0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues58 pages

Notcomp

Transféré par

citizen Watches
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
31 vues58 pages

Notcomp

Transféré par

citizen Watches
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MARQUE: JVC

REFERENCE : LT-32C50BU

CODIC:. 1948962
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / All Cover

LCT1700-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, June 18, 2004 9:46 AM

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS

LT-32C50BU
LT-26C50BU
LT-32C50SU
LT-26C50SU
WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS

16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG

TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS

BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING

TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES

TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI

TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE INSTRUÇÕES


CRISTAL LÍQUIDO

Cover01
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 1 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.


Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display -
Affichage à cristaux liquides)

AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU


D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

AVERTISSEMENT
• Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur; vous

FRANÇAIS
pourriez vous blesser. Tenez le téléviseur au milieu de
son bord inférieur et veillez à ce qu’il ne s’incline pas
vers le haut ou le bas.

AVERTISSEMENT
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des
blessures. Saisissez le bas du support de votre main et
inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur,
placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela
peut provoquer la chute du téléviseur et causer des
blessures.

ATTENTION
• L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil
est transporté comme le montre l’illustration ci)-
dessous.
Le téléviseur doit toujours être transporté par deux
personnes.

1
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 2 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Pixels défectueux
Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus
de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre
infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.

Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est 200 mm 200 mm
150 mm 150 mm
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours 50 mm
les distances recommandées entre l’appareil et le mur
ainsi que les distances conseillées en cas d’installation
dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour
assurer un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.

Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement


du téléviseur ou de la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.

La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le


téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.

En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de


réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.

2
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 3 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

„ Nettoyage de l’écran
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des
problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres
peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.

FRANÇAIS
ATTENTION:
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyez ensuite sur la touche jaune.
Une image partagée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) apparaîtra à l’écran.

Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:


Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche
du pavé numérique.

3
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 4 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

TABLE DES MATIERES


Installation du téléviseur .........................5 Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 29
Installation.................................................. 5 MODE IMAGE.......................................... 29
Utilisation du support ................................. 5 LUMIERE-1 .............................................. 29
Dépose des couvercles des bornes........... 6 CONTRASTE ........................................... 29
Raccordement de l’antenne et du LUMIERE-2 .............................................. 29
magnétoscope (VCR)............................. 7 NETTETE................................................. 29
Raccordement du cordon d’alimentation à COULEUR................................................ 29
la prise secteur ....................................... 8 TEINTE NTSC.......................................... 29
Mise en place des piles dans la TEINTE .................................................... 29
télécommande........................................ 8 FONCTIONS ............................................ 30
Réglages initiaux........................................ 8 Menu REGLAGE DU SON...................... 33
Fonctions T-V LINK.................................. 11 STEREO / I • II ......................................... 33
Touches et fonctions du téléviseur......13 GRAVES .................................................. 33
Mise en fonction de l’appareil à partir du AIGUS ...................................................... 33
mode de veille ...................................... 13 BALANCE ................................................ 33
Sélection d’une chaîne TV ....................... 13 SON 3D.................................................... 33
Visualisation d’images provenant A.H.B. (Accentuation des basses) ........... 33
d’appareils externes ............................. 13 BBE .......................................................... 33
Réglage du volume .................................. 14 Menu AUTRES REGLAGES .................. 34
Utilisation du menu .................................. 14 SLEEP TIMER ......................................... 34
Touches de la télécommande et leurs VERROUILLAGE ..................................... 34
fonctions..............................................15 PERSONNALISATION............................. 35
Mise sous/hors tension du téléviseur à FOND BLEU............................................. 35
partir du mode de veille ........................ 15 REGLAGE FAVORI ................................. 36
Sélection d’une chaîne TV et visualisation Menu INSTALLATION ............................ 37
d’images provenant d’appareils AUTO ....................................................... 37
externes................................................ 16 EDITER/MANUEL .................................... 37
Réglage du volume .................................. 17 LANGAGE................................................ 41
Fonction d’informations............................ 17 DECODEUR (EXT-2) ............................... 41
Fonction ZOOM ....................................... 18 SELEC. AUTO COMP. IN ........................ 42
Fonction SON 3D..................................... 19 EXT REGLAGES ..................................... 42
Retour instantané à une chaîne TV ......... 19
Affichage d’un écran d’ordinateur ....... 45
Utilisation de la fonction “Arrêt image” ..... 20
Utilisation de la fonction Raccordement à l’ordinateur .................... 45
“Images multiples” ................................ 20 Visualisation des images d’un
Fonction chaînes favorites ....................... 22 ordinateur ............................................. 45
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un Tableau des signaux de chaque type
lecteur DVD de marque JVC ................ 23 d’ordinateur........................................... 45
Fonction télétexte ..................................24 Autres préparatifs.................................. 46
Fonctionnement de base ......................... 24 Raccordement d’appareils externes......... 46
Utilisation du mode Liste.......................... 24 Numéros CH/CC..................................... 50
Conserver l’affichage ............................... 25 Guide de dépannage ............................. 52
Page secondaire ...................................... 25 Spécifications techniques .................... 55
Révéler..................................................... 25
Taille ........................................................ 25
Index ........................................................ 26
Annulation ................................................ 26
Utilisation du menu du téléviseur.........27
Fonctionnement de base ......................... 27

4
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 6 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

„ Dispositif de maintien de câbles


Un dispositif de maintien de câbles permettant
de garder rassemblés les câbles de connexion
est fixé à l’arrière du support. Appuyez
légèrement à gauche et à droite du dispositif de
maintien de câbles tout en tirant dessus pour le
retirer du support. Une fois les câbles placés
dans le dispositif de maintien de câbles, fixez-
le de nouveau à l’arrière du support. Dispositif de
maintien de
câbles

Dépose des couvercles des bornes


Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion.
Retirez ces deux couvercles avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Retirez les couvercles en dégageant les
crochets.
Pour replacer les couvercles, placez-en le côté
contre le téléviseur et engagez les crochets.

• Laissez ces couvercles ouverts s’ils ne s’adaptent pas correctement. Ne forcez pas pour les
replacer. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et les couvercles.

6
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 7 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)


• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.

Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout

FRANÇAIS
raccordement.
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points sans couvercle de bornes
Antenne
A → B → C du diagramme
ci-contre.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous
devez avoir un magnétoscope compatible Câble
coaxial à
T-V LINK raccordé par un câble SCART C 75 ohms
à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de
détails concernant ces fonctions T-V LINK
voir “Fonctions T-V LINK” à la page 11.
• Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour
Câble
plus de détails, reportez-vous au manuel coaxial à
d’utilisation du magnétoscope. Câble 75 ohms
SCART à
• Pour le raccordement d’appareils 21broches
Magnétoscope Vers l’entrée
supplémentaires, voir “Raccordement d’antenne
d’appareils externes” à la page 46.
• Pour le raccordement d’appareils audio
supplémentaires, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la Vers la sortie
d’antenne
page 49. Borne
AV IN/OUT
• Si vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 41.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.

7
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 8 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

Raccordement du cordon Réglages initiaux


d’alimentation à la prise secteur A sa première mise sous tension, le téléviseur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du entre en mode de réglage initial et le logo JVC
téléviseur dans une prise secteur. s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Attention
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, Touche #
50/60 Hz).
Sélecteur
VCR/TV/DVD

• Retirez la fiche CA de la prise pour


couper totalement l’alimentation du
téléviseur.
Touche jaune
Touche bleue

Mise en place des piles dans


la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6. Touches
7
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées. 1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/
DVD de la télécommande sur la
position TV
• Le téléviseur ne s’allume pas si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton # de la
télécommande
• Respectez les avertissements figurant sur
Le téléviseur quitte le mode de veille et le
les piles.
logo JVC s’affiche.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation de • Contrôlez que la fiche du cordon
la télécommande. d’alimentation du téléviseur est
• Les piles livrées servent uniquement à raccordée à la prise secteur.
l’installation et au test de votre téléviseur. Capteur de la
télécommande
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.

Témoin
d’alimentation

8
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 9 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

• Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est 5 Appuyez sur les touches 5 et


que votre téléviseur a déjà été mis sous 6 pour sélectionner le pays où
tension une première fois: vous vous trouvez
utilisez les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages
6 Appuyez sur la touche bleue pour
initiaux. Pour plus de détails, voir
démarrer la fonction AUTO
“Menu INSTALLATION” à la
page 37. Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement

FRANÇAIS
enregistrées sous les numéros de
3 Appuyez sur la touche a
programmes (PR).
Le menu LANGUAGE apparaît.
>> AUTO
> LANGUAGE
CH 28

14%

OK

D0004-FR

OK
• Exécutez l’opération “Fonction ACI”
D0002(E)-EN (voir page 10) lorsque “ACI DEPART/
ACI SAUT” s’affiche.
4 Appuyez sur les touches 6 pour • Pour annuler la fonction AUTO:
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez Appuyez sur la touche b.
ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à
l’écran en anglais.
Lorsque les chaînes TV ont été
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
enregistrées sous les numéros de
menu de la fonction AUTO.
programmes (PR), le menu EDITER
Il existe deux menus PAYS. Si vous
s’affiche
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante: > EDITER

PR NOMS CH/CC
> PAYS AV
01 TF1 CH 121
02 CH 122
03 CH 123
04 CH 124
05 CH 125
06 CH 126
07 CC 110
08 CC 111
09 CC 112
MARCHE

OK
NOMS MANUEL

SUITE OK DEPLACER
INSERER EFFACER
D0038-FR

• SI vous le souhaitez, vous pouvez à


> PAYS
présent modifier les numéros de
programmes (PR) à l’aide de la
fonction EDITER/MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
MARCHE
MANUEL” à la page 37.
OK • Si vous ne souhaitez pas modifier les
D0003-FR
SUITE
numéros de programmes PR, passez à
l’étape suivante.

9
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 10 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

7 Appuyez sur la touche a pour „ Fonction ACI


afficher le menu T-V LINK Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
T-V LINK
automatique des canaux).
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
TV diffusées par la station de télévision par
OK
câble, conformément aux données fournies
SORTIE par cette dernière.
D0005-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche
Si le magnétoscope raccordé n’est dans le menu AUTO:
pas compatible T-V LINK: Vous pouvez utiliser la fonction ACI
Appuyez sur la touche b pour quitter le (Installation automatique des chaînes) pour
menu T-V LINK. décoder les données ACI et effectuer
Le menu T-V LINK disparaît. rapidement l’enregistrement de toutes les
Si le magnétoscope raccordé à la chaînes TV.
borne EXT-2 est compatible
T-V LINK: Appuyez sur les touches 6 pour
Suivez la procédure “Téléchargement de sélectionner ACI DEPART. Appuyez
données vers un magnétoscope” à la ensuite sur la touche a pour
page 11 pour transmettre les données de démarrer la fonction ACI
numéros de programme (PR). Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
Les réglages initiaux sont à présent diffusion.
terminés et vous pouvez regarder la Suivez les indications du menu et appuyez
télévision sur les touches 5 et 6 pour utiliser le
• Si le téléviseur parvient à détecter le nom menu. Lorsque le réglage est terminé,
de la chaîne TV à partir du signal appuyez sur la touche a.
d’émission de la chaîne, ce nom est • Pour toute question sur les rubriques du
attribué au numéro de programme (PR) menu de sélection de diffusion ou sur la
sous lequel la chaîne TV est enregistrée. façon d’utiliser le menu, contactez votre
Les chaînes TV attribuées aux numéros de station de télévision par câble.
programmes (PR) dépendront cependant
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
de la région dans laquelle vous vous
fonction ACI, appuyez sur les touches
trouvez.
6 pour sélectionner ACI SAUT, puis
• Si une chaîne TV que vous voulez appuyez sur a.
regarder n’est pas reprise sous un numéro
• Si la réception par câble est mauvaise,
de programme (PR), vous pouvez la
c’est que la fonction ACI n’opère pas
régler à l’aide de la fonction MANUEL.
correctement.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 37. • Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, il est impossible
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro
d’enregistrer correctement la chaîne TV.
de programme PR 0 (AV) pour le
Dans ce cas, désactivez la fonction ACI
magnétoscope. Vous devez programmer
(ACI SAUT) et utilisez la fonction
celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le
réglage de la chaîne EDITER/MANUEL
à l’aide de la fonction (PR).

10
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 11 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le Si “FONCTION NON DISPONIBLE”


menu AUTO: s’affiche dans le menu T-V LINK:
“ACI ERREUR” indique que la fonction ACI Vérifiez les trois éléments suivants.
ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
la touche 2 pour relancer la fonction ACI. reprendre la transmission des données.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher • Un magnétoscope compatible T-V
après plusieurs tentatives de redémarrage de la LINK est-il bien raccordé à la borne
fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour EXT-2 ?

FRANÇAIS
lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas • Le magnétoscope est-il sous tension ?
de problème puisque toutes les chaînes TV ont • Le câble SCART raccordé à la borne
été enregistrées dans les numéros de EXT-2 et au magnétoscope compatible
programmes (PR) par la fonction AUTO. T-V LINK est-il correctement
„ Téléchargement de données vers raccordé ?
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières Fonctions T-V LINK
informations de numéros de programmes
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
T-V LINK.
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
Attention d’installation du magnétoscope et de
• Ceci n’est possible que si un visualisation de cassettes sont simplifiées.
magnétoscope compatible T-V LINK T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
est raccordé à la borne EXT-2. Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
• Il faut que le menu T-V LINK soit Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
affiché. est un magnétoscope JVC portant le logo
T-V LINK T-V LINK ou l’un des logos suivants.
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR
Cependant, ces magnétoscopes peuvent
prendre en charge certaines des fonctions
décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
OK
du magnétoscope.
SORTIE
D0005-FR “Q-LINK” (une marque commerciale
de Panasonic Corporation)
1 Mettez le magnétoscope sous “Data Logic” (une marque
tension commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
2 Appuyez sur la touche a de Phillips Corporation)
La transmission des données commence. “Megalogic” (une marque
TV VERS ENREGISTREUR
commerciale de Grundig Corporation)
TRANSFERT. . . . .
“SMARTLINK” (une marque
D0037-FR commerciale de Sony Corporation).
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
11
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 12 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Installation du téléviseur

„ Téléchargement des • lors de l’enregistrement d’une chaîne via


présélections la sortie du téléviseur parce que le
Le magnétoscope téléchargera automatiquement magnétoscope ne la reçoit pas
les données relatives aux chaînes TV correctement.
enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots,
vous ne devez pas programmer manuellement Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
ces chaînes sur votre magnétoscope. d’enregistrement direct via la commande de
La fonction de téléchargement des votre téléviseur.
présélections démarre automatiquement En règle générale, le magnétoscope ne peut
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas
chaque fois que vous utilisez les fonctions recevoir correctement, même si vous recevez
AUTO ou EDITER/MANUEL. cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,
Vous pouvez également effectuer cette certains magnétoscopes peuvent enregistrer
opération en utilisant les commandes de une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne
votre magnétoscope. est reçue par le téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
Lorsque l’indication “FONCTION NON du magnétoscope.
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON Si le magnétoscope n’est pas prêt, les
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement messages suivantes s’affichent.
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
recommencer l’opération, vérifiez que: MESSAGE Cause et correction
• le magnétoscope est sous tension D’ERREUR
• le magnétoscope est compatible T-V PAS Le magnétoscope ne peut pas
LINK D’ENREGIST enregistrer.
• le magnétoscope est raccordé à la borne REMENT Contrôlez le magnétoscope.
EXT-2
ENREGISTRE L’entrée TV est réglée sur
• tous les fils du câble SCART sont utilisés. MENT EXT-4 ou PC. Etant donné
IMPOSSIBLE que les images EXT-4 ou PC
„ Enregistrement direct ne peuvent pas être diffusées
“Tel écran - tel enregistrement” vers EXT-2,
Vous pouvez facilement enregistrer sur le ENREGISTREMNT
magnétoscope les programmes que vous DIRECT n’est pas possible.
regardez sur le téléviseur. PAS Le support d’enregistrement
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le D’ENREGIST n’est pas prêt pour
manuel du magnétoscope. REMENT, l’enregistrement. Contrôlez
Utilisez les commandes du magnétoscope. PROBLEME la cassette.
“ENREGISTREUR EN MARCHE” AVEC LE
s’affiche. SUPPORT

Dans les circonstances suivantes, le PAS Le support d’enregistrement


magnétoscope cessera d’enregistrer D’ENREGIST ne peut pas enregistrer: il est
REMENT, en cours d’enregistrement ou
si le téléviseur est mis hors tension, si
APPAREIL de reproduction. Contrôlez le
vous changez de chaîne ou d’entrée AUXILIAIRE magnétoscope.
ou si le menu s’affiche sur le OCCUPE
téléviseur:
• lors de l’enregistrement d’images Reportez-vous au mode d’emploi du
provenant d’un appareil externe raccordé magnétoscope.
au téléviseur (par exemple un caméscope)
• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV
après décryptage par un décodeur
12
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 13 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches et fonctions du téléviseur


1 Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
Appuyez sur la touche A ou sur la
touche P p pour mettre le téléviseur
en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le

FRANÇAIS
témoin d’alimentation bleu s’allume.
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
2
Attention
• La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le
téléviseur pendant un certain temps,
n’oubliez pas de débrancher la fiche
d’alimentation de la prise secteur.

Sélection d’une chaîne TV


Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
3 programme (PR) ou une borne EXT
4
Visualisation d’images
5 provenant d’appareils externes
Appuyez sur la touche TV/AV pour
6 sélectionner une entrée EXT
Mode TV Modes EXT

7 Dernier
numéro de
programme ou
8
ou
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande ou

2 Témoin d’alimentation (page 8)


3 Touche TV/AV (page 13)
4 Touche MENU/OK (pages 14, 28)
5 Touches P p (page 13)
6 Touches r (volume) q (page 14)
7 Touche A (veille) (page 13)
8 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 46)
13
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 14 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches et fonctions du téléviseur

Réglage du volume
Appuyez sur les touches r (Volume)
q
Le témoin de niveau de volume apparaît.

Utilisation du menu
Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 27) pour plus
de détails sur l’utilisation du menu.

14
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 15 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs


fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
1 ~ 4 Touche c
5 Touche i
6 Touche b

FRANÇAIS
! 7 Touches 7
8 Touche g (Texte)
2 9 Touches p p
0 Touches de commande VCR/DVD/
télétexte
- Touches p
= Touche d (Favoris)
3 @
~ Touche de veille # (Standby)
# ! Sélecteur VCR/TV/DVD
4 $ @ Touche G
5 % # Touches de couleur
6 ^ $ Touche X (Multiple)
& % Touche f/c (Arrêt image/Sélection)
^ Touche H
7 & Touche a
* Touche b
8 * ( Touches r (Volume) q

(
Mise sous/hors tension du
9
téléviseur à partir du mode de
veille
0 Appuyez sur la touche de veille #
- (Standby) pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
= Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.

15
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 16 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui


Sélection d’une chaîne TV et permet de changer automatiquement d’entrée
visualisation d’images en fonction de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La borne
provenant d’appareils externes EXT-3 ne reconnaît pas cette fonction.)
– En mode EXT-4, le mouvement varie
„ Utilisation des touches en fonction du paramètre “SELEC.
numériques: AUTO COMP. IN” du menu
Entrez le numéro de programme INSTALLATION.
(PR) de la chaîne à l’aide des Pour plus de détails, voir “SELEC.
touches numériques. AUTO COMP. IN” à la page 42.
Exemple: • Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
• PR 6 → appuyez sur 6 profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
„ Utilisation des touches p p: constituée de signaux composantes à
Appuyez sur les touches p p balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
pour sélectionner le numéro de sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de
programme (PR) souhaité ou une signal composante à balayage entrelacé.
borne EXT. Reportez-vous aux instructions fournies
avec l’appareil pour plus d’informations.
„ Utilisation de la touche AV:
• Le son PC est identique au son EXT-3.
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT. Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
Mode TV Modes EXT
6 ou sur les touches numériques.
Numéros de Utilisation du numéro de programme
programmes
PR 1 – PR 99 ou PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
ou vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
ou manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 37.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV Modes EXT
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou PR 0 EXT-1
un signal vidéo normal (signal Numéros de
programmes ou
composite). Pour plus de détails, voir PR 1 – PR 99

“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 42. EXT-2


• Si l’image n’est pas claire ou si les ou
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs. Voir EXT-3
“SYSTEME COULEUR” à la page 32. ou

• Lorsque vous sélectionnez une borne


EXT-4
EXT sans signal d’entrée, le numéro de la
borne EXT reste fixe à l’écran. E4

16
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 17 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

Affichage du numéro de la chaîne:


• Le magnétoscope envoie l’image lue via Le numéro et le nom de la chaîne (si ce
le câble d’antenne, sous forme de signal dernier est enregistré) du programme que
RF (fréquence radio). vous regardez ou le numéro de la borne EXT
• Reportez-vous également au manuel s’affichent.
d’utilisation du magnétoscope. Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des

FRANÇAIS
Réglage du volume données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Appuyez sur les touches r q Pour afficher l’heure, sélectionnez une
pour régler le volume. chaîne TV diffusant des données de télétexte.
Le témoin du niveau de volume s’affiche et • Il arrive parfois que l’heure affichée soit
le volume change à mesure que vous appuyez erronée lorsque vous regardez des
sur les touches r q. cassettes vidéo.
„ Coupure du son LISTE PROG.:
Appuyez sur la touche l (coupure Le numéro de programme (PR) et la liste des
du son) pour couper le son. bornes EXT s’affichent.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l Si vous appuyez sur la touche a après
(coupure du son) pour rétablir le niveau de avoir sélectionné le numéro de programme
volume précédent. (PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
Fonction d’informations choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR)
Vous pouvez visualiser le numéro de la pour lesquels la fonction
chaîne du programme que vous regardez, VERROUILLAGE est activée, le repère n
l’heure ou la LISTE PROG.. (VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus
A partir de LISTE PROG., vous pouvez de détails, voir “VERROUILLAGE” à la
sélectionner une chaîne ou une borne EXT. page 34.
• Pour les numéros de programmes (PR)
Appuyez sur la touche h enregistrés comme canaux favoris, le
(Informations) pour afficher les repère d (favoris) s’affiche. Pour plus
informations à visualiser. de détails, voir “Fonction chaînes
L’utilisation de la touche h (Informations) favorites” à la page 22.
modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.

PR NOMS
Affichage du numéro
AV
TF1
de la chaîne
01
02
03
04
05 12 : 00
06
07
08
09
Pas d’indication
-10 OK +10

D0011-FR

17
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 18 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

ZOOM [Link]
Fonction ZOOM Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
• Le mode ZOOM est réglé sur PLEIN
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
ECRAN lorsque vous utilisez le téléviseur zoom 16:9) avec sous-titres pour qu’elle
comme écran PC. remplisse l’écran.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large),
qui indique le format de l’image, est inclus
dans le signal d’émission ou dans le signal PLEIN ECRAN:
envoyé par un appareil externe, le téléviseur Ce mode étire uniformément les côtés gauche
passe automatiquement du mode ZOOM au et droit d’une image normale (rapport zoom
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
ECRAN en fonction du signal WSS reçu. téléviseur.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image
s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à
l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la
fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM • Dans le cas des les images avec un rapport
AUTO 4:3” à la page 32. zoom 16:9 qui ont été réduites à une image
de taille normale (rapport zoom 4:3),
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne utilisez la mode PLEIN ECRAN pour
fonctionne pas correctement à cause de la rendre à l’image son format d’origine.
mauvaise qualité du signal WSS ou
lorsque vous souhaitez changer de mode „ Sélection du mode ZOOM
ZOOM, appuyez sur la touche c et
sélectionnez un autre mode ZOOM. 1 Appuyez sur la touche c pour
NORMAL: afficher le menu ZOOM
Sert à visualiser une image normale (avec un ZOOM
rapport zoom 4:3) non modifiée. AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une OK

image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour D0009-FR


qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
• Le haut et le bas de l’image sont Appuyez ensuite sur la touche a
légèrement coupés. L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
ZOOM [Link] secondes plus tard.
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport • Il est possible que le mode ZOOM
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et change automatiquement sous l’effet
inférieures de l’écran. du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
de nouveau le mode ZOOM.

18
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 19 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

„ Réglage de la zone visible de l’image • Si vous programmez la fonction SON 3D


Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de en mode HAUT, il peut se produire une
l’image sont coupés, vous pouvez régler légère distorsion du volume. Dans ce cas,
manuellement la zone visible de l’image. passez en mode BAS. L’effet des
fonctions SON 3D sera moins sensible
1 Appuyez sur la touche c mais la distorsion sera corrigée.
Le menu ZOOM apparaît.
MONO:
Sélectionnez le mode MONO lorsque vous

FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche a pour
écoutez un programme en mono.
afficher l’indicateur de mode ZOOM
Vous profiterez d’une acoustique plus large,
L’indicateur s’affiche. semblable à celle du son stéréo.
ZOOM 16:9
NON:
D0010-FR
La fonction SON 3D est désactivée.
3 Lorsqu’il est affiché, appuyez sur
• Vous pouvez choisir le mode SON 3D à
les touches 6 pour modifier la
l’aide du “Menu REGLAGE DU SON”
position de l’image
(voir page 33).
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Retour instantané à une
Le réglage de la zone visible de l’image reste chaîne TV
enregistré même après un changement de
canal TV. Il est possible de revenir instantanément à
Toutefois, il est annulé dans les cas suivants: une chaîne TV.
• Le téléviseur est mis hors/sous tension Appuyez sur la touche b
• Le mode ZOOM change Le téléviseur repasse en mode TV et une
• Vous appuyez sur les touches X (Multi), chaîne TV s’affiche.
f (Arrêt image), ou g (Texte)
• Vous commutez le téléviseur entre les
modes TV et EXT

Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
pour le son diffusé par le casque d’écoute.

Appuyez sur la touche i pour


sélectionner un des modes SON 3D
HAUT/BAS:
Lorsque vous écoutez le son stéréo,
sélectionnez le mode HAUT ou BAS mode.
Vous profiterez d’une acoustique semblable
à celle d’un cinéma.
En combinant les fonctions de A.H.B. et
BBE, vous pouvez profiter d’un son plus
puissant.

19
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 20 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

Mode à 2 images:
Utilisation de la fonction
“Arrêt image”
Image Image
Il est possible de figer le programme en principale secondaire
cours. D0056

1 Appuyez sur la touche f Avec les signaux 1125i et 750p, l’écran


L’image actuelle se fige. est divisé en deux comme dans l’image
ci-dessous.
programme image fixe
en cours
Image
D0056 principale Image
secondaire
Pour annuler la fonction “Arrêt sur D1056

image”:
Appuyez sur la touche f, sur les touches Mode à 12 images:
p p ou sur les touches numériques.
Images
• La fonction “Arrêt sur image” n’est fixes
pas utilisable lorsqu’une image
secondaire est affichée. Image
• Il n’est pas possible de sortir l’image animée
fixe du téléviseur. D0058

• La fonction “Arrêt sur image” n’est • En mode à 2 images, vous pouvez


pas utilisable avec les images visualiser une image TV et une image
provenant d’un signal PC. provenant d’un appareil externe. Vous
ne pouvez pas visualiser
simultanément une image TV sur
Utilisation de la fonction plusieurs écrans.
• En mode à 12 images, les images
“Images multiples“ provenant d’appareils externes ne
s’affichent pas.
1 Appuyez sur la touche X • En mode à 2 images, l’image
Le menu “Images multiples” s’affiche. principale peut être modifiée en
appuyant sur les touches p p.
1 2 12
L’écran d’image secondaire peut être
D0101-FR modifié en appuyant sur les touches
p.
2 Appuyez sur les touches 5 pour En mode à 12 images et si le nombre
sélectionner le nombre d’écrans d’images est supérieur à 12, les 12
puis appuyez sur la touche a écrans précédents ou suivants peuvent
être affichés en appuyant sur les
1 Pour revenir à un seul écran. touches p.
D0102

2 Pour passer en mode à 2 images.


D0103
Modification de l’image
secondaire
Affichage des 12 écrans
12 Pour passer en mode à 12 images. précédents ou suivants
D0104

20
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 21 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

• En mode à 2 images, la touche c


permet de faire passer le haut-parleur
du téléviseur du son de l’image
principale au son de l’image
secondaire. (L’indicateur haut-parleur
se déplace de l’image principale sur
l’image secondaire).
Pour revenir au son de l’image

FRANÇAIS
principale, appuyez une deuxième fois
sur la touche c.
Lorsqu’un casque d’écoute est
branché, vous pouvez écouter le son de
l’image sur laquelle l’indicateur haut-
parleur est situé. Le haut-parleur du
téléviseur est alors désactivé.
• Il n’est pas possible d’afficher une
image EXT-4 comme image
secondaire.
• La fonction “Images multiples” n’est
pas utilisable avec un signal PC.
• Il n’est pas possible d’afficher une
chaîne cryptée dans l’image
secondaire.
• En mode à 12 images, appuyez sur les
touches 7 pour sélectionner
l’écran à visualiser et appuyez ensuite
sur la touche a pour afficher cette
image en plein écran.
• La fonction FOND BLEU n’est pas
utilisable lorsque la fonction “Images
multiples” est activée.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable
lorsque la fonction “Images multiples”
est activée.
Pour revenir à un seul écran depuis
l’écran “Images multiples”:
Appuyez sur la touche X, puis sur les
touches 5 pour sélectionner un écran
et appuyez ensuite sur la touche a.
• La pression sur la touche b permet
également de revenir à l’écran unique.

21
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 22 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

„ Appel des chaînes favorites


Fonction chaînes favorites
1 Dans l’écran normal, appuyez sur
Vous pouvez enregistrer vos chaînes TV la touche d (favoris)
favorites (PR 1 – PR 99) sous les touches “QUEL N° PROGRAMME FAVORI?”
numériques 1 à 4. s’affiche.
Vous pouvez ensuite rappeler ces chaînes en
appuyant sur la touche d (favoris) puis sur 2 Appuyez sur l’une des touches
une touche numérique 1 à 4. numériques 1 à 4
„ Enregistrement des chaînes La chaîne favorite correspondante
favorites apparaît à l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche
1 A l’écran normal, sélectionnez une numérique sous laquelle aucune chaîne
chaîne TV (PR 1 – PR 99) que vous n’est enregistrée, le message “PAS DE
souhaitez enregistrer PROGRAMMES FAVORIS”
Pour plus de détails reportez-vous à la s’affiche.
section “Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images provenant „ Programmation des effets
d’appareils externes” à la page 16. d’image
Après avoir enregistré des chaînes favorites à
2 Appuyez sur la touche d (favoris) l’aide de la touche d (favoris) et des
et maintenez-la enfoncée pendant touches numériques 1 à 4, vous pouvez
trois secondes ou plus mémoriser pour chacune d’elles des effets
“CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?” d’image à l’aide du menu REGLAGE DE
s’affiche à l’écran. L’IMAGE (voir page 29).
Les paramètres mémorisables du menu
3 Appuyez sur l’une des touches REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 29)
numériques 1 à 4 sont les suivants.
La chaîne actuelle est enregistrée sous la MODE IMAGE
touche numérique que vous venez d’utiliser. LUMIERE-1
Après affichage du message CONTRASTE
“PROGRAMME ENREGISTRE”, LUMIERE-2
l’icône des chaînes favorites s’affiche NETTETE
dans le coin supérieur droit de l’écran. COULEUR
• Si la chaîne que vous essayez TEINTE NTSC
d’enregistrer est déjà enregistrée sous TEINTE
l’une des autres touches numériques 1 REDUC. BRUIT NUM.
à 4, le message “PROGRAMME SYSTEME COULEUR
INDISPONIBLE” s’affiche à l’écran. Le dernier réglage effectué pour chaque
• Les chaînes verrouillées à l’aide de la paramètre est mémorisé.
fonction VERROUILLAGE ne
peuvent pas être enregistrées.
• La fonction AUTO réinitialise les
chaînes favorites enregistrées.

• Pour supprimer une chaîne favorite,


supprimer le canal et le contenu
programmés à l’aide de la fonction
REGLAGE FAVORI (voir page 36) du
menu AUTRES REGLAGES.

22
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 23 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Touches de la télécommande et leurs fonctions

Utilisation d’un magnétoscope Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur


ou d’un lecteur DVD de sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD
est réglé sur la position VCR ou DVD.
marque JVC Lorsque vous mettez le téléviseur sous/hors
Ces touches permettent de commander un tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
magnétoscope ou un lecteur DVD de marque sur la position TV.
JVC. Toute touche identique à une touche de

FRANÇAIS
la télécommande d’origine de l’appareil a la
même fonction que la touche de la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
• Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
• Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
• Vous pouvez également appuyer sur
les touches H ou T
pour afficher l’écran du menu du
lecteur de DVD puis utiliser les
touches 7.

2 Appuyez sur la touche de


commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
• Ces touches ne fonctionnent pas si
votre appareil n’est pas de la marque
JVC.
• Même si votre appareil est de la marque
JVC, il est possible que certaines de ces
touches ne fonctionnent pas, selon le
modèle que vous utilisez.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra, ou sélectionner
le chapitre que le lecteur de DVD lira.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour l’avance
et le retour rapides et pour le choix du
chapitre. Dans ce cas, les touches
253 ne sont pas opérationnelles.
23
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 24 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Fonction télétexte
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches p p,
VCR/TV/ sur les touches numériques ou sur
DVD
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).

• Si vous avez des problèmes pour


capter les émissions télétexte,
consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
Fonctionnement de base • La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
1 Sélection d’une chaîne avec
• Vous ne pouvez pas accéder aux
télétexte
menus tout en visualisant un
programme télétexte.
2 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV • La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, remplacez le réglage
PAYS par un autre pays. Pour modifier
3 Appuyez sur la touche g (Texte) le réglage PAYS, effectuez les étapes 1
pour afficher le télétexte et 2 de la procédure “AUTO” à la
Appuyez sur la touche g (Texte) pour page 37 et appuyez ensuite sur la
changer de mode dans l’ordre suivant: touche a.

TEXT ---
TEXT --- Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
Mode TV Mode TV et Texte vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
TEXT --- de couleur.
TEXT ---

„ Pour mémoriser les numéros des


pages:
D1043
Mode Texte
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.

24
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 25 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Fonction télétexte

2 Appuyez sur une touche de couleur Page secondaire


pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches Certaines pages de télétexte comprennent des
numériques pour entrer le numéro pages secondaires qui s’affichent
de la page automatiquement.
1 Sélectionnez une page de télétexte
qui comprend des pages

FRANÇAIS
secondaires
Les numéros des pages secondaires qui
peuvent être visualisées sont
automatiquement affichés en haut de
l’écran.
3 Appuyez sur la touche A
(Mémoriser) et maintenez-la 2 Appuyez sur les touches 5 pour
enfoncée sélectionner un numéro de page
Les quatre numéros de page clignotent en secondaire
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
Révéler
„ Pour rappeler une page Certaines pages de télétexte comprennent du
mémorisée: texte masqué (par exemple des réponses à un
1 Appuyez sur la touche B pour jeu).
passer en mode Liste Vous pouvez afficher le texte masqué.

Chaque fois que vous appuyez sur la


2 Appuyez sur une touche de couleur
touche E (Révéler), le texte est
associée à une page mémorisée
masqué ou révélé

Pour quitter le mode Liste:


Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Taille
Conserver l’affichage Vous pouvez doubler la hauteur de
Vous pouvez garder une page de télétexte l’affichage du télétexte.
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception Appuyez sur la touche F (Taille)
d’autres pages de télétexte.

Appuyez sur la touche C (Hold)


Témoin Hold

Pour annuler la fonction Hold:


Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).

25
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 26 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Fonction télétexte

Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.

Appuyez sur la touche G (Index)


Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.

Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page, ou appuyez sur une
touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.

2 Appuyez sur la touche H (Annuler)


Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.

3 Appuyez sur la touche H (Annuler)


pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV en appuyant sur la touche H
(Annuler). Pour revenir au mode TV,
appuyez sur b.

26
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 27 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Utilisation du menu du téléviseur


Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre Types de menus
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le Menu REGLAGE DE
meilleur parti de toutes les fonctions de votre L’IMAGE
téléviseur, il vous faut bien comprendre le D0106 Permet de définir les réglages
fonctionnement de base des menus. des écrans.
Touches utilisées pour naviguer dans Menu REGLAGE DU SON
les menus Permet de définir les paramètres
D0107
de réglage du son.

FRANÇAIS
Menu AUTRES REGLAGES
Permet de définir les réglages
D0108 du minuteur de mise en veille et
de verrouillage parental.
Menu INSTALLATION
Permet de modifier les chaînes
D0109 ou de définir les réglages de la
langue d’affichage.

Fonctionnement de base • Le menu disparaît après environ une


minute si aucune opération n’est
effectuée.
1 Appuyez sur la touche H pour
afficher la barre de menus La zone d’assistance de menu peut être
REGLAGE DE L'IMAGE programmée de manière à apparaître et à
D0105-FR
disparaître pour certains menus.
Le menu affiché, appuyez sur la touche h
2 Appuyez sur les touches 5 pour pour permuter entre la zone d’assistance de
sélectionner le menu à utiliser et menu affichée par celle qui est masquée.
appuyez ensuite sur la touche a
>> ZOOM AUTO 4:3
REGLAGE DE L'IMAGE
PANORAMIC
NORMAL
D1105-FR Menu Nom de menu ZOOM 14:9
sélectionné sélectionné
OK

3 Appuyez sur les touches 6 pour D0017-FR

sélectionner l’option à régler,


appuyez sur les touches 5 pour Zone d’assistance
de menu
régler l’option et appuyez ensuite
sur la touche a
En présence de sous-menus, utilisez les >> ZOOM AUTO 4:3

touches 7 pour les activer/ PANORAMIC


désactiver. NORMAL
ZOOM 14:9
• Appuyez sur la touche b pour D1017-FR
revenir au menu précédent.
• Appuyez sur la touche b ou H • La zone d’assistance de certains menus
pour quitter le menu. restera affichée même si vous avez
• Il est possible que certains éléments de appuyé sur la touche h. Il ne s’agit pas
menus ne soient pas accessibles, en d’une anomalie.
fonction de l’état du téléviseur ou du
paramétrage d’autres éléments de menus.
Ces éléments de menu sont affichés en
gris dans le menu. Il est impossible de les
sélectionner.
27
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 28 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Utilisation du menu du téléviseur

Utilisation des touches du téléviseur


Vous pouvez également appeler les menus à
l’aide des touches situées sur la face avant du
téléviseur.

Touche TV/AV

Touche MENU/OK

Touches 6

Touches 5

28
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 29 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu REGLAGE DE L’IMAGE


REGLAGE DE L'IMAGE LUMIERE-1
MODE IMAGE NORMAL
LUMIERE-1 Permet de régler le rétroéclairage.
CONTRASTE
LUMIERE-2 2: plus sombre
NETTETE
COULEUR 3: plus claire
TEINTE NTSC
TEINTE FROIDE
FONCTIONS

STANDARD
CONTRASTE

FRANÇAIS
OK

Permet de régler le contraste de l’image.


D0014-FR
2: moins de contraste
3: plus de contraste
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE étant
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages de LUMIERE-1, LUMIERE-2
CONTRASTE, LUMIERE-2, NETTETE, Permet de régler la luminosité de l’image.
COULEUR et TEINTE NTSC par défaut. 2: plus sombre
• Lors de la visualisation de l’image 3: plus claire
provenant de EXT-1 à EXT-4 ou du PC,
le menu REGLAGE DE L’IMAGE
permet de mémoriser les paramètres NETTETE
d’effets d’image pour chaque entrée Permet de régler la netteté de l’image.
externe. 2: moins nette
Les paramètres mémorisables du menu 3: plus nette
REGLAGE DE L’IMAGE sont les
suivants.
MODE IMAGE COULEUR
LUMIERE-1 Permet de régler la couleur de l’image.
CONTRASTE 2: plus claire
LUMIERE-2 3: plus intense
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC TEINTE NTSC
TEINTE Permet de régler la teinte de l’image.
REDUC. BRUIT NUM. 2: rougeâtre
SYSTEME COULEUR 3: verdâtre
Le dernier réglage effectué pour chaque • Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
paramètre est mémorisé. NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleurs est NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent TEINTE
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image. Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
LUMINEUX: blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
Augmente le contraste et la netteté. est la couleur de référence pour toutes les
NORMAL: autres couleurs, le changement de mode
Standardise le réglage de l’image. TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
29
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 30 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu REGLAGE DE L’IMAGE

FROIDE: MINI:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
des images très claires permet d’obtenir une est réglé sur le minimum. Si vous réglez la
image plus vive et plus brillante. fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
NORMALE: AUTO(BAS) mais avez l’impression que
Couleur blanche normale. l’image n’est pas reproduite avec toute la
netteté de l’image originale, repassez de
CHAUDE: AUTO(BAS) à MINI.
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode • Le réglage MINI ne convient pas pour les
lors de la vision de films permet de profiter images de qualité médiocre avec un
davantage des couleurs caractéristiques des niveau d’interférences important.
films.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
FONCTIONS est réglé sur le maximum. Si vous réglez la
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu. AUTO(HAUT) mais avez l’impression que
l’image comporte encore des interférences,
> FONCTIONS repassez de AUTO(HAUT) à MAXI.
REDUC. BRUIT NUM. AUTO(BAS) • Le réglage MAXI ne convient pas pour
Super DigiPure AUTO
EFFET CINEMA AUTO les images de haute qualité contenant très
COLOUR MANAGEMENT OUI
PICTURE MANAGEMENT OUI peu de bruit.
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
„ Super DigiPure
La fonction Super DigiPure fait appel aux
OK
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
D1015-FR
fonction Super DigiPure comprend les deux
„ REDUC. BRUIT NUM. fonctions suivantes.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet Fonction DigiPure:
de réduire la quantité de ‘bruit’ (‘neige’ ou Cette fonction permet de créer une image à
interférences) dans l’image originale. l’aspect naturel en éliminant les bords
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose inutiles des images très contrastées et très
trois réglages: AUTO, MINI et MAXI. nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
AUTO(BAS)/AUTO(HAUT): nette et plus détaillée.
Le téléviseur règle automatiquement le La fonction DigiPure propose trois réglages:
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en AUTO, MINI et MAXI.
fonction de la quantité d’interférences dans
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
l’image, de façon à fournir la meilleure
valeur trop élevée pour une image de
image possible. mauvaise qualité qui contient de
• Une trop forte augmentation du niveau de nombreuses interférences, cet effet risque
la fonction REDUC. BRUIT NUM. peut d’accentuer les interférences. Dans la
rendre l’image moins nette. Dans la mesure du possible, il est recommandé de
mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
régler la fonction sur AUTO(BAS). Si Fonction de compensation de
vous réglez la fonction REDUC. BRUIT mouvement de l’image:
NUM. sur AUTO(BAS) mais remarquez Cette fonction affiche de manière moins
encore des interférences, repassez de saccadée et plus naturelle à l’écran les
AUTO(BAS) à AUTO(HAUT). images présentant des mouvements rapides
(par exemple les joueurs ou la balle dans un
match de football).
30
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 31 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu REGLAGE DE L’IMAGE

• Le niveau de la compensation du „ COLOUR MANAGEMENT


mouvement de l’image ne peut pas être Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR
modifié. Le niveau de l’effet est identique MANAGEMENT pour assurer une
quels que soient les réglages AUTO, compensation des couleurs ternes afin de
MINI ou MAXI utilisés. produire des tonalités naturelles.
AUTO: La fonction COLOUR MANAGEMENT est
Le téléviseur règle automatiquement le activée par défaut.
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la OUI:

FRANÇAIS
quantité de bruit de l’image, de façon à La fonction COLOUR MANAGEMENT est
fournir la meilleure image possible. activée.
MINI: NON:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au La fonction COLOUR MANAGEMENT est
minimum. Si vous réglez la fonction Super désactivée.
DigiPure sur AUTO mais que l’image
renferme encore du bruit, repassez de AUTO • Dans des conditions normales, réglez
à MINI. cette fonction sur OUI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de haute qualité contenant très peu „ PICTURE MANAGEMENT
de bruit. La fonction PICTURE MANAGEMENT
MAXI: permet de distinguer plus clairement les
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au zones sombres lorsque l’image en contient
maximum. Si vous réglez la fonction Super beaucoup, et les zones claires lorsque
DigiPure sur AUTO mais que vous avez l’image en contient beaucoup.
l’impression que l’image n’est pas reproduite Il est généralement recommandé de laisser
avec toute la qualité de l’image originale, cette fonction activée.
repassez de AUTO à MAXI. OUI:
• Le réglage MAXI ne convient pas pour La fonction PICTURE MANAGEMENT est
les images de qualité médiocre avec un activée.
niveau de bruit important.
NON:
NON: La fonction PICTURE MANAGEMENT est
La fonction Super DigiPure est désactivée. désactivée.
„ EFFET CINEMA
La fonction EFFET CINEMA permet
d’afficher de manière plus douce et plus
naturelle à l’écran les films au format
cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le
type de signal et active ou désactive la
fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.

31
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 32 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu REGLAGE DE L’IMAGE

„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné • La fonction AUTO peut ne pas
automatiquement. Cependant, si l’image fonctionner correctement si le signal est
n’est pas nette ou si aucune couleur de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
n’apparaît, vous devez sélectionner l’aide de la fonction AUTO est anormale,
manuellement le système couleurs. sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. • Sous les numéros de programme PR 0
Appuyez ensuite sur la touche a (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
ou 3 sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Le menu secondaire de la fonction • SYSTEME COULEURne peut pas être
SYSTEME COULEUR apparaît. sélectionné pendant la visualisation d’une
>> SYSTEME COULEUR
image EXT-4 ou d’une image provenant
du PC.
PRINCIPALE SECONDAIRE

PAL AUTO „ ZOOM AUTO 4:3


Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
OK ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
D0016-FR
l’image normale (rapport zoom 4:3).

2 Appuyez sur les touches 5 pour 1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et


sélectionner PRINCIPALE ou appuyez ensuite sur la touche a
SECONDAIRE >> ZOOM AUTO 4:3

PRINCIPALE: PANORAMIC
Permet de modifier le système couleurs de NORMAL
ZOOM 14:9
l’image principale.
SECONDAIRE: OK

Permet de modifier le système couleurs de D0017-FR

l’image secondaire.
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il 2 Appuyez sur les touches 6 pour
n’y a pas d’image secondaire affichée. sélectionner un mode ZOOM
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le système couleurs
approprié. Appuyez ensuite sur la
touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un
système couleurs à partir du signal
entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR
0 (AV) ou d’une entrée EXT.
32
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 33 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu REGLAGE DU SON


REGLAGE DU SON BALANCE
STEREO/
GRAVES Permet de régler la balance entre le haut-
AIGUS
BALANCE parleur gauche et le haut-parleur droit.
SON 3D
A.H.B.
NON
NON 2: augmente le volume du haut-parleur
BBE NON
gauche.
3: augmente le volume du haut-parleur
droit.

FRANÇAIS
OK

SON 3D
D0019-FR

• Lorsque le casque d’écoute est branché,


seule l’option “STEREO / I • II” peut être La fonction SON 3D vous permet de profiter
utilisée. d’un son Surround et d’un effet “concert”.
• Vous pouvez choisir un mode SON 3D
STEREO / I • II dans les modes HAUT, BAS, MONO et
NON. Pour plus de détails, voir “Fonction
Lorsque vous regardez une émission SON 3D” à la page 19.
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I • Vous pouvez également commander la
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu fonction SON 3D à l’aide de la touche
secondaire 2). Lorsque la réception d’une i. Pour plus de détails, voir “Fonction
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez SON 3D” à la page 19.
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
A.H.B. (Accentuation des
s: Son stéréo
basses)
v : son mono Permet d’accentuer les basses.
t : Bilingue I (menu secondaire I) OUI:
La fonction est activée.
u : Bilingue II (menu secondaire II)
NON:
• Le mode audio sélectionnable varie en La fonction est désactivée.
fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle BBE
dans les modes EXT.
La fonction BBE rétablit clarté et présente
pour une meilleure intelligibilité de la parole
GRAVES et un plus grand réalisme musical.
OUI:
Permet de régler la tonalité grave du son. La fonction est activée.
2: moins d’aiguës
3: plus de basses NON:
La fonction est désactivée.
AIGUS • Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Permet de régler la tonalité aiguë du son. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
2: moins d’aiguës brevets USP4638258, 5510752 et
3: plus de basses 5736897. BBE et le symbole BBE sont
des marques déposées de BBE Sound,
Inc.

33
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 34 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu AUTRES REGLAGES


Pour annuler la fonction SLEEP
AUTRES REGLAGES
TIMER:
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche 2 pour régler le
PERSONNALISATION
FOND BLEU
MODELE A laps de temps sur “NON”.
OUI
REGLAGE FAVORI

VERROUILLAGE
OK
Pour éviter que vos enfants ne puissent
D0023-FR regarder certaines chaînes, vous pouvez
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour
verrouiller ces canaux. Si l’enfant sélectionne
SLEEP TIMER un numéro de programme (PR) sous lequel est
Vous pouvez programmer le téléviseur pour mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran
devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
qu’il s’éteigne automatiquement après un de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à
certain temps. cette chaîne. A moins d’entrer un numéro
NOMS prédéfini en effectuant une opération
1 Sélectionnez SLEEP TIMER. particulière, il est impossible de désactiver le
Appuyez ensuite sur la touche a verrouillage, et tout accès à ces chaînes est
ou 3 impossible pour l’enfant.
Un menu secondaire de la fonction „ Réglage de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
VERROUILLAGE
> SLEEP TIMER
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
NON
0 120 appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro NOMS) s’affiche.
OK
>> REGLAGE NO. ID

D0024-FR 0 040

2 Appuyez sur les touches 5 pour OK

régler le laps de temps. D0025-FR

Appuyez ensuite sur la touche a


Vous pouvez définir un laps de temps 2 Entrez le numéro NOMS de votre
d’un maximum de 120 minutes (2 choix
heures), par pas de 10 minutes. 1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, 2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche. 3 Appuyez sur la touche a
• La fonction SLEEP TIMER ne peut Le menu secondaire de
cependant pas servir à couper VERROUILLAGE apparaît.
l’alimentation principale du téléviseur. >> VERROUILLAGE
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER PR NOMS CH/CC
AV
est activée, vous pouvez en réafficher 01 TF1 CH 121
02 CH 122
le menu secondaire SLEEP TIMER 03 CH 123
04 CH 124
pour contrôler et/ou changer la durée 05
06
CH
CH
125
126
SLEEP TIMER restante. Appuyez sur 07
08
CC
CC
110
111
la touche a pour quitter le menu 09 CC 112

après avoir contrôlé et/ou modifié le VERROUILLE

temps restant. OK

D0026-FR

34
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 35 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu AUTRES REGLAGES

4 Appuyez sur les touches 6 pour Si vous avez oublié le numéro NOMS:
Exécutez l’étape 1 de la section “Réglage
sélectionner une chaîne TV de la fonction VERROUILLAGE”. Après
Chaque fois que vous appuyez sur les avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez
touches 6, le numéro de programme sur la touche b pour quitter le menu.
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme • Même si vous supprimez
(PR) apparaît à l’écran. temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour

FRANÇAIS
5 Appuyez sur la touche bleue pour la chaîne TV en question. La prochaine
activer la fonction VERROUILLAGE. fois que quelqu’un essaiera de regarder
Appuyez ensuite sur la touche a cette chaîne, le verrouillage sera de
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour nouveau actif.
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée. • Si vous souhaitez annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez
Pour réinitialiser la fonction effectuer à nouveau l’opération “Réglage
VERROUILLAGE: de la fonction VERROUILLAGE”.
Appuyez de nouveau sur la touche bleue. • Pour éviter qu’il ne soit trop facile de
n (VERROUILLAGE) disparaît. sélectionner le numéro de programme
(PR) d’une chaîne verrouillée, le numéro
de programme (PR) a été paramétré de
Afin d’éviter une réinitialisation trop manière qu’il soit impossible de le
facile de la fonction VERROUILLAGE, sélectionner à l’aide des touches 6 ou
le menu disparaît si vous sélectionnez la des touches du téléviseur.
fonction VERROUILLAGE et appuyez • Afin d’éviter une réinitialisation trop
sur la touche a. facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du N° ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
„ Pour regarder une chaîne TV n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez PERSONNALISATION
un numéro de programme (PR) Appuyez sur la touche 5 et sélectionnez
correspondant à une chaîne TV parmi les quatre types suivants le format
verrouillée d’affichage du numéro de la chaîne :
L’écran devient bleu et le symbole n MODELE A, MODELE B, MODELE C et
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est MODELE D.
impossible de voir cette chaîne. • Réglée sur MODELE D en usine.
5
MODELE D configure tous les écrans en
D0027-FR
mode semi-transparent.
Les écrans de menus ne sont pas semi-
transparents lorsqu’ils sont configurés sur
2 Appuyez sur la touche h un type autre que MODELE D.
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du N° ID)
FOND BLEU
5
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
NO. ID:
que l’écran devienne automatiquement bleu
D0028-FR
et que le son se coupe lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
3 A l’aide des touches numériques, n’est reçu ou en l’absence de toute entrée
entrez le numéro NOMS provenant d’un appareil extérieur.
Le verrouillage est provisoirement levé OUI:
pour vous permettre de regarder la chaîne La fonction est activée.
TV. NON:
La fonction est désactivée.
35
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 36 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu AUTRES REGLAGES

REGLAGE FAVORI
Permet de supprimer les chaînes favorites
enregistrées sous les touches 1 à 4.
1 Sélectionnez REGLAGE FAVORI et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu REGLAGE FAVORI apparaît.
REGLAGE FAVORI

1 PR 07
2 PR 01
3 PR 01
4 PR 01

STANDARD

OK

D0112-FR

2 Appuyez sur les touches 6 pour


sélectionner la chaîne favorite que
vous souhaitez supprimer

3 Appuyez sur la touche bleue


La chaîne sélectionnée et son contenu
sont supprimés.

• Pour plus de détails sur les chaînes


favorites, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 22.

36
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 37 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER/MANUEL
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
NON
NON
divisées en deux types:
EXT REGLAGES
• modification des numéros de programmes
existants (PR) (fonctions EDITER) ; et
• enregistrement manuel d’une chaîne TV
sous un numéro de programme déterminé

FRANÇAIS
OK

D0029-FR (PR) (fonction MANUEL).


Vous trouverez ci-dessous tous les détails
AUTO concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Permet d’exécuter à nouveau la fonction Cette fonction permet de changer le numéro
d’enregistrement automatique des chaînes de programme (PR) d’une chaîne TV.
TV AUTO exécutée lors des “Réglages
NOMS:
initiaux” (page 8).
Cette fonction permet d’attribuer un nom
1 Sélectionnez AUTO et appuyez (NOMS) à une chaîne TV.
ensuite sur a ou 3 INSERER:
Le menu PAYS apparaît en tant que sous- Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle
menu de la fonction AUTO. chaîne TV à la liste courante des numéros de
Il existe deux menus PAYS. Si vous programmes (PR) par le biais du numéro
appuyez sur la touche jaune, le menu CH/CC.
PAYS change de la façon suivante: • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
> PAYS INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de canal d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le numéro
de programme (PR).
EFFACER:
MARCHE

OK

SUITE Cette fonction permet de supprimer une


chaîne TV de la liste.
MANUEL:
> PAYS
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV sous
un numéro de programme (PR).
Attention
MARCHE
• L’utilisation des fonctions DEPLACER,
OK

SUITE
EFFACER ou INSERER modifie la
D0003-FR liste courante des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les
2 Appuyez sur les touches 5 et numéros de programmes (PR) de
6 pour sélectionner le pays où certaines chaînes TV changeront.
vous vous trouvez • L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne verrouillée par le biais
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la de la fonction VERROUILLAGE annule
section “Réglages initiaux” la fonction VERROUILLAGE pour
(page 9) cette chaîne.

37
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 38 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

• L’utilisation de la fonction MANUEL • Pour le numéro de programme PR 0,


pour une chaîne TV dont la fonction “AV” s’affiche dans la liste des numéros
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur de programmes (PR).
OUI remet le réglage de la fonction • Un numéro de borne EXT n’apparaît pas
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour dans la liste des numéros de programmes
cette chaîne. (PR).
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation
„ DEPLACER
de la fonction INSERER la supprime. 1 Appuyez sur les touches 6 pour
„ Fonctionnement de base sélectionner une chaîne TV

1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et 2 Appuyez sur la touche 3 pour


appuyez ensuite sur a ou 3 lancer la fonction DEPLACER
Le menu EDITER apparaît. > EDITER

> EDITER PR NOMS CH/CC


AV
PR NOMS 01 TF1 CH 121
CH/CC 02
AV CH 122
01 CH 121 03 CH 123
TF1 04 CH 124
02 CH 122
03 CH 123 05 CH 125
04 CH 124 06 CH 126
05 CH 125 07 CC 110
06 CH 126 08 CC 111
07 09 CC 112
CC 110
08 CC 111
09 CC 112
OK

NOMS MANUEL PLACER


OK DEPLACER D0030-FR

INSERER EFFACER
D0038-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
2 Suivez la description de la fonction
de programme (PR)
que vous souhaitez utiliser
Pour annuler la fonction
3 Appuyez sur la touche a pour DEPLACER:
valider les réglages Appuyez sur la touche b.
Le menu T-V LINK apparaît.
4 Appuyez sur la touche 2 pour
T-V LINK changer le numéro de programme
TRST DONNEES L’ENREGISTREUR (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
„ EFFACER
OK

SORTIE 1 Appuyez sur les touches 6 pour


D0005-FR
sélectionner une chaîne TV
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK: 2 Appuyez sur la touche jaune pour
Appuyez sur la touche b pour quitter le supprimer la chaîne TV
menu T-V LINK. Cette dernière est alors supprimée de la
Le menu T-V LINK disparaît. liste des numéros de programmes (PR).
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 11
pour transmettre les données de numéros de
programme (PR).

38
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 39 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

„ NOMS 5 Appuyez sur les touches 6 pour


1 Appuyez sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne
sélectionner une chaîne TV (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
2 Appuyez sur la touche rouge pour Appuyez sur la touche b.
lancer la fonction NOMS
> EDITER
6 Appuyez sur la touche a pour

FRANÇAIS
PR NOMS CH/CC
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
AV
01 TF1 CH 121
à un émetteur TV
02 CH 122
03 CH 123
04 CH 124
05 CH 125 • Vous pouvez attribuer un nom de
06 CH 126
07 CC 110 chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
08 CC 111
09 CC 112 TV. Après avoir terminé l’étape 3, ne
LISTE NOMS passez pas à l’étape 4. Appuyez sur les
OK
touches 5 pour déplacer le curseur
D0031-FR puis sur les touches 6 pour
sélectionner les différentes caractères
3 Appuyez sur les touches 6 pour du nom de chaîne (NOMS). Appuyez
sélectionner le premier caractère ensuite sur la touche a pour attribuer
du nom (NOMS) que vous voulez ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
attribuer à cette chaîne
> EDITER Avant d’exécuter l’opération INSERER
PR NOMS CH/CC ou MANUEL
AV
01
02
TF1 CH
CH
121
122
• Si vous enregistrez la chaîne TV d’un
03
04
CH
CH
123
124
émetteur français (système SECAM-L),
05
06
CH
CH
125
126
n’oubliez pas de définir le réglage PAYS
07
08
M CC
CC
110
111
sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est
09 CC 112 pas défini sur FRANCE, effectuez les
OK
LISTE NOMS
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
(page 37) et définissez le réglage PAYS
D0032-FR
sur FRANCE avant d’appuyer sur la
touche a.
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des • Vous devez disposer pour ce téléviseur
noms de chaînes) d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
> EDITER émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
PR
AV
NOMS CH/CC LISTE NOMS
M6
correspondant dans le tableau “Numéros
01
02
TF1 CH
CH
121
122
MBC
MCM
CH/CC” à la page 50 en fonction du
03
04
CH
CH
123
124
MDR
MOVIE
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
05 CH 125 MTV
06 CH 126 MTV1 • Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
07 M CC 110 MTV2
08 CC 111 MTV3 utilisez un numéro CH/CC à deux
09 CC 112
chiffres. Si le réglage PAYS est
OK FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
D0033-FR
trois chiffres.

39
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 40 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

„ INSERER „ MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour 1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous programme (PR) pour une nouvelle
souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
2 Appuyez sur la touche verte et activer la fonction MANUEL
lancez ensuite la fonction INSERER A droite, à la suite du numéro CH/CC,
> EDITER
s’affiche l’indication SYSTEME
PR NOMS CH/CC
(système de radiodiffusion) de la chaîne
AV
01 TF1 CH 121
TV.
02 CH 122
03 CH 123 > MANUEL
04 CH 124
05 CH 125
06 CH 126 PR NOMS CH/CC
07 AV
CC 01 CH 121
08 CC 111 TF1
09 02 CH 122
CC 112 03 CH 123
04 CH 124
05 CH 125
OK
0 9 06 CH 126
CH/CC 07 CC 110 (B / G)
08 CC 111
D0034-FR
09 CC 112

Pour annuler la fonction INSERER: OK SYSTEME


RECHERCHE+ FIN-

Appuyez sur la touche b. RECHERCHE- FIN+


D0035-FR

3 Appuyez sur les touches 6 pour Pour annuler la fonction MANUEL:


sélectionner “CH” ou “CC”, puis Appuyez sur la touche b.
entrez le numéro CH ou CC restant
Lorsque le réglage PAYS indique 3 Appuyez sur la touche 3 pour
FRANCE: sélectionner le SYSTEME (système
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou de radiodiffusion) d’une chaîne TV
“CC2”. que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
Le téléviseur passe en mode (système SECAM-L):
mémorisation. Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Lorsque la mémorisation est terminée, Si vous sélectionnez une autre valeur que
l’image de la chaîne TV apparaît à “L”, vous ne pourrez recevoir aucune
l’écran. chaîne du système SECAM-L.
• Le numéro CH/CC est un numéro
Autres chaînes TV:
attribué à chaque fréquence de
radiodiffusion porteuse d’un canal TV. Si vous ne connaissez pas le système de
Si le téléviseur ne parvient pas à radiodiffusion correct, définissez le
détecter le canal TV correspondant à la réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
fréquence de radiodiffusion indiquée n’est pas le choix correct, vous
par le numéro CH/CC, une image n’obtiendrez pas un son normal lorsque le
“sans signaux” (vierge) apparaît. téléviseur détectera une chaîne TV. Dans
ce cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.

40
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 41 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

4 Appuyez sur la touche verte ou DECODEUR (EXT-2)


rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur Si vous avez un décodeur raccordé à un
a localisé une chaîne. Cette dernière magnétoscope T-V LINK qui est raccordé de
apparaît alors à l’écran. son côté à la borne EXT-2, utilisez la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
5 Appuyez de manière répétitive sur décrypter les chaînes TV cryptées.
la touche verte ou rouge jusqu’à ce

FRANÇAIS
1 Mettez le décodeur sous tension
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
2 Affichez la chaîne TV cryptée sur le
Si la réception de la chaîne est téléviseur
mauvaise: Même si le décodeur fonctionne, l’image
Appuyez sur la touche bleue ou jaune est brouillée.
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur. 3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
6 Appuyez sur la touche a pour INSTALLATION
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR) AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
Le menu normal EDITER s’affiche de DECODEUR(EXT-2) NON
SELEC. AUTO COMP. IN NON
nouveau. EXT REGLAGES

LANGAGE
OK

Le réglage LANGAGE défini à la section


“Réglages initiaux” (page 8) peut être D0029-FR

modifié.
4 Appuyez sur les touches 5 pour
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez sélectionner OUI
ensuite sur a ou 3 L’image qui s’affiche doit à présent être
Le menu secondaire de la fonction décryptée.
LANGAGE apparaît. Pour annuler la fonction
> LANGAGE DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
OK

T-V LINK
D0002-FR

TRST DONNEES L’ENREGISTREUR

2 Appuyez sur les touches 5 et


6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a OK

SORTIE
D0005-FR

Vous pouvez envoyer les données des


numéros de programmes au VCR à l’aide
de la fonction T-V LINK.

41
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 42 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

6 Mettez le magnétoscope sous EXT REGLAGES


tension et appuyez ensuite sur la
touche a pour transmettre les
données au magnétoscope 1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la appuyez ensuite sur a ou 3
transmission des données. Le menu EXT REGLAGES apparaît.
Si la fonction DECODEUR (EXT-2) est > EXT REGLAGES

activée (“OUI”) mais que vous ne EXT-1 COPIE


parvenez pas à décrypter la chaîne TV, EXT-2
EXT-3
vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement TV

raccordé au magnétoscope, EXT-4


conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur ? LISTE NOMS

• Le décodeur est-il allumé ? OK

S-IN
• La chaîne TV peut-elle être décryptée D0020-FR

à l’aide d’un décodeur ?


• Faut-il modifier les réglages du 2 Suivez les instructions relatives à
magnétoscope pour pouvoir y raccorder le la fonction que vous désirez utiliser
décodeur ? Vérifiez si le magnétoscope et exécutez la fonction
est bien réglé, en vous référant au manuel
d’utilisation de ce dernier. S-IN:
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
SELEC. AUTO COMP. IN LISTE NOMS:
Vous pouvez donner un nom à chacun des
Lorsqu’un appareil externe pouvant émettre
un signal composante est raccordé à la borne appareils connectés à chaque borne EXT.
EXT-4 et que cet appareil est mis sous COPIE:
tension, l’entrée du téléviseur se règle Vous pouvez sélectionner la source d’un
automatiquement sur EXT-4. signal à diffuser par une borne EXT-2.
OUI:
Lorsque l’appareil raccordé à EXT-4 est mis „ S-IN (entrée S-VIDEO)
sous tension, l’entrée du téléviseur se règle Vous pouvez raccorder un appareil (par
automatiquement sur EXT-4. exemple un magnétoscope S-VHS) pour
NON: profiter de l’image haute qualité du signal S-
Même lorsque l’appareil raccordé à EXT-4 VIDEO (signal Y/C).
est mis sous tension, l’entrée du téléviseur ne Préparation:
change pas. (Réglée sur NON en usine.)
• Avant toute chose, lisez le manuel
• Cette fonction change automatiquement d’utilisation de l’appareil et la section
l’entrée du téléviseur sur EXT-4 lorsque “Autres préparatifs” à la page 46 pour
le téléviseur détecte un signal d’entrée apprendre comment raccorder l’appareil
composante provenant de l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite,
raccordé à la EXT-4. suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
• Lorsqu’elle est réglée sur OUI, l’entrée du
puisse envoyer un signal S-VIDEO
téléviseur peut automatiquement changer en
(signal Y/C) au téléviseur.
EXT-4 sous l’effet d’une simple opération
telle que la mise sous tension, le retrait d’un • Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-
disque, ou de toute autre utilisation d’un VIDEO) sur une borne EXT raccordée à
appareil (tel qu’un lecteur de DVD). un appareil qui ne peut pas émettre de
signal S-VIDEO (signal Y/C).
42
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 43 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

1 Appuyez sur la touche 5 ou 6 „ LISTE NOMS


pour sélectionner une EXT borne Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
> EXT REGLAGES L’attribution d’un nom à une borne EXT
EXT-1 COPIE entraîne l’affichage du numéro de la borne
EXT-2
EXT-3
EXT et de son nom.
TV 1 Appuyez sur la touche 5 ou 6

FRANÇAIS
EXT-4 pour sélectionner une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
LISTE NOMS afficher la liste des noms (LISTE
OK
NOMS)
S-IN
D0020-FR
> EXT REGLAGES

EXT-1 COPIE LISTE NOMS


2 Appuyez sur la touche jaune et EXT-2
réglez l’entrée S-IN (entrée EXT-3 VHS
S-VHS
S-VIDEO). TV
DVC
CAM
Appuyez ensuite sur la touche a EXT-4
SAT
STB
GAME
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) DVD
DVR
s’affiche. Vous pouvez voir un signal
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
OK

D0021-FR
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO): 3 Appuyez sur les touches 6 pour
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le sélectionner un nom. Appuyez
symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images ensuite sur la touche a
du signal vidéo normal (signal composite)
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
réapparaissent.
assigné à l’entrée EXT.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) • Vous ne pouvez pas assigner à la borne
change le premier caractère, de “E” en EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
“S”. Lorsqu’une borne EXT reçoit un liste (LISTE NOMS).
signal vidéo normal, “E1”, “E2” ou “E3” Pour supprimer un nom attribué à
s’affiche à l’écran. Lorsqu’elle reçoit un une entrée EXT:
signal S-VIDEO, l’écran affiche “S1”, Sélectionnez un espace vierge.
“S2” ou “S3”
• Même un appareil qui peut émettre un 4 Appuyez sur la touche a pour
signal S-VIDEO (signal Y/C) peut valider le réglage
diffuser un signal vidéo normal (signal
composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas
s’afficher parce l’appareil a été réglé sur
S-IN (entrée S-VIDEO), relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour
vérifier les réglages de l’appareil.

43
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 44 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Menu INSTALLATION

„ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un • Pendant la copie, vous ne pouvez pas
signal à diffuser par la borne EXT-2. éteindre le téléviseur. La mise hors
Vous pouvez faire la même chose pour les tension du téléviseur couperait
signaux de sortie des appareils raccordés à également l’émission de signaux
d’autres bornes EXT ou pour l’image et le diffusés par la borne EXT-2.
son d’une chaîne TV que vous regardez. • Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
1 Appuyez sur les touches 5 pour regarder une émission TV ou l’image
sélectionner la flèche dans le menu envoyée par l’autre borne EXT
> EXT REGLAGES
pendant la copie de l’image d’un
COPIE
appareil raccordé à la borne EXT sur
EXT-1
EXT-2 un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-3 EXT-2.
TV • Les signaux RGB des jeux TV ne
EXT-4 peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
OK

D0022-FR

2 Appuyez sur les touches 6 pour


sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.

44
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 45 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Affichage d’un écran d’ordinateur


Ce téléviseur peut servir d’écran d’ordinateur.
Visualisation des images d’un
Raccordement à l’ordinateur ordinateur
Utilisez un câble D-SUB pour connecter la
Démarrez l’ordinateur puis appuyez
borne d’entrée PC IN du téléviseur à la borne
sur les touches G ou p p pour
de sortie analogique RGB de l’ordinateur.
sélectionner “PC”
Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur,
“PC” vient après EXT-4.

FRANÇAIS
utilisez un câble audio pour raccorder la
borne d’entrée audio EXT-3 G/D à la borne Vous pouvez écouter le son lorsque la
de sortie audio de l’ordinateur. sortie audio de l’ordinateur est raccordée
Si le son de l’ordinateur est monophonique, à la borne EXT-3 G/D.
raccordez le câble à la borne EXT-3 L.
• Lorsque la sortie audio de l’ordinateur
est raccordée à la borne EXT-3, vous
pouvez écouter le son de l’ordinateur en
sélectionnant l’entrée externe EXT-3
mais vous ne pouvez pas en recevoir les
images.

Tableau des signaux de


chaque type d’ordinateur
Résolution Fréquence Fréquence
verticale horizontale
(Hz) (kHz)
640 × 480 60.0 31.5
(VGA)
1024 × 768 60.0 42.0
(XGA)
* Seuls les formats ci-dessus sont pris en
charge.
* Même avec les formats ci-dessus et à
60 Hz, certains problèmes peuvent se
présenter selon la qualité du signal
• Consultez le manuel d’utilisation de synchrone. (Il peut arriver, en fonction de
l’ordinateur pour plus d’informations la qualité, que certaines images ne
concernant les connexions du côté s’affichent pas correctement).
ordinateur. * Les ordinateurs Apple Macintosh* ne sont
• Vérifiez si les connecteurs sont orientés pas pris en charge.
correctement au moment des connexions. Lorsqu’une image ne s’affiche pas
• Après avoir connecté le câble D-SUB, Contrôlez la fréquence de rafraîchissement de
serrez les deux vis pour fixer le l’ordinateur et réglez-la à 60 Hz. Reportez-
connecteur en place. vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Les ordinateurs dont la fréquence de
rafraîchissement ne peut pas être réglée à 60 Hz
ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur.

* Apple Macintosh est une marque déposée


de Apple Computer, Inc.
45
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 46 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Autres préparatifs
Raccordement d’appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur en 1 Magnétoscope (signal composite)
utilisant les raccordements adéquats des 2 Magnétoscope (signal composite/signal
faces avant et arrière. S-VIDEO)
Avant de raccorder tout appareil: 3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
• Lisez les manuels livrés avec les 4 Décodeur
appareils. 5 Lecteur DVD (signal composite/signal
La méthode de raccordement de certains S-VIDEO)
appareils peut être différente de celle 6 Lecteur DVD (signal composite/signal
présentée dans le schéma. Il peut RGB)
également être nécessaire de modifier les 7 Lecteur DVD (signaux vidéo à
réglages de l’appareil en fonction de la composantes; Y/Pb/Pr)
méthode de raccordement. 8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
• Mettez tous les appareils hors tension, y 9 Jeu TV (signal composite/signal
compris le téléviseur. S-VIDEO)
• La section “Spécifications techniques” à 0 Casque d’écoute
la page 55 reprend tous les détails relatifs - Caméra vidéo (signal composite/signal
aux bornes EXT. Si vous voulez raccorder S-VIDEO)
un appareil qui n’est pas repris dans le = Câble SCART
schéma de raccordement suivant, ~ Câble audio
reportez-vous au tableau pour ! Câble vidéo
sélectionner la borne EXT la plus @ Câble S-VIDEO
appropriée. # Câble à composantes
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
• Lorsqu’un appareil pouvant émettre des
signaux composantes est raccordé à la
borne EXT-4, il suffit de mettre cet
appareil sous tension pour régler
automatiquement l’entrée du téléviseur
sur EXT-4. Pour plus de détails, voir
“SELEC. AUTO COMP. IN” dans le
menu INSTALLATION à la page 42.
„ Raccordement du PC
Pour plus de détails, voir “Raccordement à
l’ordinateur” à la page 45.

46
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 47 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Autres préparatifs

sans couvercle de bornes

FRANÇAIS

47
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 48 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Autres préparatifs

„ Appareils pouvant émettre le „ Sortie du signal TV par la borne


signal S-VIDEO (signal Y/C), un EXT-1
magnétoscope S-VHS par exemple Le signal vidéo/audio de la chaîne TV que
Raccordez l’appareil à une borne EXT autre vous regardez est toujours diffusé par la
que EXT-4. borne EXT-1.
Vous avez le choix entre un signal S-VIDEO • La modification d’un numéro de
(signal Y/C) et un signal vidéo normal programme (PR) modifie également la
(signal composite). Pour plus de détails sur le sortie TV de la borne EXT-1.
fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN • Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
(entrée S-VIDEO)” à la page 42. ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
„ Magnétoscope compatible
pas être diffusés.
T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
n’oubliez pas de raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK
ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez le décodeur au
magnétoscope, après avoir enregistré les
chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter une chaîne cryptée.
Pour plus de détails, voir “DECODEUR
(EXT-2)” à la page 41.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5mm de diamètre) à la prise pour
casque située sur la face arrière du téléviseur.
• Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son si un casque d’écoute est connecté.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette
fonction est utile lors de la copie de données
vidéo/audio provenant d’un autre appareil
vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette
opération, voir “COPIE” à la page 44.
• Les signaux des bornes EXT-4 et PC IN
ne peuvent pas être transmis via EXT-2.
48
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 49 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Autres préparatifs

„ Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes au lieu des haut-parleurs du
téléviseur.

FRANÇAIS
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec
l’amplificateur et les haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur
hors tension.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
sans couvercle de bornes

G D

1 Amplificateur
2 Haut-parleurs externes (de type à blindage
magnétique)

• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est


pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Il est impossible de
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs
externes à l’aide de l’amplificateur.

49
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 50 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 40, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
CH Chaîne CH Chaîne CC Chaîne CC Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 E40, R40 CC 01 / CC 201 S1 CC 31 / CC 231 S31
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 41 / CH 241 E41, R41 CC 02 / CC 202 S2 CC 32 / CC 232 S32
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 42 / CH 242 E42, R42 CC 03 / CC 203 S3 CC 33 / CC 233 S33
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 43 / CH 243 E43, R43 CC 04 / CC 204 S4 CC 34 / CC 234 S34
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7 CH 44 / CH 244 E44, R44 CC 05 / CC 205 S5 CC 35 / CC 235 S35
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8 CH 45 / CH 245 E45, R45 CC 06 / CC 206 S6 CC 36 / CC 236 S36
CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 46 / CH 246 E46, R46 CC 07 / CC 207 S7 CC 37 / CC 237 S37
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 47 / CH 247 E47, R47 CC 08 / CC 208 S8 CC 38 / CC 238 S38
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10 CH 48 / CH 248 E48, R48 CC 09 / CC 209 S9 CC 39 / CC 239 S39
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 CH 49 / CH 249 E49, R49 CC 10 / CC 210 S10 CC 40 / CC 240 S40
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 50 / CH 250 E50, R50 CC 11 / CC 211 S11 CC 41 / CC 241 S41
CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 51 / CH 251 E51, R51 CC 12 / CC 212 S12 CC 75 / CC 275 X
CH 22 / CH 222 E22, R22 CH 52 / CH 252 E52, R52 CC 13 / CC 213 S13 CC 76 / CC 276 Y, R3
CH 23 / CH 223 E23, R23 CH 53 / CH 253 E53, R53 CC 14 / CC 214 S14 CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 54 / CH 254 E54, R54 CC 15 / CC 215 S15 CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 55 / CH 255 E55, R55 CC 16 / CC 216 S16 CC 79 / CC 279 Z+2
CH 26 / CH 226 E26, R26 CH 56 / CH 256 E56, R56 CC 17 / CC 217 S17
CH 27 / CH 227 E27, R27 CH 57 / CH 257 E57, R57 CC 18 / CC 218 S18
CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 58 / CH 258 E58, R58 CC 19 / CC 219 S19
CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 59 / CH 259 E59, R59 CC 20 / CC 220 S20
CH 30 / CH 230 E30, R30 CH 60 / CH 260 E60, R60 CC 21 / CC 221 S21
CH 31 / CH 231 E31, R31 CH 61 / CH 261 E61, R61 CC 22 / CC 222 S22
CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 62 / CH 262 E62, R62 CC 23 / CC 223 S23
CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 63 / CH 263 E63, R63 CC 24 / CC 224 S24
CH 34 / CH 234 E34, R34 CH 64 / CH 264 E64, R64 CC 25 / CC 225 S25
CH 35 / CH 235 E35, R35 CH 65 / CH 265 E65, R65 CC 26 / CC 226 S26
CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 66 / CH 266 E66, R66 CC 27 / CC 227 S27
CH 37 / CH 237 E37, R37 CH 67 / CH 267 E67, R67 CC 28 / CC 228 S28
CH 38 / CH 238 E38, R38 CH 68 / CH 268 E68, R68 CC 29 / CC 229 S29
CH 39 / CH 239 E39, R39 CH 69 / CH 269 E69, R69 CC 30 / CC 230 S30

CH Chaîne CH Chaîne CC Fréquence (MHz) CC Fréquence (MHz)


CH 102 F2 CH 141 F41 CC 110 116 - 124 CC 152 391 - 399
CH 103 F3 CH 142 F42 CC 111 124 - 132 CC 153 399 - 407
CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132 - 140 CC 154 407 - 415
CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140 - 148 CC 155 415 - 423
CH 106 F6 CH 145 F45 CC 114 148 - 156 CC 156 423 - 431
CH 107 F7 CH 146 F46 CC 115 156 - 164 CC 157 431 - 439
CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164 - 172 CC 158 439 - 447
CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220 - 228 CC 159 447 - 455
CH 110 F10 CH 149 F49 CC 124 228 - 236 CC 160 455 - 463
CH 121 F21 CH 150 F50 CC 125 236 - 244 CC 161 463 - 469
CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244 - 252
CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252 - 260
CH 124 F24 CH 153 F53 CC 128 260 - 268
CH 125 F25 CH 154 F54 CC 129 268 - 276
CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276 - 284
CH 127 F27 CH 156 F56 CC 131 284 - 292
CH 128 F28 CH 157 F57 CC 132 292 - 300
CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300 - 306
CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306 - 311
CH 131 F31 CH 160 F60 CC 142 311 - 319
CH 132 F32 CH 161 F61 CC 143 319 - 327
CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327 - 335
CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335 - 343
CH 135 F35 CH 164 F64 CC 146 343 - 351
CH 136 F36 CH 165 F65 CC 147 351 - 359
CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359 - 367
CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367 - 375
CH 139 F39 CH 168 F68 CC 150 375 - 383
CH 140 F40 CH 169 F69 CC 151 383 - 391

50
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 51 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Numéros CH/CC

• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de

FRANÇAIS
télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.

51
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 52 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. En
cas de problème lors de l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la/les page(s)
consacrée(s) à cette fonction, pas le présent guide de dépannage.
• Si les conseils fournis par ce guide de dépannage ne vous permettent pas de résoudre le
problème, débranchez le téléviseur et faites appel à un technicien. N’essayez pas de réparer
vous-même le téléviseur ou d’en retirer le capot arrière.
„ Le téléviseur ne s’allume pas „ Image de mauvaise qualité
• La fiche d’alimentation est-elle branchée • Si l’image est pleine de parasites (neige),
dans une prise secteur? le problème peut se situer au niveau de
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si l’antenne ou du câble d’antenne. Vérifiez
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche les points suivants pour essayer de
A du téléviseur. résoudre le problème:
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/ – Le téléviseur et l’antenne sont-ils
TV/DVD sur la position TV. Le téléviseur correctement raccordés?
ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/ – Le câble d’antenne est-il endommagé?
DVD est réglé sur la position VCR ou – L’antenne est-elle pointée dans la
DVD. bonne direction?
– L’antenne elle-même est-elle
„ Le téléviseur ne s’éteint pas
défectueuse?
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
TV/DVD sur la position TV. Il est
interférences d’autres appareils, des lignes
impossible d’éteindre le téléviseur si le ou des parasites peuvent apparaître dans
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la l’image. Eloignez du téléviseur tout
position VCR ou DVD. appareil (amplificateur, ordinateur, sèche-
„ Pas d’image/pas de son cheveux...) susceptible de provoquer des
interférences. Vous pouvez aussi essayer
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV de déplacer le téléviseur. Si une tour radio
dont la réception est extrêmement ou un câble à haute tension provoquent
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND des interférences au niveau de l’antenne,
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu contactez votre revendeur local.
et le son est coupé. Si vous voulez quand • Si le téléviseur reçoit des interférences
même regardez cette chaîne, reportez- provenant de signaux réfléchis par des
vous à la description de la fonction montagnes ou des bâtiments, des images
“FOND BLEU” à la page 35 pour doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
désactiver la fonction FOND BLEU de changer l’orientation de l’antenne ou
(NON). remplacez-la par une antenne ayant une
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une meilleure directivité.
chaîne TV peut empêcher la diffusion du • Les réglages SYSTEME COULEUR sont-
son. Reportez-vous à la section “EDITER/ ils corrects? Reportez-vous à la section
MANUEL” à la page 37 pour savoir “SYSTEME COULEUR” à la page 32
pour essayer de résoudre le problème.
comment utiliser la fonction MANUEL
afin d’essayer de modifier le réglage • Les paramètres COULEUR et LUMIERE
sont-ils correctement réglés? Reportez-
SYSTEME. vous aux sections “LUMIERE-2” et
“COULEUR” à la page 29 pour essayer
de les régler correctement.
52
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 53 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Guide de dépannage

• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du „ Le téléviseur ne réagit pas à la


télétexte car l’enregistrement peut ne pas télécommande
s’effectuer correctement. • Les piles de la télécommande sont-elles
• Lorsque vous visualisez les images de épuisées? Reportez-vous à la section “Mise
logiciels vidéo du commerce, ou des en place des piles dans la télécommande” à
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut la page 8 et remplacez les piles.
que le haut de l’image soit déformé. Ceci • Avez-vous essayé d’utiliser la
est dû à la qualité du signal vidéo. Il ne télécommande depuis les côtés ou l’arrière

FRANÇAIS
s’agit pas d’un défaut du téléviseur. du téléviseur, ou à plus de sept mètres de ce
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à dernier? Utilisez la télécommande devant le
profit la résolution de la source vidéo téléviseur ou à moins de sept mètres.
originale, le mouvement risque de paraître • Lorsque vous regardez un programme
artificiel si l’entrée de la source vidéo est télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
constituée de signaux composantes à menus. Appuyez sur la touche b pour
balayage progressif. revenir au programme TV normal et
Dans ce cas, modifiez le réglage de la essayez d’utiliser les menus.
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie • Si le téléviseur arrête soudainement de
de signal composante à balayage répondre, débranchez le cordon
entrelacé. Reportez-vous aux instructions d’alimentation du téléviseur de la prise
fournies avec l’appareil pour plus secteur. Rebranchez-la dans la prise
d’informations. secteur pour remettre le téléviseur sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
„ Son de mauvaise qualité normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Les réglages GRAVES ou AIGUS sont-ils „ Autres problèmes
corrects? Si non, reportez-vous aux
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
sections “GRAVES” ou “AIGUS” à la activée, le téléviseur se met
page 33. automatiquement hors tension. Si le
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est téléviseur s’éteint subitement, appuyez
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut sur la touche de veille # (Standby) pour
être difficilement audible. Dans ce cas, le rallumer. Si le téléviseur revient à son
reportez-vous à la section “STEREO / I • état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
II” à la page 33 pour rendre le son plus • Lorsque le téléviseur reçoit un signal pour
audible en le diffusant en mono. écran large (WSS) ou un signal d’un
appareil externe affectant la taille de
l’image, le mode ZOOM change
automatiquement. Pour revenir au mode
ZOOM précédent, appuyez à nouveau sur
la touche c.
• Il s’écoule un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. L’image ou le son peuvent
être normaux. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant
que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par
mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
53
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 54 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Guide de dépannage

• Le dessus du téléviseur et l’écran peuvent


chauffer au cours de l’utilisation mais ce
phénomène n’affecte pas les
performances du téléviseur. Vérifiez que
les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
• Si l’image est instable, l’écran peut
devenir blanc pendant un moment. Ce
phénomène se produit lorsque le signal
qui transporte le cristal liquide est
manquant. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Si une image fixe s’affiche pendant une
période prolongée, un reste d’image de
faible luminosité peut rester à l’écran un
court instant après la mise hors tension de
l’appareil ou lors de l’apparition d’une
nouvelle image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cette image finit par
disparaître.

54
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 55 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Spécifications techniques
Modèle LT-32C50BU/LT-32C50SU
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H,
H+1, H+2, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz.
Systèmes audio multiplex Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)

FRANÇAIS
Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 161 W (Veille: 2,8 W)
Taille de l’écran Zone visible de 80 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
Haut-parleurs ronds 6,6 cm × 2
Sortie EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Sortie EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3 Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Sortie EXT-4 Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition.
Sortie AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Sortie PC INPUT Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 834 mm × 568 mm × 108 mm (téléviseur seul)
Poids 17,3 kg (téléviseur seul)
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C1811H)
Piles sèches AA/R6 × 2

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis


préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela
constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur.

55
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français

LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 56 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM

Spécifications techniques

Modèle LT-26C50BU/LT-26C50SU
Systèmes de radiodiffusion CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H,
H+1, H+2, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz.
Systèmes audio multiplex Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 125 W (Veille: 2,8 W)
Taille de l’écran Zone visible de 64,8 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
Haut-parleurs ronds 6,6 cm × 2
Sortie EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Sortie EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3 Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Sortie EXT-4 Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition.
Sortie AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Sortie PC INPUT Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 703 mm × 491 mm ×107 mm (téléviseur seul)
Poids 13,0 kg (téléviseur seul)
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C1811H)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela
constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur.

56

Vous aimerez peut-être aussi