Distribution Moyenne Tension
DPX-1
Appareillage Basse Tension
Procédure de contrôle sur site
d'un relais DPX-1 et de ses TC
DPX-1 Sommaire
1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.5 Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Préparation de l'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Conditions d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Outillage & documents nécessaires aux opérations décrites . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 Localisation du relais de protection sur le tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 Accès au relais de protection DPX-1 (exemple sur fonction C) . . . . . . . . . . . . 2
3 Vérification de la résistance des TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Exemple de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesure des cordons mis en court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesure des enroulements secondaires des TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 Conclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 . . . . . . . 4
4.1 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Injection à l'aide d'un transformateur BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Injection à l'aide d'une valise “Courant” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Injection sur chaque entrée PHASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Injection sur l'entrée HOMOPOLAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Fin des essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AMTNoT214-01 révision : 00 i
DPX-1 1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2013. Schneider Les appareils fabriqués par Schneider Schneider Electric décline toute
Electric, le logo Schneider Electric et leurs Electric sont contrôlés et testés en usine responsabilité sur les conséquences :
formes figuratives sont des marques suivant les normes et réglementation en - du non respect des prescriptions de cette
déposées de Schneider Electric. Les autres vigueur. notice qui fait référence à la réglementation
marques mentionnées dans ce document, Le bon fonctionnement et la durée de vie du internationale,
déposées ou non, appartiennent à leurs matériel dépendent du respect des consignes - du non respect des instructions des
détenteurs respectifs. d'installation, de mise en service et fournisseurs des câbles et accessoires de
Schneider Electric vous invite à lire avec d'exploitation indiquées dans cette notice. Le raccordement dans la mise en oeuvre et
attention les instructions qui suivent pour non respect de ces consignes est susceptible pose,
vous familiariser avec le matériel qui fait de porter atteinte aux droits de garantie. - d'éventuelles conditions climatiques
l'objet de ce document, avant même agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
Toute prescription locale non contraire aux dans l'environnement immédiat de matériels
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de indications portées dans ce document, en
le mettre en service ou de l'entretenir. non adaptés ou non protégés pour ces effets.
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de A la mise en service et en exploitation Les durées d'exécution des opérations
consignation qui doivent être appliquées. Les normale des matériels, il y a lieu de respecter mentionnées dans les tableaux de
interventions décrites sont réalisées sur des les instructions générales de sécurité d'ordre maintenance sont données à titre indicatif et
matériels hors tension (en cours électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi dépendent des conditions liées à
d'installation) ou consignés (hors que les consignes de manoeuvre. l'intervention.
exploitation). Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
1.2 Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles acquis les compétences et les a volontairement été limité dans ce document
doivent disposer d'équipements de protection connaissances relatives à la fabrication, afin d'avoir un visuel clair de la position des
collective (EPC) et porter les équipements de l'installation et l'exploitation des équipements mains et des opérations décrites.
protection individuel (EPI) adaptés aux électriques et a reçu une formation à la
travaux à effectuer. sécurité pour identifier et éviter les risques.
1.3 Symboles d'information
Code d'un produit préconisé et 21 Valeur du couple de serrage Repère correspondant à une
commercialisé par Schneider Electric Exemple : 21 Nm 10 légende
06 Nm
1.4 Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le AVERTISSEMENT AVIS
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur AVERTISSEMENT indique un danger d'un AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
une information qui explique ou clarifie la niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas consignes non liées à des dommages
procédure. évité, pourrait entraîner la mort ou un corporels.
préjudice grave. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
DANGER jamais utilisé dans ce cadre.
DANGER indique un danger d'un niveau de ATTENTION
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave. ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
1.5 Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J Ingénierie et assistance technique
J Supervision à la mise en service Schneider Electric Energy France
J Conseils techniques, diagnostics, expertises
35 rue Joseph Monier - CS 30323
J Maintenance préventive ; conditionnelle
J Maintenance corrective F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
J Pièces de rechange
J Adaptations ; rénovation www.schneider-electric.com
AMTNoT214-01 révision : 00 1
DPX-1 2 Préparation de l'intervention
2.1 Généralités
J Appliquer les consignes générales de J Les opérations décrites ci-après sont
sécurité d'ordre électrique et les règles réalisées sur un matériel hors tension.
particulières du réseau concerné pour la
consignation.
2.2 Conditions d'intervention
Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur/disjoncteur Sectionneur de terre
Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé
2.3 Outillage & documents nécessaires aux opérations décrites
J Pupitre d'injection
J Multimètre
J Cordon d'injection
J Transformateur BT (230V/6V 2,3A)
J Documentation AMTNoT214-01
2.4 Localisation du relais de protection sur le tableau
Exemple sur fonction C Exemple sur fonction T2
Relais
(derrière le panneau)
Relais
(derrière le panneau)
2.5 Accès au relais de protection DPX-1 (exemple sur fonction C)
J Dévisser les 2 vis de fixation du capot à J Ouvrir puis enlever le capot de
l'avant (clé mâle six pans de 4). protection.
2 AMTNoT214-01 révision : 00
DPX-1 3 Vérification de la résistance
des TC
3.1 Objectif
Vérifier que les enroulements des TC sont
passants (non coupés).
3.2 Principe
J Déconnecter les 3 faisceaux BT des J Mesurer la valeur de départ en mettant J Mesurer la valeur aux bornes de chacun
tores. les cordons de mesure en court-circuit. des circuits.
3.3 Exemple de mesure
Utilisation d'un multimètre FLUKE.
Mesure des cordons mis en court-circuit
Valeur = 0,2 Ω
Mesure des enroulements secondaires des TC
Rapport du TC 30/1A 50/1A 100/1A 200/1A 400/1A 800/1A
Résistance mesurée 0,2 Ω 0,3 Ω 0,4 Ω 1,0 Ω 1,5 Ω 3,1 Ω
3.4 Conclusions
Les valeurs mesurées sur site doivent être
sensiblement équivalentes à celles du
tableau ci-dessus, en tenant compte de la
valeur de la résistance du multimètre.
AMTNoT214-01 révision : 00 3
DPX-1 4 Vérification du fonctionnement
du relais DPX-1
4.1 Objectif
Injecter un courant sur les entrées PHASES Il y a 2 possibilités : Il y a 2 injections :
et HOMOPOLAIRE pour vérifier le bon - injection à l'aide d'un transformateur BT - sur les entrées PHASES,
fonctionnement du relais DPX-1. (voir § 4.2), - sur l'entrée HOMOPOLAIRE.
- injection à l'aide d'une valise.
4.2 Vérification du fonctionnement du relais DPX-1
Injection à l'aide d'un transformateur BT
230VAC 4,7ohms 5W
Vers entrée
230V/6V 2,3A relais DPX-1
J Exemple de transformateur BT J Schéma de raccordement du dispositif J Le courant d’injection doit être compris
d'alimentation. d'injection. entre : 0,5A < I < 1,5A
J La résistance de 4,7 ohms permet de
limiter le courant à 0,75A dans le relais
DPX1.
Injection à l'aide d'une valise “Courant”
J L'injection se fait en monophasé.
J Le courant d’injection doit être compris
entre : 0,5A < I < 1,5A
Injection sur chaque entrée PHASES
Réglage du relais DPX-1 Position
Commutateur 1 0 Type de courbe = DEFT
Commutateur 2 0 I surcharge I > 0,5A
Commutateur 3 0 Temporisation I surcharge tI = 0,04s
Commutateurs 4 à 10 F Désactivation des fonctions
4 AMTNoT214-01 révision : 00
DPX-1
Résultats
J Une injection d’un courant I sur chacune
des entrées PHASES (B1B2, Y1Y2 et AVIS
R1R2) permet au relais DPX1 En cas d’absence de déclenchement, vérifier
d’actionner la bobine de déclenchement. la résistance de la bobine de
J Ces essais permettent de vérifier le déclenchement : elle doit être de 23Ω +/ 6%.
fonctionnement des entrées PHASES.
Injection sur l'entrée HOMOPOLAIRE
J Réaliser une liaison électrique entre CS2
et CBCT2.
Réglage du relais DPX-1 Position
Commutateurs 1 à 5 et 9 à 10 F Désactivation des fonctions
Commutateur 6 0 Type de courbe = DEFT
Commutateur 7 0 I surcharge homopolaire IE > 0,1A
Commutateur 8 0 Temporisation I surcharge homopolaire tIE = 0,06s
Résultats
J Une injection d’un courant I entre CBCT1
et B1 permet au relais DPX1 d’actionner
la bobine de déclenchement.
J Cet essai permet de vérifier le
fonctionnement de l’entrée
HOMOPOLAIRE.
AVIS
En cas d’absence de déclenchement, vérifier
la résistance de la bobine de
déclenchement : elle doit être de 23Ω +/ 6%.
4.3 Fin des essais
J Enlever tous les fils d'injection.
J Reconnecter les connecteurs à leurs
emplacements et selon leurs repères.
J Remettre en place et fixer le capot de
protection (voir § 2.5).
AMTNoT214-01 révision : 00 5
DPX-1 5 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
6 AMTNoT214-01 révision : 00
E 2013 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par
35, rue Joseph Monier les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par
nos services.
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
Publication : Schneider Electric
RCS Nanterre 511 746 356
Réalisation : Schneider Electric
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
06-2013
AMTNoT214-01 révision : 00