"Mondialisation et pluralité linguistique : enjeux sociaux, éducatifs, professionnels et individuels.
Pour un regard croisé"
COLLOQUE INTERNATIONAL 24 – 25 – 26 Avril 2024
ÉCOLE NORMALE SUPÉRIEURE, UNIVERSITÉ D’ANTANANARIVO
PROGRAMME DÉFINITIF
Mercredi 24 Avril 2024
Horaires Amphi
Maîtresse de cérémonie : Mme Farah-Sandy RAMANDIMBISOA, Doctorante
8h – 9h Accueil des invités
9h – 10h30 - Discours de Mme la Cheffe du Centre de Recherche SDLD, Mme Vololona RANDRIAMAROTSIMBA, Professeure
- Discours du Directeur a.i. du Bureau international d’éducation de l’UNESCO (BIE), M. Svein OESTTVEIT
Représentant des Partenaires du colloque
Discours officiels :
- M. le Directeur de l’École normale supérieure, M. Vonjy RASENDRAHASINA, MC-HDR
- Mme le Directeur de l’École Doctorale PE2Di, Mme Harinosy RATOMPOMALALA, Professeure
- M. le Président de l’Université d’Antananarivo, M. Mamy RAVELOMANANA, Professeur titulaire
- M. le Ministre de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique, M. Andriamanantena RAZAFIHARISON,
Docteur (ou représentant)
10h30 – 11h00 Cocktail d’ouverture
- Conférence inaugurale : Mme Sabine EHRHART, Professeure, Docteure de l’Université du Luxembourg, Dans un
11h00 – 12h 30 monde de conflits – une linguistique de l’espérance
- Conférence inaugurale : M. Adama OUANE, Professeur d'Enseignement Supérieur, Expert UNESCO-Bureau
International d'Education (UNESCO-BIE), Genève Langues, Politique et Société
12h30 – 14h Déjeuner
Salle PERFORM Salle PE2Di Salle CPU
Modérateur 1 : Modérateur 2 : Modérateur 3 :
Pr Claudia POLZIN-HAUMANN Pr Volanosy Cynthia PARFAIT Dr Lolona RAKOTOVAO
Secrétaires de séance : G1 (Valentine Secrétaires de séance : G2 (Ionintsoa Secrétaires de séance : G3 (Fidy
RAVOLAHARIMANANA – Iango RAKOTONIAINA – Farah-Sandy Manantsoa RANDRIANARIVELO –
RANOMISON) RAMANDIMBISOA) Amboaratiana SOA-NAIVO)
14h – 14h30 A1C1 A2C2 A3C1
Dela SORSY, Dr Andry Solofo ANDRIAMIARISETA, Urbain Claude SINA,
Le statut des langues maternelles en Autour des chansons malgaches L’étayage systémique pour un
Afrique francophone à l’aune de la populaires actuelles. De la médiation environnement d’apprentissage
mondialisation : entre crise identitaire d’une réalité sociolinguistique métissée inspirant
et langues étrangères en présence. à la cyclique réinvention d’une
fraternité circonstancielle à
Madagascar
14h30 – 15h A1C2 A2C3 A3C3
Dr Ali ENNASIRI, Fadoua El MSILI, Dr Hanse Gilbert MBENG DANG,
Représentations et pratiques Être le même et vivre avec l'Autre dans Nakopen Bobbo Amos AMIDOU,
linguistiques chez les individus de l'œuvre de Amin Maalouf Cameroun : entre Langues
seconde génération d’origine nationales et langue officielle «
maghrébine en France Française » lorsque la
décolonisation réinvente les
structures linguistiques de la société
dans le milieu éducatif
15h – 15h30 A1C7 A2C11 A3C4
Asmae LAHLOU, Leïla ALENDROIT, Dr Herinaina Elysé,
Statut et avenir du français au Maroc : “L’épreuve de l’ailleurs”: reconsidérer RAJAONARIMANANA
pour un espace plurilingue serein l’identité linguistique et culturelle en Enseigner les mathématiques en
contexte de mobilité français dans le secondaire
15h30 – 16h A1C5 A3C7 A3C12
Dr Mounir MILOUDI, Jimmy SOLOFOMANANA, Dr Bodo RAMANGASON,
Les représentations L’enseignement/apprentissage des Adaptation numérique de
(socio)linguistiques en tant que facteur langues au service des disciplines non l’enseignement-apprentissage de la
d’impact sur les pratiques langagières linguistiques Cas des étudiants en littérature et enjeux issus des offres
au sein du département de français à première année de droit à l’université technologiques de la mondialisation
l’université d’El-Oued de Toamasina
Jeudi 25 Avril 2024
Salle PERFORM Salle PE2Di CPU
Modérateur 4 : Modérateur 5 : Modérateur 6 :
Dr Christina REISSNER Dr Mélanie RAKOTOSON-RAKOTOBE Pr Velomihanta RANAIVO
Secrétaires de séance : G1 (Valentine RAZARINIVO Secrétaires de séance : G3
RAVOLAHARIMANANA – Iango Secrétaires de séance : G2 (Ionintsoa (Fidy Manantsoa
RANOMISON) RAKOTONIAINA – Farah-Sandy RANDRIANARIVELO –
RAMANDIMBISOA) Amboaratiana SOA-NAIVO)
8h30 – 9h A1C6 A2C5 A3C6
Dr Mamie Nuccia Alberthine Asmae LAHLOU, Dr Mahaimila MICHAELLA,
RATSARAMIAFARA, Les dérives de la mondialisation dans La place de la langue de signe dans
Fonctionnement et enjeu professionnels J’ai soif d’innocence de Romain Gary: la scolarisation
de la pluralité linguistique dans le
domaine scientifique, entre pratiques pour une réflexion didactique sur
effectives et inégalité épistémique ? Cas l’Autre en classe de français
de Madagascar
9h – 9h30 A1C3 A2C6 A3C8
Sahondranirina RAKOTOARISOA, Pr Bernard DE MEYER, Razafindravola Martelline BE,
Répondre aux exigences linguistiques Quand la contre-littérature africaine Pluralité linguistique et
du marché du travail malgache devient mainstream : exemples de enseignement des langues
Wilfried N’Sondé et Sami Tchak étrangères à Madagascar. Défis et
perspectives : l’exemple de l’anglais.
9h30 – 10h A1C16 A2C7 A3C9
Dr Thierry GAILLAT, Emilson RAFENOMANANTSOA, Pr Hanse Gilbert MBENG DANG,
Pratiques plurilingues des enseignants Le chant zafindraony vis-à-vis du L’enseignement des langues
malgaches du Post Fondamental : entre numérique africaines au Cameroun :
insécurité linguistique et choix illustration d’une approche
didactiques conséquents. pédagogique sur la construction de
la personnalité de soi
10h – 10h30 Pause
10h30 – 11h A1C9 A2C8 A3C10
Ida Rose Aimée PANDI née MABIALA, Dr Georges Joseph RAZAFIMAMONJY, Manambina Aïda Christelle
La gestion du plurilinguisme social par Éthique et esthétique du soi dans Les RALISON,
l’état au Congo: état des lieux et nuits d’Antananarivo de Johary Éducation et diversité linguistique
perspectives RAVALOSON. en contexte de mondialisation: la
problématique du choix de la
langue d’enseignement.
11h – 11h30 A1C10 A2C9 A3C11
Pr Tiana Dominique Pr Dominique RANAIVOSON, Dr Lolona RAKOTOVAO,
RAZAFINDRATSIMBA, La littérature malgache francophone : Renforcement des compétences en
Réflexions sur les enjeux de la pluralité une vitrine pour la langue malgache ? langue des enseignants à
linguistique et du contact de langues Madagascar : le recours au
dans la définition du malgache numérique à travers les
programmes IFADEM, FADEP,
APPRENDRE
11h30 – 12h A1C11 A2C10 A3C13
S.T. RAKOTOARITSAHA et Nore Z. Bruno CUNNIAH, Lwanga RAZAFINDRABEHITA,
JEAN, Émanations malgaches dans la poésie J. Christalin RAVELOMANANA,
Mutation sociolinguistique du dialecte mauricienne à la fin du XXe siècle et au A.V. T. Fabiola RAVELOJAONA,
antesaka dans la ville de Mahajanga début du XXè siècle H. Frédéric RAKOTOMALALA,
André TOTOHASINA,
Interaction entre l’enseignement-
apprentissage de la logique formelle,
de l’algorithmique, de mathématiques
et du français dans un contexte
plurilingue et pluriethnique par
l'Analyse Statistique Implicative
implémenté sous CHIC-MGK : cas du
lycée de Mahajanga
12h – 13h30 Déjeuner
Modérateur 7 : Présidente : Modérateur 8 :
Dr Thierry GAILLAT Dr Aimeline RASOANANTENAINA Dr Mirindrasoa
Secrétaires de séance : G1 (Valentine RAMANAMPIARIVOLA
RAVOLAHARIMANANA – Iango Table ronde organisée par la FLSH de Secrétaires de séance : G3 (Fidy
RANOMISON) l’UNA (1h30) Manantsoa RANDRIANARIVELO –
Amboaratiana SOA-NAIVO)
13h30 – 15h
Mondialisation, langues et marchés du
travail : penser l’adéquation entre
formation, recherche et contexte socio-
professionnel
- Panéliste 1 : Frederick MUA, Directeur du
Bureau de Pays de l’OIT pour
Madagascar, les Comores, Maurice et les
Seychelles : Compétences, langues et
employabilité : quelles stratégies pour
anticiper les besoins des emplois de
demain à Madagascar ?
- Panéliste 2 : Pierre-Alexandre KUBLER,
Directeur Général de l’Alliance Française
d’Antananarivo
Le FOS [1] : apports, enjeux et défis dans
le contexte socio-professionnel à
Madagascar à l’ère de la mondialisation
- Panéliste 3 : Antonio JAOMIARY,
Directeur de l’École Normale Supérieure
pour l’Enseignement Technique (ENSET),
Maître de Conférences de l’Université
d’Antsiranana Enjeux du plurilinguisme
dans l’ingénierie de formation
professionnelle malgache
15h – 15h30 A1C8 A2C1 A3C14
Ridha LABRI, Pr Jean-Louis CORNILLE, Jean Z. NORE,
Les représentations des enfants L’écriture toute en lignes de S.T. RAKOTOARITSAHA,
d’immigrants algériens vis-à-vis de la Raharimanana : ou comment créer Contribution à l’amélioration de la
dans la pluralité linguistique ?
langue d’origine en France : une étude mise en œuvre du travail de groupe,
qualitative cas du C.E.G Mahabibo, Cisco
Mahajanga-I
15h30 – 16h A1C14 A1C13 A3C19
Pr Vololona RANDRIAMAROTSIMBA, Tanjona Mampionona Pr Hanse Gilbert MBENG DANG
Pluralité linguistique et sa gestion : une ANDRIAMIHAJA, Bobbo Amos NAKOPEN AMIDOU,
compréhension écologique pour un De la politique linguistique éducative à L’incursion de la langue française
possible apaisement des tensions sa mise en pratique en classe : quid de dans la pédagogie africaine et les
langue(s) d’enseignement d’anglais à la positions des didacticiens
fin du cycle secondaire malgache ? africains : Quelques considérations
pédagogiques
Vendredi 26 Avril 2024
Salle PERFORM Salle PE2Di CPU
Modérateur 9 : Modérateur 10 : Modérateur 11 :
Dr Volatiana RATSIMBA Pr Bernard DE MEYER Pr Cécile MANOROHANTA
Secrétaires de séance : G1 (Valentine Secrétaires de séance : G2 (Ionintsoa Secrétaires de séance : G3 (Fidy
RAVOLAHARIMANANA – Iango RAKOTONIAINA – Farah-Sandy Manantsoa RANDRIANARIVELO –
RANOMISON) RAMANDIMBISOA Amboaratiana SOA-NAIVO)
8h30 – 9h A1C4 A3C15 A3C17
Sahondraniaina RAKOTOARISOA, Dr Aimeline RASOANANTENAINA, Dr Emmanuël RAMIANDRISOA,
Interprétation et traduction dans Pr Claudia POLZIN-HAUMANN et Dr Le rôle de langue et du langage
l’administration publique Christina REISSNER, dans les processus
Cas du Commissariat centrale de Enjeux de la gestion du plurilinguisme d’enseignement/apprentissage
Tsaralalana – Madagascar en classe : le contexte malgache en basés sur la démarche
question d’investigation en SPC
9h – 9h30 A1C15 A3C18 A3C21
Fanja Rajaona Tina Dr Andry Hariniaina RABEARISOA, Dr Faly Tinasoa
RAZAFINDRAVELO, Dr Emmanuël RAMIANDRISOA MC, ANDRIANANDRASANIRINA,
Collaboration disciplinaire : une L’importance des langages dans la Dr Emmanuël RAMIANDRISOA,
nécessité pour la recherche. recherche scientifique : Cas de l’analyse La place de langue dans
de l’eau de rivière de Tsiandanitra l'enseignement des sciences
9h30 – 10h A3C22 A3C20 A3C16
Odette S. RAMIADAMAHEFA, Dr Mirindrasoa Fidy Heritiana,
Valentine RAVOLAHARIMANANA, Pr RAMANAMPIARIVOLA, ANDRIANARIVONY,
Velomihanta RANAIVO, Besoins langagiers des étudiants en Etude exploratoire des impacts du
Curriculum de langues et xénité en formation en Master Langues bilinguisme français-malagasy sur
situation de contact. les raisonnements des élèves
L’exemple de l’allemand et de
l’espagnol.
10h – 10h30 Pause
Clôture – Amphi
Maître de cérémonie : Mlle Farah-Sandy RAMANDIMBISOA, Doctorante
10h30 – 11h Synthèse du Colloque par Mme Velomihanta RANAIVO, Professeure
11h – 11h30 - Discours de Mme la Cheffe du Centre de Recherche SDLD, Mme Vololona RANDRIAMAROTSIMBA, Professeure
- Discours du Représentant des Partenaires du colloque
11h30 – 12h Discours officiels :
- M. le Directeur de l’École normale supérieure, M. Vonjy RASENDRAHASINA, MC-HDR
- M. le Ministre de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique, M. Andriamanantena RAZAFIHARISON,
Docteur (ou représentant)
12h – 13h30 Cocktail de clôture
14h – 16h Festivités culturelles : Groupe Tafasiry Kolo Kanto
et les étudiants des Parcours Formation d’Enseignants de Français (FEF),
Parcours Formation d’Enseignants de Malagasy (FEM),
Parcours Formation d’Enseignants d’Anglais (FEA)
de l’École normale supérieure – Université d’Antananarivo
Animateur : M. Amboaratiana SOA-NAIVO