O245758c Fre
O245758c Fre
2010−04
Procédés
TIG
EE
FRANÇAIS
Description
Syncrowave 250 DX / 350 LX
Inclu chariot et refroidisseur en
option
Modèles CE
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
Syncrowave 250 907408
Syncrowave 350 907409
Council Directives:
2006/95/EC Low Voltage
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
IEC 609741:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
IEC 609743:2007 Arc welding equipment – Part 3: Arc striking and stabilizing devices
IEC 6097410:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
US Signatory:
__________________________________________________________________________
241519B
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
fre_som_2010−03
7
Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes.
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-
gers possibles sont montrés par les symboles joints ou Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
sont expliqués dans le texte. DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
personnelles.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau. Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
génère des rayons visibles et invisibles intenses
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
soudage. NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). DES PIECES DE METAL ou DES
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
SALETES peuvent provoquer des
votre casque. blessures dans les yeux.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
regarder l’arc.
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan- Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de facial.
protection.
OM-245 758 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ LES BOUTEILLES peuvent exploser
risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées.
ou même la mort.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas sous haute pression. Si une bouteille est endom-
de non-utilisation. magée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles
de gaz font normalement partie du procédé de
Veiller toujours à bien aérer les espaces confi- soudage, les manipuler avec précaution.
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué. Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) de se renverser.
peuvent affecter les implants médicaux.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques
et autres implants médicaux doivent rester Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
à distance. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter une bouteille.
leur médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
de la zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
par points, du gougeage, de la découpe plasma
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ;
ou une opération de chauffage par induction.
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.
Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
LE BRUIT peut endommager l’ouïe. la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
Le bruit des processus et des équipements peut samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
affecter l’ouïe.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
Porter des protections approuvées pour les l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
oreilles si le niveau sonore est trop élevé. Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.
FRANÇAIS
Ne pas toucher l’électrode à mains de la zone de soudage. Ne pas souder de souder, suivre une formation et lire
nues. Ne pas porter des gants à proximité d’une telle substance. les instructions.
humides ou endommagés. 3.2 Les étincelles de soudage risquent de 6 Ne pas enlever ou recouvrir de
1.2 Se protéger des chocs électriques en provoquer un incendie. Tenir un peinture les étiquettes.
s’isolant du travail et du sol. extincteur d’incendie à proximité, 7 Le courant de soudage crée un
1.3 Avant de travailler sur la machine, et demander à un surveillant de se champ électromagnétique (CEM)
débrancher la prise ou couper tenir à proximité, prêt à se servir de autour du circuit et du matériel de
le courant. l’extincteur. soudage.
2 Respirer des fumées de soudage 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des Respecter les valeurs limites des
peut être dangereux pour la santé. cylindres ou des conteneurs fermés. normes établies pour rester dans les
2.1 Éloigner la tête des fumées. 4 Le rayonnement de l’arc peut
limites d’exposition aux CEM dans un
2.2 Utiliser une ventilation forcée ou provoquer des brûlures aux yeux et
un échappement local pour évacuer des blessures de la peau. environnement professionnel.
les fumées. 4.1 Porter une casquette et des gants de 7.1 Lire le Manuel d’utilisation pour en
2.3 Utiliser un ventilateur pour évacuer sécurité. Porter des protège-oreilles savoir plus sur les CEM.
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
dhf sgkds;lgk
ks;dglk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Aslgkkgs
ld
fgk s;dg ks;dg
ds;lggks
S;ld
ks;ldfgk s;dglk
lk
ld
dlks;ldfg
s;
lk
245694-A
Ne pas commuter
V Volts pendant le
soudage
Arc Force
Courant de base
des pulsations
Commande à
Sortie Coupe-circuit Température
distance
Haute fréquence -
Durée du post-gaz Durée du pré-gaz Sortie d’eau
continu
Augmentation/
Gaz (alimentation) Sortie de gaz Arrivée de gaz réduction du
paramètre
Décapage Pénétration
Balance Électrode positive
maximum maximum
U0 Tension nominale à
vide (moyenne) U1 Tension primaire
U2 Tension de charge
normale
Branchement au
secteur
Source de courant
I1 Courant primaire
I2 Courant de
soudage nominal X Facteur de marche 1 1 combinée mono-
phasée AC/DC
Écartement des
Électrode Pièce Jauge d’épaisseur
électrodes
Séquence
Temps chaud en Durée du soudage
Lift-Arc gâchette 4−temps
pourcentage par points 4T maintenu
FRANÇAIS
! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
L’exposition professionnelle relative au câble de soudage a été mesurée au centre d’un rayon d’un câble de soudage courbé dans les pires
conditions possibles.
Les conditions spéciales suivantes s’appliquent aux opérations sur cet équipement.
Conformément aux limites fixées par les normes EN 50444 et EN 50445, maintenir la tête et le torse éloignés à un rayon d’au moins
0,25 mètre d’un câble de soudage courbé lors de soudage AC de moins de 250 A et d’au moins 0,36 mètre d’un câble de soudage courbé
lors de soudage AC entre 250 et 350 A.
Manutention
OU
18 po
(460 mm)
18 po (460 mm)
! La chute de l appareil peut blesser. 1 Anneau de levage Installer l’appareil à proximité d’une
alimentation de courant appropriée.
Utiliser l’anneau de levage
2 Fourches de levage
! Une installation spéciale peut s’im-
uniquement pour soulever l’appareil, Utiliser l’anneau ou les fourches de levage
NON PAS les chariots, les bouteilles pour déplacer l’appareil poser en présence de liquides vola-
de gaz ou tout autre accessoire. tiles ou d’essence - voir NEC Article
En cas d’utilisation des fourches de levage, 511 ou CEC Section 20.
Utiliser un équipement de levage de les faire dépasser du côté opposé de
! Être extrêmement attentif lors de
capacité suffisante pour lever l’appareil. l’appareil.
la mise en place ou du déplacement
En utilisant des fourches de levage 3 Dispositif de coupure de ligne de l’appareil sur des surfaces irré-
pour déplacer l’unité, s’assurer que gulières.
les fourches sont suffisamment
longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil. Ref. 117 264-C / 803 584-A / 216 202-D / 216 203-C / 208 998
A Dimensions
D
B Hauteur 921 mm
C C G
Largeur 584 mm
Longueur 711 mm
A 635 mm
FRANÇAIS
E B 35 mm
Avant
F
C 41 mm
D 559 mm
E 508 mm
F 565 mm
H 803 616-A
G 29 mm
H 13 mm de diam.
Poids
Utiliser avec des torches conçues pour une puissance nominale jusqu’à 400 ampères
NEMA Classe
15 KV
Sans 146 120 128 66 60 65 51 50 29,5 13,7
II (40) − 350 PFC 3,3* 2,2* 2,6* 2,5* 1,2* 1,7* 1,0* 1,1* 0,9* 0,4*
A, 34 VAC,
3 − 400 A 80 V
facteur de
15 KV
marche Avec 114 95 94 49 47 47 40 38 21,7 13,3
40 % PFC 77* 67* 69* 36* 33* 34* 28* 27,2* 16,6* 0,6*
AMPÉRAGE DE SOUDAGE
surchauffement.
Si l’appareil surchauffe, le courant de
sortie s’arrête, le voltmètre/ ampèremètre
du panneau avant affiche un message
Modèles 250 DX HLP3 ou HLP5 (voir Section 6-1). Laisser
refroidir l’appareil pendant quinze
minutes. Réduire l’ampérage ou le facteur
FRANÇAIS
de marche avant de souder.
NOTE − Le dépassement du facteur de
marche peut endommager l’appareil et
annuler la garantie.
% FACTEUR DE MARCHE
Facteur de marche 40 % à 250 A Facteur de marche 60 % à 200 A
4 Minutes4Welding
Soudage minutes 6Pause
Minutes
6 minutes
Resting 6 Minutes
Soudage Welding
6 minutes 4Pause
Minutes Resting
4 minutes
Surchauffe
0 A
15
OU
minutes réduire le facteur de marche
Modèles 350 LX
% FACTEUR DE MARCHE
Facteur de marche 40 % à 350 A Facteur de marche 60 % à 300 A
4 Minutes4Welding
Soudage minutes 6Pause
Minutes Resting
6 minutes 6 Minutes6Welding
Soudage minutes 4Pause
Minutes Resting
4 minutes
Surchauffe 0 A
15
OU
minutes réduire le facteur de marche duty1 4/95 / 190 276
80 80
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
20 20
10 10
0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
AMPÈRES AMPÈRES
205 631 / 205 632
Max
VDC
VAC
VAC
VDC
TIG−Min EE Min
TIG − Max
Ampères DC Ampères AC
FRANÇAIS
la zone de travail.
Bornes de sortie de
soudage
! Couper l’alimentation
avant de brancher sur Facteur
les bornes de sortie de Courant Facteur de
de
soudage. de marche Facteur de marche 10 − 100 %
marche
soudage 60 − 100 %
! Ne pas utiliser des 10 − 60 %
câbles usés, endom-
magés, de grosseur
insuffisante ou mal
épissés.
Pièce 350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
Électrode
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
La dimension du câble de soudage est basée soit sur une chute de tension de 4 Volts ou moins ou une densité de courant d’au moins 300 mils
circulaires par ampère.
*Pour les applications en pulsé, utiliser le courant de pic pour le choix de section de câble. S-0007-D
Vue arrière
Vue avant 1
6
Ref. 803 588-B / Ref. 803 585-B / Ref. 157 858
FRANÇAIS
5 le soudage avec le procédé TIG HF en
DCEN. Pour l’affichage des commandes en
panneau avant, voir Section 3-14. Pour le
soudage TIG AC, placer l’interrupteur en
6
position AC (voir Section 4-2). Pour
l’affichage des commandes TIG AC en
panneau avant, voir Section 3-15.
3 Borne de sortie masse
1 Brancher le câble de masse à la borne de
3
sortie masse.
4 4 Prise de commande à distance à
14 broches
Connecter la commande à distance désirée
Outils nécessaires : à la prise 14 broches (voir Section 3-10).
5 Borne de sortie de soudage
11/16, (21 mm) d’électrode
Brancher la torche TIG à la borne de sortie
électrode.
6 Raccordement de sortie gaz
803 586-C Connecter le tuyau gaz de la torche au
raccord de sortie gaz.
3-13. Raccordements TIG avec une torche refroidie à l’air en une pièce
! Couper l’alimentation avant de faire
les raccordements.
1 Raccordement d’entrée gaz
Connecter le tuyau gaz de la bouteille au
raccordement d’entrée gaz.
2 Sélecteur de la puissance de sortie
2 (Voir Section 4-2)
L’interrupteur est en position DCEN (courant
continu électrode négative) pour le soudage
avec le procédé TIG HF en DCEN.
5 Pour l’affichage des commandes en
panneau avant, voir Section 3-14. Pour le
soudage TIG AC, placer l’interrupteur en
6 position AC (voir Section 4-2).
Pour l’affichage des commandes TIG AC en
panneau avant, voir Section 3-15.
3 Borne de sortie de soudage de masse
1 Brancher le câble de masse à la borne de
3
sortie de soudage de masse.
4 Prise de commande à distance à
4 14 broches
Connecter la commande à distance désirée
à la prise 14 broches (voir Section 3-10).
Outils nécessaires : 5 Borne de sortie de soudage
d’électrode
11/16, (21 mm) Brancher la torche TIG à la borne de sortie
de soudage d’électrode.
6 Raccordement de sortie gaz
Connecter le tuyau gaz de la torche au
803 615-B raccord de sortie gaz.
1 Panneau avant
Affichage correct en panneau avant
pour soudage avec le procédé TIG HF
en DCEN
FRANÇAIS
douzaine de litres de liquide de re-
froidissement Miller réf.043 810.
2 Sortie gaz
Connecter le tuyau gaz de la torche
5 TIG au raccord de sortie gaz.
4 3 Borne de sortie de soudage
8 d’électrode
3
Brancher la torche TIG à la borne
de sortie électrode.
2
4 Prise de commande à
7 distance à 14 broches
1 Brancher, le cas échéant, la com-
6 mande à distance sur la prise.
5 Borne de sortie de soudage
de masse
Brancher le câble de masse à la
borne de sortie de soudage de
masse.
6 Raccordement d’entrée d’eau
(de la torche)
Connecter le tuyau de sortie d’eau
de la torche (rouge) au raccorde-
ment d’entrée d’eau de la source de
soudage.
7 Raccordement de sortie d’eau
(vers la torche)
Connecter le tuyau de raccorde-
ment de sortie d’eau de la torche
(bleu) au raccordement de sortie
d’eau de la source de soudage.
8 Câble 115 VAC
Brancher la fiche à la prise 115VAC
afin d’alimenter le refroidisseur.
804 9494-B
Outils nécessaires :
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 810**;
Eau distillée ou déionisée OK
au-dessus de 0° C
Liquide de
refroidissement
803 587-B
FRANÇAIS
REMARQUE : Les parties en gris ont
un rapport au procédé EE (voir
Section 4-1 pour la description des
fonctions).
FRANÇAIS
Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un
fusible ou coupe circuit standard Coupe circuit 1
Fusible lent 2 125 70 70 60
Fusible normal (rapide) 3 175 90 90 70
Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2, 4 27,3 10 10 10
Longueur max. en mètres recommandée pour
56 75 91 127
le conducteur d’entrée
Dimension min. du conducteur de terre en mm2, 4 16 10 10 10
* L’ampérage d’entrée à la puissance nominale est l’ampérage relevé pour ce voltage particulier si la machine est utilisée à sa
puissance nominale de soudage (voir Section 3-6 pour puissance nominale de soudage).
Référence : 2008 National Electrical Code (NEC) (article 630 inclus)
1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, sélectionner un disjoncteur avec des temps/courbes d’intensité comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles “temporisés” sont de classe UL “RK5”. Voir UL 248.
3 Fusibles “normaux” (rapide) de classe UL “K5” (jusqu’à 60 A compris), et de classe UL “H” (65 A et plus).
4 Dans la présente section figure le calibre des conducteurs (sauf pour les cordons ou les câbles électriques) qui relient le tableau de commande et
l’équipement énoncé au tableau 310.16 du NEC. Si l’installation comporte un cordon ou un câble électrique, le calibre minimal du conducteur peut
être plus fort. Pour les exigences relatives aux cordons ou aux câbles électriques, voir le tableau 400.5(A) du NEC.
L’étiquette apposée sur les modèles 250 DX avec le numéro de stock 907408
L’étiquette apposée sur les modèles 350 LX avec le numéro de stock 907409
191 440-A
Outils nécessaires :
3/8 pouce
Ref. 803 585-C
1
=GND/PE
8
10
FRANÇAIS
7
L1 6
L2
4
1 2
6 5
Outils nécessaires :
3/8 pouce 4
3
803 585-C
! L’installation doit répondre à tous les correspondant à l’ampérage et modifier la taille Débranchement de l’alimentation du poste
codes nationaux et locaux − demander du trou. de soudure
à une personne qualifiée d’effectuer Connections d’alimentation de la source 7 Débrancher l’appareil (interrupteur
cette installation. de soudage illustré en position fermée)
! Débrancher et verrouiller ou consigner 2 Serre-câble 8 Débrancher le dispositif de coupure de
l’alimentation avant de raccorder ligne de mise à la terre (alimentation) du
les conducteurs d’alimentation de Faire passer les conducteurs (le cordon) dans poste.
cet appareil. le serre-câble et serrer les vis. Raccorder d’abord le fil vert ou vert et jaune de
! Raccorder le câble d’alimentation à 3 Borne de terre de l’appareil. mise à la terre à la borne terre du dispositif de
la source de soudage d’abord. 4 Conducteur de mise à la terre vert ou coupure de ligne.
vert et jaune 9 Débrancher les bornes des phases du
! Raccorder toujours le fil vert ou vert et
dispositif.
jaune de mise à la terre à la borne terre Raccorder le conducteur de mise à la terre
de l’alimentation en premier, et jamais vert ou jaune et vert à la borne de masse de Raccorder les conducteurs L1 et L2 aux
à une borne de phase. la source de soudage en premier. bornes du dispositif de coupure de ligne.
Se référer à l’étiquette signalétique du poste et 5 Bornes des phases de la source de 10 Protection surintensité
vérifier la tension disponible sur le site. soudage Sélectionner le type et le calibre de protection
1 Conducteurs d’alimentation (fourni par 6 Conducteurs d’alimentation L1 et L2 contre les surintensités conformément à la
le client) Section 3-20 (interrupteur de coupure à
Raccorder les conducteurs d’alimentation L1 fusible illustré).
Sélectionner la section et la longueur
et L2 aux bornes des phases de la source de
des conducteurs selon la Section 3-20. Fermer et verrouiller la porte du dispositif de
soudage.
Les conducteurs doivent correspondre aux coupure de ligne. Retirer le dispositif de
codes électriques nationaux, de l’état et locaux. Fermer et verrouiller la porte d’accès de verrouillage ou de consigne et mettre
Le cas échéant, utiliser des cosses la source de soudage. l’interrupteur en position de marche.
11
1 2 3 4 5 6
12
10
FRANÇAIS
pendant le soudage ou sous charge.
Actionner le sélecteur pour choisir la sortie
(DCEN) courant continu électrode négative,
AC, ou (DCEP) courant continu électrode
positive.
REMARQUE : La modification de la position du
sélecteur de procédé peut également modifier
les paramètres du procédé, de la commande du
courant et de la commande de mode
démarrage, et peut nécessiter la modification
des paramètres de de commande de sortie afin
qu’elles fonctionnent correctement avec
la dernière position du sélecteur de procédé.
Courant (A)
Ampérage de soudage
Évanouissement
Ampérage initial
Ampérage final
Pré-gaz Post-gaz
FRANÇAIS
3
Ampérage de soudage
Évanouissement
Ampérage initial
Ampérage final
Pré-gaz Post-gaz
Courant (A)
Ampérage de soudage
Évanouissement
Ampérage initial
Ampérage final
Pré-gaz Post-gaz
Enclencher & Relâcher la Enclencher & Enclencher & Enclencher & Relâcher
maintenir la gâchette relâcher la relâcher la maintenir la gâchette la gâchette
gâchette gâchette en moins gâchette en moins
de 3/4 secondes de 3/4 secondes
Si le poste est équipé des commandes de soudage commande l’évanouissement, commandé au niveau de la source de
séquence en option (voir Section 4-13), une deuxième impulsion arrête le soudage soudage.
la méthode de la gâchette 4 temps à et l’on passe en post-gaz. Application :
impulsion est disponible.
Utiliser cette méthode si le réglage à
La gâchette de la torche 4 temps à REMARQUE : quand une commande à distance est souhaité, mais aucune
impulsion fonctionne comme indiqué distance est raccordée à la source de commande à distance est disponible.
ci-dessous. soudage, seule la commande de la gâchette Sélectionner la méthode 4 temps à
Dans ce mode, une impulsion en fin de est opérationnelle. L’ampérage est impulsion comme indiqué en Section 4-7.
Courant (A)
Ampérage de soudage
Évanouissement
Ampérage initial
Ampérage final
Pré-gaz Post-gaz
Si le poste est équipé des commandes de soudage manuellement et passer de est commandé au niveau de la source de
séquence en option (voir Section 4-13), l’ampérage initial à l’ampérage de soudage soudage.
le fonctionnement de la commande principal en enclenchant et relâchant
Mini Logic. la gâchette de la torche en moins de Application : cette possibilité de changer
3/4 secondes. l’ampérage de soudage à l’ampérage initial
La gâchette de la torche fonctionne comme permet à l’opérateur d’ajuster l’amenée du
FRANÇAIS
indiqué ci-dessous. REMARQUE : quand une commande à métal d’apport sans interrompre l’arc.
distance est raccordée à la source de
Lorsque la fonction Mini Logic est activée, soudage, seule la commande de la Activer la fonction Mini Logic
l’opérateur peut modifier l’ampérage de gâchette est opérationnelle. L’ampérage conformément à la Section 4-7.
Ampérage de soudage
Évanouissement
Ampérage initial
Ampérage initial
Valeur
Pré-gaz d’évanouissement Post-gaz
FRANÇAIS
Panneau
1 avant
SEL
H−2
E−
−2−
Utiliser cette fonction pour sélectionner puis maintenir enfoncé le bouton Mode Enclencher la gâchette de la torche ou
les caractéristiques d’amorçage en TIG démarrage et remettre l’interrupteur couper l’alimentation pour enregistrer
souhaitées. d’alimentation sur la position marche. le paramétrage.
1 Mode démarrage Maintenir le bouton enfoncé pendant
environ 7 secondes (ou jusqu’à ce que le Application :
2 Interrupteur d’alimentation numéro de version du logiciel _ _ _ _ _ _-_ Sélectionner 1 (démarrage doux) − pour
3 Sélecteur de procédé disparaisse des compteurs). le soudage à des ampérages faibles de
4 Afficheurs Le témoin TIG et les quatre témoins de matériaux de petite épaisseur.
Pour sélectionner ou modifier démarrage s’allument et les compteurs
affichent [E−] [−2−]. Sélectionner 2 (démarrage moyen/normal) −
les caractéristiques d’amorçage en TIG, paramètre par défaut à la sortie d’usine utilisé
procéder comme suit : couper Appuyer à nouveau sur le bouton Mode pour la plupart des applications soudage.
l’alimentation. Placer le sélecteur de démarrage pour choisir entre les trois
procédé dans la position souhaitée (pour caractéristiques de démarrage. le compteur Sélectionner 3 (démarrage fort/chaud) −
chaque position, DCEN, CA, ou DCEP, trois d’ampérage (en bas) affiche le choix pour le soudage à des ampérages élevés de
options sont applicables aux courant 1 = démarrage doux, 2 = démarrage matériaux épais avec une électrode en
caractéristiques de démarrage). Appuyer moyen/normal, 3 = démarrage fort/chaud. tungstène de diamètre large.
FRANÇAIS
1
2 3
“Contact” 1 à 2 secondes
1 Mode démarrage pendant 1-2 secondes et relever réactivée à chaque interruption de l’arc
Pour le soudage à arc avec électrode lentement l’électrode. Un arc se forme pour faciliter le réamorçage.
enrobée (EE), appuyer sur le bouton pour quand l’électrode est levée. Application :
faire passer le témoin en position Arrêt. Le gaz s’écoule lors du contact de Le démarrage HF s’utilise avec le procédé
Pour le soudage TIG, utiliser l’électrode avec la pièce. TIG DC.
la commande pour sélectionner Arrêt Avant le contact entre électrode et pièce, Lorsque le démarrage HF continu est
pour pas de HF, Lift-Arc, HF pour seulement une faible tension de détection sélectionné, procéder à l’amorçage de
l’amorçage de l’arc uniquement, ou HF est présente, la tension à vide n’est pas l’arc comme suit :
continu. présente. Le contacteur de puissance est
Application : activé seulement après avoir soulevé La haute fréquence est activée quand
l’électrode de la pièce. On évite de la sortie est sous tension et elle est
Lorsque Arrêt est sélectionné, utiliser maintenue activée pour la durée du
la méthode d’amorçage au gratté pour surchauffer ou de contaminer l’électrode
lors du contact avec la pièce. soudage.
amorcer l’arc tant pour le procédé EE que
TIG. Application : Application :
Lorsque Lift-Arc est sélectionné, Lift-Arc est utilisé pour le procédé TIG La HF en continu s’utilise avec le procédé
procéder à l’amorçage de l’arc comme DCEN lorsque la méthode de démarrage TIG AC.
suit : HF n’est pas autorisée, ou pour remplacer REMARQUE : le voyant allumé indique
2 Electrode TIG la méthode d’amorçage au gratté. le mode sélectionné.
3 Pièce Lorsque le démarrage HF est Lorsque la position du sélecteur de
Toucher la pièce avec l’électrode de sélectionné, procéder à l’amorçage de procédé est modifiée, le témoin peut
tungstène au point de départ de l’arc comme suit : changer de position, en se basant sur
la soudure, activer la sortie avec La haute fréquence est activée pour la dernière sélection.
la gâchette de la torche, la commande au faciliter l’amorçage de l’arc quand la sortie REMARQUE : Certaines méthodes de
pied ou la commande manuelle. est activée. La haute fréquence est démarrage peuvent ne pas être
Maintenir l’électrode sur la pièce coupée quand l’arc est amorcé, et est disponibles pour tous les procédés.
Ref. S-0795-A
1 4
FRANÇAIS
00.4
SEL
Utiliser la commande pour régler la durée Appuyer puis maintenir enfoncé le bouton pré-gaz, appuyer et relâcher le bouton
(0,2; 0,4; 0,6; 0,8; 1,0; 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, Sélecteur TIG/EE et allumer l’interrupteur Sélecteur procédé jusqu’à ce que la durée
4,0, 4,5, 5,0 secondes) de pré-gaz avant d’alimentation. Maintenir le bouton enfoncé souhaitée s’affiche sur les compteurs.
l’amorçage. pendant environ 7 secondes (ou jusqu’à ce
1 Sélecteur TIG/EE que le numéro de version du logiciel _ _ _ Application :
_ _ _-_ disparaisse des compteurs).
2 Interrupteur d’alimentation
Le témoin TIG s’allume et le compteur Cette commande de pré-gaz est utilisée
3 Afficheurs affiche [0.4] [SEL]. Le réglage du pré-gaz pour purger l’air de la zone immédiate de
Pour modifier la durée du pré-gaz, procéder par défaut à la sortie d’usine est de 0,4 soudage. Le pré-gaz favorise aussi
comme suit : couper l’alimentation. seconde. Pour modifier la durée du l’amorçage de l’arc.
FRANÇAIS
Voir Section 4-15.
5 Commande de la durée
du soudage par points
Voir Section 4-16.
2 4
FRANÇAIS
1 2 3
3
1 2
4 5 6
1 2 3
4
4 5 6
1 Commande ampérage mise à jour s’affichent pendant les sept se lisent comme 1, 234 heures et
2 Commande de sortie (contacteur). premières secondes. Puis s’affichent le 56 minutes.
temps d’arc et le décompte du nombre de
Pour lire le compteur de temps d’arc/ cycles. 4 Affichage nombre de cycles de
nombre de cycles, maintenir les boutons soudage
ampérage et sortie (contacteur) enfon- 3 Affichage durée
Le nombre de cycles est affiché sur
cés tout en allumant l’alimentation.
Les heures et les minutes sont affichées le voltmètre et l’ampèremètre pendant
Lors de la première mise sous tension de sur le voltmètre et l’ampèremètre les cinq secondes suivantes et se lisent
la machine, le numéro du logiciel et de la pendant les cinq premières secondes et comme 123, 456 cycles.
Toutes
les 3
mois
Toutes
les 6
mois 0.008
(0.203 mm)
:Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois. * Régler ou nettoyer les éclateurs.
FRANÇAIS
extrémité en tungstène disparaît; ne
4 pas nettoyer ou dresser l’électrode
en tungstène.
2 Écartement
L’écartement normal est de 0,203
mm.
Si le réglage est nécessaire,
3 procéder comme suit :
3 Vis de réglage
Outils nécessaires : Desserrer les vis. Placer une jauge
d’épaisseur appropriée dans
0,203 mm (0,008 pouce) l’intervalle.
4 Point d’application
Exercer une légère pression jusqu’à
3/8 pouce 5/32 pouce
803 592-C ce que la jauge soit fermement
maintenue dans l’intervalle. Serrer
les vis. Régler l’autre intervalle.
Remettre en place le panneau latéral
droit.
Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport Indique un coupure dans les circuits de protection thermique,
dans le redresseur de l’appareil.
à la face avant de poste. Tous les circuits électriques men-
tionnés se trouvent à l’intérieur du poste. 5 Affichage d’aide 5
0 Affichage d’aide 0 Surchauffe du redresseur. Le poste s’est arrêté automatique-
Indique un court−circuit dans les circuits de protection thermi- ment pour permettre au ventilateur de le refroidir (voir Section
que, dans le transformateur / stabilisateur de l’appareil. 3-7). Le fonctionnement reprendra lorsque l’appareil sera refroi-
di.
1 Affichage d’aide 1
6 Affichage d’aide 9
Une situation de surintensité ou sousintensités’est produite
dans le redresseur. Couper l’alimentation et la remettre en Indique un court−circuit dans les circuits de protection thermi-
marche. que, dans le redresseur de l’appareil.
2 Affichage d’aide 2 7 Affichage d’aide 10
Indique un coupure dans les circuits de protection thermique, Indique que la commande contacteur à distance est activée.
dans le transformateur / stabilisateur de l’appareil. Relâcher la commande contacteur à distance pour effacer le
message d’aide.
3 Affichage d’aide 3
8 Affichage d’aide 11
IIndique une surchauffe du transformateur de l’appareil. Le poste
s’est arrêté automatiquement pour permettre au ventilateur de Le sélecteur de puissance de sortie n’est dans une bonne posi-
le refroidir (voir Section 3-7). Le fonctionnement reprendra lors- tion (voir Section 4-2).
que l’appareil sera refroidi. 9 Affichage d’aide 12
4 Affichage d’aide 4 Indique une mauvaise configuration sur la face avant.
FRANÇAIS
Cause Remède
Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 3-22).
opérationnel.
Contrôler et remplacer, si nécessaire, le(s) fusible(s) de ligne (voir Section 3-22).
S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 3-22).
S’assurer que la position des cavaliers est correcte (voir Section 3-21).
Pas de courant de soudage; l’appareil En cas d’utilisation de la commande à distance, placer la commande de sortie sur la position A
est sur marche. Distance et s’assurer que la commande à distance est branchée à la prise de commande à distance
à 14 broches. Si la commande à distance n’est pas utilisée, placer la commande de sortie sur la
position Marche (voir Section 4-1).
Débit du courant de soudage erratique Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir Section 3-9).
ou impropre.
Pas de commande de la puissance de En cas d’utilisation de la commande à distance, placer la commande de sortie sur la position A
soudage. Distance et s’assurer que la commande à distance est branchée à la prise de commande à distance
à 14 broches. Si la commande à distance n’est pas utilisée, placer la commande de sortie sur la
position Marche (voir Section 4-1).
S’assurer que la commande d’ampérage se trouve dans une position correcte (voir Section 4-1).
Pas de courant de sortie du boîtier Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 5-2).
duplex RC2 et pas de haute fréquence.
Absence de haute fréquence; Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 5-2).
l’amorçage de l’arc est difficile (TIG).
Choisir une électrode en tungstène de taille appropriée (voir Section 9)
S’assurer que le câble de la torche ne se trouve pas à proximité de métal mis à la terre.
Détecter sur les câbles et la torche des fissures d’isolation ou des connexions défectueuses. Réparer
ou remplacer.
Cause Remède
Le système de refroidissement ne S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension.
fonctionne pas.
Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire.
Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement,
si nécessaire.
FRANÇAIS
culant l’appareil vers l’avant. Rem-
plir avec de l’eau propre et faire
fonctionner pendant 10minutes. Vi-
danger et remplir de nouveau.
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 810**; Outils nécessaires :
Eau distillée ou déionisée OK
au-dessus de 0° C 3/8”
Liquide de
refroidissement
231 394-B
Figure 7-1. Schéma électrique pour les modèles 250 DX
FRANÇAIS
moteur avant de procéder à l’entre-
tien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les ca-
pots.
Danger L’installation, l’utilisation et la main-
d’électrocution tenance doivent être effectuées par
des personnes qualifiées.
Figure 7-2. Schéma électrique pour les modèles 350 LX 231 395-B
225 650-A
FRANÇAIS
Pièce
TIG high_freq_fre 7/05 − S-0693
Zone de soudage
11, 12
15 m
10
9 14
8
13 2
4 5 6
1 Source HF (Appareil à souder avec 5 Liaison commune des canalisations et Conditions pour les constructions
dispositif HF incorporé ou séparé) mise à la terre mécaniques
Coffret de terre mécanique, borne de sortie de Relier électriquement toutes les sections de 9 Méthodes de liaison métallique des
la pièce, dispositif de coupure de ligne, canalisation avec des bandes en cuivre ou tableaux de la construction
alimentation et établi. des fils tressés. Mise à la terre des canalisa- Assembler par boulons ou par soudage les
tions tous les 15 m. tableaux de la construction, installer des
2 Zone de soudage et centre
6 Conduites d’eau et fixations bandes de cuivre ou des fils tressés sur les
Centre de la zone de soudage mi-chemin joints et mettre à la terre les bâtis.
entre la source de haute fréquence et la Mise à la terre des conduites d’eau tous les 15
m. 10 Fenêtres et baies de porte
torche.
7 Lignes de courant ou téléphoniques Recouvrir toutes les fenêtres et les baies de
3 Zone de soudage extérieures porte avec un écran de cuivre mis à la terre
L’espage défini par un rayon de 15 m autour Placer la source HF à 15 m au moins des ayant jusqu’à 6,4 mm de vide de mailles.
de centre. lignes électriques et téléphoniques. 11 Chemin de roulement supérieur de
4 Câbles de courant de soudage 8 Barre de mise à la terre porte
Utiliser des câbles courts et les maintenir Consulter le Code électrique national pour les Mise à la terre du chemin de roulement.
ensemble. spécifications.
Zone de soudage 7
3
15 m
15 m
1
6
2
8
8
Mise à la terre de
tous les objets métal-
liques et du câblage
dans la zone de sou-
dage avec du câble Mise à la terre
#12 AWG de la pièce
si les codes
Construction l’exigent
non métallique
9
Construction métallique
8
8
11
10
! Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA.
9-2. Préparation d’une électrode de tungstène pour une machine à contrôle de phase
! Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des
blessures et de provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée)
ou porter un appareil respiratoire approuvé. Lire les renseignements sur la sécurité figurant sur la fiche signa-
létique. Utiliser un tungstène contenant du cérium, du lanthane ou de l’yttrium au lieu de thorium. La pous-
sière provenant du meulage d’électrodes thoriées contient des matières faiblement radioactives. Éliminer la
poussière due au meulage par une méthode sans danger pour l’environnement. Se protéger adéquatement
le visage, les mains et le corps. Éloigner les produits inflammables.
75° 15°
Sens de soudage
ST-162 002-B
90°
20°
20°
Soudure en «T»
70°
20°
10°
40°
Soudure à clin
70°
20°
30°
90°
70°
Soudure en angle extérieur
20°
FRANÇAIS
55
63
70
16
23
103
20 91
25
89 26
112 12
104 41
14
15
49
104
21
19 22
48
18
28
FRANÇAIS
40
87
104
43
109
108
65
44
59
39
11 34
42 37 33
38
96
35
95
83 97 104
111 3
5
7
46 13
52
6
10 90 53
78
9
80
75
73
1
58
2 82
76
72 97 78
104
803 804-M
FRANÇAIS
. . . 41 . . . . . . . . . . 231279 . . RACCORD, GAZ−CLIP INSTALLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 217111 . . BOUCHON PROTECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 42 . . . . . . . . . . 235413 . . SUPPORT, ŒILLETON LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . 235412 . . SUPPORT, ŒILLETON LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . 218280 . . CHARNIÈRE, POLYOLEFINE CONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . +215657 . . PORTIÈRE, D’ACCÈS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . +229068 . . PORTIÈRE, D’ACCÉS DE VENTILATION
(POUR LES MODÈLES AVEC REFROIDISSEUR SEULEMENT) . . . . . . 1 . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . 217553 . . ÉTIQUETTE PROTECTION À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 48 . . . . T4 . . 215771 . . BOBINE DE COUPLAGE HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . 207560 . . ENTRETOISE ISOLANT, AVEC GOUJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 52 . . . . . . . . . ♣211043 . . PANNEAU LATÉRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 53 . . . . . . . . . . 199479 . . ÉTIQUETTE, MILLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 54 . . . . . . . . . . 232914 . . JOINT, COUVERCLE ŒILLETON DE LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . 232910 . . COUVERCLE, DESSUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . 208294 . . CONNECTEUR FASTON MÂLE À 4 BROCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . 010467 . . SERRE-CÂBLE 1,250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 63 . . . . . . . . . . 245694 . . ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES, SANS TEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTL, PETITE (220/400/440/520 VOLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . 220401 . . ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT CHOC ÉLECTRIQUE,
RACCORDEMENTS D’ENTRËE, CE (220/400/440/520 VOLT) . . . . 1 . . . 1
. . . 70 . . . . . . . . . . 232912 . . ENS. TIROIR (COMPREND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 213111 . . . . TIROIR PLASTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 232911 . . . . CADRE TIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 217255 . . . . GLISSIÈRE DE TIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 72 . . . . T3 . . 219927 . . TRANSFORMATEUR, HAUTE TENSION 115 V PRI 3 600 V
SEC 30 MA AVEC BORNIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 73 . . . . G1 . . 231258 . . ENS ÉCLATEURS (COMPREND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 231259 . . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 231260 . . . . PORTE-POINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . 221736 . . . . ÉCLATEURS (double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 221737 . . . . ÉCLATEURS (unique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 231261 . . . . BAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3
. . . 75 . . . . R8 . . 188067 . . RÉSISTANCE,BOBINÉE FIXE 100 W 200 OHM AVEC PINCES . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 76 . . . . C3 . . 239528 . . CONDENSATEUR, MICA 0,002 UF 10 000 V MTG PANNEAU . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 78 . C11, 19 195552 . . CONDENSATEUR, FILM POLYPROP. 20 UF 250 V CA 10% . . . . . . . . 2 . . . 2
. . . 80 . . . . R1 . . 220808 . . RÉSISTANCE, BOBINÉE FIXE 100 W 50 OHM AVEC PINCES . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 82 . . . C13 . . 206878 . . CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 83 . . . . . . . . . . 216081 . . SUPPORT DE RÉSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 87 . . . . . . . . . . 218170 . . FLEXIBLE, NÉOPR. TRESSÉ NO 1 X 0,250 DI X 24,000 . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 89 . . . . . . . . . . . 211039 . . ENCADREMENT, AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 90 . . . . . . . . . . 224459 . . ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT, ÉCART HF, CHOC ÉLECTRIQUE, . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE, SANS TEXT (220/400/440/520) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 91 . . . HD1 . . 191941 . . TRANSDUCTEUR, COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 95 . . . . C2 . . 031668 . . CONDENSATEUR, ÉLECTROLYT. 4000 UF 100 V DC . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 96 . . . . . . . . . . 108105 . . COLLIER, CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1
. . . 97 . . R2, 4 . . 118459 . . RÉSISTANCE, BOBINÉE FIXE 10 W 1K OHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
12
11
10
3
12
10
FRANÇAIS
11 5
14
9
1
13
8
14
9 2
13
803 775-A
8
Figure 11-2. Panel, Lower Dinse Connector Assembly
220 509 Figure 11-2. Panel, Lower Dinse Connector Assy (Figure 11-1 Item 21)
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
2
13
12
12
9
6
8
7
11 10 Ref. 803 725-D
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
FRANÇAIS
1
2
4
25 26
28 5
7
30 6
23 27 8
24
22 7 9
29
21
20
19
7
18 10
17 14 11
16
15
12
13
804 995-A
Pour conserver le rendement d’origine de l’équipement, utiliser seulement les pièces de remplacement
recommandées par le fabricant. Le modèle et numéro de série sont requis pour commander des pièces chez
le distributeur.
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2010 Miller Electric Mfg. Co.