Notice Utilisation Cube
Notice Utilisation Cube
1
Notes/Notas
2
Information importante :
Cette notice présente l’utilisation de la VMI® PULSE’R Prestige de VENTILAIRSEC ainsi que les fonctions
des modules SOLAR’R et HYDRO’R
Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié. En aucun cas elles ne pourront
être réalisées par l’utilisateur.
Les visuels, photos ou dessins présentés dans cette notice ne sont pas contractuels
3
Sommaire :
1 GENERALITES ........................................................................................................................................... 5
A PROPOS DE LA NOTICE ......................................................................................................................... 5
CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................................................................... 5
2 PRESENTATION DE LA VENTILATION MECANIQUE PAR INSUFFLATION (VMI®) ........................................ 7
LE PRINCIPE DE LA VMI® ........................................................................................................................ 7
LA VMI® VENTILAIRSEC : UNE SOLUTION DE VENTILATION EFFICACE ............................................................... 7
FILTRE .............................................................................................................................................. 21
PILES ............................................................................................................................................... 22
ENTREES ET SORTIES D’AIR ..................................................................................................................... 23
NETTOYAGE/CONTROLE ........................................................................................................................ 23
4
1 Généralités
1.1 A propos de la notice
- Danger/Information importante. Ce symbole indique une
information importante dont il faut tenir compte pour éviter tout
risque corporel et/ou matériel.
- Réalisable uniquement par un personnel qualifié.
- Réalisable par l’utilisateur.
- Lire attentivement la présente notice pour garantir un
fonctionnement optimal de l’appareil.
- VENTILAIRSEC décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes données dans la présente notice.
- Dans cette notice, le mot « Local » désigne l’espace à ventiler, que ce
soit un logement, des bureaux ou un ERP.
1.2 Consignes de sécurité
1.2.1 Installation
- La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être
adaptées au poids de ce dernier.
- L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié.
- Une fois l’installation terminée, l’appareil doit être mis en route
rapidement pour éviter tout phénomène de condensation.
- La VMI® doit être installée de sorte à ce que le moteur ne soit pas
accéssible directement soit par raccordement un réseau de gaine soit
par un diffuseur protégeant l’accés.
1.2.2 Utilisation
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si
des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
- Cet appareil est destiné exclusivement à ventiler et à faire circuler de
l’air et aucun autre fluide.
- Ne rien insérer dans les conduits de ventilation, ne pas obstruer les
entrées et sorties d’air.
5
- Ne rien poser sur l’appareil.
- La VMI® ne doit jamais être éteinte.
- En cas d’anomalie, appeler l’installateur de la machine.
1.2.3 Entretien et maintenance
- Couper l’alimentation électrique avant toute opération (hors
maintenance réalisable par l’utilisateur définie ci-après) et s’assurer
qu’elle ne peut pas être réarmée accidentellement.
- Seul le changement du filtre de l’appareil, des piles de la
télécommande ainsi que l’entretien des entrées et sorties d’air
peuvent être réalisés par l’utilisateur, et ce en suivant les consignes
de la présente notice d’installation (cf. 6 Entretien).
- Toute autre maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié.
- Aucune panne n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Lors d’une opération d’entretien ou de maintenance, il est
recommandé de la tracer dans la fiche de vie à la fin de la notice.
1.2.4 Transformation
- Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de
composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces
d’origine du constructeur.
1.2.5 Fin de vie
- Avant démontage de l’appareil, mettre celui-ci
hors tension.
- Ne pas incinérer l’appareil. La combustion de
certains composants peut dégager des gaz
toxiques.
- Oter les piles de la télécommande et déposer les
composants dans un point de collecte en vue de
leur recyclage.
- Déposer le produit dans un point de collecte en
vue de son recyclage. Le produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
6
2 Présentation de la Ventilation Mécanique par Insufflation (VMI®)
Arrivée d’air
Aspiration et filtration
Préchauffage de l’air
Insufflation de l’air à
l’intérieur créant une
surpression de votre
habitat
Evacuation de l’air vicié et
humide vers l’extérieur
7
3 Description de l’appareil
1 – Caisson
2 2 – Capot
3 3 – Plaque (BLEUE) du tiroir filtre
4 – Entrée d’air (de la toiture ou de
5 la façade) - aspiration
5 – Sortie d’air (vers le local) -
4 insufflation
1 – Caisson
1 4 2 – Entrée d’air (côté support
a Mural) - aspiration
i 3 – Sortie d’air
s 4 – Trappe d’alimentation (accès au
s boitier de jonction)
o 5 – Tiroir Filtre
n
3
5 2
*Présentation non contractuelle
a
*Caisson Urban
i
s
s
o
n
8
3.2 Caractéristiques techniques
3.2.1 Fonctionnement
- Monophasé 230VAC, 50Hz
- Puissance maximale caissons Galbé, Cube et Compact : 1140W
- Puissance maximale caissons URBAN : 1125W
- Puissance maximale caissons MAXI : 2220W
- Indice de protection électrique caissons Galbé, Cube et MAXI: IPX2
- Indice de protection électrique caissons URBAN: IP20
- Température ambiante de fonctionnement : -5°C/60°C
- Communication Radio Fréquence Télécommande – VMI® : 868MHz
3.2.2 Constitution
- Poids : 11kg (Galbé et Compact) 10kg (Cube) 11.9 kg (Maxi) ; 8.3kg (Urban)
- Galbé, Cube et Maxi
o Caisson : tôle EZ ép.1.5mm ou ép.1.2mm – peinture par thermolaquage époxy
RAL9010
o Capot: ABS AE UL94V0 ép. 3mm
- Urban :
o Caisson et Support Mural: tôle EZ ép.0.6mm ou 1mm ou 2mm – peinture par
thermolaquage époxy RAL9003
o Structure : tôle Aluzinc 1.2mm ou 1mm
o Facade Tiroir, Trappe Alim, Enjoliveur et Cornet : ABS/PC UL94V0
o Corp interne : PPE 60g/l
- Filtre pollens ou particules fines
- 2 Piquages pour raccordement de gaines D160mm (sauf Urban)
3.2.3 Performances
- Préchauffage de l’air :
o VMI : X, 12°C, 15°C, 18°C (programmation manuelle)
o Option Hydro’R : Jusqu’à 28°C (programmation manuelle)
o Option Solar’R : Jusqu’à 45°C en fonction du besoin (programmation automatique)
- Débit maximal Compact : 170 m3/h
- Débit maximal Galbé/cube : 218 m3/h
- Débit maximal Maxi : 400 m3/h
- Dimensionnement du local à ventiler recommandé :
o de 59 m² à 140 m² (Galbé, Cube),
o de 50 m² à 120 m² (Urban)
o de 141 m² à 307 m² (Maxi)
(Taux de renouvellement moyen 0,5 vol/h, hauteur sous plafond constante de 2,5m)
9
3.2.4 ERP 2016
C’est une réglementation européenne qui, dans le cadre du marquage CE, s’applique aux produits qui
consomment de l’énergie.
Pour être estampillés ErP, les produits de ventilation résidentielle doivent respecter plusieurs critères
Pourquoi la ventilation simple flux telle que la VMI® ne peut pas prétendre à la lettre A ?
Galbé - Prestige 2
Cube - Prestige 2
Retrouvez l’ensemble des informations sur l’ERP et les VMI® Ventilairsec de la gamme Pulse’R
10
4 Utilisation de la télécommande
Opérations réalisables par l’utilisateur.
Assurez-vous que les piles sont bien installées dans la télécommande dans le sens indiqué dans le
réceptacle prévu au dos.
▪ ATTENTION : la VMI® doit être raccordée électriquement afin de procéder à la mise en marche
de la télécommande.
11
4.2 Présentation de la télécommande
Ecran TFT
couleur
Bouton Bouton de
MODE validation
Flèches de
navigation
Point de
fixation
Emplacement
des piles
12
4.2.3 Les affichages
88 j/200
13
[Link] Présentation des pictogrammes
Ecran Principal
14
Mode Boost activé (activation par l’utilisateur sur l’écran prévu à cet effet).
Cette fonction permet d’augmenter le débit pendant 30 minutes pour
renouveler l’air plus rapidement.
Mode Vacances activé (activation par l’utilisateur sur l’écran prévu à cet
effet). Ce mode permet d’assurer une ventilation et un préchauffage
minimum (fonction « hors-gel ») durant l’absence de l’utilisateur. Ce mode
doit être désactivité pour retourner en mode « NORMAL ».
15
Indication du nombre de jours d’utilisation du filtre.
88 j/200 La couleur du filtre change en fonction de l’avancement de la durée
d’utilisation
16
5 Les options
5.1 Hydro’R
Ecran Principal
17
Ecran de réglage consignes températures
Ecran d’information
18
5.1.3 Maintenance :
Si vous utiliser un système de chauffage fournissant de l’eau supérieure à 60°C et que la température
de fourniture d’eau n’est pas dépendante de la température extérieure, il sera nécessaire comme cela
est indiqué sur votre manuel de chaudière, d’adapter la température de l’eau chaude à mi-saisons et
de la réduire en dessous de 55°C. Cela permettra un fonctionnement optimal du système hydro’R et
réduira vos consommations énergétiques.
Entretien Hydro’R :
La garantie du système hydro’R est valide seulement si un contrat de maintenance a été établi au
préalable entre l’utilisateur et l’installateur.
FAQ :
• En cas d’absence du logo Hydro’R sur votre télécommande, contacter votre installateur.
• En cas de fuite au niveau de votre système hydro’R, couper les vannes d’arrivée d’eau du
système et contacter votre installateur.
19
5.2 Solar’R
Ecran Solar’R
20
Ecran d’information
5.2.3 Maintenance :
Un filtre est situé en amont de votre système afin de ne pas encrasser l’intérieur de votre capteur.
Celui-ci doit être changé avec la même fréquence que celui de votre VMI®.
La garantie du système Solar’R est valide seulement si un contrat de maintenance a été établie au
préalable entre l’utilisateur et l’installateur.
FAQ :
6 Entretien
6.1 Filtre
Opération réalisable par l’utilisateur. Il est cependant recommandé de faire appel à un professionnel.
Afin de garantir une qualité de l’air optimale et un bon fonctionnement de la VMI®, il est impératif de
changer régulièrement le filtre.
21
Comment changer le filtre ?
▪ Commander un filtre neuf en s’adressant de préférence à l’installateur ou par défaut au
fabricant VENTILAIRSEC.
▪ Accéder à la VMI®.
▪ Dévisser à la main les 2 vis à tête plastique à l’emplacement du filtre.
▪ Pour les modèles Prestige URBAN, tirer le tiroir filtre.
▪ Extraire le filtre usagé. (le filtre est un produit non recyclable)
▪ Insérer le filtre neuf. La languette sur le filtre doit pointer vers l’extérieur de la VMI®.
L’intervalle de temps entre l’extraction de l’ancien filtre et l’insertion du neuf doit être court.
ATTENTION : le changement du filtre ne nécessite en aucun cas le démontage d’autres pièces que le
tiroir. Une ouverture du caisson vous exposerait à un risque de choc électrique, de brûlure, de coupure.
6.2 Piles
Opération réalisable par l’utilisateur.
Si l’heure n’est pas réglée, elle se met alors à la dernière heure enregistrée.
Pour régler le jour et l’heure, utilisez les flèches et le bouton OK pour valider
chaque changement. Appuyer sur MODE pour la validation finale.
22
6.3 Entrées et sorties d’air
Opération réalisable par l’utilisateur.
Tous les 6 mois, à l’aide d’un chiffon doux et sec et d’un pinceau, dépoussiérer les bouches
d’insufflation et les grilles d’extraction d’air.
6.4 Nettoyage/contrôle
Opération non réalisable par l’utilisateur.
6.4.1 Nettoyage
Un nettoyage plus poussé de la machine doit être réalisé tous les ans (de préférence à l’automne), soit
dans le cadre d’un contrat de maintenance, soit sur demande de l’utilisateur auprès d’un
professionnel.
6.4.2 Contrôle
Afin de conserver l’efficacité de l’appareil, il est important de vérifier les points suivants :
23
7 Panne / Garantie / SAV / Conformité
Lorsque vous devez récupérer les données stockées par la télécommande, il suffit de respecter le
processus suivant :
Si la résolution de la panne ou de l’anomalie n’est pas indiquée comme « Opération réalisable par
l’utilisateur » dans la présente notice ou n’apparaît pas dans la présente notice, faire appel à un
professionnel.
- des frais annexes (main d’œuvre hors celle de notre atelier, déplacements, …),
- des dommages dus à une installation non conforme à la présente notice,
- des dommages dus à une utilisation impropre,
- des dommages dus à un mauvais entretien,
- des dommages dus à une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou à une
transformation de l’appareil,
- des dommages dus à l’arrêt de la VMI®.
24
7.4 Déclaration de conformité
Ventilairsec déclare que la VMI® PULSE’R Prestige est conforme :
- CEM : EN 55014-1 :2006 +A1 :2009 / EN 55014-2 :1997 +A1 :2001 +A2 :2008 / EN 301 489-
1 V1.9.2 :2011 / EN 301 489-3 V1.4.1 :2002.
- EMF : EN 62233 :2008 / EN 62479 :2010 / Directive 1999/519/CE : limitation de l’exposition du
public aux champs électromagnétiques.
- Radio : EN 3000220-2 v2.4.1 :2012-05.
- Sécurité électrique : EN 60335-1 :2012 / EN 60335-2-80 :2003 +A1 :2003 +A2 :2009.
Ventilairsec déclare que les essais CEM, EMF, Radio et de Sécurité électrique ont été réalisés par un
organisme certifié. La déclaration de conformité officielle est disponible sur simple demande.
Ventilairsec déclare que la VMI® PULSE’R Prestige 2 est conforme aux tests de continuité de terre et
de rigidité électrique
Ce produit a fait l’objet d’un test ayant pour but de valider les aspects essentiels de sécurité
conformément à l’annexe A de la norme NF EN60335-1 :2012. Ces essais de série sont effectués par
Ventilairsec sur chaque VMI® sortant de ses ateliers de production afin de révéler une éventuelle
variation de production susceptible d’affecter la sécurité des produits. Ces tests sont réalisés sur la
VMI® complète prête à être expédiée, tel que préconisé par la norme. La machine utilisée pour cette
opération est un banc diélectrique de marque SEFELEC et de type SXS50.
25
Fiche de vie de votre VMI® PULSE’R Prestige – VENTILAIRSEC
26
Important information:
This manual explains how to use VENTILAIRSEC's VMI® PULSE’R Prestige units as well the functions of
the SOLAR’R and HYDRO’R modules.
Certain operations must only be carried out by qualified staff and must not be carried out by the user
under any circumstances.
27
Table of contents:
SERVICE HISTORY SHEET FOR YOUR VMI® PULSE’R PRESTIGE 2 UNIT – VENTILAIRSEC ................................... 50
28
1 General information
1.1 About this manual
- Danger/Important information. This symbol indicates important
information that must be observed to prevent any risks of physical
injury and/or damage to equipment.
- Must only be done by qualified staff.
- Can be done by the user.
- Read this manual carefully to ensure optimal performance of the
appliance.
- VENTILAIRSEC declines all liability if the instructions given in this
manual are not followed.
- In this manual, the word "Premises" refers to the space to be
ventilated, whether it be a house, offices or public premises.
1.2 Safety instructions
1.2.1 Installation
- The appliance must be handled and installed with means adapted to
its weight.
- The appliance must be installed by qualified staff.
- Once the appliance has been installed, it must be put into operation
quickly to avoid condensation building up.
- La VMI® doit être installée de sorte à ce que le moteur ne soit pas
accéssible directement soit par raccordement un réseau de gaine
soit par un diffuseur protégeant l’accés.
1.2.2 Use
- This appliance is not intended for use by people (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or by people
with no experience or knowledge of the appliance, unless they are
monitored by or have received instructions from someone
responsible for their safety when using the appliance.
- Make sure that children do not play with the appliance.
- This appliance is designed exclusively for ventilating and circulating
air and no other fluid.
- Do not insert anything in the ventilation ducts and do not obstruct
the air inlets and air outlets.
- Do not place anything on the appliance.
- The VMI® unit must never be turned off.
29
- In case of abnormal functioning, contact the machine's installer.
1.2.3 Care and maintenance
- Disconnect the power supply before all interventions (except for
maintenance that can be done by the user and defined below) and
make sure that it cannot be accidentally reset.
- The user may only change the appliance's filter, the remote control's
batteries and clean the air inlets and outlets, providing they follow
the instructions given in this installation manual (see 5 Care)
- All other maintenance operations must be carried out by qualified
staff.
- The user must not attempt to repair any breakdowns.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or by similarly qualified people
to avoid any danger.
- You are advised to record all care and maintenance operations on the
service history sheet at the end of the manual.
1.2.4 Transformation
- The appliance must not be modified. All components must be
replaced by a professional and with genuine parts from the
manufacturer.
1.2.5 End-of-life
- Before removing the appliance, power it down.
- Do not burn the appliance. Certain components
may release toxic gases when they are burnt.
- Remove the batteries from the remote control
and take the components to a recycling
collection point.
- Take the product to a recycling collection point.
The product must not be disposed of with
household waste.
30
2 Presentation of Positive Input Ventilation (VMI®)
Air inlet
Suction and filtration
Air preheating
Air is blown into the home,
producing a slight
overpressure
Moist, stale air is pushed
outside
31
3 Description of the appliance
3.1 Overview
1 – Housing
2 – Cover
5 3 – Filter compartment
4 – Air inlet (from the roof or
façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
2 positive ventilation
1 *Non-contractual drawing
3 4
*Galbé model housing
1 – Housing
2 – Cover
3 2
3 – Filter compartment
4 – Air inlet (from the roof or
façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
4 5 positive ventilation
1 * Non-contractual drawing
*Cube housing
1 – Housing
2 2 – Cover
3 3 – Filter compartment(BLUE)
4 – Air inlet (from the roof or
5 façade) - suction
5 – Air outlet (to premises) -
4 positive ventilation
1 *Non-contractual drawing
*Maxi model housing
1 – Housing
1 4 2 – Air inlet (Wall-mount side) -
a suction
i 3 – Air outlet
s 4 – Power access hatch (access to
s the junction box)
o 5 – Filter drawer
n
3 *Non-contractual drawing
5 2
*Urban housing
a
i
s
s
o
n
32
3.2 Technical characteristics
3.2.1 Operation
- Single phase 230 VAC, 50 Hz
- Maximum output for Galbé, Cube and Compact model housings: 1140 W
- Maximum output for URBAN model housings: 1125 W
- Maximum output for MAXI model housing: 2220 W
- Electrical protection index for Galbé, Cube and MAXI housings: IPX2
- Electrical protection index for URBAN housings: IP20
- Ambient operating temperature: -5°C/60°C
- Remote Control - VMI® Communication Radio Frequency: 868 MHz
3.2.2 Structure
- Weight: 11 kg (Galbé and Compact models) 10 kg (Cube model) 11.9 kg (Maxi model) 8.2 kg
(Urban)
- Housing electrolytic zinc coated steel 1.5 mm or 1.2 mm thick - epoxy powder-coated paint
RAL9010
- Cover: ABS AE UL94V0 3 mm thick 3 mm
- Urban:
o Housing and wall mount: electrolytic zinc coated sheet, th. 0.6 mm or 1 mm or 2 mm
– epoxy powder-coated paint RAL 9003
o Structure: Aluzinc sheet, 1.2 mm or 1 mm
o Side with the Drawer, Power access hatch, Trim and Front panel: ABS/PC UL94V0
o Internal structure: PPE 60 g/l
- Grade fines particles (F7) or pollen (G4) filters
- 2 connection pieces for 160 mm diameter ducts (except Urban)
3.2.3 Performance
- Air preheating:
33
3.2.4 ERP 2016
About ERP ?
To receive the ErP stamp, residential ventilation products must satisfy several criteria:
Why can single-flow ventilation systems such as the Ventilairsec VMI® not achieve an A score?
• According to the SEC formula, a complement is required (such as the heat exchanger) in
order to reduce the consumption value of the motor, and therefore achieve an A label.
Cube - Prestige 2
34
4 Using the remote control
Operations that can be done by the user.
Before using the appliance, make sure you have read part 1 General Information.
4.1 Commissioning
Make sure the batteries are installed the right way round as shown in the battery compartment on
the back of the remote control.
▪ WARNING: the VMI® unit must be electrically connected to use the remote control.
- The remote control must not be installed more than 50 m away from the VMI® unit
- It must be fixed on a horizontal support
- Preferably close to a heating thermostat if the premises are equipped with one
- Do not install it close to a hot or cold source
- Some obstacles may reduce the maximum range of the radio communication (walls, metal
objects, floors, etc.)
press .
Tip: move closer to the VMI unit if you have problems connecting
35
4.2 Presentation of the remote control
TFT colour
screen
MODE Validation
button button
Navigation
arrows
Fixing point
Battery
compartment
36
4.2.3 Displays
88 d/200
37
[Link] Presentation of the pictograms
Main screen
Air quality indicator according to humidity. The more the cursor is to the
left, the drier the air is; the more it is to the right, the more humid the air
is. The middle position corresponds to the most comfortable conditions.
When the filter is orange, we recommend that you order a new filter
from your installer.
Warning: when this mode is active, the automatic functions are no longer
operational.
Indicator for the minimum set temperature for preheating the blown air.
N.B. The lower the set temperature is, the lower the power consumption
is. You are advised to cut the set temperature during the hot season.
Fan operating speed indicator. In automatic mode, the speed may vary
depending on various parameters to adjust the ventilation flow rate to
the requirements of the premises.
38
Turbo heat mode activated (automatically activated). The air flow rate is
increased when the outside temperature is higher than the set
temperature in winter. This means that you recover free heat.
Boost mode activated (activated by the user via the specific screen). With
this mode, the flow rate is increased for 30 minutes to renew the air
more quickly.
Holiday mode activated (activated by the user via the specific screen).
With this mode, the ventilation and preheat functions are set to a
minimum ("freeze protection" function) when the user is absent
The VMI® unit turns at minimum speed and deactivates air preheating if
the outside temperature exceeds the maximum temperature threshold or
if the VMI® unit malfunctions.
39
Summer mode activated on the set temperatures' screen
Indicator for the number of days the filter has been used.
88 d/200 The filter colour changes as the number of days the filter has been used
increases
Pictogram for resetting the number of days the filter has been used.
You should use this function when you change the filter (see chapter 5.1)
You cannot select a speed lower than the rated speed set by your installer.
40
Options activation screen
5 Options
5.1 Hydro’R
41
5.1.2 Presentation of the Hydro’R pictograms
Main screen
Hydro’R system not active but the electric preheating is used. The outside
temperature is very close to the Hydro’R set temperature; the heat is
provided by the resistors. You should not use the Hydro'R system in this
case.
Hydro’R set supply air temperature
The letter between brackets refers to the electric preheating mode
selected on the setting screen
- Cold (F)
- Economic (E)
- Comfort (C)
by pressing
The preheating temperature of the Hydro'R is different
from the room temperature of the house. For your comfort
and a better reactivity of the heating in your house, we
advise you a preheating temperature of the Hydro'R at 28 ° C
which will allow a better comfort without harming the energy
consumption of the house.
Electric mode.
Used to choose the resistors' operating mode. The electric
preheating is activated if it is not possible to reach the required set
supply air temperature with the Hydro’R system:
- Cold (F) = 4°C
- Economic (E) = 15°C
- Comfort (C) = 18°C
Tip: for the most economic preheating, use the
4°C mode*
42
Status screen
5.1.3 maintenance:
The correct functioning of the Hydro'R system depends on the functioning of your central heating
system and your water-supply network. During the annual maintenance of your heating system (boiler,
heat pump, etc.), you must inform your installer that you use a Hydro'R system. The installer must in
particular inspect the water filter installed upstream of your system. Your installer must therefore
place a "Hydro'R" logo on your heating system.
If your heating system supplies water hotter than 60°C and the water supply temperature does not
depend on the outside temperature, you will need to adjust the hot water temperature in mid-season
and lower it to less than 55°C, as shown in your boiler instruction manual. This will ensure optimal
functioning of the Hydro'R system and reduce your energy consumption.
Hydro'R care:
The Hydro'R system's warranty is only valid if a maintenance contract has been drawn up between the
user and the installer.
FAQ:
43
5.2 Solar’R
When the VMI® detects an increase in the outdoor temperature, the "summer" mode is
activated, thus stopping the preheating and use of the Solar'R. If you still feel the need to
preheat with free calories, you can disable summer mode as described on page 15.
44
Status screen
5.2.3 Maintenance:
A filter is located upstream of your system to keep the inside of your collector clean. It must be changed
as often as your VMI® unit's filter.
We recommend that you take out a maintenance contract with your installer.
The Solar'R system's warranty is only valid if a maintenance contract has been drawn up between the
user and the installer.
FAQ:
• The correct functioning of your Solar'R system depends on the amount of sun received by your
air sensor. If you are not sure whether it is correctly positioned, contact your installer.
• If you use an air-conditioning system in mid-season, you must deactivate the Solar'R system.
45
6 Care
6.1 Filter
Operation that can be done by the user. However, you are advised to get it done by a professional.
To ensure optimum air quality and correct functioning of the VMI® unit, the filter must be regularly
changed (Minimum once a year).
Refer to step 12 of the assembly instructions when changing the URBAN VMI® filter
WARNING: do not insert anything in the machine apart from the new filter.
▪ Insert the new filter. The tab on the filter must be pointing towards the outside of the VMI®
unit.
The new filter must be quickly inserted after the old one is removed.
WARNING: when changing the filter, only the drawer must be removed. You may get an electric shock,
get burnt or cut yourself if you open the housing.
46
6.2 Batteries
Operation that can be done by the user.
If the operation lasts more than 2 minutes, the time must be reset
on the remote control. When you start up again, the following screen
appears:
If the time has not been reset, it will display the last time saved.
To set the day and time, use the arrows and the OK button to validate
each change. Press MODE for final validation.
Every 6 months, remove the dust from the ventilation openings and the air extraction grilles with a
clean, dry cloth and a small brush.
6.4 Cleaning/checking
Operation that cannot be done by the user.
6.4.1 Cleaning
The machine must be thoroughly cleaned once a year (preferably in autumn), either as part of a
maintenance contract or by a professional contacted by the user.
6.4.2 Checks
To make sure the appliance remains effective, it is important to check the following points:
47
7 Breakdown / Guarantee / After Sales / Compliance
If you need to collect data saved by the remote control, proceed as follows:
- Safety instructions: before intervening, make sure you have read the safety instructions: (see
1 General information)
- Displays on the remote control: (see 4. Using the remote control)
If the solution to the breakdown or the fault is not shown as an "Operation that can be done by the
user" in this manual or does not appear in the manual, please contact a professional.
- additional charges (labour other than that done in our workshop, travel, etc.),
- damage due to installation that does not comply with this manual,
- damage due to improper use,
- damage due to improper care and maintenance,
- damage due to repairs made by unqualified staff or transformation of the appliance,
- damage due to the VMI® being stopped.
48
7.4 Declaration of conformity
Ventilairsec declares that the VMI® PULSE’R Prestige 2 unit complies with:
Ventilairsec confirms that the EMC, EMF, Radio and Electrical safety tests have been performed by a
certified body. The official declaration of conformity available on request.
Ventilairsec confirms that the VMI® PULSE’R Prestige 2 unit complies with the ground continuity and
dielectric strength tests.
A test has been performed on this product to validate the essential safety aspects in accordance with
Appendix A of the NF EN60335-1:2012 standard. These serial tests are carried out by Ventilairsec on
each VMI® unit that leaves their production plants in order to detect any production variations that
could affect the safety of the products. These tests are performed on the completed VMI® unit ready
to ship, as recommended by the standard. The machine used for this operation is an SEFELEC brand
SXS50 type dielectric bench.
49
Service history sheet for your VMI® PULSE’R Prestige unit – VENTILAIRSEC
50
Información importante:
Este manual presenta el uso de la VMI® PULSE’R Prestige de VENTILAIRSEC así como las funciones de
los módulos SOLAR’R e HYDRO’R.
51
Índice:
1 GENERALIDADES .................................................................................................................................... 53
6 MANTENIMIENTO .................................................................................................................................. 69
6.1 FILTRO ............................................................................................................................................. 69
6.2 PILAS ............................................................................................................................................... 69
6.3 ENTRADAS Y SALIDAS DE AIRE ................................................................................................................. 70
6.4 LIMPIEZA/CONTROL ............................................................................................................................. 70
7 AVERIAS / GARANTIA / SERVICIO POSTVENTA / CONFORMIDAD........................................................... 71
52
1 Generalidades
1.1 Acerca del manual
- Peligro/Información importante. Este símbolo indica una información
importante que debe tenerse en cuenta para evitar cualquier riesgo
corporal y/o material.
- Realizable exclusivamente por un técnico habilitado.
- Realizable por el usuario.
- Lea detenidamente el presente manual para garantizar un
funcionamiento óptimo del aparato.
- VENTILAIRSEC no responderá en caso de incumplimiento de las
instrucciones que figuran en el presente manual.
- En este manual, la palabra "Local" hace referencia al espacio que debe
ventilarse, ya se trate de una vivienda, de oficinas o de un establecimiento
público.
1.2 Consignas de seguridad
1.2.1 Instalación
- La manutención y la instalación del aparato deben adaptarse a su
correspondiente peso.
- La instalación debe ser realizada por un técnico habilitado.
- Una vez terminada la instalación, el aparato debe ponerse en
funcionamiento rápidamente para evitar cualquier fenómeno de
condensación.
- El VMI® debe instalarse de tal manera que no se pueda acceder al motor
directamente, ya sea conectando una red de conductos o mediante un
difusor que proteja el acceso.
1.2.2 Uso
- Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por adultos y niños
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han
contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una
vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
- El presente aparato se destina exclusivamente a ventilar y a facilitar la
circulación del aire y ningún otro fluido.
- No introduzca nada en los conductos de ventilación ni obstruya las
entradas y salidas de aire.
- No coloque nada sobre el aparato.
- La VMI® nunca debe estar apagada.
- En caso de anomalía, llame al instalador de la máquina.
53
1.2.3 Mantenimiento y limpieza
- Corte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación
(excluyendo el mantenimiento realizable por el usuario, definido más
abajo) y compruebe que no puede reactivarse de forma accidental.
- Las únicas operaciones que puede realizar el usuario son el cambio del
filtro del aparato, de las pilas del mando a distancia y el mantenimiento
de las entradas y salidas de aire. Para ello, el usuario deberá respetar las
consignas del presente manual de instalación (ver la parte 5.
Mantenimiento)
- Cualquier intervención distinta de las indicadas deberá ser realizada por
un técnico habilitado.
- El usuario no podrá reparar ninguna avería.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, por su servicio posventa o por personas con una cualificación
similar para evitar cualquier peligro.
- Cuando se realice cualquier operación de mantenimiento, se recomienda
anotarla en la ficha indicada al final del manual.
1.2.4 Transformación
- Queda prohibido cualquier cambio del aparato. Los cambios de
componentes deberán ser realizados por un técnico, utilizando piezas
originales del fabricante.
1.2.5 Final de vida útil
- Antes de desmontar el aparato, desconéctelo de la
red.
- No queme el aparato. La combustión de
determinados componentes puede provocar la
emisión de gases tóxicos.
- Retire las pilas del mando a distancia y lleve los
componentes a un punto de recogida de cara a su
reciclaje.
- Lleve el producto a un punto de recogida de cara a
su reciclaje. El producto no debe desecharse junto
a la basura doméstica.
54
2 Presentación de la Ventilación Mecánica por Insuflación (VMI®)
Entrada de aire
Aspiración y filtración
Precalentamiento del aire
Insuflación del aire en el
interior creando una
sobrepresión en la
vivienda
Evacuación del aire viciado
y húmedo hacia el exterior
55
3 Descripción del aparato
*Presentación no contractual
*Caja Galbé
1 – Caja
2 – Cubierta
3 – Cajón del filtro
4 – Entrada de aire (del tejado o de
la fachada) - aspiración
5 – Salida de aire (hacia el local) -
insuflación
* Presentación no contractual
* Caja Cube
1 – Caja
2 – Cubierta
3 – Placa de filtro (AZUL)
4 – Entrada de aire (del tejado o de
la fachada) - aspiración
5 – Salida de aire (hacia el local) -
insuflación
*Presentación no contractual
*Caja Maxi
1 – Caja
2 – Entrada de aire (lado soporte de
pared) - aspiración
3 – Salida de aire
4 – Tapa de alimentación (acceso a
la caja de conexiones)
5 – Cajón del filtro
*Presentación no contractual
*Caja Urban
56
3.2 Características técnicas
3.2.1 Funcionamiento
- Monofásico 230 VCA, 50 Hz
- Potencia máxima cajas Galbé, Cube y Compact: 1140 W
- Potencia máxima cajas URBAN: 1125 W
- Potencia máxima cajas MAXI: 2220 W
- Índice de protección eléctrica cajas Galbé, Cube y MAXI: IPX2
- Índice de protección eléctrica cajas URBAN: IP20
- Temperatura ambiente de funcionamiento: -5 °C/60 °C
- Radiofrecuencia de comunicación del mando a distancia - VMI®: 868MHz
3.2.2 Constitución
- Peso: 11 kg (Galbé y Compact) 10 kg (Cube) 11,9 kg (Maxi) ; 8,2 kg (Urban)
- Galbé, Cube y Maxi
o Caja: chapa EZ de 1,5 mm o de 1,2 mm de grosor – pintura epoxi al horno RAL9010
o Cubierta: ABS AE UL94V0 grosor: 3 mm
- Urban:
o Caja y soporte de pared: chapa EZ de 0,6 mm, 1 mm o 2mm de grosor – pintura epoxi
al horno RAL9003
o Estructura: chapa de Aluzinc de 1,2 mm o 1 mm
o Frente de cajón, tapa de alimentación, embellecedor y cara delantera: ABS/PC UL94V0
o Cuerpo interno: PPE 60 g/l
- un filtro de polen (clase G4) o de partículas finas (F7)
- 2 Conectores para la conexión de conductos (160 mm de diámetro) (salvo Urban)
3.2.3 Rendimiento
- Precalentamiento del aire:
o VMI: X, 12 °C, 15 °C, 18 °C (programación manual)
o Opción Hydro’R: Hasta 28 °C (programación manual)
o Opción Solar’R: Hasta 45 °C según la necesidad (programación automática)
(Índice de renovación medio de 0,5 vol/h, altura bajo techo constante de 2,5 m)
57
3.2.4 ERP 2016
¿QUÉ ES?
Se trata de una normativa europea que, como parte del marcado CE, se aplica a los productos que
consumen energía.
Para obtener el sello ErP, los productos de ventilación residencial deben cumplir varios criterios
¿Por qué las ventilaciones de flujo simple tales como la VMI® Ventilairsec no pueden aspirar a la letra
A?
Cube - Prestige 2
58
4 Uso del mando a distancia
Operaciones realizables por el usuario.
Asegúrese de que las pilas estén bien instaladas en el mando a distancia en el sentido indicado en el
compartimento de la parte trasera.
59
4.2 Presentación del mando a distancia
Pantalla
TFT de
color
Botón Botón de
MODE validación
Flechas de
navegación
Punto de
fijación
Emplazamiento
de las pilas
60
4.2.3 Pantallas
88 d/200
61
[Link] Presentación de los pictogramas
Pantalla principal
Atención: cuando este modo está activo, las funciones automáticas dejan
de estar operativas.
62
Modo Turbo-calentamiento activado (se activa automáticamente). El
caudal de aire aumenta cuando la temperatura exterior supera la
temperatura de consigna en invierno. Esto permite recuperar calorías
gratuitas.
63
Indicación de la temperatura en el interior de la VMI®.
La temperatura medida en el interior de la VMI® que aparece en la pantalla
puede ser ligeramente diferente de la temperatura de consigna de
insuflación.
Indicación del número de días de uso del filtro.
88 d/200 El color del filtro cambia conforme vaya aumentando el tiempo de uso.
Debe realizar esta acción únicamente cuando haya procedido al cambio del
filtro (ver el apartado 6.1).
64
5 Las opciones
5.1 Hydro’R
Pantalla principal
65
Pantalla de ajuste de consignas de temperatura
pulsando
Modo eléctrico. Permite elegir el modo de uso de las resistencias.
El precalentamiento eléctrico se activa si el sistema Hydro’R no
permite alcanzar la consigna de insuflación necesaria:
• Frío (F) = 4 °C
• Eco (E) = 15 °C
• Confort (C) = 18 °C
Truco: para disfrutar del precalentamiento más
económico posible, utilice el modo en 4 °C*.
Pantalla de información
5.1.3 Mantenimiento:
El funcionamiento correcto del sistema Hydro’R depende del funcionamiento de su sistema de
calefacción central y de su red hidráulica. Durante la revisión anual de su sistema de calefacción
(caldera, bomba de calor, etc.), debe indicar al instalador la presencia del sistema Hydro’R. Éste deberá
realizar el mantenimiento del filtro de agua instalado antes del sistema. Para ello, el instalador debe
colocar un logotipo "Hydro’R" en el sistema de calefacción.
Preguntas frecuentes :
• En caso de ausencia del logotipo Hydro’R en el mando a distancia, contacte con su instalador.
• En caso de fuga a nivel del sistema Hydro’R, corte las válvulas de entrada de agua del sistema
y contacte con su instalador.
66
5.2 Solar’R
Pantalla de información
67
Indicación de la temperatura de insuflación del sistema Solar’R.
Permite obtener información instantánea del suministro de
temperatura de su sistema solar. Esta temperatura puede alcanzar
un máximo de 45 °C en función de la configuración de la
temperatura de consigna.
5.2.3 Mantenimiento:
Hay un filtro situado antes del sistema para no ensuciar el interior del sensor. Éste debe cambiarse con
la misma frecuencia que el de la VMI®.
Preguntas frecuentes :
• El funcionamiento correcto de su sistema Solar’R depende de la luz solar que reciba el sensor
de aire. En caso de duda sobre la colocación, contacte con su instalador.
• En caso de uso de un sistema de climatización a mitad de temporada, se debe desactivar el
sistema Solar’R.
68
6 Mantenimiento
6.1 Filtro
Operación realizable por el usuario. Sin embargo, se recomienda recurrir a un profesional.
Con vistas a garantizar una calidad de aire adecuada y un funcionamiento correcto de la VMI®, es
indispensable cambiar frecuentemente el filtro (por lo menos una vez al año).
Para el cambio de filtro de la VMI URBAN, consulte la etapa 12 de las instrucciones de montaje.
El intervalo de tiempo entre la extracción del filtro utilizado y la introducción del nuevo debe ser corto.
ATENCIÓN : el cambio de filtro no necesita en ningún caso el desmontaje de otras piezas distintas del
cajón. Si abre la caja, se expondría al riesgo de electrocuciones, quemaduras y cortes.
6.2 Pilas
Operación realizable por el usuario.
69
▪ Las pilas no deben tirarse con la basura doméstica. Para
eliminarlas según la normativa local, llévelas a un servicio de
recogida público o reenvíelas al distribuidor o al fabricante.
Para configurar el día y la hora, use las flechas y el botón Aceptar para validar
cada cambio. Presione MODE para la validación final.
Cada 6 meses, con ayuda de un paño suave y seco y de un pincel, retire el polvo de las boquillas de
insuflación y de las rejillas de extracción de aire.
6.4 Limpieza/control
Operación no realizable por el usuario.
6.4.1 Limpieza
Debe realizarse una limpieza más avanzada de la máquina cada año (preferentemente en otoño), ya
sea en el marco de un contrato de mantenimiento o a petición del usuario por parte de un profesional.
6.4.2 Control
Con vistas a conservar la eficacia del aparato, es importante comprobar los puntos siguientes :
70
7 Averías / Garantía / Servicio postventa / Conformidad
Cuando tenga que recuperar los datos almacenados en el mando a distancia, simplemente deberá
seguir el siguiente proceso:
- los gastos anexos (mano de obra que no sea la de nuestro taller, desplazamientos, etc.),
- los daños derivados de una instalación que no cumpla con las instrucciones del presente
manual,
- los daños derivados de un uso inadecuado,
- los daños derivados de un mantenimiento incorrecto,
- los daños derivados de un intento de reparación por una persona no cualificada o resultantes
de una transformación del aparato,
- los daños derivados de una parada de la VMI®.
71
7.4 Declaración de conformidad
Ventilairsec declara que la VMI® PULSE’R Prestige 2 cumple con:
Ventilairsec declara que los ensayos CEM, EMF, Radio y de Seguridad eléctrica han sido realizados por
un organismo certificado. La declaración de conformidad oficial se encuentra disponible bajo simple
petición.
Ventilairsec declara que la VMI® PULSE’R Prestige 2 está conforme a las pruebas de continuidad de
tierra y rigidez dieléctrica.
Este producto ha sido sometido a una prueba con el fin de validar los aspectos fundamentales de
seguridad conforme al anexo A de la norma NF EN60335-1:2012. Estas pruebas de serie son realizadas
por Ventilairsec en cada VMI® que sale de fábrica para revelar cualquier posible variación de
producción que pudiera afectar a la seguridad de los productos. Estas pruebas se realizan en la VMI®
completa lista para ser enviada, tal y como recomienda la norma. La máquina utilizada para esta
operación es un banco dieléctrico de la marca SEFELEC y de tipo SXS50.
72
Ficha de su VMI® PULSE’R Prestige – VENTILAIRSEC
73
Informação importante:
Este manual descreve a utilização da gama VMI® PULSE’R Prestige da VENTILAIRSEC, bem como as
funções dos módulos SOLAR’R e HYDRO’R
74
Índice:
1 GENERALIDADES .................................................................................................................................... 76
1.1 SOBRE O MANUAL ............................................................................................................................... 76
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................................................................. 76
6 MANUTENÇÃO....................................................................................................................................... 92
6.1 FILTRO ............................................................................................................................................. 92
6.2 PILHAS ............................................................................................................................................. 92
6.3 ENTRADAS E SAIDAS DE AR ..................................................................................................................... 93
6.4 LIMPEZA/CONTROLO ........................................................................................................................... 93
7 AVARIA/GARANTIA/SERVIÇO PÓS-VENDA/CONFORMIDADE ................................................................ 94
7.1 PORTA USB ...................................................................................................................................... 94
7.2 AVARIA – DIAGNOSTICO ....................................................................................................................... 94
7.3 GARANTIA - SERVIÇO POS-VENDA............................................................................................................ 94
7.4 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................................................................................................... 95
75
1 Generalidades
1.1 Sobre o manual
- Perigo/Informação importante. Este símbolo indica uma informação
importante a ter em conta para evitar ferimentos e/ou danos materiais.
- Exclusivamente realizável por um profissional qualificado.
- Realizável pelo utilizador.
- Ler atentamente o presente manual para garantir o funcionamento do
aparelho em perfeitas condições.
- A VENTILAIRSEC declina qualquer responsabilidade por consequências
derivadas do desrespeito das instruções constantes do presente
manual.
- Neste manual, a palavra "Local" designa o espaço a ventilar, podendo
tratar-se de uma habitação, de um escritório ou de um edifício aberto
ao público.
1.2 Instruções de segurança
1.2.1 Instalação
- A manutenção e instalação do aparelho devem ser adaptadas ao peso
do mesmo.
- A instalação deve ser realizada por um profissional qualificado.
- No final da instalação, o aparelho deve ser rapidamente colocado em
funcionamento para evitar condensação.
- O VMI® deve ser instalado de forma que o motor não possa ser
acessado diretamente, seja pela conexão de um duto ou por um
difusor que proteja o acesso.
1.2.2 Utilização
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem
por pessoas desprovidas de experiência ou conhecimento, exceto se
usufruírem, através da pessoa responsável pela sua segurança, de
vigilância ou de instruções prévias relativas à utilização do aparelho.
- Convém vigiar as crianças para garantir que não brincam com o
aparelho.
- Este aparelho destina-se exclusivamente a promover a ventilação e
circulação de ar, e nunca de qualquer outro material.
- Não inserir seja o que for nas condutas de ventilação nem obstruir as
entradas e saídas de ar.
- Não colocar seja o que for sobre o aparelho.
76
- A VMI® nunca deve ser desligada.
- Caso se verifique alguma anomalia, contactar o instalador do aparelho.
1.2.3 Manutenção
- Desligar a alimentação elétrica do aparelho antes de realizar qualquer
operação (para além das operações de manutenção realizáveis pelo
utilizador referidas no presente manual) e assegurar que o mesmo não
pode ser reativado acidentalmente.
- O utilizador apenas pode proceder à substituição do filtro do aparelho,
das pilhas do comando à distância e à manutenção das entradas e
saídas de ar, em conformidade com as instruções constantes do
presente manual (consultar 5 Manutenção).
- Qualquer outro tipo de manutenção deve ser realizada por um
profissional qualificado.
- O utilizador não pode proceder à reparação de qualquer avaria no
aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa com
qualificações semelhantes, de modo a evitar riscos.
- Aquando de uma operação de manutenção, é recomendável indicar a
mesma na ficha relativa à vida útil que se encontra no fim do manual.
1.2.4 Transformação
- É proibido efetuar qualquer modificação ao aparelho. A substituição de
componentes deve ser efetuada por um profissional com peças de
origem do fabricante.
1.2.5 Fim da vida útil
- Antes de desmontar o aparelho, colocar o mesmo
fora de tensão.
- Não queimar o aparelho. A combustão de
determinados componentes pode libertar gases
tóxicos.
- Retirar as pilhas do comando à distância e entregá-
las num ponto de recolha para reciclagem.
- Entregar o produto num ponto de recolha para
reciclagem. O produto não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico.
77
2 Apresentação da Ventilação Mecânica por Insuflação (VMI®)
Entrada de ar
Aspiração e filtração
Pré-aquecimento do ar
Insuflação de ar no
interior, criando uma
sobrepressão no ambiente
Evacuação de ar viciado e
húmido para o exterior
78
3 Descrição do aparelho
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de gaveta
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de gaveta
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
1 – Caixa
2 – Entrada de ar (lado do suporte
de parede) - aspiração
3 – Saída de ar
4 – Portinhola de alimentação
(acesso à caixa de ligação)
5 – Filtro de gaveta
1 – Caixa
2 – Tampa
3 – Filtro de placa (AZUL)
4 – Entrada de ar (do telhado ou da
fachada) - aspiração
5 – Saída de ar (para o local) -
insuflação
79
3.2 Características técnicas
3.2.1 Funcionamento
- Monofásico 230 V CA, 50 Hz
- Potência máxima, caixas Galbé, Cube e Compact: 1140 W
- Potência máxima, caixas URBAN: 1125 W
- Potência máxima, caixas MAXI: 2220 W
- Índice de proteção elétrica, caixas Galbé, Cube e MAXI: IPX2
- Índice de proteção elétrica, caixas URBAN: IP20
- Temperatura ambiente de funcionamento: -5 °C/60 °C
- Comunicação por radiofrequência do comando à distância – VMI®: 868 MHz
3.2.2 Constituição
- Peso: 11 kg (Galbé e Compact) 10 kg (Cube) 11,9 kg (Maxi) 8,2 kg (Urban)
- Galbé, Cube e Maxi
3.2.3 Desempenhos
- Pré-aquecimento do ar:
o VMI: X, 12 °C, 15 °C, 18 °C (programação manual)
o Opção Hydro’R: até 28 °C (programação manual)
o Opção Solar’R: até 45 °C em função das necessidades (programação automática)
- Caudal máximo da versão Compact: 170 m3/h
- Caudal máximo da versão Galbé/Cube: 218 m3/h
- Caudal máximo da versão Maxi: 400 m3/h
- Dimensões recomendadas do local a ventilar:
o de 59 m² a 140 m² (Galbé, Cube)
o de 50 m² a 120 m² (Urban)
o de 141 m² a 307 m² (Maxi)
80
3.2.4 ERP 2016
O que é?
É uma regulamentação europeia que, no âmbito da marca CE, é aplicável aos produtos que
consomem energia.
Para receberem a marca ErP, os produtos de ventilação residencial devem respeitar vários critérios
Porque é que a ventilação de fluxo simples como a VMI® não pode pertencer à letra A?
Galbé - Prestige 2
Cube - Prestige 2
81
4 Utilização do comando à distância
Operações realizáveis pelo utilizador.
▪ ATENÇÃO: a VMI® deve ser ligada à alimentação elétrica para colocar o comando à distância
em funcionamento.
emparelhamento, premir .
82
4.2 Apresentação do comando à distância
Ecrã TFT a
cores
Setas de navegação
Ponto de
fixação
Posicionamento
das pilhas
83
4.2.3 Visualizações
88 d/200
Novo filtro ?
Máx: 25°C
84
[Link] Apresentação dos pictogramas
Ecrã principal
Deteção de falha.
Contactar o instalador.
85
A VMI deteta que, em função das temperaturas exteriores, o ar que entra
proveniente do exterior não necessita de pré-aquecimento (modo "sem
gelo" ativado).
Modo de turboaquecimento ativo (ativa-se automaticamente). O caudal
de ar é aumentado quando a temperatura exterior é superior à
temperatura recomendável no inverno. Isso permite recuperar calorias
gratuitas.
86
Indicação da temperatura no interior da VMI®.
A temperatura medida no interior da VMI® e apresentada no ecrã
pode ser ligeiramente diferente da temperatura recomendável de
sopragem.
Indicação do número de dias de utilização do filtro.
88 d/200 A cor do filtro altera-se em função do tempo de utilização.
87
5 Opcoes
5.1 Hydro’R
Ecrã principal
88
Ecrã de regulação da temperatura
premindo
Modo elétrico. Permite escolher o modo de utilização das
resistências.
O pré-aquecimento elétrico ativa-se se o sistema Hydro’R não
permitir alcançar a sopragem recomendável solicitada:
- Frio (F) = 4 °C
- Economia (E) = 15 °C
- Conforto (C) = 18 °C
Sugestão: para beneficiar do pré-aquecimento
mais económico possível, utilizar o modo a 4 °C*
Ecrã de informação
Manutenção :
89
Manutenção do sistema Hydro’R:
A garantia do sistema Hydro’R é válida apenas se tiver sido estabelecido um contrato de manutenção
prévio entre o utilizador e o instalador.
Perguntas frequentes:
5.2 Solar’R
90
Ecrã Solar’R
Ecrã de informação
Manutenção:
Está posicionado um filtro a montante do sistema para não obstruir o interior do sensor. Este filtro
deve ser substituído com a mesma frequência que o da VMI®.
A garantia do sistema Solar’R é válida apenas se tiver sido celebrado um contrato de manutenção
prévio entre o utilizador e o instalador.
Perguntas frequentes:
91
6 Manutenção
6.1 Filtro
Operação realizável pelo utilizador. No entanto, é recomendável solicitar a ajuda de um profissional.
Para garantir uma ótima qualidade do ar e o correto funcionamento da VMI®, é importante substituir
o filtro regularmente (menos uma vez por ano).
Para a substituição do filtro da VMI URBAN, consultar a etapa 12 das instruções de montagem
ATENÇÃO: não inserir seja o que for no aparelho para além do filtro novo.
Reduzir ao mínimo o intervalo de tempo entre a extração do filtro antigo e a introdução do filtro novo.
ATENÇÃO: a substituição do filtro apenas exige a desmontagem da gaveta e de nenhuma outra peça.
A abertura da caixa expõe o utilizador ao risco de choque elétrico, queimadura ou corte.
6.2 Pilhas
Operação realizável pelo utilizador.
92
▪ As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico. Para eliminar as pilhas em conformidade com as
normas, entregá-las no sistema de recolha público ou enviá-las ao
revendedor ou fabricante.
Para definir o dia e a hora, use as setas e o botão OK para validar cada
alteração. Pressione MODE para validação final.
A cada 6 meses, com a ajuda de um pano macio e seco e de um pincel, eliminar o pó das bocas de
insuflação e das grelhas de extração de ar.
6.4 Limpeza/controlo
Operação não realizável pelo utilizador.
6.4.1 Limpeza
Todos os anos (de preferência no outono), deve realizar-se uma limpeza mais profunda do aparelho,
quer seja no âmbito de um contrato de manutenção ou com recurso a um profissional.
6.4.2 Controlo
Para manter a eficácia do aparelho, é importante verificar os pontos que se seguem.
93
7 Avaria/Garantia/Serviço pós-venda/Conformidade
Quando for necessário recuperar os dados armazenados pelo comando à distância, basta respeitar o
processo seguinte:
Se a resolução da avaria ou da anomalia não for considerada "Operação realizável pelo utilizador" no
presente manual ou não constar do presente manual, recorrer a um profissional.
- encargos conexos (mão-de-obra para além da fornecida pela nossa oficina, deslocações, etc.);
- danos devidos à instalação não conforme com o presente manual;
- danos devidos à utilização incorreta;
- danos devidos à manutenção incorreta;
- danos devidos a uma tentativa de reparação por profissionais não qualificados ou à
transformação do aparelho;
- danos devidos à paragem da VMI®.
94
7.4 Declaração de conformidade
A Ventilairsec declara que a VMI® PULSE’R Prestige 2 está em conformidade:
Com as exigências básicas aplicáveis da Diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações (R&TTE):
A Ventilairsec declara que os ensaios CEM, EMF, de Rádio e de Segurança elétrica foram realizados por
um organismo certificado. Declaração oficial de conformidade a pedido.
A Ventilairsec declara que a VMI® PULSE’R Prestige 2 está em conformidade com os testes de
continuidade de terra e de rigidez dielétrica.
Este produto foi sujeito a um teste com o objetivo de validar os aspetos essenciais de segurança em
conformidade com o anexo A da norma NF EN60335-1 :2012. Estes ensaios de série são efetuados
pela Ventilairsec em cada VMI® que sai das suas instalações de produção para revelar uma eventual
variação da produção suscetível de afetar a segurança dos produtos. Os testes são realizados na VMI®
completa pronta a ser expedida, conforme indicado pela norma. A máquina utilizada para esta
operação é um banco dielétrico da marca SEFELEC e do tipo SXS50.
95
Ficha relativa à vida útil da VMI® PULSE’R Prestige 2 – VENTILAIRSEC
96
Notes/Notas
97
Notes/Notas
98
Coordonnées de l’installateur / Installer / Datos del instalador / Dados do instalador
VENTILAIRSEC
99