RotaMatic 2
RotaMatic 2
2017
Anleitung für Montage, Betrieb und Wartung
DE Drehtor-Antrieb
Instructions de montage, de service et de maintenance
FR Motorisation de portail battant
Istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione
IT Motorizzazione per cancello a battente
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 TR10A273-A RE / 05.2017
A 70
70
40
0
18
70
13
8
70
90
75
110
25
0
Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port
0
18
90
25
0
Tor
ches
atis oor
om D
Aut atic atique
om m
Aut auto
e
Port
230
182
70
45
44
B 13 mm
17 mm Ø 5 - 5,8 mm
Ø 6 mm
2 Ø 12 mm
3 mm 3 mm
T20
T30
TR10A273-A RE / 05.2017 3
C 1 436 330
436 331
C2
436 332
C3
436 333
C4
436 451
C5
4 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
9 Emetteur HS 5 BiSecur.............................109
9.1 Description de l’émetteur ...........................110
9.2 Introduction / Changement de la pile ..........110
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute 9.3 Fonctionnement de l’émetteur ...................110
exploitation ou communication de son contenu sont
interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement
à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de
dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sous
réserve de modifications.
TR10A273-A RE / 05.2017 65
FRANÇAIS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit
9.4 Transmission / Envoi d’un code radio .........110 de qualité de notre société.
9.5 Interrogation du statut ................................110
9.5.1 Interrogation manuelle ................................110 1 A propos de ce mode d’emploi
9.5.2 Rétrosignal automatique après
Ces instructions sont des instructions d’utilisation
interrogation manuelle ................................111
originales au sens de la directive 2006/42/CE.
9.6 Réinitialisation de l’émetteur ......................111
9.7 Affichage à LED ..........................................111 Les présentes instructions contiennent d’importantes
9.8 Nettoyage de l’émetteur .............................112 informations concernant ce produit.
9.9 Elimination ..................................................112 ▶ Veuillez lire entièrement et attentivement ces
9.10 Données techniques ...................................112 instructions.
9.11 Extrait de la déclaration de conformité ▶ Tenez compte des remarques. Veuillez en
pour émetteurs ...........................................112 particulier suivre l’ensemble des consignes
de sécurité et des avertissements.
10 Récepteur radio externe ..........................112
▶ Veuillez conserver soigneusement les présentes
10.1 Apprentissage d’un code radio par un
récepteur radio externe ..............................112 instructions.
10.2 Extrait de la déclaration de conformité ▶ Assurez-vous que tous les utilisateurs peuvent
pour récepteurs ..........................................112 les consulter à tout moment.
66 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 67
FRANÇAIS
Panne d’électricité
2 Consignes de sécurité
ATTENTION :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES.
Rétablissement du courant POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST
IMPORTANT DE SUIVRE LES PRESENTES
CONSIGNES. CES CONSIGNES DOIVENT ETRE
CONSERVEES.
68 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 69
FRANÇAIS
70 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 71
FRANÇAIS
72 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
3.4 B L
1
+e
A= ± e+130
-e
1120 mm
1a 720
1320 mm
1b 820
60
= 90°
TR10A273-A RE / 05.2017 73
FRANÇAIS
1.1a
75
160
145
130
1.1b
108
5
160
145
130
74 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
3.6 Montage de la
▶
motorisation
Respectez les consignes de
2
sécurité du chapitre 2.5.
– Accessoires de fixation
inappropriés
ATTENTION !
Endommagement dû à la saleté
▶ En cas de travaux de forage,
protégez la motorisation de
toute poussière de forage
ou des copeaux.
2.2
12
Ø
50
65
TR10A273-A RE / 05.2017 75
FRANÇAIS
6. Graissez le boulon.
7. Fixez provisoirement la ferrure
de la barre coulissante au
portail fermé à l’aide d’un
serre-joint.
8. Pour vérifier les dimensions
définitives :
– Débrayez la motorisation.
– Déplacez le portail
manuellement jusqu’à la
position finale souhaitée.
9. Prenez les repères des trous
de perçage sur le portail.
10. Retirez le serre-joint.
11. Percez les trous.
12. Montez la ferrure.
REMARQUE : 2.4
Contrairement à la partie illustrée :
En fonction de l’épaisseur du
matériau et de la résistance des
substances, le diamètre requis pour
le trou de dessablage peut différer,
par exemple :
• Pour l’aluminium :
Ø 5,0 – 5,5 mm
• Pour l’acier : Ø 5,7 – 5,8 mm
2.5
5.8
5-
Ø
76 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
3.7 Montage de la
commande de 2.6
motorisation
▶ Montez la commande de
motorisation à la verticale, avec
les passe-câbles à vis vers
le bas.
▶ Lors de l’extension de
passe-câble à vis, les zones
préperforées ne doivent être
percées qu’avec le couvercle
fermé.
▶ La longueur du câble de 230/240 V ~
raccordement entre la ou les 50/60 Hz
NYY 3 × 1,5 mm2
motorisations et la commande
de motorisation peut s’élever
0m
à max. 30 m. x .3
ma
Pour monter la commande
de motorisation :
1. Retirez le couvercle de la
commande de motorisation. NYY 5 × 1,5 mm2
6
Ø
5
20
200
TR10A273-A RE / 05.2017 77
FRANÇAIS
4 Installation
▶ Respectez les consignes de
sécurité du chapitre 2.6.
3
– Electrocution mortelle due
à la tension secteur
– Dysfonctionnement des
câbles de commande
ATTENTION !
Endommagement dû à l’humidité
▶ Lors de l’ouverture du boîtier
de la motorisation, protégez
la commande de l’humidité.
MOTOR 1 MOTOR 2
ACCU –
ACCU +
0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
24 VDC E-Schloss SE1 SE2
MOTOR 1 MOTO
ACCU –
78 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
1 2
3.2b
MOTOR 1 MOTOR 2
A WH BN GN YE WH BN GN YE B
1 2 3 4
3 4
1 2
TR10A273-A RE / 05.2017 79
FRANÇAIS
3.3a
WH
5 6
WH BN
BN
3.3b
80 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
4.3 Raccordement
de composants
supplémentaires / 4 4.1/ 4.8 / 4.9
d’accessoires
▶ Respectez les consignes de MOTOR 1 MOTOR 2
BUS
Ou
▶ Enfichez la fiche du récepteur
HEI 3 BiSecur dans
l’emplacement correspondant.
Ou
▶ Raccordez un récepteur radio
externe ESEI BiSecur à la BUS
douille système BUS.
8 20 23 5 21 20 12 13 8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt 3 Ext. Impuls Halt
TR10A273-A RE / 05.2017 81
FRANÇAIS
4.3.2 Bouton-poussoir
externe* 4.2
Un ou plusieurs boutons-poussoirs
avec contacts de fermeture (en
contact sec ou commutant vers
0 V), tel que contacteur à clé,
peuvent être raccordés en parallèle.
Longueur de câble : max. 30 m.
max.30 m
8 20 23 5 21 20 12 13
Installation de portail à 1 battant 3 Ext. Impuls Halt
REMARQUE :
Si une tension auxiliaire est
nécessaire pour un bouton-
poussoir externe, une tension de
+24 V CC (contre la borne 20 = 0 V)
est disponible à la borne 5.
max.30 m
8 20 23 5 21 20 12 13
3 Ext. Impuls Halt
82 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
max.30 m
Pour le fonctionnement d’une 5 21 20 12 13 .6 .5
lampe 24 V (max. 7 W), utilisez t. Impuls Halt Opt
la tension de la fiche 24 V = ,
par ex. pour des messages
d’avertissement avant et pendant
la course du portail.
▶ Vous pouvez régler cette
fonction au menu 31.
REMARQUE :
▶ Alimentez un feu de 4.4 a 4.4 b
signalisation de 230 V par une
tension secteur externe.
▶ Jusqu’au raccordement, les
conducteurs des câbles de la
tension secteur doivent être
munis d’une isolation
supplémentaire (par ex. gaine
de protection).
0 V 24 V P– P+ 5 72 13 .6 .5 .8 5 21 20 12 13 .6 .5 .8
24 VDC E-Schloss Halt Option t. Impuls Halt Option
TR10A273-A RE / 05.2017 83
FRANÇAIS
max. 10 m max. 10 m
Affectation des bornes :
Borne 20 0 V (alimentation
électrique)
Borne 18 Signal test
Borne 71 Entrée signal de
commutation SE 1
– P+ 5 71 18 20 5 7 – P+ 5 71 18 20 5 7
Borne 5 +24 V (alimentation Schloss SE1 Schloss SE1
électrique)
SE 1
Vous pouvez régler le sens effectif
TX RX
et le comportement d’inversion aux SE 1
menus supplémentaires. Pour cela, 0V –
20 20
adressez-vous à votre distributeur. –
18 18
Sens effectif Fermé, S 8k2
brève inversion 71 71
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
84 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
Dispositif de sécurité SE 2
4.6
SE2 • Cellule photoélectrique
dynamique à 2 fils
• Cellule photoélectrique
statique à 3 fils testée
• Cellule photoélectrique
statique à 3 fils non
testée
• Listel de contact de
résistance 8K2 NYY
Borne 20 0 V (alimentation
électrique)
Borne 18 Signal test
Borne 72 Entrée signal de H05RN-F
commutation SE 2
Borne 5 +24 V (alimentation
électrique)
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
72 72 72
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 72 18 20 5 5 8 20 5 72 18 20 5 72
2 SE2 SE2 S
SE 2
TX RX
SE 2
0V –
20 20 –
18 18
S 8k2
72 72
+
5 5 +
max. 10 m
max. 10 m
TR10A273-A RE / 05.2017 85
FRANÇAIS
Dispositif de sécurité SE 3
4.7
SE3 • Cellule photoélectrique
dynamique à 2 fils
• Cellule photoélectrique
statique à 3 fils testée
• Cellule photoélectrique
statique à 3 fils non
testée
0V 20
20 20
0V 20
18 18 18
TX
73 73 73
RX
5
5 5
5
max. 10 m max. 10 m
8 20 5 73 18 20 23 5
2 SE3 Ext.
SE 3
TX RX
–
20 –
18
73
+
5 +
max. 10 m
86 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 87
FRANÇAIS
4.4 Emetteur
1 LED multicolore 0 V 24 V P– P+ 5 71 18 20 5 72 18 20
2 Touches d’émetteur 24 VDC E-Schloss SE1 SE2
24 V max. 2 x 15 W
24 V
max. 30 W
P
1× AAA (LR03)
1,5 Volt
88 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
02 RotaMatic P / PL
03 VersaMatic
04 VersaMatic P
TR10A273-A RE / 05.2017 89
FRANÇAIS
1 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU
2 sec.
T_AUF T_AUF
P P
T_ZU T_ZU
1 sec.
2 sec.
T_AUF
T_ZU 1 sec.
T_AUF
2 sec.
P
T_ZU
90 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
▶
à 2 battants
Voir figures 9a – 9.4a 7a
5.3.1 Apprentissage des
positions finales du
battant A
Le battant B doit être fermé.
1. Déverrouillez la motorisation.
2. Ouvrez le battant d’environ 1 m.
3. Verrouillez la motorisation.
4. Appuyez sur la touche Fermé et
maintenez-la enfoncée.
– Le battant se déplace dans le
sens Fermé.
≈1
– Un L . _ s’allume.
m
Si le battant se déplace dans le sens
Ouvert, inversez le sens de rotation.
▶ Relâchez brièvement
la touche Fermé.
▶ Appuyez de nouveau sur la
touche Fermé et maintenez-la
enfoncée.
5. Relâchez la touche Fermé
lorsque le battant :
a. Est immobilisé par l’interrupteur
de fin de course.
– Le point s’éteint.
Ou
b. S’immobilise après avoir T_AUF T_AUF 2 sec.
atteint la butée de fin
P P
de course fournie par
l’utilisateur. T_ZU T_ZU
– Un EL s’allume pendant
2 secondes.
– Un L ¯ clignote en fin
de course.
– Un L . ¯ clignote en butée
de fin de course.
La position finale Fermé
est apprise.
Si la position apprise par l’interrupteur
de fin de course ne correspond pas à
la position finale souhaitée :
a. Modifiez la position en tournant
la vis de réglage.
1 rotation = 1 mm de course
de broche.
Rotation de la vis de réglage dans
le sens + = position finale dans
le sens Fermé. 3
Rotation de la vis de réglage dans
le sens – = position finale dans
le sens Ouvert.
TR10A273-A RE / 05.2017 91
FRANÇAIS
1. Déverrouillez la motorisation.
2. Ouvrez le battant d’environ 1 m.
3. Verrouillez la motorisation.
4. Appuyez sur la touche Fermé et
maintenez-la enfoncée.
– Le battant se déplace dans le
sens Fermé.
– Un L . _ s’allume.
Si le battant se déplace dans le sens
Ouvert, inversez le sens de rotation.
▶ Relâchez brièvement la
touche Fermé.
▶ Appuyez de nouveau sur la
touche Fermé et maintenez-la T_AUF T_AUF 2 sec.
enfoncée.
P P
5. Relâchez la touche Fermé
T_ZU T_ZU
lorsque le battant :
a. Est immobilisé par
l’interrupteur de fin de course.
– Le point s’éteint.
Ou
92 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 93
FRANÇAIS
▶ Poursuivez avec le chapitre 5.5. Après toute interruption, les trajets d’apprentissage
de l’effort doivent être redémarrés. Les réglages
Interruption des trajets d’apprentissage de l’effort : opérés aux menus 01 – 09 restent inchangés.
▶
à 1 battant
Voir figures 9b – 9.2b 7b
5.4.1 Apprentissage des
positions finales
1. Déverrouillez la motorisation.
2. Ouvrez le battant d’environ 1 m.
3. Verrouillez la motorisation.
4. Appuyez sur la touche Fermé
et maintenez-la enfoncée.
≈1
le sens Fermé.
– Un L . _ s’allume.
Si le battant se déplace dans le sens
Ouvert, inversez le sens de rotation.
▶ Relâchez brièvement la
touche Fermé.
▶ Appuyez de nouveau sur la
touche Fermé et maintenez-la
enfoncée.
94 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
TR10A273-A RE / 05.2017 95
FRANÇAIS
5.4.2 Apprentissage
des efforts 7.1b
Lors des trajets d’apprentissage de
l’effort, aucun dispositif de sécurité
ne doit se déclencher. Les trajets
d’apprentissage de l’effort sont T_AUF
effectués avec un grand décalage
P
de battant.
T_ZU 1×
Trajets d’apprentissage
de l’effort :
1. Appuyez sur la touche Fermé.
– Le battant se déplace en
position finale Fermé.
Un L _ s’allume.
2. Appuyez sur la touche Ouvert.
– Le battant se déplace en
position finale Ouvert.
Un L ¯ s’allume.
– Dès que le battant atteint
la position finale Ouvert,
un 11 clignote.
Interruption des trajets
d’apprentissage de l’effort :
Une impulsion arrête les trajets
d’apprentissage de l’effort, par ex. :
• Par des éléments de
commande externes aux
bornes 20 / 21 / 23.
• Par des entrées d’ordre de la
platine d’extension UAP 1 ou
UAP 1-300.
• Par un système radio interne*.
• Par un récepteur radio externe.
• Par l’activation de la
T_AUF 1×
touche Ouvert ou Fermé. P
Puis un U s’allume. T_ZU
Après toute interruption, les trajets
d’apprentissage de l’effort doivent
être redémarrés. Les réglages
opérés aux menus 01 – 09 restent
inchangés.
96 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
5.5 Apprentissage
de l’émetteur
La motorisation passe
8
automatiquement au menu
d’apprentissage des émetteurs.
Un code radio est affecté à chaque
touche d’émetteur. T_AUF 25 sec.
P
▶ Tenez également compte
du chapitre 9. T_ZU
25 sec.
T_AUF
T_ZU
TR10A273-A RE / 05.2017 97
FRANÇAIS
Pour ne procéder
à l’apprentissage d’aucun
autre émetteur :
1. A l’aide de la touche Ouvert
ou Fermé, sélectionnez le
menu 00.
2. Appuyez sur la touche P.
BU RD/BU
La motorisation passe au mode
de fonctionnement.
Ou 2 sec. 5 sec.
▶ N’effectuez aucune saisie
pendant 25 secondes
(temporisation).
La motorisation est
opérationnelle.
Les dispositifs de sécurité appris
sont désormais actifs et activés
dans les menus.
Temporisation :
En cas d’écoulement de la
temporisation (25 secondes) durant
l’apprentissage de l’émetteur, la
motorisation passe automatiquement
au mode de programmation. Afin
de mémoriser un émetteur, le menu
correspondant doit être sélectionné,
comme décrit au chapitre 6.1.4.
T_AUF
25 sec. P 1×
98 TR10A273-A RE / 05.2017
FRANÇAIS
6 Menus
REMARQUES : 10
• Le menu 00 est le premier
menu visible du mode de
programmation. T_AUF T_AUF
• Le menu 00 sert également P 5 sec. P
à quitter le mode de
programmation. T_ZU T_ZU
• Les menus 01 – 09 ne sont
accessibles que lors de la mise
en service.
• Après la mise en service, seuls 10.1
les menus 10 – 38 disponibles
à la sélection restent visibles.
• Un point situé à côté du T_AUF T_AUF
numéro de menu indique que
ce dernier est actif. P P
TR10A273-A RE / 05.2017 99
FRANÇAIS
T_AUF
durablement. T_ZU
1×
2 sec.
6.1.4 Menus 11 – 15 :
apprentissage
de l’émetteur 12
Le récepteur radio intégré peut
apprendre max. 150 codes radio. T_AUF
T_AUF
T_ZU
P 1×
T_ZU
T_AUF
T_ZU
12.5
T_ZU
5 sec.
Concernant les menus décrits ci-après : Si le menu 28 est activé, l’éclairage peut être allumé
▶ Voir également la vue d’ensemble à partir et éteint durablement via les platines d’extension
de la page 121. HOR 1 ou le 3ème relais UAP 1. Le menu 28 n’est pas
possible en combinaison avec le menu 25.
6.1.6 Menus 20 – 24 : éclairage / durée
d’éclairage résiduel intérieur Temporisation
Dès que le portail se met en mouvement, l’éclairage Si la touche P n’est pas actionnée dans un intervalle
intérieur s’allume. Au terme du trajet du portail, de 60 secondes en vue de l’enregistrement, le menu
l’éclairage reste allumé conformément à la durée préréglé sera conservé.
réglée (durée d’éclairage résiduel).
6.1.8 Menu 30 : fonctions de relais externes
Pour régler la fonction souhaitée :
Le relais d’option HOR 1 est nécessaire au
▶ Sélectionnez le menu de la fonction souhaitée,
raccordement d’une lampe extérieure ou d’un feu
comme décrit au chapitre 6. de signalisation.
20 Eclairage intérieur désactivé La platine d’adaptation universelle UAP 1, 3ème relais,
ou UAP 1-300 permet d’activer d’autres fonctions telles
21 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel que les signaux de fins de course Ouvert et Fermé, la
intérieur de 30 s sélection de direction ou l’éclairage.
22 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel
intérieur de 60 s Pour régler la fonction souhaitée :
▶ Sélectionnez le menu et le paramètre de la
23 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel
fonction souhaitée, comme décrit au chapitre 6.
intérieur de 120 s
24 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel 30 Fonctions de relais externes HCP, HOR 1,
intérieur de 180 s 3ème relais UAP 1, UAP 1-300
00 Fonction d’éclairage extérieur
Si le menu 20 est activé, le mouvement de portail
n’enclenche pas l’éclairage. Le paramètre 07 du 01 Message Position finale Ouvert
menu 31 est également automatiquement activé.
02 Message Position finale Fermé
Si les menus 21 – 24 sont activés, le paramètre 00 03 Message Position finale
du menu 31 est également automatiquement activé. Ouverture partielle
Temporisation 04 Signal d’effacement en cas de
commande Ouvert ou Ouverture
Si la touche P n’est pas actionnée dans un intervalle partielle
de 60 secondes en vue de l’enregistrement, le menu
préréglé sera conservé. 05 Message d’erreur sur l’affichage
(dysfonctionnement)
6.1.7 Menus 25 – 28 : éclairage / durée 06 Avertissement de démarrage /
d’éclairage résiduel intérieur Avertissement1), signal continu
(relais externe) 07 Avertissement de démarrage /
Un élément de commande externe (par ex. émetteur Avertissement1), clignotement
ou bouton-poussoir) allume l’éclairage et laisse ce 08 Enclenchement du relais
dernier enclenché conformément à la durée réglée pendant le trajet et coupure
(durée d’éclairage résiduel). dans les positions finales
Pour régler la fonction souhaitée : 09 Message Intervalle de
▶ Sélectionnez le menu de la fonction souhaitée,
maintenance (affichage In)
comme décrit au chapitre 6. 10 Avertissement de démarrage /
Avertissement1), clignotement,
25 Eclairage extérieur désactivé uniquement dans le sens Fermé
1) Avertissement uniquement si activé au menu 32.
26 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel
extérieur de 5 min Si, au menu 30 :
27 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel – Le paramètre 00 est activé, le menu 26 sera
extérieur de 10 min également automatiquement activé.
28 Eclairage / Durée d’éclairage résiduel – Les paramètres 01 – 10 sont activés, le
extérieur, fonction HOR 1 ou 3ème menu 25 sera également automatiquement
relais UAP 1 MARCHE / ARRET activé.
Si, au menu 31 :
– Le paramètre 00 est activé, le menu 22 sera
également automatiquement activé.
– Les paramètres 01 – 10 sont activés, le
menu 20 sera également automatiquement
activé.
Temporisation
Si la touche P n’est pas actionnée dans un intervalle
de 60 secondes en vue de l’enregistrement du
paramètre souhaité, le paramètre préréglé sera
conservé.
T_AUF T_AUF
P 5 sec. P
T_ZU T_ZU
7.2 Essai de fonctionnement
Pour vérifier le rappel automatique de sécurité :
T_AUF
1. Retenez le portail avec les
deux mains pendant que
P 1× ce dernier se ferme.
T_ZU L’installation de portail doit
s’immobiliser et amorcer
le rappel automatique de
Pour modifier la position Ouverture partielle : sécurité.
1. Sélectionnez le menu 36. 2. Retenez le portail avec les
2. Maintenez la touche P enfoncée pendant deux mains pendant que
5 secondes et activez le menu. ce dernier s’ouvre.
3. Placez le portail dans la position souhaitée à l’aide L’installation de portail doit
de la touche Ouvert ou Fermé. s’immobiliser et amorcer
Durant le trajet : le rappel automatique de
sécurité.
– clignote pour les installations de portail
à 2 battants ▶ En cas de défaillance du rappel automatique
– clignote pour les installations de portail de sécurité, confiez immédiatement l’inspection
à 1 battant ou la réparation à un spécialiste.
4. Afin d’enregistrer cette position, appuyez sur la
touche P.
– Un 36 clignote rapidement, tandis que le point AVERTISSEMENT
est allumé. Risque de blessure dû à des dispositifs de
– Un 36 s’allume. sécurité défectueux
La position d’ouverture partielle modifiée est Si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas,
enregistrée. le comportement erroné peut provoquer des
blessures.
Si la position choisie est trop proche de la position ▶ Une fois les trajets d’apprentissage terminés,
finale Fermé, l’erreur 1 apparaît avec un point le responsable de la mise en service doit
clignotant (voir chapitre 17). La position la plus petite contrôler la / les fonction(s) du / des dispositif(s)
possible est automatiquement réglée. de sécurité.
PRECAUTION AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de portail Risque de blessure dû à un
involontaire mouvement de portail
Pendant la procédure d’apprentissage du système L’utilisation de l’émetteur est
radio, des trajets de portail involontaires peuvent susceptible de blesser des
se déclencher. personnes en raison du mouvement
▶ Lors de l’apprentissage du système radio, de portail.
veillez à ce qu’aucune personne et aucun objet ▶ Assurez-vous que les émetteurs
ne se trouvent dans la zone de déplacement restent hors de portée des
du portail. enfants et qu’ils sont
uniquement utilisés par des
personnes déjà initiées au
Lors de la mise en service, de l’extension
fonctionnement de l’installation
ou de la modification du système radio :
de portail télécommandée !
• Uniquement possible lorsque la motorisation est ▶ Vous devez en règle générale
à l’arrêt.
commander l’émetteur avec
• Contrôlez le bon fonctionnement. contact visuel direct au portail
• Utilisez exclusivement des pièces d’origine. si seul un dispositif de sécurité
• Les impératifs locaux peuvent exercer une est présent !
influence sur la portée du système radio. ▶ N’empruntez les ouvertures
• L’utilisation simultanée de téléphones portables de portail télécommandé en
GSM-900 peut affecter la portée. véhicule ou à pied que lorsque
le portail s’est immobilisé !
▶ Ne restez jamais dans
l’installation de portail
lorsqu’elle est ouverte.
▶ Veuillez noter que l’une des
touches d’émetteur peut être
actionnée par mégarde (par ex.
dans une poche / un sac à main)
et ainsi provoquer un trajet de
portail involontaire.
PRECAUTION
Risque de brûlure dû au contact avec l’émetteur
Une exposition directe aux rayons solaires ou une
forte chaleur peut provoquer un important
échauffement de l’émetteur. Lors de l’utilisation,
cet échauffement peut provoquer des brûlures.
▶ Protégez l’émetteur de toute exposition directe
aux rayons solaires ou forte chaleur (en le
plaçant par exemple dans la boîte à gants
du véhicule).
ATTENTION
Altération du fonctionnement due à des
influences environnementales
Des températures élevées, de l’eau et de la
poussière peuvent altérer les fonctions de l’émetteur.
Protégez l’émetteur des influences suivantes :
• Exposition directe au soleil (température
ambiante autorisée : –20 °C à +60 °C)
• Humidité
• Poussière
Etat Fonction
Clignote 3 s Statut : le portail est fermé 10 Récepteur radio externe*
rapidement
Un récepteur radio externe permet, en cas de portées
réduites par exemple, de commander les fonctions
9.8 Nettoyage de l’émetteur Impulsion, Ouverture partielle ou Sélection de
direction Ouvert / Fermé.
ATTENTION En cas de raccordement ultérieur d’un récepteur
radio externe, les codes radio du module radio
Endommagement de l’émetteur dû à un
intégré doivent impérativement être supprimés
nettoyage incorrect
(voir chapitre 6.1.5).
Le nettoyage de l’émetteur à l’aide de produits
de nettoyage inappropriés peut altérer le boîtier REMARQUES :
de l’émetteur ainsi que les touches d’émetteur. • Les récepteurs radio externes avec câble
▶ Nettoyez l’émetteur uniquement à l’aide d’antenne ne doivent pas entrer en contact avec
d’un chiffon propre, doux et humide. des objets métalliques (clous, montants, etc.).
• Déterminez la meilleure orientation en procédant
à des tests.
REMARQUE :
• L’utilisation simultanée de téléphones portables
En contact avec des produits cosmétiques (par ex. GSM-900 peut affecter la portée.
crème pour les mains), les touches d’émetteur
blanches peuvent se décolorer en cas d’utilisation 10.1 Apprentissage d’un code radio par un
régulière sur une période prolongée. récepteur radio externe
▶ Procédez à l’apprentissage d’un code radio d’une
9.9 Elimination touche d’émetteur à l’aide des instructions
Les appareils électriques et électroniques de d’utilisation du récepteur radio externe.
même que les piles ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères, mais doivent être 10.2 Extrait de la déclaration de conformité
remis aux points de collecte prévus à cet effet. pour récepteurs
La conformité du produit nommé ci-dessus aux
dispositions des directives selon la directive sur les
9.10 Données techniques équipements radio (RED) 2014/53/UE a été démontrée
par le respect des normes suivantes :
Type Emetteur HS 5 BiSecur
Fréquence 868 MHz • EN 300 220-3
Alimentation • EN 301 489-1
électrique 1 × pile 1,5 V, type : AAA (LR03) • EN 301 489-3
Temp. ambiante Vous pouvez demander la déclaration de conformité
admise De –20 °C à 60 °C originale auprès du fabricant.
Indice de protection IP 20
14 Extrait de la déclaration
d’incorporation
(suivant la directive sur les machines 2006/42/CE pour
le montage d’une machine incomplète, conformément
à l’annexe II, partie 1 B)
Le produit décrit au dos est développé, construit et
fabriqué en conformité avec les directives suivantes :
• Directive CE Machines 2006/42/CE
• Directive européenne 2011/65/UE (RoHS)
• Directive UE Basse tension 2014/35/UE
• Directive UE Compatibilité électromagnétique
2014/30/UE
Normes et spécifications apparentées et connexes :
• EN ISO 13849-1, PL « c », cat. 2
Sécurité des machines – Parties des systèmes
de commande relatives à la sécurité – Partie 1 :
principes généraux de conception
• EN 60335-1/2, si applicable
Sécurité des appareils électriques /
Motorisations de portail
• EN 61000-6-3
Compatibilité électromagnétique –
Emissions parasites
• EN 61000-6-2
Compatibilité électromagnétique –
Résistance aux parasitages
Les machines incomplètes au sens de la directive
2006/42/CE sont uniquement destinées à être
intégrées à d’autres machines, machines incomplètes
ou installations, ou à être assemblées avec celles-ci
afin de former une machine au sens de la directive
susmentionnée.
C’est pourquoi ce produit ne doit être mis en service
que lorsque le respect des dispositions de la directive
CE mentionnée plus haut par la machine / installation
entière dans laquelle il est intégré a été constaté.
Toute modification du produit non approuvée par nous
annule la validité de la présente déclaration.
15 Démontage et élimination
REMARQUE :
Lors du démontage, respectez toutes les
prescriptions valables en matière de sécurité sur le
lieu de travail.
Faites démonter et éliminer la motorisation de portail
battant par un spécialiste selon les présentes
instructions dans l’ordre inverse des étapes de
montage.
16 Données techniques
Connexion secteur 230 – 240 V~, 50 Hz
Consommation en veille < 0,5 W
Indice de protection • Motorisation IP 44
• Boîtier de commande IP 65
Plage de températures De –20 °C à +60 °C
Largeur de battant max. Selon le type de motorisation :
2500 mm / 4000 mm
Hauteur de portail max. 2000 mm
Poids de battant de portail max. Selon le type de motorisation :
220 kg / 400 kg
Panneau de battant max. En fonction de la surface du battant.
En cas d’utilisation de panneaux de portail, les charges au vent régionales
doivent être prises en compte (EN 13241-1).
Couple de rotation nominal Voir plaque d’identification
Couple de rotation max. Voir plaque d’identification
Régime au ralenti max. Selon le type de motorisation :
2,6 min-1 / 2,7 min-1
Régime pour le couple Selon le type de motorisation :
de rotation nominal 2,5 min-1 / 2,6 min-1
Cycles (Ouvert / Fermé) Voir plaque d’identification
par jour / heure
Angle d’ouverture max. 125°
Boîtier de motorisation Aluminium moulé sous pression et PVC armé à la fibre de verre et
résistant aux intempéries
Commande Commande par microprocesseur, programmable
Tension de commande 24 V / 37 V CC (commutable)
Longueur de câble max. 30 m
Raccords Bornes à fiche / à vis
Coupure de position Electronique
finale / Limiteur d’effort
Automatisme d’arrêt • Appris automatiquement de façon séparée pour les deux sens
• Limiteur d’effort dans les deux sens de déplacement, avec auto-
apprentissage et auto-contrôle
Fonctions spéciales • Possibilité de raccordement d’un interrupteur stop / d’arrêt
• Possibilité de raccordement d’une cellule photoélectrique ou d’une
sécurité de contact
• Relais d’option pour feu de signalisation
• Eclairage extérieur supplémentaire pouvant être raccordé par
adaptateur bus HCP
Temps de maintien en position • Cellule photoélectrique nécessaire !
ouverte • Réglable de 5 à 300 secondes
• Réglable de 5 secondes à 240 minutes pour ouverture partielle
• Temps de maintien en position ouverte réduit par cellule
photoélectrique de passage
Composants radio • Récepteur radio intégré
• Emetteur
Trajets d’apprentissage
Nouvel apprentissage des positions finales
et efforts après inspection / maintenance
ou modifications
Eclairage
Ouverture partielle
Le paramètre 07
du menu 31 est
automatiquement
activé
Eclairage / Durée d’éclairage résiduel intérieur
30 sec. de 30 s
Paramètre
Message d’erreur sur l’affichage
05
(dysfonctionnement)
Avertissement de démarrage / Le menu 20 est
06 automatiquement
Avertissement1), signal continu
Avertissement de démarrage / activé
07 1)
Avertissement , clignotement
08 Enclenchement du relais pendant le trajet
Message Intervalle de maintenance
09
(affichage In)
Avertissement de démarrage /
10 Avertissement1), clignotement,
uniquement dans le sens Fermé
1) Avertissement uniquement si activé au menu 32.
Temps d’avertissement
00 Avertissement désactivé
01 Avertissement pendant 1 s
02 Avertissement pendant 2 s
03 Avertissement pendant 3 s
Paramètre
04 Avertissement pendant 4 s
05 Avertissement pendant 5 s
1- 60 sec. 06 Avertissement pendant 10 s
07 Avertissement pendant 15 s
08 Avertissement pendant 20 s
09 Avertissement pendant 30 s
10 Avertissement pendant 60 s
pendant 30 min
Temps de maintien en position ouverte Le paramètre 02
05
5 sec. – 240 min. pendant 45 min du menu 32 est
Temps de maintien en position ouverte automatiquement
06 activé
pendant 60 min
Temps de maintien en position ouverte
07
pendant 90 min
Temps de maintien en position ouverte
08
pendant 120 min
Temps de maintien en position ouverte
09
pendant 180 min
Temps de maintien en position ouverte
10
pendant 240 min