01).
5

Fixation Points d'ancrage Serrage 9


Standard 1 ou 3 ; 4 ; 6 ; 8
40 4 8
Option 2;5;7;9 Nm
FBX-M 1;4;6;8
FBX-C
3
2 C C T1 7
1 6

14 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 7 Mise à la terre du tableau FBX

7.1 Localisation de la borne de raccordement

J La borne de raccordement de la terre se


trouve dans le compartiment câbles du
tableau FBX, sur la paroi latérale
gauche.

7.2 Raccordement du câble de mise à la terre

72 72
Nm Nm

J Nettoyer légèrement les surfaces de J Raccorder la borne de terre au puits de J Option : Fourniture d'un
contact. mise à la terre du bâtiment (boulon boulon H M12x35.
HM12).

AVIS
Le câble de liaison au puits de terre et la
visserie ne sont pas fournis par Schneider
Electric.

AMTNoT131-01 révision : 16 15
FBX 8 Raccordement des câbles HT

8.1 Equipements standards pour FBX jusqu'à 24 kV


Le tableau FBX est équipé de traversées
d'embrochage type PF250 ou PF630.

C / T2 / CB / T1 (option) : T1 (base) :
Traversée d'embrochage PF630 Traversée d'embrochage PF250
NF-EN 50181, raccordement de type C NF-EN 50181, raccordement de type A
(lr : 630 A ;  M16 0/-0,04 mm) (lr : 250 A ; doigt de contact
 M7,9 +0,02/-0,05 mm)

8.2 Cônes de raccordement des traversées selon NF-EN 50181

Fonction du tableau R/RE C T1 T2 CB


Cône de raccordement Type A (250 A) ... ... X ... ...
Cône de raccordement Type C (630 A) X X X (option) X X

8.3 Raccordement des câbles


Les compartiments des câbles sont
accessibles par l'avant. ATTENTION ATTENTION
Retirer les panneaux des compartiments des Avant le montage, respecter les consignes de Monter des bouchons obturateurs isolants
câbles (chapitre 6.1). sécurité applicables. spécifiques sur les traversées
éventuellement non utilisées.
Nota : Les bouchons montés à la livraison
des tableaux sur les traversées ne sont pas
des bouchons isolants.

8.4 Précautions générales de raccordement


Nettoyer les connecteurs séparables et les Appliquer la graisse silicone livrée avec les
ATTENTION traversées avec un chiffon sec. connecteurs.
Les instructions de montage du fabricant des
prises (et les couples de serrage) doivent
être scrupuleusement respectées.

8.5 Raccordement de type A


Positionner et engager le câble dans son
étrier de bridage.
Embrocher le connecteur sans outil puis
serrer à la main le dispositif de fixation. Pour
le premier embrochage et conformément aux
recommandations de certains fournisseurs, il
est d'usage d'utiliser les fils livrés avec les
connecteurs afin de faire le vide entre la
traversée et le connecteur. Lors de cette
opération d'embrochage, le câble doit venir
naturellement se positionner au fond de son
étrier de bridage.

16 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

8.6 Raccordement de type C


Se reporter aux prescriptions de la notice du A titre indicatif, les couples de serrage
fabricant des connecteurs, notamment pour maximaux admissibles sont 40 Nm pour une
la valeur du couple de serrage. visserie en laiton et 84 Nm pour une visserie
en acier.
2
Type A (250 A) Type C (630 A)
2 3

4 3

20 - 35 mm
Profondeur de
vissage

1 - Broche de contact glissant


2 - Plaque-support 1 - Traversée mâle
3 - Bride de fixation 2 - Plaque-support
4 - Dispositif de fixation 3 - Contact à vis

8.7 Bridage des câbles et raccordement des tresses de mise à la terre


Positionner les supports des câbles
réglables, en fonction du type de serrage ATTENTION
(voir ci-dessous) et des caractéristiques du
câble. Fixer les câbles à l'aide des étriers ou brides,
en s'assurant qu'aucune contrainte ou
L'ajustage est à la fois horizontal et vertical. traction ne s'exerce sur la traversée
d'embrochage.

Brides à crochets

21
Nm 3
J Montage 1 câble par phase : J Montage du support des câbles pour J Montage des brides à crochets.
1 - réglage en hauteur par 3 positions fixation par brides à crochets.
fixes. 3 - trois vis (M 8) de fixation des tresses
2 - réglage en profondeur par les deux de mise à la terre des câbles.
glissières latérales.

AMTNoT131-01 révision : 16 17
FBX

Brides à visser

AVIS ATTENTION
Ce bridage est obligatoire pour un montage Attention au choix des connecteurs car la
2 câbles par phase ou 1 câble + parafoudre. profondeur du compartiment est limitée.

2
2

1
1

3
3

J Montage 1 câble par phase : J Montage 2 câbles par phase : J Montage des brides pour la fonction C.
1 - réglage en hauteur. 3 - six vis de fixation des tresses de mise
2 - réglage en profondeur. à la terre des câbles :
3 - points de raccordement des tresses
21
de mise à la terre des câbles : - vis standard : H M8
Nm
21 30
- vis standard : H M8 Nm - vis en option : H M10
Nm
30
- vis en option : H M10
Nm

1
max. ca. 445 mm max. ca. 445 mm

J Remettre le panneau de porte en place :


1 - La tirette doit être en butée haute.
2 - Emboîter et redescendre le panneau
de porte, puis s'assurer que la tirette soit
redescendue.

J Raccordement de câbles simple + J Raccordement de deux câbles par


montage de parafoudres. phase.

Des tôles de maintien sont nécessaires pour


le montage des pièces de fixation des ATTENTION
parafoudres et des supports des câbles.
Rappel : Le bridage permet de résister aux
Ces tôles peuvent être commandées chez efforts électrodynamiques générés par le
Schneider Electric. passage d'un courant de court-circuit mais ne
garantit pas un maintien suffisant des câbles
pour autoriser des opérateurs à les manipuler
après raccordement.

18 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

8.8 Montage des câbles avec plancher d'obturation (option)

Vue de dessus

C C T2
1

J Poser le plancher au sol, écrous sertis J Positionner le tableau FBX sur le J Enlever la traverse (1) inférieure avant
vers le bas, à l'emplacement définitif du plancher. (4 vis H M8).
tableau (représenté pour montage deux J Fixer le tableau (et le plancher) au sol J Récupérer les éléments nécessaires au
câbles par phase dans les fonctions C). (voir § 6.2). montage du plancher livrés dans le
colisage.

L1 L2 L3
Vue de dessus

Vue de dessus
5
J Exemple de positionnement des tôles J Passer les 3 câbles à raccorder. J Couper les câbles à la longueur
pour un montage 2 câbles par phase J Positionner et fixer la plaque (2) en nécessaire.
dans la fonction C de gauche (avec fonction des repères des câbles J Découper et engager chaque
opercule 5). (2 vis H M6). passe-câble (4) sur son câble.

J Procéder de manière identique que pour


Vue de dessus Vue de dessus le raccordement des 3 premiers câbles.
J Remettre la traverse (1) en place.

AVIS
Le trou (5) permet le passage du câble de
raccordement de la masse générale du
tableau au puits de terre du local :
- enlever la prédécoupe,
4 - positionner le passe-fil livré avec les
accessoires,
- passer le câble de mise à la terre à travers
le passe-fil,
3
- raccorder le câble sur la borne de mise à la
terre (voir chapitre 7).

5
J Confectionner les prises embrochables J Passer les 3 câbles suivants.
de raccordement. J Positionner et fixer la plaque avant (3) en
J Raccorder et brider les câbles. fonction des repères des câbles
J Clipser les obturateurs (4) dans leurs (6 vis H M6).
logements.

AMTNoT131-01 révision : 16 19
FBX

8.9 Montage 3 câbles par phase (option)

3
2

J Kit de pièces pour support des prises J 1. Positionner une équerre du côté J Mettre l'équerre horizontale.
embrochables. gauche, à l'horizontale. J 3. Percer la platine à travers le second
J 2. Glisser un écrou cranté entre la platine trou (forêt Ø 8,5mm).
et la paroi.
J Visser et serrer la première vis.

4
7 7

J 4. Glisser un écrou cranté entre la platine J 5. Fixer le barreau sur cette équerre J 6. Fixer la seconde équerre.
et la paroi. (boulon H M8x40). J Positionner cette équerre comme celle
J Visser et serrer la seconde vis. située en regard.
J 7. Marquer les 2 trous.

barreau

10

8 8 9

J Enlever l'équerre. J Repositionner l'équerre. J Positionner et fixer le support (9) par les
J S'assurer que le compartiment adjacent J Engager les vis par le compartiment de entretoises (10). Nota : ce support est
soit accessible et dégagé. la fonction adjacente. inversé par rapport aux deux autres.
J 8. Percer les 2 trous (forêt Ø 8,5mm). J Visser et serrer. J Raccorder les câbles.
J Retirer le barreau. J Monter le barreau après le raccordement
du deuxième câble par phase.

20 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

8.10 Accès aux raccordements des câbles en 25 kA (option)

J Pour accéder aux raccordements des J Retirer ce panneau de porte. J Un portillon équipé d'une poignée
câbles, soulever le panneau de porte. protège les connecteurs d'embrochage.

J Saisir la poignée. J Enlever complètement ce portillon. J Les connecteurs d'embrochage sont


J Remonter légèrement le portillon puis le accessibles.
tirer vers soi.
AVIS
Ne pas oublier de remettre le portillon en
place après le raccordement des câbles.

8.11 Montage d'un ou deux tores par phase (option)

J Le montage des tores s'effectue en J Phase L2 : le tore se monte en-dessous J Montage d'un tore avec 2 câbles par
même temps que les raccordements des des 2 autres. phase.
prises embrochables.
J Le serrage définitif s'effectue après
l'embrochage des prises.

AMTNoT131-01 révision : 16 21
FBX 9 Extension d'un tableau simple
extensibilité (SE) ou double
extensibilité (DE)

9.1 Niveaux d'intervention

Niveaux Définition
Opérations préconisées dans la notice “exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une
1
formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé-
2 ment aux procédures du constructeur. Elles sont réalisées par le constructeur lui-même ou un technicien spécialisé formé
régulièrement par ledit constructeur à la mise en oeuvre des procédures et doté des équipements spécifiques.
Tous travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par le construc-
3
teur.

Un personnel qualifié pour intervenir sur les Outre celles concernant le montage
équipements HTA des postes HTA/BT et mécanique, les connaissances
disposant de la présence notice est en électrotechniques pour réaliser
mesure de réaliser une extension. l'accouplement sont de même nature que
celles nécessaires pour réaliser un
raccordement HTA par connecteur
séparable.

9.2 Consignes d'intervention

Intervention Jeu de barres Câbles Interrupteurs Sectionneurs de terre


Niveau 1 hors tension hors tension ouverts fermés

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Appliquer les consignes générales de - Ciseaux - 1 unité fonctionnelle extension
sécurité d'ordre électrique et les règles - Clés plates de 13 ; 17 - 1 nécessaire d'accouplement (voir § 9.6)
particulières du réseau concerné pour la - 2 clés plates de 16
consignation. - Clé à cliquet + rallonge + douille de 13
- Clé dynamométrique

9.3 Consignation du tableau FBX


Le tableau doit être mis hors tension, tous les Si pour une raison quelconque l'opération
interrupteurs doivent être ouverts et mis à la AVIS d'installation est stoppée plus de 24h, les
terre. Tous les sectionneurs de mise à la bouchons doivent impérativement être remis
terre doivent être fermés. Pendant l'intervention, la durée pendant en place et verrouillés.
laquelle les traversées coniques femelles ne
sont pas obturées par leur bouchon doit être
réduite au minimum.

9.4 Cas d'un montage jeu de barres 1250 A


Pour un jeu de barres en 1250A, se reporter
à la notice correspondante (voir § 2.2).

9.5 Rappel sur l'utilisation des bouchons d'obturation


Bouchon isolant : permet la mise sous Couvercle (en plastique) de protection :
ATTENTION tension du tableau. Un capot de protection équipe les traversées destinées à être
maintien comprimés ces bouchons. raccordées sur site. Ce couvercle ne sert
Il y a lieu d'être vigilant quant à l'utilisation du qu'à la mise hors poussière de la traversée.
bouchon d'obturation car il en existe deux
types.

22 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

J Vue d'une traversée accessible, sans J Couvercle de protection, en plastique. J Bouchon isolant obligatoire pour
aucune protection, juste avant son l'obturation des traversées non utilisées
raccordement.
DANGER des tableaux mis sous tension.

Ce couvercle ne doit en aucun cas être


monté sur un tableau mis sous tension. AVIS
Le bouchon est représenté en cours de
montage car non comprimé par son capot de
protection.

9.6 Accessoires d'accouplement

Un carton contenant :

0 Légende
1
- 1 Documentation
- 2 Serviette de nettoyage
- 3 Gant 2
- 4 Tube de graisse 6
4
- 5 3 connecteurs d'extension
- 6 3 adaptateurs (option)
5

Fournitures complémentaires

- 7 Joint en mousse
- 8 1 sachet de visserie comprenant :
- 2 entretoises, 7 8
- 2 broches-guide + 4 écrous M10,
- 2 vis H M8x60 + rondelles + écrous,
- 1 vis H M8x20 + rondelles + écrou

9.7 Equipement de l'unité fonctionnelle d'extension (voir repères au § 9.6)

AVIS AVIS
La mise à la terre est située sur le tableau Positionner l'extension à quelques dizaines
extensible. Il n'y en a pas sur l'unité de centimètres du tableau extensible, sur les
fonctionnelle d'extension. fers de calage.

AMTNoT131-01 révision : 16 23
FBX

J Fixer une broche-guide (8) à l'avant, par J Fixer à l'identique la seconde J Serrer avec 2 clés plates de 16.
2 écrous M10. broche-guide (8) à l'arrière.

J Enlever le panneau d'accès aux câbles J Dévisser la première vis. J Chasser l'insert de fixation avec un
(voir § 6.1). J Dévisser de quelques filets la seconde marteau.
vis.

9.8 Préparation du tableau extensible (voir repères au § 9.6)

J Enlever le panneau d'accès aux câbles J 1. Sur la face latérale, défaire la première J 2. Défaire la seconde vis de quelques
(voir § 6.1). vis et la conserver. filets, puis chasser l'insert de fixation
J Fixer une entretoise (8) en lieu et place, avec un marteau.
avec la vis récupérée engagée par J Conserver la vis.
l'intérieur du compartiment.
J Serrer sans bloquer.

24 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

J Fixer la seconde entretoise (8) avec la J Coller verticalement et au bord le joint J En bas, couper l'excédent de joint.
vis. auto-adhésif (7).
J Serrer sans bloquer.

Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version après 03/2008)

J Desserrer alternativement les 2 boulons J Retirer la plaque.


de fixation de la plaque de maintien des ATTENTION
bouchons.
Une légère pression est exercée par les
bouchons contre cette plaque.

J Mettre les gants (3) fournis dans le kit J Nettoyer l'intérieur des trois douilles avec J Avec les gants (3) enduire l'intérieur des
J Exercer sur chacun un effort alternatif une serviette de nettoyage (2). douilles d'une fine couche de graisse (4).
latéral, de façon à faire pénétrer
progressivement de l'air dans l'interface
bouchon-traversée, tout en tirant vers
l'arrière.

AMTNoT131-01 révision : 16 25
FBX

Préparation des connecteurs d'extension (5)

J Nettoyer chaque traversée isolante (5) J Avec les gants (3), enduire d'une fine
avec la serviette de nettoyage (2). couche de graisse (4).

Mise en place des connecteurs d'extension (5)

21
Nm

J Enfoncer fermement chaque connecteur J Relier les 3 tresses de mise à la terre. J Fixer et serrer les tresses par
avec son tube de contact. J Positionner les cosses comme 1 vis H M8x20 + rondelle plate + rondelle
représentées ci-dessus. extra-serrante + écrou.

Préparation du raccordement du jeu de barres sur le tableau extensible (version avant 04/2008)

J Nettoyer les adaptateurs (6). J Graisser la surface extérieure. J Emboîter chaque adaptateur dans son
J Graisser la surface intérieure. logement.

26 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

J Pousser chaque adaptateur bien au fond J Les 3 adaptateurs sont en place. J Enfoncer fermement chaque connecteur
de son logement. avec son tube de contact.

21
Nm

J Les connecteurs d'extension sont en J Relier les 3 tresses de mise à la terre. J Fixer et serrer les tresses par
place. J Positionner les cosses comme 1 vis H M8x20 + rondelle plate + rondelle
représentées ci-dessus. extra-serrante + écrou.

Préparation du raccordement jeu de barres sur l'unité fonctionnelle d'extension

J Retirer les 3 couvercles en plastique J Nettoyer l'intérieur des trois douilles avec J Avec le gant (3), enduire l'intérieur des
blanc. une serviette de nettoyage (2). douilles d'une fine couche de
graisse (4).

9.9 Assemblage du tableau


Les broches (8) vont permettre de guider les des trous pour le boulonnage en partie
traversées isolantes et assurer l'alignement supérieure du tableau.

AMTNoT131-01 révision : 16 27
FBX

J Rapprocher lentement l'extension vers le J S'assurer que l'anneau torique de mise J Aligner les broches sur les trous.
tableau extensible. au potentiel soit bien au centre de J Pousser l'extension.
chaque traversée.

21
Nm

21
Nm

J A l'avant, monter le premier boulon J A l'arrière, monter le second boulon J Continuer de serrer alternativement les
(H M8x60 + rondelle extra-serrante (H M8x60 + rondelle extra-serrante vis à l'avant et à l'arrière, jusqu'à ce que
+ écrou). + écrou). les faces de référence arrivent en appui
J Serrer de quelques filets. J Serrer de quelques filets. l'une contre l'autre.

36
Nm 2

ATTENTION
J Fixer chaque entretoise par Une fois l'assemblage terminé, attendre
1 vis H M8x12, par l'intérieur du 15 minutes avant de mettre l'installation en
compartiment câbles du tableau service.
extensible.

Fixation au sol et raccordement


La fixation au sol de l'extension doit être Veiller à ce qu'il n'y ait pas de gauchissement Procéder au raccordement des câbles selon
réalisée suivant les prescriptions du de l'extension lors de la fixation au sol (caler les prescriptions du chapitre 8.
chapitre 6. si nécessaire).

28 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 10 Montage d'un couvercle de
protection (uniquement sur
fonction M)

10.1 Pour un accouplement à gauche

4
2 Vues de dessus
21
Nm

36
Nm

J Visser les 2 entretoises (1)


avec les rondelles (2) sur les
points de fixation supérieurs.
J Engager le couvercle (4).
J Fixer ce couvercle par 5 vis M8 (3).

Montage d'un couvercle de protection sur fonction M avec fonction CBb


Se référer à la notice AMTNoT170-01.

AMTNoT131-01 révision : 16 29
FBX 11 Montage d'un déflecteur arrière
sur fonction M

11.1 Cas d'utilisation


Le déflecteur d'arc interne arrière est
obligatoire dans un local dont la hauteur
est > 2 m et < 2,4 m.

11.2 Montage du déflecteur à l'arrière de la fonction M

220 mm maxi.

1
3
2

Vue arrière Vue arrière Vue latérale

J Fixer le support du déflecteur arrière J Desserrer les 3 vis de fixation (4) de la J Descendre la tôle amovible jusqu'en
(1) sur les 5 écrous M8 (3) à l'arrière. tôle amovible d'obturation (2). butée contre la paroi.
J Positionner le FBX à son emplacement J Serrer les 3 vis (4) de fixation.
définitif.
Nota : La distance, par rapport à la
paroi arrière ne doit pas excéder
220 mm.

J Détail de l'assemblage.

30 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 12 Raccordement des
transformateurs dans les unités
fonctionnelles Mesure

12.1 Généralités
Pour éviter toute détérioration, les Dans le compartiment câbles, l'ordre des
transformateurs et les traversées ne sont pas phases, de gauche à droite, est :
raccordés en usine. L'assemblage final devra - M2 : L1, L2, L3
être réalisé sur le site. - M3 : L3, L2, L1

12.2 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M2 ou M3

L1 L2 L3
1

2 2 48
Nm

48
1
Nm

J Etat de livraison : la connexion J Fixer la connexion sur le transformateur,


supérieure n'est pas raccordée. par les 2 vis M12 (1).
Fonction M3
J Dévisser les 2 vis (1). J Fixer l'extrémité de la connexion sur la
J Dévisser la vis supérieure (3) de fixation traversée, avec une vis M16 (2).
sur la traversée. ATTENTION
J Faire pivoter la connexion de 180°.
L'ordre des phases est inversé par rapport
à celui de l'unité fonctionnelle M2.

12.3 Raccordement des transformateurs dans une unité fonctionnelle type M4

L1 L2 L3

1 68
2 Nm

48
1
2 Nm

J Etat de livraison : la connexion J Fixer le bas de la connexion sur le


supérieure n'est pas raccordée. transformateur, par les 2 vis M12 (1).
Fonction M4
J Dévisser les 2 vis (1). J Fixer l'autre extrémité sur la connexion
J Dévisser le boulon (3). supérieure, avec un boulon M12 (2).
J Vue en coupe de l'unité
J Faire pivoter verticalement la connexion
fonctionnelle M4.
de 180°.

AMTNoT131-01 révision : 16 31
FBX 13 Raccordements Basse Tension

13.1 Conditions d'intervention (voir § 9.1)

Intervention Jeu de barres Câbles Interrupteurs Sectionneurs de terre


Niveau 1 hors tension hors tension ouverts fermés

13.2 Passage des câbles

1 1
5
1
2 2

3 3

4 4

6
Tôle supérieure de toit

Prédécoupes

Desserrer les 2 vis de maintien (3) puis Faire cheminer les câbles de commande
enlever le panneau synoptique. externes (6) et les raccorder sur les bornes AVIS
Dévisser les 2 vis (2) du panneau de plates (5) selon le schéma de câblage livré
au titre de la commande (voir § 13.3). Pour éviter d'endommager la filerie, les
protection des voyants, puis l'enlever en alésages (ou trous oblongs) doivent être
pivotant. équipés de passe-câbles ou d'une protection
Dévisser et enlever la tôle supérieure de toit
fixée par 2 vis (1).
AVIS des bords.

Dévisser le panneau d'obturation au-dessous Le raccordement de la filerie basse tension La filerie basse tension étant raccordée,
du panneau synoptique (desserrer 2 vis) (4). peut aussi être réalisé au moyen des procéder au remontage des panneaux dans
prédécoupes, sur la gauche ou la droite du l'ordre inverse du démontage.
Enlever le panneau du compartiment câbles. tableau (voir image ci-dessus).

32 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

13.3 Schémas de câblage


Les schémas qui suivent sont donnés à titre Se référer aux schémas livrés avec le
d'exemples. tableau.

13.4 Bobine de déclenchement à émission de tension


Fonction Tension Puissance à l'appel
T1 24 / 48 / 60 / 110 / 125 / 220 VDC 160 W
100 VAC 570 / 250 VA
110 VAC 660 / 340 VA
125 VAC 950 / 520 VA
200 VAC 560 / 260 VA
220 VAC 710 / 370 VA
T2 24 / 48 / 60 / 110 / 125 / 220 VDC 25 W

13.5 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction C

Commande externe
du moteur 0 Légende
Ouverture 0 -K11A : relais d'ouverture
Fermeture 0 -K11E : relais de fermeture
0 -Q11-M1 : moteur
0 -Q11-S1 : contact de position de l'interrupteur
0 -Q11-V1 : pont de diodes
0 -Q81-S1 : contact de position du sectionneur
Schéma fonctionnel de mise à la terre
0 -X1 : bornes de raccordement

Contacts de posi-
tion du sectionneur
Contacts de position de l'interrupteur de mise à la terre

Externe

AMTNoT131-01 révision : 16 33
FBX

13.6 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB3) pour fonction C

Contacts de position Contacts de position du sec- Contacts de position


de l'interrupteur tionneur de mise à la terre local/distance

0 Légende
0 -G1 : source d'alimentation auxiliaire
0 -K10FF-K20FF-K220FF : relais de déclenchement
0 -K10N-K20N-K220N : relais d'enclenchement
0 -K301 : carte électronique complète (relais, diodes, ...)
0 -M : moteur
0 -Q11-S1 : contact de position de l'interrupteur
0 -Q81-S1 : contact de position du sectionneur de mise à la terre
0 -S11 : commutateur local-distance
0 -S61 : bouton-poussoir d'enclenchement
0 -S62 : bouton-poussoir de déclenchement
0 -X1 : bornes de raccordement client

Vers commande suivante Vers commande suivante

34 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

Commande externe
du moteur

Ouverture
Fermeture

Contacts de position de l'interrupteur Bobine de Contact de

AMTNoT131-01 révision : 16
déclenchement fusion-fusible
Schéma fonctionnel

Contacts de position
du sectionneur de
Externe mise à la terre

0 Légende
0 -F1-S31-F1-S32 : contacts de fusion-fusible
0 -Q11-F11 : bobine de déclenchement
0 -Q11-M1 : moteur
0 -Q11-S1 : contact de position de l'interrupteur
0 -Q11-V1 : diode
0 -Q81-S1 : contact de position du sectionneur de mise à la terre
0 -X1 : bornes de raccordement client
13.7 Schéma standard d'une commande motorisée (type AB2) pour fonction T1

Externe

35
36
FBX

Contacts position Contacts de Contact


Contacts position Contacts position sectionneur de position signalisation
disjoncteur sectionneur mise à la terre local/distance défaut

Bleu Noir
Partie “mesure - protection - signalisation”

WIC1

Violet Marron

0 Légende -H301
0 -H301 : détecteur de défaut (WI1-SZ5)
Noir Bleu
13.8 Schéma standard d'une protection par WIC1 (type AB3) pour fonction T2

0 -S11 : commutateur local-distance


0 -Q01-F31 : bobine de déclenchement
0 -X1 : bornier de raccordement

AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

AMTNoT131-01 révision : 16
Partie “commande”

Vert

Jaune

0 Légende
0 -K301 : relais de protection (WIC1) Vers commande
Vers commande
0 -AP : relais instantané suivante suivante
0 -F11-F12 : disjoncteurs BT
0 -G1 : source auxiliaire 0 -K10FF-K220FF-K20FF : relais de déclenche- 0 -Q01-F11 : bobine de déclenchement
0 -S11 : commutateur local-distance ment 0 -S61 : bouton-poussoir d'enclenchement
0 -X1 : bornier de raccordement client 0 -K10N-K220N-K20N : relais d'enclenchement 0 -S62 : bouton-poussoir de déclenchement

37
0 -M : moteur
FBX 14 Raccordement du FBX à l'unité de
contrôle T200I

14.1 Raccordement d'une fonction CB630A

1
Pour schéma de principe CB : 900225/000 T200I
AMT150829-01 1 0V
AMT150830-01
X1- 24 X1- 23
Commande de fermeture 2 CC

X1- 22 X1- 21
ATTENTION Commande d'ouverture 3 OC

X1- 2 X1- 1

Bornier FBX
La tension du T200 (48VDC) et la tension 4 O
auxiliaire du FBX (moteur et commande) Position ouvert
doivent être obligatoirement identiques. X1- 4 X1- 3 C
Position fermé 5
UTILISATION 48VDC UNIQUEMENT !
X1- 26 X1- 25
Alimentation 6 +V

X1- 12 X1- 11
Position sectionneur de terre 7 ST

8 HTA

Type de commande Standard 9


Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000


10 J3
Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000 +V 0V

Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

14.2 Raccordement d'une fonction C (AB2)

1
Pour schéma de principe C : 900144/000 T200I
AGSC05101-01 1 0V
AGSC05102-01
2 CC

X1- 26 X1- 25
3 OC
Commande de fermeture/ouverture
X1- 2 X1- 1
Bornier FBX

4 O
ATTENTION Position ouvert
X1- 4 X1- 3
5 C
La tension du T200 (24VDC ou 48VDC) Position fermé
et la tension auxiliaire du FBX (moteur
et commande) doivent être obligatoirement 6 +V
identiques.
X1- 12 X1- 11
Position sectionneur de terre 7 ST

8 HTA

Type de commande PM6 9


Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000


10 J3
Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000 +V 0V

Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

38 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

14.3 Raccordement d'une fonction C (AB3)


1Pour schéma de principe C : 900143/000 T200I
AMT150377-01 1 0V
AMT150377-02 X1- 28 X1- 27
Commande de fermeture 2 CC
ATTENTION Commande d'ouverture
X1- 30 X1- 29
3 OC

Bornier FBX
La tension des relais auxiliaires -K10N et -K10FF X1- 2 X1- 1
Position ouvert 4 O
et la tension du T200 doivent être obligatoirement
identiques. X1- 4 X1- 3
5 C
Circuit de commande AMT150376-01 Position fermé
Relais auxiliaire : 6 +V
- 24VDC Réf. FINDER [Link].0000
Réf. SEEF ST435-051-230 X1- 12 X1- 11
Position sectionneur de terre 7 ST
- 48VDC Réf. FINDER [Link].0000
Réf. SEEF ST435-051-238 8 HTA

Type de commande Standard 9


Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000 10


+V J3 0V

Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000


Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

14.4 Raccordement des fonctions C (AB2) et T1 (AB2)


1
Pour schéma de principe C : 900144/000 T200I
1 0V
Pour schéma de principe T1 : 900154/000
2 CC
AGSC05104-01
AGSC05105-01 X1- 26 X1- 25
Commande de fermeture/ouverture 3 OC
Bornier FBX

X1- 2 X1- 1
Position ouvert 4 O
ATTENTION X1- 4 X1- 3
5 C
Position fermé
La tension du T200 (24VDC ou 48VDC) et
la tension auxiliaire du FBX (moteur et 6 +V
commande) doivent être obligatoirement X1- 12 X1- 11
identiques. Position sectionneur de terre 7 ST

8 HTA
Type de commande PM6
9
Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000


10
Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000 +V J3 0V

Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

14.5 Raccordement des fonctions C (AB3) et T1 (AB3)


1 Pour schéma de principe C : 900143/000 T200I
AMT150837-01 1 0V
AMT150837-02 X1- 28 X1- 27
Commande de fermeture 2 CC
Pour schéma de principe T1 : 900153/000
X1- 30 X1- 29
Commande d'ouverture 3 OC
AMT150379-01
Bornier FBX

AMT150379-02 X1- 2 X1- 1


Position ouvert 4 O
X1- 4 X1- 3
5 C
ATTENTION Position fermé
La tension des relais auxiliaires -K10N et -K10FF 6 +V
et la tension du T200 doivent être obligatoirement X1- 12 X1- 11
identiques. Position sectionneur de terre 7 ST
Circuit de commande AMT150376-01
Relais auxiliaire : 8 HTA
- 24VDC Réf. FINDER [Link].0000
Type de commande Standard 9
Réf. SEEF ST435-051-230
Réglages

- 48VDC Réf. FINDER [Link].0000


T200I

Temporisation attente retour position 15000 10 J3


Réf. SEEF ST435-051-238 +V 0V

Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000


Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

AMTNoT131-01 révision : 16 39
FBX

14.6 Raccordement d'une fonction T2 (AB2)


1
Pour schéma de principe T2 : 900164/000 T200I
1 0V
AMT150442-01
AMT150443-01 2 CC

X1- 26 X1- 25
Commande de fermeture/ouverture 3 OC

Bornier FBX
X1- 2 X1- 1
4 O
ATTENTION Position ouvert
X1- 4 X1- 3
5 C
La tension du T200 (24VDC ou 48VDC) Position fermé
et la tension auxiliaire du FBX (moteur 6 +V
et commande) doivent être obligatoirement
X1- 12 X1- 11
identiques. Position sectionneur de terre 7 ST

8 HTA
Type de commande PM6
9
Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000


10
Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000 +V J3 0V

Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

14.7 Raccordement d'une fonction T2 (AB3)


1
Pour schéma de principe T2 : 900163/000 T200I
1 0V
AMT150381-01
X1- 28 X1- 27
AMT150381-02 Commande de fermeture 2 CC
X1- 30 X1- 29
3 OC
ATTENTION Commande d'ouverture
X1- 2
Bornier FBX
X1- 1
Position ouvert 4 O
La tension des relais auxiliaires -K10N et -K10FF
et la tension du T200 doivent être obligatoirement X1- 4 X1- 3
Position fermé 5 C
identiques.
Circuit de commande AMT150376-02 6 +V
Relais auxiliaire :
X1- 12 X1- 11
- 24VDC Réf. FINDER [Link].0000 Position sectionneur de terre 7 ST
Réf. SEEF ST435-051-230
- 48VDC Réf. FINDER [Link].0000 8 HTA
Réf. SEEF ST435-051-238
Type de commande Standard 9
Réglages
T200I

Temporisation attente retour position 15000


10 J3
+V 0V
Tempo. de filtrage de non complémentarité 10000
Temporisation exécution (sauf PM6) 1000

40 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 15 Mise en place des fusibles HT
dans une fonction T1

15.1 Dimensions (mm) des fusibles selon les normes CEI60282-1 et CEI62271-105

Tension D (mm) D
jusqu'à 12kV* 292 Ø 45
17,5 kV 442
24 kV 442
* Possible également en 442 mm
Ø 45

percuteur

Ø 88 max.
33 D 33

15.2 Tableaux de choix des fusibles


AVIS
Utiliser des fusibles avec un percuteur de
type “moyen” (force maxi. 80 N).

Fusibles Schneider Electric (Flusarc-CF - CEI)

Puissance du transformateur (kVA)


25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 400 500 630 800 1000 1250

Un Uk = 4% Uk = 6%

(kV) Courant nominal des fusibles (A)


3 10 25 25 31,5 40 50 50 80 100 100(2) - - - - - - -
3,3 10 25 25 31,5 40 40 50 63 80 100(2) - - - - - - -
5,5 6,3 16 16 20 25 31,5 31,5 40 50 63 80 80(1) 100(1)(2) - - - -
6 6,3 10 16 20 25 25 40 40 50 63 80 63 80(1) 100(1)(2) - - -
6,6 6,3 10 16 16 25 25 31,5 40 50 63 63 63(1) 80(1) 80(2) - - -
10 - - 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 40 50 63(2) 80(1)(2) - -
11 - - 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 40 50 63(2) 80(1)(2) - -
13,8 4 6,3 6,3 10 10 16 16 20 25 31,5 31,5 31,5 40 50(1)(2) 63(1)(2) - -
15 4 6,3 6,3 10 10 16 20 20 25 31,5 31,5 31,5 40(1) 50(1)(2) 63(1)(2) - -
20 - - 6,3 6,3 10(1) 10 16 16 20 25 25 25 31,5(1) 40(1) 40(1)(2) 63(1)(2) -
22 - - 6,3 6,3 6,3 10 10 16 16 25 25 25(1) 31,5(1) 40(1) 40(2) 50(1)(2) 63(1)(2)

1) Avec option retardateur mécanique sur la commande (70ms)


2) Sans surcharge du transformateur

Fusibles Schneider Electric (Flusarc-CF - DINVDE)

Puissance du transformateur (kVA)


25 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 630 800 1000 1250

Un Uk = 4% Uk = 6%

(kV) Courant nominal des fusibles (A)


6 6,3 10 16 20 25 25 40 40 50 63 80 100 100(2) 100(1)(2) - - -
10 - - 10 10 16 20 25 25 31,5 40 50 63 80 63(2) 80(1)(2) - -
15 4 6,3 6,3 10 10 16 20 20 25 31,5 31,5 50 63 50(1)(2) 63(1)(2) - -
20 - - 6,3 6,3 10(1) 10 16 16 20 25 25 40 40 40(1) 40(1)(2) 63(1)(2) -

1) Avec option retardateur mécanique sur la commande (70ms)


2) Sans surcharge du transformateur

AMTNoT131-01 révision : 16 41
FBX

Fusibles SIBA (HH-DIN)

Puissance du transformateur (kVA)


80 100 160 200 250 315 400 500 630 630 800 1000 1250 1500 1600 2000

Un Uk = 4% Uk = 6%

(kV) Courant nominal des fusibles (A)


6 - 25 40 - 50 63 80 100 125 100 125 160(1) - - - -
10 - 16 25 - 32 40 50 63 80 63 80 100 100 - 160(1) 160
15 - 16 20 - 32 32 40 50 63(1) 50 63(1) 63(1) 80(1) - - -
20 - 10 16 - 20 25 32 40 40 40 40 50 80(3) - 100(1)(3) 125(1)(3)

1) Avec option retardateur mécanique sur la commande


3) Fusibles spécifiques type SSK

15.3 Mise en place d'un fusible [sectionneur de mise à la terre fermé]

Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles standards

J Déverrouiller le compartiment des J Soulever le verrou puis ouvrir le capot. J Les bouchons des puits-fusibles sont
fusibles avec la clé correspondante. maintenant accessibles.

Ouverture du capot d'accès aux puits-fusibles étanches (par clé ou poignée)

J Soulever le verrou. J Tirer le capot jusqu'en butée vers l'avant. J Ouvrir complètement le capot pour
J Introduire la clé correspondante et la J Tourner la clé en sens inverse pour le accéder aux bouchons des puits-fusibles
tourner vers la gauche. déverrouiller. étanches.

42 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

Mise en place des fusibles

J Tirer le bouchon à soi, mais sans le J Extraire le bouchon et le poser J Desserrer la vis du collier de bridage.
tourner. verticalement sur une surface stable et
propre.

Etiquette 2
Nm

Palette

J Positionner le fusible : J Emboîter le fusible dans les pinces J Coucher l'ensemble sur la surface plane
- étiquette et percuteur du côté du jusqu'en butée contre la bague d'appui. afin de serrer la vis du collier de bridage
bouchon. au couple indiqué.
- étiquette opposée à la palette de
fusion-fusible.

J Cas des fusibles jusqu'à 12 kV : J S'assurer que l'ensemble équipé J 1. Faire glisser cet ensemble dans le
Emboîter un adaptateur sur l'autre (bouchon + fusible) soit propre. puits-fusibles tout en alignant l'ergot du
extrémité du fusible. bouchon sur l'encoche du puits.

ATTENTION
Ne pas faire pivoter l'ensemble lors de la
manoeuvre d'introduction.

AMTNoT131-01 révision : 16 43
FBX

J 2. L'ergot du bouchon doit s'insérer dans J 3. Pousser le bouchon, par les deux J Pour refermer le capot d'accès aux
l'encoche du puits-fusible. languettes prévues à cet effet, jusqu'en puits-fusibles :
butée. - soulever le verrou,
J Procéder ainsi pour la mise en place des - remonter et pousser le capot à fond,
deux autres fusibles. - verrouiller ce capot avec la clé.

Valorisation de l'emballage des fusibles

AVIS
L'emballage est à évacuer vers la filière DIB
(Déchet Industriel Banal).

15.4 Test du déclenchement mécanique sur fusion-fusible


Il est possible de tester le déclenchement
mécanique sur fusion-fusible.

J Vérifier le déclenchement mécanique, J Introduire une tige Ø 2,1 mm, L > 80 mm J Pousser jusqu'en butée.
avec l'interrupteur en position ”fermé”. dans le trou prévu à cet effet. J Contrôler l'affichage rouge dans le
symbole du fusible.

44 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 16 Relais de protection WIC1 ou
DPX-1

16.1 Localisation du relais de protection

C-T2 T2

4
2

0 Légende
- 1 Relais WIC1 ou DPX-1 (derrière le panneau)
- 2 Vis de fixation du panneau
- 3 Panneau avant

16.2 Accès au relais sur une fonction T2 (voir repères au § 16.1)

J Dévisser les 2 vis (2) de fixation du J Soulever légèrement le panneau et le J Le relais (1) est accessible.
panneau avant (3). faire glisser vers la gauche (4).

16.3 Paramétrage des relais de protection

AVIS AVIS
Les relais sont livrés paramétrés par Pour le réglage du relais de protection, se
défaut à leurs valeurs maximales. reporter à la notice livrée avec le tableau.

AMTNoT131-01 révision : 16 45
FBX

16.4 Les relais de protection WIC1 & DPX-1

voyant

J WIC1 : relais autonome de protection J DPX-1 : relais autonome de protection


standard (sans défaut de terre). avec détection défaut de terre et voyant
Option : avec défaut de terre. de signalisation :
- vert clignotant : OK,
- vert fixe : problème relais,
- rouge fixe : détection défaut courant.

16.5 L'indicateur de défaut WI1-SZ5

J Voyant en affichage normal (pas de J Voyant en affichage d'un défaut (rouge). J Enfoncer la petite tirette verte pour
défaut). effacer le défaut.

Orange
Reset +
ext. R eset
Rouge

Blanc

Violet
Noir

Vert

FI +

Res et

Marron
FI -
Jaune
Bleu

Marron
Reset -

Raccordement du WI1-SZ5

46 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 17 Mise en service

17.1 Rappels
Avant leur expédition, les tableaux FBX sont S'assurer que les étanchéités du local, des
contrôlées mécaniquement et électriquement. caniveaux, des ventilations, etc. sont
correctes.

17.2 Inventaire des outillages et accessoires en fin de chantier


Récupérer, inventorier et ranger les outils de Ranger à leur emplacement respectif les Accrocher la notice technique du FBX en
montage et évacuer les pièces étrangères au accessoires de manoeuvre du tableau. évidence dans le local.
tableau.

17.3 Informations avant mise en service


Respecter les consignes générales de Vérifier et enregistrer les numéros et repères Se référer aux dessins et schémas fournis
sécurité d'ordre électrique et les règles d'identification des matériels et appareillages avec le matériel. Ils décrivent les
particulières du réseau concerné pour la pendant qu'ils sont accessibles. fonctionnalités réalisées pour effectuer le
consignation. détail des opérations nécessaires.

17.4 Principales vérifications avant mise en service

Inspections visuelles Date Remarques Visa


- S'assurer de l'absence de tout corps étranger à l'intérieur du
tableau.
- Vérifier l'aspect extérieur (absence de traces de coups, d'écailles sur la peinture)
--> réaliser les retouches si nécessaire.
- Vérifier la conformité à l'indice de protection (étanchéité des unités fonctionnelles,
obturations diverses, etc.).
- S'assurer de la présence des bouchons d'obturation isolants pour les tableaux
extensibles.

Vérifications des serrages Date Remarques Visa


- Contrôle des serrages mécaniques (assemblages, éclissages, circuits de terre,
câbles, etc.).

Vérifications du fonctionnement Date Remarques Visa


- Réaliser quelques manoeuvres pour vérifier le fonctionnement des interrupteurs
et sectionneurs de mise à la terre.
- Vérifier, après chaque manoeuvre, la conformité du voyant de position.

17.5 Mise sous tension du tableau FBX

ATTENTION
Avant la mise en service, les interrupteurs et
les sectionneurs de mise à la terre doivent
être en position “ouvert”.

A la mise sous tension des “Arrivées” du


tableau, les témoins lumineux de présence
de tension clignotent ou deviennent actifs
(suivant équipement).

AMTNoT131-01 révision : 16 47
FBX

17.6 Système de détection de tension VDS (Voltage Detection Systems)

HR-System (High Resistance System)


La tension ou l'absence totale de tension est
détectée par un système de détection de AVIS AVIS
tension séparé conforme à la CEI61243-5.
Les trois phases doivent être vérifiées dans Utiliser les indicateurs de présence de
tous les cas. tension recommandés.

J Les prises de mesures sont installées J Indicateur lumineux Horstmann (HR-ST). J Indicateur lumineux (DSA2).
sur chaque fonction du tableau FBX, et
obturées en fonctionnement normal.

IVIS (Intelligent Voltage Information System)


Le système IVIS, avec des indicateurs Le système IVIS ne nécessite pas de source Pour la comparaison des phases, utiliser un
intégrés, peut être utilisé pour vérifier électrique externe. appareil MS100.
l'absence de tension, selon la CEI61243-5. Ses caractéristiques sont une électronique en Se reporter à la notice correspondante pour
Le symbole d'une flèche en éclair signale la boîtier étanche, insensible aux conditions l'utilisation de l'IVIS (voir § 2.2).
présence de tension. climatiques et sans entretien.
Le système IVIS ne nécessite pas de test de
fonctionnement préalable, pour la détection
de tension.

Vérification de la concordance de phase (pour l'IVIS)

Ce système indicateur de tension est garanti


1 4 conforme à la norme CEI61243-5 (4).

A chacune des phases L1, L2 et L3 (1)


correspond une indication lumineuse sous
forme de flèche en éclair (2).

Pour chaque phase, une borne de


raccordement (3) est accessible en face
avant afin de connecter le comparateur de
phase.

2 3

J Afficheur IVIS. J Enlever le petit capot de protection pour


accéder aux bornes (3) et visualiser la
référence de la norme (4).

48 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX

J S'assurer de la concordance des


phases à l'aide de d'un appareil MS100.
Si les phases s'avèrent ne pas
correspondre, vérifier les
raccordements des câbles.

Capdis KRIES

17.7 Système indicateur de présence tension VPIS (Voltage Present Indicating


System)
VPIS est un système de détection de tension
intégré selon la norme CEI61958, pour ATTENTION
indiquer la présence de tension sur les
câbles. Ces appareils ne peuvent pas être utilisés
pour vérifier l'absence de tension.

Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier standard

L1 L2 L3

J Boîtier standard (15-20kV). J La concordance de phase se vérifie à J Vérifier le comparateur entre 2 phases
l'aide d'un comparateur de phase FBX. d'un voyant de signalisation de présence
de tension : la lampe doit s'allumer.

AMTNoT131-01 révision : 16 49
FBX

Vérification de la concordance de phase


L1 L2 L3 L1 L2 L3

J Brancher le comparateur vérifié entre les


phases L1 des deux fonctions “Arrivée”
du tableau.
J Phases en concordance :
la lampe du boîtier est éteinte.
J Phases en discordance :
la lampe du boîtier est allumée.
J Même opération pour L2 et L3.

Vérification de l'indication de présence tension avec boîtier Kries

J Boîtier VOIS+ (Kries). J Comparateur de phase Kries. J Se reporter à la notice livrée avec le
comparateur pour les conseils
d'utilisation.

17.8 Mise en exploitation du tableau


Fermer les appareils de coupure des Fermer l'interrupteur de la fonction “Départ Se reporter à la notice d'exploitation
fonctions “Arrivée”. transformateur”. (voir § 2.2).

17.9 Indicateurs de court-circuit (option)

Le tableau peut être équipé d'indicateurs Les indicateurs de court-circuit s'utilisent


de court-circuit. avec différentes fonctions :
En principe, il y a deux utilisations pos- - avec reset manuel,
sibles des indicateurs de court-circuit : - avec reset automatique,
- les indicateurs de court-circuit sont - avec reset à distance,
directement fixés sur les câbles HT. - avec contact de signalisation à distance,
Dans ce cas, le compartiment câbles doit - avec indicateur de défaut de terre.
être équipé d'un hublot d'inspection
(option).
- les indicateurs de court-circuits sont
intégrés dans le compartiment BT. Les 3
phases sont affichées séparément.

AVIS
Se reporter aux indications fournies par le
fabricant des indicateurs de court-circuit.

J Indicateur de court-circuit Horstmann.

50 AMTNoT131-01 révision : 16
FBX 18 Notes

Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE

Fax : 33 (0)3 85 29 36 36

AMTNoT131-01 révision : 16 51
E 2015 Schneider Electric - Tous droits réservés

Schneider Electric Energy France En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
35, rue Joseph Monier et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex

RCS Nanterre 511 746 365 Publication : Schneider Electric


Capital social 6 909 620 € Réalisation : Schneider Electric
[Link]

01-2015
AMTNoT131-01 révision : 16

Vous aimerez peut-être aussi