0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
69 vues44 pages

Files 32

Transféré par

eliseekalume0.2
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
69 vues44 pages

Files 32

Transféré par

eliseekalume0.2
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Distribution Moyenne Tension

FBX
Tableau à isolement dans le gaz SF6

Maintenance & Remplacement


Commandes mécaniques manuelles et
motorisées pour fonctions C & T1
FBX Sommaire

1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.5 Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PAR [Politique Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FAR [Fiche Adaptation Rechange] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Différentes catégories de pièces de rechange
[suivant NF EN 13306 - NFX60-319] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Fourniture de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.5 Présentation de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Schéma illustré de la PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.6 Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages . . . . . . . 4
2.7 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans cette
notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.8 Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.9 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis . . . . . . . . . . . . 4
3 Conditions générales d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Niveaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Adaptation ou remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Commande du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Valorisation des matériels usagés et des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C
ou T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1 . . . 8
4.6 Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1 9
4.7 Montage de la nouvelle commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.8 Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.9 Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Motorisation d'une fonction C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Démontage du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 5.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.9 Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.10 Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.11 Fixation de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.12 Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.13 Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Motorisation d'une fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Fournitures (kit de motorisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20

AMTNoT207-01 révision : 00 i
FBX

6.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


6.6 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter
au § 6.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.9 Mise en place de la commande motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.10 Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts . . . . . . . . . . 24
6.11 Raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.12 Remontage du verrouillage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.13 Préparation du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de
secours [sectionneur de mise à la terre ouvert] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Montage d'une bobine de déclenchement sur T1 . . . . . . 27
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2 Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.3 Identification et consignation de la fonction T1 à équiper . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.6 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.7 Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement . . . . 27
7.8 Vérification du réglage de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.9 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter
au § 7.2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.10 Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.11 Remontage des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Montage de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 29
8.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 29
8.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.4 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.5 Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . . 29
8.6 Remontage de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.7 Remontage du voyant de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.8 Réglage des contacts de fusion-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.9 Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Remplacement du moteur d'une fonction C ou d'une
fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.2 Fournitures (kit moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.3 Identification et consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 32
9.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement) . . . . . 32
9.6 Déconnection des raccordements Basse Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.7 Extraction de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.8 Démontage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.9 Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2] . . . . . . . . . . . 34
9.10 Remontage et raccordement de la commande mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.11 Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.12 Vérification du fonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Remplacement d'une bobine AMT de déclenchement
sur T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.2 Consignation de la fonction concernée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.3 Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.4 Démontage de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.5 Montage de la nouvelle bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.6 Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10.7 Vérification du fonctionnement de la bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ii AMTNoT207-01 révision : 00
FBX Sommaire

11 Remplacement de contacts de fusion-fusibles sur


fonction T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.2 Démontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11.3 Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles” . . . . . . . . . . . . . . 37
11.4 Remontage du plastron avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

AMTNoT207-01 révision : 00 iii


FBX 1 Schneider Electric à votre
service

© - Schneider Electric - 2013. Schneider Les appareils fabriqués par Schneider Schneider Electric décline toute
Electric, le logo Schneider Electric et leurs Electric sont contrôlés et testés en usine responsabilité sur les conséquences :
formes figuratives sont des marques suivant les normes et réglementation en - du non respect des prescriptions de cette
déposées de Schneider Electric. Les autres vigueur. notice qui fait référence à la réglementation
marques mentionnées dans ce document, Le bon fonctionnement et la durée de vie du internationale,
déposées ou non, appartiennent à leurs matériel dépendent du respect des consignes - du non respect des instructions des
détenteurs respectifs. d'installation, de mise en service et fournisseurs des câbles et accessoires de
Schneider Electric vous invite à lire avec d'exploitation indiquées dans cette notice. Le raccordement dans la mise en oeuvre et
attention les instructions qui suivent pour non respect de ces consignes est susceptible pose,
vous familiariser avec le matériel qui fait de porter atteinte aux droits de garantie. - d'éventuelles conditions climatiques
l'objet de ce document, avant même agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
Toute prescription locale non contraire aux dans l'environnement immédiat de matériels
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de indications portées dans ce document, en
le mettre en service ou de l'entretenir. non adaptés ou non protégés pour ces effets.
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.

1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention


Cette notice ne détaille pas les procédures de A la mise en service et en exploitation Les durées d'exécution des opérations
consignation qui doivent être appliquées. Les normale des matériels, il y a lieu de respecter mentionnées dans les tableaux de
interventions décrites sont réalisées sur des les instructions générales de sécurité d'ordre maintenance sont données à titre indicatif et
matériels hors tension (en cours électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi dépendent des conditions liées à
d'installation) ou consignés (hors que les consignes de manoeuvre. l'intervention.
exploitation). Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.

1.2 Les équipements de protection


Seules les personnes qualifiées et habilitées Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles acquis les compétences et les a volontairement été limité dans ce document
doivent disposer d'équipements de protection connaissances relatives à la fabrication, afin d'avoir un visuel clair de la position des
collective (EPC) et porter les équipements de l'installation et l'exploitation des équipements mains et des opérations décrites.
protection individuel (EPI) adaptés aux électriques et a reçu une formation à la
travaux à effectuer. sécurité pour identifier et éviter les risques.

1.3 Symboles d'information

Code d'un produit préconisé et 21 Valeur du couple de serrage Repère correspondant à une
commercialisé par Schneider Electric Exemple : 21 Nm 10 légende
06 Nm

1.4 Symboles et informations importantes de sécurité


Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le AVERTISSEMENT AVIS
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur AVERTISSEMENT indique un danger d'un AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
une information qui explique ou clarifie la niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas consignes non liées à des dommages
procédure. évité, pourrait entraîner la mort ou un corporels.
préjudice grave. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
DANGER jamais utilisé dans ce cadre.
DANGER indique un danger d'un niveau de ATTENTION
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave. ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.

1.5 Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J Ingénierie et assistance technique
J Supervision à la mise en service Schneider Electric Energy France
J Conseils techniques, diagnostics, expertises
35 rue Joseph Monier - CS 30323
J Maintenance préventive ; conditionnelle
J Maintenance corrective F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
J Pièces de rechange
J Adaptations ; rénovation www.schneider-electric.com

AMTNoT207-01 révision : 00 1
FBX 2 A propos de cette notice

2.1 Définitions
Pièce de rechange
Désigne une pièce destinée à remplacer une
pièce correspondante en vue de rétablir ou à
maintenir la fonction requise d'origine.

PAR [Politique Adaptation Rechange]


Document qui expose et détaille la politique
Schneider Electric de fourniture et de
remplacement des pièces de rechange dans
le cadre de la maintenance, de la modification
ou de la rénovation.

FAR [Fiche Adaptation Rechange]


Instruction technique ou feuillet qui détaille la
procédure de remplacement de pièces de
rechange dans le cadre de la maintenance,
de la modification ou de la rénovation.

2.2 Différentes catégories de pièces de rechange [suivant NF EN 13306 - NFX60-319]


Consommable Utilisation
Pièce d'usure conçue pour être remplacée au terme Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6
d'un nombre d'usage déterminé. ans.

Pièce de rechange Utilisation


Pièce à remplacement non programmé mais dont la
Stock de sécurité de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le
durée de vie peut être réduite suite à des conditions
cadre d'une maintenance corrective.
particulières d'utilisation.

Pièce de rechange à besoin exceptionnel Utilisation


Pièce de rechange qui n'est normalement pas Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­
nécessaire au cours de la durée de vie du produit. cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente.

2.3 Fourniture de pièces de rechange


Fourniture individuelle Utilisation
Pièce de rechange commandée ponctuellement par le
Besoin spécifique consécutif à un accident ou à la destruction de la pièce initiale.
client.

Fourniture en “commissioning” Utilisation


Ensemble de pièces qui est proposé au moment de la Stock préventif de pièces de rechange dont le remplacement intervient dans le
mise en service. cadre de l'installation du tableau.

Fourniture en “Short list” Utilisation


Ensemble de pièces d'accompagnement à la première Stock de maintenance nécessaire à la réalisation optimale de la maintenance à 6
opération de maintenance. ans.

Fourniture en “List” Utilisation


Ensemble de pièces ou sous-ensembles stocké sur le Stock de sécurité de pièces de rechange ou de sous-ensembles dont le rempla­
site du client. cement intervient dans le cadre d'une maintenance corrective urgente.

2.4 Conditions de stockage


Les pièces doivent être stockées à l'abri des Certaines pièces sont fragiles, il est
poussières, de l'humidité et du soleil. Afin préférable de les conserver dans leur
d'en faciliter la recherche, elles doivent être conditionnement d'origine.
repérées par le numéro de référence
Schneider Electric.

2 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

2.5 Présentation de la PAR


La PAR contient quatre chapitres.
“Modification” et “Renovation” sont
spécifiques pour le Service Après-Vente. Ils
ne seront pas pris en compte dans ce
manuel.

Intervention Pour quoi ? Où ?


Remplacement Echange standard ou remplacement de pièce Site client

Adaptation Modification ou installation d'un sous-ensemble en kit Site client

Modification, transformation or improvement often in an


Modification Site client
upgrade cycle

Mise à niveau technologique nécessitant des


Rénovation Site Schneider Electric
connaissances et des outillages adaptés

Schéma illustré de la PAR


- Gamme de matériel
IDENTIFICATION - Année de fabrication
- Numéro de commande

Remplacement

Adaptation
Remplacement :
- Programmé
- Non programmé Modification
- Exceptionnel PIECE/ENSEMBLE
Caractéristiques :
- Tension
- Quantité
Rénovation

Specifique Service
Après-Vente
- Liste de pièce
KIT - Manuel (FAR)

Unitaire :
- Individuel
ou Caractéristiques :
Type de Kit - Tension
Groupé :
- Commissioning fourniture d'adaptation - Quantité
- Short List
- List

- Durée
STOCKAGE - Conditions

Niveaux : Site :
- 1 Client - Site client
INSTALLATION - 2 Client formé - Site Schneider Electric
- 3 Schneider Electric

- Emballage
VALORISATION - Pièce de rechange remplacée

AMTNoT207-01 révision : 00 3
FBX

2.6 Valorisation ou traitement des pièces remplacées et des emballages

AVIS
Les anciennes pièces, sous-ensembles et
emballages sont à évacuer vers les filières
agréées de traitement des déchets.

2.7 Outillage et produits (non fournis) nécessaires aux opérations décrites dans
cette notice

- Clé à cliquet + 2 rallonges avec douille de 13 (1/4 de pouce) + embouts Torx T15 ; T25 + cardan

- Clés plates de 7 ; 8 ; 10 ; 13

- Tournevis plat

- Clé mâle six pans de 4

- Pince universelle

- Pince coupante

- Pince à riveter

- Jet + marteau

- Gants de protection

- Pinceau

2.8 Autres notices techniques à consulter


J AMTNoT131-01 FBX Installation - Mise en service
J AMTNoT132-01 FBX Exploitation - Maintenance

2.9 Couples de serrage [Nm] standards pour assemblages par vis

Acier Acier Visserie graissée


Diamètre Plastique (PA 6.6)
classe < 8.8 classe > 8.8 < 10.9 A2-70
M6 0.8 4.3 8.8 6.6
M8 1.8 10.5 21.0 15.8
M 10 3.5 14.0 42.0 35.0
M 12 6.0 - 70.0 60.0
M 16 12.0 - 170.0 134.0

4 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX 3 Conditions générales
d'intervention

3.1 Niveaux de maintenance

Définition Niveaux
Opérations préconisées dans la notice “Exploitation - Maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une
1
formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé­
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par 2
Schneider Electric (Centre de formation) à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. 3

3.2 Adaptation ou remplacement de pièces

MAINTENANCE CORRECTIVE Niveaux

Adaptation de fonctions complémentaires voir chapitre 1 2 3


Motorisation d'une fonction C 5 X X X
Motorisation d'une fonction T1 6 - X X
Montage d'une bobine de déclenchement, à émission de tension, sur une fonction T1 7 - X X
Adaptation de contacts de fusion-fusibles sur fonction T1 8 - X X

Remplacement de pièces voir chapitre 1 2 3


Remplacement d'une commande manuelle sur fonction C ou T1 4 - X X
Remplacement du moteur sur une fonction C ou T1 9 - X X
Remplacement d'une bobine de déclenchement sur une fonction T1 10 - X X
Remplacement d'un contacts de fusion-fusibles sur une fonction T1 11 - X X

3.3 Commande du matériel


Pour se procurer le kit d'adaptation ou la
pièce de remplacement, il est impératif de
connaître les numéros d'identification de la
commande mécanique de l'unité fonctionnelle
concernée, ainsi que les tensions auxiliaires
d'alimentation BT.

3.4 Valorisation des matériels usagés et des emballages

AVIS
Les pièces restantes et les emballages sont
à évacuer vers les filières adaptées à la
nature des matériaux.

AMTNoT207-01 révision : 00 5
FBX 4 Remplacement d'une commande
manuelle sur fonction C ou T1

4.1 Généralités

Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre


Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé
Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - commande mécanique neuve
effectuée suivant les règles particulières du - clé plate de 10 - 4 écrous freins neufs
réseau concerné. - clé mâle six pans de 4 - 2 rondelles à griffe pour fonction T1
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan - berlingot de graisse
+ douilles de 13 - Cale
- crayon feutre
- pinceau

4.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage

J Dévisser les vis de fixation du plastron J Retirer le panneau. J A l'aide d'un marqueur, repérer la
avant (clé mâle six pans de 4). J La commande mécanique est position du verrou vertical sur son
accessible. support du côté droit.

J Repérer également la position du verrou J Dévisser et enlever les 2 boulons de J Extraire le verrou vertical.
du côté gauche. fixation (clé plate de 10 + tournevis
Torx T25).

6 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

4.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles sur fonction T1

J Repèrer le ressort à décrocher situé au J Utiliser un crochet pour décrocher le J Repérer la position de la vis d'un trait au
fond, en haut et à droite de la commande ressort. feutre.
mécanique.

J Dévisser les 2 vis de fixation de J Retirer l'indicateur de fusion-fusibles.


l'indicateur de fusion-fusibles, côté droit
(clé mâle six pans de 4).

4.4 Extraction de la commande mécanique

J Introduire le levier du sectionneur de J Positionner la cale en partie inférieure et J Dévisser les 3 écrous autofreinés de
mise à la terre. arrière du ressort. fixation situés à gauche de la commande
J Manoeuvrer très lentement le J Laisser revenir le sectionneur en appui mécanique.
sectionneur de façon à décoller ses sur cette cale. J Pour une commande située en extrémité
couteaux. J Retirer le levier de manoeuvre. gauche, utiliser le cardan.

AMTNoT207-01 révision : 00 7
FBX

J Dévisser l'écrou autofreiné de fixation J Utiliser des gants pour saisir la J Extraire la commande mécanique en
situé à droite de la commande commande mécanique. prenant soin de tirer les 2 bielles
mécanique. d'entraînement en partie inférieure.

4.5 Préparation de la nouvelle commande mécanique pour fonctions C & T1

26

J La commande mécanique est livrée J Retourner la commande mécanique. J Positionner la bielle sur son pion
interrupteur ouvert, sectionneur de mise J Graisser la lumière centrale de la bielle d'entraînement central : en haut, la
à la terre fermé (avec une cale). d'entraînement. découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE !

8 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

4.6 Complément de préparation pour la commande mécanique pour fonction T1

J Enlever le clips à griffe de maintien de la J Repositionner la bielle sur la nouvelle J S'assurer que la bielle soit libre.
petite bielle (gros tournevis plat) de commande mécanique. J Vérifier que le clips de maintien soit en
l'ancienne commande mécanique.. J Positionner une nouvelle rondelle à griffe. appui sur l'axe.
J Clipser cette rondelle (pince).

4.7 Montage de la nouvelle commande mécanique

J Saisir la commande mécanique et ses J Présenter la nouvelle commande J Engager immédiatement les 2 bielles sur
deux bielles en partie inférieure. mécanique à son emplacement. leurs plots d'entraînement respectifs.

ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.

AMTNoT207-01 révision : 00 9
FBX

16
Nm

16
Nm

16
Nm

16
Nm

J A gauche, visser sans serrer 3 écrous J A droite, visser sans serrer un écrou J Vérifier que la bielle verticale, à l'arrière,
autofreinés neufs de fixation. autofreiné neuf de fixation. est bien en place.
J Serrer les 4 points de fixations au couple
indiqué.

J Engager le levier du sectionneur de mise J Engager le verrou à droite de la bielle J Ouvrir complètement le sectionneur de
à la terre. verticale. mise à la terre.
J Tourner légèrement dans le sens de J Retirer le levier.
l'ouverture pour libérer la cale.
J Retirer la cale.

Remontage du verrouillage mécanique

J Engager le verrou à droite de la bielle J Positionner et serrer les 2 boulons en J Vérifier qu'il est impossible de retirer le
verticale. respectant le marquage. panneau de porte.
J Refermer le sectionneur de mise à la
terre.

10 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

4.8 Remontage du voyant de fusion-fusible sur fonction T1

J En haut et à droite, accrocher le ressort J Glisser l'indicateur de fusion-fusibles J Visser les 2 vis de fixation de l'indicateur
à l'arrière, à l'aide d'un crochet. derrière la petite bielle verticale. de fusion-fusible (clé mâle six pans
J Mettre les 2 vis et aligner bielles et de 4).
support par rapport aux repères.

4.9 Remontage du plastron avant

J Remettre en place le panneau avant. J Visser les vis de fixation du plastron (clé
mâle six pans de 4).

AMTNoT207-01 révision : 00 11
FBX 5 Motorisation d'une fonction C

5.1 Généralités

Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre


Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé
Possible 2 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - Kit de motorisation (voir § 5.2).
effectuée suivant les règles particulières du - clés plates de 10 - Cale
réseau concerné. - clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13
- marteau + jet
- pince à rivets pop
- pince coupante
- mètre
- crayon feutre
- pinceau

5.2 Fournitures (kit de motorisation)

0 Légende
- 1 Commande mécanique
- 2 Bielle d'entraînement
1 - 3 Manivelle de secours
5 - 4 Platine Basse Tension
- 5 Faisceau de câbles de la
6 motorisation
- 6 Documentation (schémas, doc
de montage,...)
- 7 1 sachet comprenant :
- 1 étiquette (avec main),
- 1 plaque ronde d'obturation
avec M
7 - 5 colliers Rilsan
2
- 8 1 sachet comprenant :
- 4 écrous autofreinés à
4 8 embase lisse ovalisée
- 2 rivets pop (Ø 2,4mm)
9 - 1 vis CBHC M6x16
3
- 1 rondelle contact M6
- 9 Berlingot de graisse

5.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser


Sur le tableau, identifier la position de la Se reporter aux instructions de consignation Consigner si nécessaire les interrupteurs et
fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4). du chapitre 3. sectionneurs.

AVIS
Lorsqu'une fonction C est placée à gauche
d'une fonction T2, seuls les intervenants
Schneider Electric sont habilités à motoriser
cette fonction C

12 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

5.4 Démontage du plastron avant

J Dévisser les 2 vis de fixation du plastron J Retirer le panneau. J La commande mécanique est
avant (clé mâle six pans de 4). accessible.

5.5 Démontage du dispositif de verrouillage

J A l'aide d'un marqueur, repérer la J Dévisser et enlever les 2 boulons de J Extraire le verrou vertical.
position du verrou vertical sur son fixation (2 clés plates de 10).
support.

5.6 Extraction de la commande mécanique

J Introduire le levier du sectionneur de J Positionner la cale en partie inférieure et J La cale est en place.
mise à la terre. arrière du ressort. J Retirer le levier de manoeuvre du
J Manoeuvrer très lentement le J Laisser revenir le sectionneur en appui sectionneur de mise à la terre.
sectionneur de façon à décoller ses sur cette cale.
couteaux.

AMTNoT207-01 révision : 00 13
FBX

J Dévisser les 4 écrous autofreinés de J Utiliser des gants pour saisir la J Extraire la commande mécanique en
fixation (3 à gauche ; 1 à droite) de la commande mécanique. prenant soin de tirer les 2 bielles
commande mécanique. d'entraînement en partie inférieure.

5.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter


au § 5.2]

J Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau J Retirer le bandeau. J Enlever le panneau de toiture.
du compartiment BT (clé mâle six pans J Dévisser les 2 vis de fixation du panneau
de 4). de toiture (clé mâle six pans de 4).

J Dévisser la vis de fixation de la platine J Remplacer la platine existante par la J Fixer la nouvelle platine avec la visserie
support BT (clé mâle six pans de 4). platine (4) fournie. (8) fournie.

14 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

12 cm

J Passer le faisceau de câbles (5) à J Remettre le bandeau en place, sans le J Respecter la distance de 12 cm.
l'arrière de la traverse de séparation, fixer. J Le faisceau doit être tendu le long du
entre le compartiment mécanisme et le câble existant auquel il doit être bridé en
compartiment BT. 3 points, avec les colliers Rilsan (7).
J Connecter ce faisceau sur les bornes Nota : le supplément de câble doit être
correspondantes aux repères. regroupé en haut, dans le compartiment
BT.

5.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter


au § 5.2]

26

J La commande mécanique (1) est livrée J Retourner la commande mécanique. J Positionner la bielle sur son pion
interrupteur ouvert, sectionneur de mise J Graisser (9) la lumière centrale de la d'entraînement central : en haut, la
à la terre fermé (avec la cale). bielle d'entraînement (2). découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE

AMTNoT207-01 révision : 00 15
FBX

5.9 Mise en place de la commande motorisée

J Saisir la commande mécanique comme J Présenter la commande mécanique J Engager immédiatement les
représenté ci-dessus. motorisée à son emplacement. 2 bielles sur les plots d'entraînement.
J Maintenir les 2 bielles d'entraînement.
ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.

J Veiller à ce que les torons de filerie J A gauche, visser sans serrer les J Vérifier que la bielle verticale arrière est
soient libres (donc non pincés). 3 écrous autofreinés neufs (8) de bien en place.
J A droite, visser sans serrer un écrou fixation.
autofreiné neuf (8) de fixation.

5.10 Raccordements Basse Tension

J Raccorder le connecteur du moteur. J Remonter les faisceaux de câbles dans


le compartiment BT.

16 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

J Pour faciliter l'embrochage des J Embrocher les connecteurs en fonction J Clipser les borniers sur le rail.
connecteurs, enlever les borniers du de leurs repères.
support.

J Remettre en place le panneau de toiture J Remettre en place le bandeau. J Visser les 2 vis de fixation du bandeau.
et le fixer par ses 2 points de fixation.

5.11 Fixation de la commande mécanique

2 16
Nm

3 16
16 Nm
1
Nm

16
4 Nm

J Tourner légèrement le levier du J A droite, serrer l'écrou au couple indiqué. J A gauche, serrer au couple les 3 écrous
sectionneur de mise à la terre dans le dans l'ordre indiqué.
sens de l'ouverture pour libérer la cale. J Ouvrir complètement le sectionneur de
J Retirer la cale. mise à la terre.

AMTNoT207-01 révision : 00 17
FBX

5.12 Remontage du verrouillage mécanique

J Engager le verrou à droite de la bielle J Positionner et serrer les 2 boulons en J Vérifier qu'il est impossible de retirer le
verticale. respectant le marquage. panneau de porte.
J Refermer le sectionneur de mise à la
terre.

5.13 Préparation du plastron avant

J A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper J Remettre en place le panneau.


au centre de la prédécoupe, en bas du J Visser les 2 vis de fixation du plastron
panneau de la fonction motorisée. avant (clé mâle six pans de 4).
J Enlever l'opercule.

3 mm
11,5 mm

J Riveter la plaque d'obturation (7) sur J Positionner puis coller l'étiquette (7) J Face avant de la fonction C motorisée.
l'emplacement du moyeu de manoeuvre selon les indications ci-dessus.
de l'interrupteur, avec 2 rivets (8).

18 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

5.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de


secours [sectionneur de mise à la terre ouvert]
En cas de défection de la motorisation et
pour commander l'ouverture ou la fermeture
de l'interrupteur, une manivelle de secours
permet d'assurer cette fonction.

J Engager la manivelle de secours (3) J Tourner 31 tours pour fermer J Tourner encore 31 tours pour ouvrir
dans son moyeu. l'interrupteur. l'interrupteur.

AMTNoT207-01 révision : 00 19
FBX 6 Motorisation d'une fonction T1

6.1 Généralités
Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre
Normale 3 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé
Possible 3 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - Kit de motorisation (voir § 6.2).
effectuée suivant les règles particulières du - clés plates de 5,5 ; 10 - Cale
réseau concerné. - clé mâle six pans de 2 ; 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13
- marteau + jet
- crochet pour ressort
- pince à rivets pop
- pince coupante
- mètre
- crayon feutre
- pinceau

6.2 Fournitures (kit de motorisation)


0 Légende
- 1 Commande mécanique
- 2 Bielle d'entraînement
1 - 3 Manivelle de secours
- 4 Platine Basse Tension
- 5 Faisceau de câbles contact
7 fusion-fusibles
- 6 Faisceau de câbles de la
11 motorisation
- 7 Documentation (schémas, doc.
de montage,...)
- 8 Montage contact fusion-fusibles
2 8 - 9 1 sachet comprenant :
- 1 étiquette (avec main),
- 1 plaque ronde d'obturation
avec M
4 - 5 colliers serre-câbles
10
- 10 1 sachet comprenant :
3 - 4 écrous autofreinés à embase
lisse ovalisée
9 - 2 rivets pop (Ø 2,4mm)
- 1 vis CBHC M6x16
5 - 1 rondelle contact M6
6
- 11 Berlingot de graisse

6.3 Identification et consignation de la fonction à motoriser


Sur le tableau, identifier la position de la Se reporter aux instructions de consignation Consigner si nécessaire les interrupteurs et
fonction à motoriser (1, 2, 3 ou 4). du chapitre 3. sectionneurs.

6.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage


Suivre les instructions du § 4.2.

6.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles


Suivre les instructions du § 4.3.

6.6 Extraction de la commande mécanique


Suivre les instructions du § 4.4.

20 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

6.7 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter


au § 6.2]

J Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau J Retirer le bandeau. J Enlever le panneau de toiture.
du compartiment BT (clé mâle six pans J Dévisser les 2 vis de fixation du panneau
de 4). de toiture (clé mâle six pans de 4).

J Dévisser la vis de fixation de la platine J Remplacer la platine existante par la J Passer les faisceaux de câbles du
support BT (clé mâle six pans de 4). platine (4) fournie. moteur (6) et des contacts fusion-
J Fixer cette platine avec la visserie (10) fusibles (5) à l'arrière de la traverse de
fournie. séparation entre le compartiment
mécanisme et le compartiment BT.

J Connecter les faisceaux sur les bornes J Descendre les deux faisceaux le long du J Glisser le support sous la traverse et les
correspondantes aux repères. câble existant. lames de contact dans la découpe de la
J Positionner le bloc de contacts de bielle latérale.
fusion-fusible du côté droit. J Fixer (sans serrer) le support avec les
2 vis + 2 rondelles (8).

AMTNoT207-01 révision : 00 21
FBX

12 cm

J Respecter la distance de 12 cm. J Brider les faisceaux entre eux en J Nota : le supplément de câble doit être
J Les faisceaux doivent être tendus le long 3 points, avec les colliers serre-câbles regroupé en haut, dans le compartiment
du câble existant auquel ils doivent être (9). BT.
attachés.

6.8 Préparation de la commande mécanique motorisée [pour les repères, se reporter


au § 6.2]

26

J La commande mécanique (1) est livrée J Retourner la commande mécanique. J Positionner la bielle sur son pion
interrupteur ouvert, sectionneur de mise J Graisser (11) la lumière centrale de la d'entraînement central : en haut, la
à la terre fermé (avec cale). bielle d'entraînement (2). découpe en biais doit être orientée vers
la gauche.
ATTENTION
NE PAS MANOEUVRER LA COMMANDE
MECANIQUE A VIDE

J Enlever la rondelle à griffes pour J Remonter cette bielle sur la commande


récupérer la petite bielle d'entraînement. mécanique motorisée.

22 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

6.9 Mise en place de la commande motorisée

J Saisir la commande mécanique comme J Présenter la commande mécanique J Engager immédiatement les 2 bielles sur
représenté ci-dessus. motorisée à son emplacement. les plots d'entraînement.
J Maintenir les 2 bielles d'entraînement.
ATTENTION
Soyez vigilants à la mise en place correcte
de ces deux bielles.

J Veiller à ce que les torons de filerie J A gauche, visser sans serrer 3 écrous J Vérifier que la bielle verticale arrière est
soient libres (donc non pincés). autofreinés neufs (10) de fixation. bien en place.
J A droite, visser sans serrer un écrou
autofreiné neuf (10) de fixation.

J Tourner légèrement le levier du J Ouvrir complètement le sectionneur de J Engager la manivelle de secours (3)
sectionneur de mise à la terre dans le mise à la terre. dans son moyeu.
sens de l'ouverture pour libérer la cale. J Retirer le levier. J Tourner 50 tours pour fermer
J Retirer la cale. l'interrupteur.

AMTNoT207-01 révision : 00 23
FBX

16
2
Nm

16
3
Nm
16
1
Nm

16
4 Nm

ATTENTION ATTENTION
J L'interrupteur s'est fermé. Commande armée : A droite, serrer l'écrou Commande armée : A gauche, serrer les
J Retirer la manivelle. au couple indiqué. trois écrous au couple et dans l'ordre
indiqués.

6.10 Remontage du voyant de fusion-fusibles et réglage des contacts

J Maintenir le support aligné sur la J Positionner les micro-contacts de sorte


ATTENTION traverse et serrer les 2 vis. qu'en appuyant sur la bielle verticale, les
contacts fonctionnent.
Commande armée : A l'aide d'un tournevis,
provoquer l'ouverture de l'interrupteur en J Serrer modérément les contacts (clé
appuyant sur l'embiellage de la plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).
fusion-fusibles.

J Suivre les instructions du § 4.8.

6.11 Raccordements Basse Tension

J Raccorder le connecteur du moteur. J Remonter les faisceaux de câbles dans J Pour faciliter l'embrochage des
le compartiment BT. connecteurs, enlever le bornier du
support.

24 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

J Embrocher les connecteurs en fonction J Remettre en place le panneau de toiture


de leurs repères. et le fixer par ses 2 points de fixation.
J Clipser le bornier sur le rail. J Remettre en place et fixer le bandeau
par ses 2 vis.

6.12 Remontage du verrouillage mécanique


Suivre les instructions du § 4.9.

6.13 Préparation du plastron avant

J A l'aide d'un jet et d'un marteau, frapper J Remettre en place le panneau.


au centre de la prédécoupe, en bas du J Visser les 2 vis de fixation du plastron
panneau de la fonction motorisée. avant (clé mâle six pans de 4).
J Enlever l'opercule.

3 mm
11,5 mm

J Riveter la plaque ronde d'obturation avec J Positionner puis coller l'étiquette (9) J Face avant de la fonction T1 motorisée.
son symbole M (9) avec 2 rivets (10). selon les indications ci-dessus.

AMTNoT207-01 révision : 00 25
FBX

6.14 Essais mécaniques de fonctionnement de l'interrupteur en mode manuel de


secours [sectionneur de mise à la terre ouvert]
En cas de défection de la motorisation et
pour commander l'ouverture ou la fermeture
de l'interrupteur, une manivelle de secours
permet d'assurer cette fonction.

J Engager la manivelle de secours (3) J Tourner 50 tours pour fermer J Tourner 7 tours pour ouvrir l'interrupteur.
dans son moyeu. l'interrupteur.

26 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX 7 Montage d'une bobine de
déclenchement sur T1

7.1 Généralités

Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Sectionneur de terre


Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé
Possible 2 h 00 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - Kit (voir § 7.2).
effectuée suivant les règles particulières du - clés plates de 10
réseau concerné. - clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 10 ; 13 (1/4 de pouce)
+ embouts Torx T15 ; T25
- pince coupante
- crochet pour ressort
- crayon feutre

7.2 Fournitures
0 Légende
2 - 1 Commande mécanique équipée
3 d'une bobine de déclenchement
7 4 à émission de tension
- 2 4 écrous autofreinés
- 3 2 rondelles à griffes
- 4 Butée
1 - 5 Support BT
- 6 Vis + rondelle
- 7 Documentation

7.3 Identification et consignation de la fonction T1 à équiper


Sur le tableau, identifier la position de la Se reporter aux instructions de consignation Consigner si nécessaire les interrupteurs et
fonction T1 à équiper. du chapitre 3. sectionneurs.

7.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage


Suivre les instructions du § 4.2.

7.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles


Suivre les instructions du § 4.3.

7.6 Extraction de la commande mécanique


Suivre les instructions du § 4.4.

7.7 Mise en place de la commande équipée de la bobine de déclenchement


Suivre les instructions du § 4.5 au § 4.8.

AMTNoT207-01 révision : 00 27
FBX

7.8 Vérification du réglage de la bobine de déclenchement

1mm

J Vérifier que le jeu entre la palette et le


percuteur est de 1 mm.

7.9 Equipement du compartiment Basse Tension [pour les repères, se reporter


au § 7.2]
Suivre les instructions du § 6.7.

7.10 Essais de fonctionnement de la bobine de déclenchement


Procéder à quelques essais mécaniques et
électriques de fonctionnement de la bobine
de déclenchement à émission de tension.

7.11 Remontage des panneaux


Suivre les instructions du § 4.9.

28 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX 8 Montage de contacts de
fusion-fusibles sur fonction T1

8.1 Généralités
Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Sectionneur de terre
Normale 2 h 30 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé
Possible 2 h 30 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - 1 kit d'adaptation de contacts de fusion-
effectuée suivant les règles particulières du - pince coupante fusibles
réseau concerné. - clés mâles six pans de 2 ; 4
- clé à tube de 5,5
- clé plate de 10
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- crayon feutre

8.2 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage


Suivre les instructions du § 4.2.

8.3 Démontage du voyant de fusion-fusibles


Suivre les instructions du § 4.3.

8.4 Extraction de la commande mécanique


Suivre les instructions du § 4.4.

8.5 Montage d'un bloc de contacts de signalisation “fusion-fusibles”

J Kit d'adaptation d'un bloc de contacts de J Positionner le bloc de contacts de J Raccorder les fils du faisceau sur les
signalisation fusion-fusibles comprenant fusion-fusibles sur la traverse inférieure, bornes correspondantes des contacts,
également la présente notice. du côté droit. selon le schéma de câblage.
J Glisser le support sous la traverse tout
en positionnant les lames de contact
dans la découpe de la bielle latérale
verticale.
J Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles
(clé mâle six pans de 4).

AMTNoT207-01 révision : 00 29
FBX

J Dévisser les 2 vis de fixation du bandeau J Dévisser la vis de mise à la terre des fils J Raccorder le connecteur du faisceau de
du compartiment BT (clé mâle six pans du boîtier indicateur de tension. câbles en partie inférieur du bornier et
de 4). J Positionner la platine fournie. selon les repères des bornes.
J Retirer le bandeau. J Fixer cette platine avec la vis + rondelle
fournies, avec les fils de mise à la terre.

J Brider le faisceau en 3 points, avec les J Remettre en place le bandeau.


colliers serre-câbles. J Revisser les 2 vis de fixation (clé mâle
Nota : Le supplément de câble doit être six pans de 4).
regroupé en haut, dans le compartiment BT.

8.6 Remontage de la commande mécanique


Suivre les instructions du § 4.7.

8.7 Remontage du voyant de fusion-fusibles


Suivre les instructions du § 4.8.

30 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

8.8 Réglage des contacts de fusion-fusibles

J Maintenir le support aligné sur la J Régler les micro-contacts de sorte qu'en


traverse et serrer les 2 vis. appuyant sur la bielle verticale, les
contacts fonctionnent.
J Serrer modérément les contacts (clé
plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).

8.9 Remontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.9.

AMTNoT207-01 révision : 00 31
FBX 9 Remplacement du moteur d'une
fonction C ou d'une fonction T1

9.1 Généralités

Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre


Normale 1 h 30 hors tension hors tension ouvert fermé
Possible 1 h 30 sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - Kit moteur (voir § 9.2).
effectuée suivant les règles particulières du - clés plates de 7, 10
réseau concerné. - clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- clé dynamométrique
- pince coupante
- crayon feutre

9.2 Fournitures (kit moteur)

0 Légende
- 1 Moteur équipé
6
- 2 3 vis
- 3 3 rondelles
- 4 5 colliers serre-câbles
- 5 4 écrous autofreinés
1 - 6 Cale
- 7 2 rondelles à griffes (pour
fonction T1)
4

3 5

9.3 Identification et consignation de la fonction concernée


Sur le tableau, identifier la position de la Se reporter aux instructions de consignation Consigner si nécessaire les interrupteurs et
fonction concernée (1, 2, 3 ou 4). du chapitre 3. sectionneurs.

9.4 Démontage du plastron avant et du dispositif de verrouillage


Suivre les instructions du § 4.2.

9.5 Démontage du voyant de fusion-fusibles (sur fonction T1 uniquement)


Suivre les instructions du § 4.3.

32 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX

9.6 Déconnection des raccordements Basse Tension

J Déconnecter les fils du moteur. J Déclipser les borniers sur le rail puis J Retirer les faisceaux de câbles du
déconnecter les liaisons à la commande compartiment BT.
mécanique.

9.7 Extraction de la commande mécanique


Suivre les instructions du § 4.4.

9.8 Démontage du moteur

J Placer la commande mécanique à plat. J Couper les 4 colliers serre-câbles de J Repérer puis déconnecter les 2 fils
maintien des fils au support. d'alimentation du moteur.

ATTENTION
J Retourner la commande mécanique. J Desserrer puis enlever les 3 vis de J Retirer le moteur en prenant soin de ne
fixation et les 3 rondelles (clé de 7). pas accrocher les crans de la grande
roue dentée.

AMTNoT207-01 révision : 00 33
FBX

9.9 Montage du nouveau moteur [se reporter aux repères du § 9.2]

C & T1
1,2
Nm

J S'assurer que le moteur (1) de J Positionner le moteur dans son J Serrer les 3 vis de fixation au couple
remplacement a les mêmes emplacement. indiqué :
caractéristiques que le précédent, et qu'il J Mettre les 3 nouvelles vis de fixation (2) - C & T1 : 1,2 Nm
est équipé de son pignon avant. avec les rondelles (3).

25 26

symbole

J Reconnecter les 2 fils en respectant le J Positionner 4 colliers serre-câbles (4) de J Serrer puis couper les colliers.
repérage et la position du symbole. fixation. Ceux placés en extrémité
doivent être pris avec le support.

9.10 Remontage et raccordement de la commande mécanique


Suivre les instructions de montage des § 4.7 Procéder aux opérations inverses de
à 4.9. raccordement décrites au § 9.6.

9.11 Remontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.10.

9.12 Vérification du fonctionnement du moteur


Procéder à quelques essais mécaniques et
électriques de fonctionnement.

34 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX 10 Remplacement d'une bobine AMT
de déclenchement sur T1

10.1 Généralités

Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur Sectionneur de terre


Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé
Possible 1 h 00 sous tension hors tension ouvert fermé

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièce nécessaire :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - Bobine de déclenchement à émission de
effectuée suivant les règles particulières du - clés plates de 7, 10 tension
réseau concerné. - clé mâle six pans de 4
- clé à cliquet + 2 rallonges + cardan
+ douilles de 13
- clé dynamométrique
- pince coupante
- crayon feutre

10.2 Consignation de la fonction concernée


Se reporter aux instructions de consignation
du chapitre 3.

10.3 Démontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.2.

10.4 Démontage de la bobine

J Desserrer puis enlever la vis de fixation J Extraire la bobine par l'avant. J Repérer puis déconnecter les 2 fils
(clé plate de 10). d'alimentation.

AMTNoT207-01 révision : 00 35
FBX

10.5 Montage de la nouvelle bobine

J Bobine à émission de tension équipée. J Reconnecter les fils sur la nouvelle J Positionner la bobine à son
bobine. emplacement.

1mm

J Mettre la vis de fixation. J Serrer la vis de fixation (clé plate de 10).


J Serrer légèrement cette vis.
J Aligner la bobine.
J Vérifier que le jeu entre la palette et le
percuteur est de 1 mm.

10.6 Remontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.10.

10.7 Vérification du fonctionnement de la bobine


Procéder à quelques essais électriques de
fonctionnement.

36 AMTNoT207-01 révision : 00
FBX 11 Remplacement de contacts de
fusion-fusibles sur fonction T1

11.1 Généralités
Intervention Durée Jeu de barres Câbles Disjoncteur Sectionneur Sectionneur de terre
Normale 1 h 00 hors tension hors tension ouvert ouvert fermé
Possible 1 h 00 sous tension sous tension ouvert ouvert ouvert

Consignation de l'unité fonctionnelle Outillage nécessaire : Pièces nécessaires :


Toute opération de consignation devra être - tournevis plat - 1 kit de remplacement de contacts de
effectuée suivant les règles particulières du - clés mâles six pans de 2 ; 4 fusion-fusibles
réseau concerné. - clé à tube de 5,5
Durée : 1 h

11.2 Démontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.2.

11.3 Remplacement de contacts de signalisation “fusion-fusibles”

J Kit de remplacement d'un bloc de J Repérer les emplacements des fils sur J Dévisser puis enlever les 2 vis de
contacts de signalisation “fusion-fusibles” les contacts. fixation du support des contacts.
comprenant également la présente J Déconnecter ces fils. J Extraire l'ensemble.
notice.

J Positionner et aligner le nouveau bloc de J Raccorder les fils du faisceau sur les J Régler les micro-contacts de sorte qu'en
contacts. bornes correspondantes des contacts, appuyant sur la bielle verticale, les
J Glisser le support sous la traverse tout selon le schéma de câblage. contacts fonctionnent.
en positionnant les lames de contact J Serrer modérément les contacts (clé
dans la découpe de la bielle latérale plate de 5,5 + clé mâle six pans de 2).
verticale.
J Fixer le support avec 2 vis + 2 rondelles
fournies (clé mâle six pans de 4).

11.4 Remontage du plastron avant


Suivre les instructions du § 4.9.

AMTNoT207-01 révision : 00 37
FBX 12 Notes

Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE

Fax : 33 (0)3 85 29 36 36

38 AMTNoT207-01 révision : 00
E 2013 Schneider Electric - Tous droits réservés

Schneider Electric Energy France En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
35, rue Joseph Monier et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex

RCS Nanterre 511 746 365 Publication : Schneider Electric


Capital social 6 909 620 € Réalisation : Schneider Electric
www.schneider-electric.com

02-2013
AMTNoT207-01 révision : 00

Vous aimerez peut-être aussi