0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
14 vues22 pages

AD and Safety Box Disposal-FR

Transféré par

Alban Kounde
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
14 vues22 pages

AD and Safety Box Disposal-FR

Transféré par

Alban Kounde
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

La manipulation et la destruction appropriées

des seringues autobloquantes


et des boîtes de sécurité
Couverture

Un module de formation
destiné aux responsables des postes de santé et aux prestataires
de services de vaccination

Série document de formation, mai 2002


L'adaptation du module de formation à votre programme
Le présent module a été conçu comme un modèle de formation des prestataires de services
de vaccination à la manipulation correcte des seringues autobloquantes (et autres objets
tranchants infectés) et les boîtes de sécurité. Les sections du présent module devraient être
adaptées au contexte local avant d'être utilisées.

Les étapes recommandées pour l'adaptation


• Etudiez soigneusement le module de formation et marquez les sections qui nécessitent
une adaptation à votre pays ou région. Tout au long du module vous trouverez des
NOTES POUR L'ADAPTATION qui vous aideront dans ce processus. Ces notes
devraient être effacées une fois que vous aurez finalisé la version de votre module.
• Si vous prévoyez d'utiliser un module en anglais ou en français, demandez une version
Microsoft Word du module auprès de PATH (voir adresse ci-après).
• Adaptez les informations de manière à refléter les politiques locales (par exemple, les
politiques relatives à la gestion des déchets en milieu urbain peuvent être différentes de
celles en vigueur en milieu rural).
• Adaptez le niveau de détail technique et de langue à celui des agents que vous formez.
• Ajoutez des exemples ou modifiez-les pour refléter les situations réelles de votre pays.
Ajoutez des images ou modifiez-les de façon à refléter les préférences culturelles ou
ethniques de votre public.
• Traduisez le module de formation dans la langue appropriée et veillez à ce que la
nouvelle pagination coïncide avec la table des matières.
• Préparez des documents à distribuer aux participants à la formation. Pour ce faire, vous
pouvez effacer toutes les notes destinées au formateur et autres informations dont les
participants n'ont pas besoin. Sauvez ensuite le fichier ainsi révisé et utilisez-le comme
document à distribuer aux participants.

Une version du présent module est disponible pour traitement de texte en anglais et en
français auprès du PATH. Contactez-nous par email, par fax ou par voie postale.

Email: [email protected]
Fax: 206-285-6619 (USA)

Adresse Postale: PATH


1455 NW Leary Way
Seattle, Washington 98107
USA

Siteweb : www.path.org

i
Remerciements
Les informations contenues dans le présent module ont été, en grande partie, adaptées des
documents publiés par PATH, l'Organisation mondiale pour la Santé et les Ministères de la
Santé du Cambodge et de la Tanzanie. Voir les références à la page 14 pour les
informations concernant ces sources.

Auteur: Scott Wittet, PATH


Editeurs : Dr Yvan Hutin, Safe Injection Global Network (SIGN); Dr David Hipgrave,
Université de Melbourne; Keith Feldon, OMS; Rebecca Fields, Academy for
Educational Development; Nancy Muller, PATH; Carib Nelson, PATH;
Janet Vail, PATH; John Lloyd, PATH; James Cheyne, PATH; et Heidi Lasher,
PATH.
Dessin du
Couverture : Barbara Stout, PATH

© PATH 2002

ii
Table des matières

Introduction .............................................................................................................1

La sécurité des injections : les principaux faits........................................................2

L’utilisation appropriée des seringues autobloquantes et des boîtes de securité


pendant une séance de vaccination .......................................................................4

Comment fabriquer votre propre boîte de securité .................................................9

Le stockage et l’enlèvement des boîtes de securité pleines....................................10

La destruction des boîtes de sécurité pleines .........................................................10

Clôture de la séance ...............................................................................................14

Références..............................................................................................................14

Annexe A – Poster : « Que faut-il déposer dans une boîte de sécurité ? » .............15

iii
Introduction

Objectif de ce module de formation

Le présent module est un document de formation qui vise à améliorer la sécurité de la


manipulation et l'élimination du matériel d'injection dans les postes de santé et les hôpitaux des
pays en développement. Il a été conçu de façon à être facilement adapté aux programmes
spécifiques aux pays.

A qui devrait s'adresser cette formation ?

Le module s'adresse en premier lieu aux agents de santé qui vaccinent régulièrement les
enfants, aux superviseurs et aux responsables des postes de santé et des hôpitaux.

Objectifs: A fin de la séance, les participants seront capables :


• de décrire les dangers des injections à risque et de la mauvaise manipulation
des objets tranchants contaminés.
• d'utiliser une seringue autobloquante, d'assembler et d'utiliser correctement
une boîte de sécurité.
• de décrire les procédures et les processus locaux relatifs à la manipulation et
à l'élimination des objets tranchants et des boîtes de sécurité.

Durée: Le temps nécessaire pour la présentation du présent module peut varier de 2 à 4


heures, selon les choix que vous faites. Par exemple, vous pouvez décider
d'accorder aux participants, un temps de discussion supplémentaire ou décider
que les participants devraient s'exercer davantage à l'utilisation des seringues
autobloquantes, à l'assemblage des boîtes de sécurité ou faire davantage de
brainstorming sur les meilleures solutions en matière d'élimination dans leur
situation.

La préparation avant la formation :


• Etudiez toutes les notes à l'intention du au formateur (encadrées) et leur contenu avant
de démarrer la formation.

• Photocopiez les documents à distribuer aux participants (une copie par stagiaire).

Notes à l'intention du formateur :


1. Au début de la séance de formation, présentez-vous. Demandez aux participants d'en faire
autant et de donner des informations sur leur formation et leur expérience.
2. Informez-vous sur les différents niveaux d'expérience en matière de vaccination et
d'utilisation des seringues autobloquantes et des boîtes de sécurité au sein du groupe.
3. Présentez le calendrier de la formation et expliquez aux participants ce qu'ils seront
capables de mieux faire après cette séance.
4. Vous pouvez demander aux participants de parler de leurs attentes par rapport à la séance
de formation. Ils diront peut-être des besoins que vous n'avez pas prévus, mais qui peuvent
être facilement pris en compte dans la formation.

1
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
La sécurité des injections : les principaux faits

Le SIDA, l'hépatite et les blessures causées par les seringues.


Les gens sont, pour la plupart, conscients qu'ils risquent de contracter le VIH – le virus qui
cause le SIDA – à cause des seringues et des aiguilles souillées. Cependant, beaucoup
d'agents de santé et de patients ne savent PAS qu'ils courent de grands risques de contracter
l'hépatite B ou l'hépatite C à cause de ces mêmes seringues et aiguilles souillées. L'hépatite B
et C sont – tout comme le VIH – des infections mortelles. Elles peuvent causer des maladies
hépatiques, la cirrhose et le cancer du foie.

ATTENTION
Le virus de l'hépatite B peut rester à l'état infectieux à l'extérieur de l'organisme pendant
au moins 1 semaine !

On estime que la réutilisation des seringues et des aiguilles contaminées est responsable au
moins de :

• 8-16 millions de cas d'infections par l'hépatite B


• 2,3-4,7 millions de cas d'infections par l'hépatite C
• 160.000 de cas d'infections par HIV/AIDS

Si vous êtes agent de santé, évitez les accidents graves en manipulant avec beaucoup de
précaution les aiguilles, les seringues et les boites de sécurité – comme si elles étaient
infectées.

Pour plus d'informations sur l'hépatite B, consultez la section « Diseases and Vaccines » du
site www.ChildrensVaccine.org.

Les seringues autobloquantes (SAB) et autres « objets tranchants »

On appelle « objets tranchants » tout objet pouvant couper ou de perforer la peau et entraîner
des blessures, notamment les seringues munies d'aiguilles, les scalpels et autres lames, les
couteaux, le matériel pour les infusions et certains équipements dentaires, entre autres. Pour
des raisons de sécurité, tous les objets tranchants utilisés devraient être manipulés comme s'ils
étaient contaminés par le VIH ou l'hépatite B.

Les seringues autobloquantes sont à usage unique, jetables et se bloquent automatiquement.


Elles sont utilisées dans de nombreux pays du monde et sont très appréciées par les agents de
santé et les patients parce qu'elles permettent d'accroître la sécurité des injections.

Les seringues autobloquantes sont conçues pour être utilisées facilement. Cependant, comme
pour tout matériel nouveau, la pratique aide les agents de santé à acquérir plus d'assurance
avant d'utiliser les seringues sur un patient et peut permettre d'éviter le gaspillage de vaccins.
Les études montrent que les agents de santé devraient s'exercer à utiliser au mois deux
seringues autobloquantes pendant leur formation, avant d'utiliser ce matériel sur leur lieu de
travail.

2
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Les boîtes de sécurité

Les boîtes de sécurité (aussi appelées « conteneurs pour objets tranchants ») sont des
récipients résistants et imperméables utilisés pour l'élimination appropriée et sans risque des
seringues et aiguilles usagées et autres objets tranchants contaminés. Les boîtes de sécurité
ne doivent servir qu'une seule fois et doivent ensuite être détruites immédiatement. Utilisées de
façon régulière et correcte, les boîtes de sécurité peuvent permettre d'éviter les blessures
causées par les seringues, qui propagent les maladies.

Différentes boîtes de sécurité s'assemblent différemment, mais les instructions sont


généralement imprimées sur chaque boîte.

Comme pour les seringues autobloquantes, les agents de santé devraient s'exercer à
assembler les boîtes de sécurité et à les utiliser.

Notes à l'intention du formateur :

Conduisez une discussion pour encourager le personnel à utiliser convenablement les


seringues autobloquantes et les boîtes de sécurité. Parlez des dangers liés aux pratiques
d'injection à risque et des accidents dus aux piqûres de seringues ; dites clairement au
personnel qu'il devrait considérer la sécurité des injections comme une grande priorité.
Expliquez les politiques locales en matière de manipulation de déchets médicaux et les raisons
qui les sous-tendent. Expliquez également que les seringues autobloquantes permettent
d'éviter l'utilisation dangereuse des objets tranchants contaminés et de s'assurer que chaque
seringue est stérile. Les boîtes de sécurité permettent de protéger les clients, les agents de
santé et la communauté contre les objets tranchants utilisés et contaminés.

Les questions discussions possibles :

• Qu'est-ce une injection à risque ?


• Pouvez-vous citer les pratiques d'injection qui peuvent être dangereuses ?
• Combien d'entre vous aviez été piqué par une seringue utilisée ?
• Quelqu'un a-t-il vu les conséquences d'une injection à risque ?
• La mauvaise élimination des objets tranchants contaminés constitue-t-elle un problème
dans votre communauté ?
• Que feriez-vous pour réduire les pratiques d'injection à risque dans notre communauté ?

3
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
L'utilisation appropriée des seringues autobloquantes et des boîtes
de sécurité pendant une séance de vaccination

Notes à l'intention du formateur :


1. Posez aux participants les questions suivantes : Quelle est la méthode d'utilisation
appropriée des SAB ? Quelle est la méthode d'utilisation appropriée d'utilisation des boîtes
de sécurité ?
2. Dressez une liste des réponses sur la feuille d'un tableau chevalet et discutez avec le
groupe.
3. Corrigez toute réponse incorrecte en donnant les informations ci-après.

NOTE POUR L'ADAPTION : Révisez toutes les informations ci-après pour qu'elles soient
conformes aux politiques et aux procédures locales. Certains programmes utilisent des
nouvelles technologies pour retirer, couper ou brûler les aiguilles des seringues autobloquantes
afin de réduire les risques liés à la manipulation des objets tranchants contaminés. D'autres
programmes désinfectent et déchiquettent les seringues usagées et recyclent ensuite le
plastique. Si l'un de ces systèmes est disponible pour ceux qui pratiquent les injections dans
votre programme, ne manquez pas de donner des instructions très claires à ce sujet dans votre
version du module.

Préparez les boîtes de sécurité

Assurez-vous qu'il y a des boîtes de sécurité correctement assemblées dans la zone où les
injections auront lieu. Les boîtes devraient être à proximité de l'endroit où vous travaillez afin
que vous puissiez vous débarrasser immédiatement des seringues utilisées après l'injection.
De nombreuses blessures causées par les seringues surviennent après l'injection, mais
avant que la seringue ne soit déposée dans la boîte de sécurité.

La boîte devrait être suffisamment grande pour contenir toutes les aiguilles et les seringues qui
seront utilisées pendant la séance de vaccination.

Si vous faites des vaccinations hors de votre poste de santé (stratégies avancées par exemple)
ne manquez d'emporter la boîte de sécurité avec vous, même si elle contient déjà des
seringues utilisées.

Il est toujours bon de disposer d'une boîte de sécurité vide, déjà assemblée et prête à l'emploi
pour pouvoir facilement l'utiliser lorsqu'une boîte est pleine.

Notes à l'intention du formateur :


1. Exercez-vous à assembler une boîte de sécurité vous-même, avant la séance de formation.
Ce n'est pas aussi facile que cela pourrait paraître.
2. Démontrez l'assemblage de la boîte devant tout le groupe. Assurez-vous que tout le monde
voit ce que vous voyez. Expliquez clairement chaque étape au fur et à mesure que vous
avancez.
3. Divisez les participants en groupes de deux personnes : donnez à chaque groupe deux
boîtes de sécurité non-assemblées.
4. Demandez à un membre de chaque groupe d'assembler leur boîte de sécurité. L'autre
membre devrait observer.
5. Passez d'un groupe à l'autre. Observez ce que les membres font et aidez-les, si nécessaire.
4
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
6. Lorsque la première personne aura réussi à assembler sa boîte, la deuxième devrait en
faire autant, pendant que la première personne regarde.
7. Après que tout le monde ait eu l'occasion de s'exercer, discutez le processus avec
l'ensemble des participants.

Utilisez les seringues autobloquantes

NOTE POUR L'ADAPTATION : Les seringues autobloquantes produites par des fabricants
différents fonctionnent différemment. Adaptez votre programme de formation au type de
seringues utilisé dans votre programme. Le manuel du PATH « Sécurité des Injections :
L’Utilisation de Seringues Autobloquantes pour la Vaccination » (Giving Safe Injections: Using
Auto-Disable Syringes for Immunization (voir les références à la page 14) contient des
instructions concernant plusieurs seringues de conception différente.

Si les seringues autobloquantes utilisées dans votre programme sont munies d'aiguilles
détachables et si vous avez des procédures particulières à cet effet, adaptez les informations
ci-après.

Utilisez une nouvelle aiguille et une nouvelle seringue pour chaque injection.
Si vous n'avez plus de seringues autobloquantes et s'il y a encore des doses de vaccin
disponibles, le vaccin ne devrait être administré que s'il y a des aiguilles et des
seringues stériles. Sinon, ne faites pas l'injection.

Avant d'utiliser une seringues autobloquantes, vérifiez si l'emballage est endommagé ou ouvert.
• Pour les seringues autobloquantes emballées dans un paquet individuel, vérifiez si
l'emballage est bien scellé.
• Pour les seringues autobloquantes emballées en vrac : vérifiez si les capuchons de
l'aiguille et du piston sont toujours « soudés » à la seringue (c'est-à-dire s'ils n'ont pas
été retirés ou ouverts auparavant)

N'utilisez pas la seringue lorsque l'emballage est ouvert ou endommagé.

Pour les seringues autobloquantes emballées dans un paquet individuel : ouvrez l'emballage et
retirez le capuchon.

Pour les seringues autobloquantes emballées en vrac, retirez d'abord le capuchon du piston
puis celui de l'aiguille.

Si votre seringue autobloquante est munie d'une aiguille détachable, placez l'aiguille sur la
seringue avant de retirer le capuchon de l'aiguille. Ne touchez pas le manchon de la seringue.

5
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Ne touchez ni l'aiguille, ni le bouchon en caoutchouc (septum) du flacon de vaccin. Si vous
touchez à l'un de ces endroits, jetez la seringue contaminée et ouvrez une nouvelle seringue
autobloquante.
Toucher l'aiguille, le manchon de la seringue ou le bouchon en caoutchouc du flacon
peut entraîner la contamination de l'injection par les microbes.

Do not touch : ne pas touchez

Jetez les capuchons de l'aiguille et du piston dans un récipient prévu pour les déchets ou dans
un conteneur de recyclage.

Ne tirez pas sur le piston tant que vous n'êtes pas prêts à remplir la seringue avec le vaccin.
Une fois le piston tiré, vous ne pourrez plus recommencer (la seringue se bloquera).

Introduisez l'aiguille dans le bouchon en caoutchouc du flacon.

Tirez doucement sur le piston pour remplir la seringue autobloquante en dépassant légèrement
la marque de 0,5 ml (pour pouvoir plus tard expulser l'air emprisonné dans la seringue).
N'essayez pas d'aspirer de l'air avec la seringue.

Poussez doucement sur le piston pour expulser l'excès d'air si nécessaire. Arrêtez lorsque
vous atteindrez la marque de 0,5 ml.
S'il reste de l'air dans la seringue, jetez-la et prenez une autre.
Si vous expulsez trop d'air et si la dose de vaccin contenue dans la seringue est inférieure
à 0,5 ml, jetez-la. Il ne faudrait pas vacciner
les enfants avec une dose inférieure à la normale.
SIGN

Retirez la seringue du flacon de vaccin. Ne recapotez pas l'aiguille.


Le recapotage l'aiguille est la première cause de blessures
causées par les seringues.

Injectez la dose de vaccin. Ne vous servez pas de votre doigt pour guider l'aiguille dans le point
d'injection.
Toucher l'aiguille peut accroître la transmission des pathogènes contenues dans le sang
d'un client à un autre ou du client à l'agent de santé.

Si le point d'injection saigne, ne posez pas le doigt sur le point d'injection pour arrêter le
saignement.

6
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Déposez avec précaution chaque seringue
autobloquante utilisée dans la boîte de sécurité

Ne recapotez pas les seringues avant de les jeter. Ne


détachez pas l'aiguille de la seringue avec la main. Vous
ne devez ni plier, ni couper l'aiguille avec la main après
l'injection.
La plupart des blessures causées par les seringues
surviennent lorsque les agents recapotent les
aiguilles utilisées. Plus on manipule les seringues et
les aiguilles, plus il y a des risques de se blesser.

Remplissez la boîte de sécurité jusqu'au ¾ environ (ou


jusqu'à la ligne « Maximum » [« Full »], lorsqu'elle est
imprimée sur la boîte). Ne mettez pas trop de seringues
dans la boîte. SANS RISQUE: Les seringues n'ont
ƒ Une boîte d'une capacité de 1 litre, pour les pas encore atteint la ligne « maximum»
(cependant, la boîte est pratiquement
stratégies avancées, peut contenir 20 seringues pleine et devrait être détruite bientôt)
environ.
ƒ Une boîte d'une capacité de 5 litres peut
contenir 100 seringues environ.
ƒ Une boîte d'une capacité de 10 litres peut
contenir 200 seringues environ.

Une fois que la boîte de sécurité est remplie, refermez le


couvercle et scellez la boîte pour éviter que les seringues
ne se répandent par terre.
Cela permet d'éviter que les agents se blessent
lorsqu'ils essaient d'introduire de force des aiguilles
et des seringues dans les boîtes et se piquent avec
les aiguilles qui s'y trouvent déjà.

Les boîtes de sécurité ne devraient être remplies qu'une


seule fois et devraient être détruites immédiatement ou
bien entreposées dans un endroit sûr et détruites le plus DANGEREUX: La boîte est trop pleine
tôt possible (voir les sections « Le stockage et pour être utilisée sans risque (l'agent de
l’enlèvement des boîtes de sécurité pleines » et «La santé pourrait être piqué par l'une des
aiguilles se trouvant déjà dans la boîte).
destruction des boîtes de sécurité pleines »).
Cela permet d'éviter les blessures par les seringues
et l'exposition au sang et aux fluides organiques qui
pourraient se produire si on jetait ou si on réutilisait
les boîtes.

Remplacez la boîte pleine par une boîte vide.

Lorsque le flacon de vaccin est vide, jetez-le dans un récipient prévu pour les déchets ou dans
un conteneur de recyclage.
Ne déposez pas un flacon de vaccin vide dans une boîte de sécurité – il prendra trop de
place et n'est pas contaminé par le sang.

7
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Notes à l'intention du formateur :
1. Exercez-vous à utiliser les seringues autobloquantes avant la séance de formation.
2. Différentes marques de seringues autobloquantes fonctionnent différemment. Pour le mode
d'emploi détaillé des différents types de seringues, consultez le manuel du PATH « Sécurité
des Injections : L’Utilisation de Seringues Autobloquantes pour la Vaccination » (Giving
Safe Injections: Using Auto-Disable Syringes for Immunization (voir la section “Références”
à la page la page 14).
3. Demandez s'il y a des participants qui n'ont pas d'expérience en matière d'injection. S'il y a
des participants inexpérimentés, formez-les à tous les aspects de la technique d'injection
appropriée. Les instructions ci-dessus supposent que tous les participants connaissent
bien les procédures d'injection sans risque.
4. Démontrez l'utilisation d'une seringue autobloquante devant l'ensemble des participants.
Assurez-vous que tous les participants voient clairement ce que vous faites. Expliquez
chaque étape au fur et à mesure que vous avancez.
5. Divisez les participants en groupes de deux personnes. Il peut s'agir des mêmes groupes
que pour l'exercice précédent ou de groupes différents.
6. Donnez à chaque groupe quatre seringues autobloquantes.
7. Demandez à un membre du groupe de s'exercer à utiliser deux des seringues. Les
participants peuvent s'exercer à injecter du vaccin expiré ou de l'eau dans une orange ou
dans un autre fruit ou en utilisant des mannequins pour s'exercer à faire les injections. Ils
devraient jeter les seringues utilisées dans l'une des boîtes de sécurité assemblées dès
qu'ils ont fini de faire l'injection.
8. Passez d'un groupe à l'autre pour observer ce que les participants font et pour les aider si
nécessaire.
9. Lorsque la première personne a fini de s'exercer à utiliser les seringues autobloquantes, la
seconde personne devrait en faire de même pendant que la première personne observe.
10. Après que tout le monde ait eu l'occasion de s'exercer, discutez le processus avec
l'ensemble des participants.
11. Ensuite, animez une discussion sur les problèmes éventuels et la façon de les résoudre.
Par exemple, que devraient faire les participants dans les cas suivants :
* La seringue autobloquante se bloque avant le prélèvement de la dose complète
* Il n'y a pas suffisamment de seringues autobloquantes pour vacciner tous les enfants
lors de la session
* Après avoir expulser l'air, la dose de vaccin contenue dans la seringue est inférieure à
0,5 ml

8
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Comment fabriquer votre propre boîte de sécurité

NOTE POUR L'ADAPTATION : Révisez le texte ci-après de manière à y inclure l'utilisation des
matériaux appropriés et disponibles au niveau local.

Si vous ne disposez pas d'une boîte de sécurité convenable :

• Cherchez un carton résistant (votre magasin local peut vous aider). Si possible, les
parois de la boîte devraient être suffisamment résistantes pour que les aiguilles ne
puissent pas les perforer et piquer une personne qui manipule la boîte.
• Fermez bien la boîte (le haut ET le bas) avec du ruban adhésif et/ou des agrafes.
• Coupez, dans la partie supérieure de la boîte, une ouverture suffisamment grande pour
permettre l'introduction d'une seringue et d'une aiguille.
• Lorsque la boîte est au ¾ plein, fermez l'ouverture avec du ruban adhésif.
• Détruisez complètement et soigneusement la boîte pleine (voir la section « La
destruction des seringues autobloquantes et des boîtes de sécurité »).

ATTENTION !
Si le carton est trop fin, les aiguilles risquent de perforer les parois. Par conséquent :

• Renforcez les parois en fabriquant une boîte de sécurité avec deux boîtes en carton
(l'une emboîtée dans l'autre).
• Evitez les manipulations inutiles.
• Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous transportez une boîte sur le site.
Tenez la boîte par le haut, au-dessus du niveau où se trouvent les aiguilles et les
seringues.
• Ne demandez pas à des agents non-formés de manipuler la boîte.

Vous pourriez utiliser une boîte en métal ou des pots en plastique au lieu d'une boîte en carton.
Mais ne réutilisez pas la même boîte ou le même pot  détruisez le récipient lorsqu'il est plein
et cherchez un autre.
Vider et réutiliser les boîtes de sécurité ; toucher les déchets contaminés augmentent les
risques de piqûres par les seringues et d'infection par le VIH ou l'hépatite B ou C.

Notes à l'intention du formateur :


Conduisez une discussion de groupe sur ce que pourraient faire les participants, s'il n'y a pas
de boîte de sécurité officielle. Quel matériau disponible localement utiliseraient-ils pour
fabriquer leur propre boîte ?

Montrez aux participants des exemples de boîtes de fabrication locale.

9
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Le stockage et l'enlèvement des boîtes de sécurité pleines

NOTE POUR L'ADAPTATION : Révisez le texte ci-dessous, en tenant en compte des politiques
et des procédures locales. Expliquez exactement aux participants ce qu'ils devraient faire pour
stocker et enlever les boîtes de sécurité pleines. S'il est nécessaire que les participants
s'exercent à des procédures relative à cette tâche, incluez des séances pratiques dans la
formation.

Déposez les boîtes de sécurité pleines dans un endroit sûr et sec, jusqu'à ce qu'elles soient
enlevées pour être détruites. Préparez une pancarte avec l'inscription « ATTENTION :
OBJETS COUPANTS CONTAMINES » pour avertir les autres.

Dans de nombreux pays, on donne de nouvelles seringues autobloquantes et de nouvelles


boîtes de sécurité en échange des boîtes pleines : cette méthode s'appelle « la stratégie
d'échange ».
La stratégie d'échange permet de comparer le nombre de seringues utilisées et de
boîtes de sécurité distribuées avec le nombre de seringues retournés.

Il est important de noter le nombre de seringues autobloquantes et de boîtes de sécurité


utilisées pour éviter l'épuisement des réserves.

La destruction des boîtes de sécurité pleines

NOTE POUR L’ADAPTATION : Révisez le texte ci-après en tenant compte des politiques et
des procédures locales. Si les vaccinateurs ne sont pas chargés de la destruction des boîtes,
veillez à inclure les instructions dans la formation des agents qui assument cette responsabilité.
Dites exactement aux participants ce qu'ils devraient faire pour détruire les boîtes pleines. S'il
est utile que les participants s'exercent à des procédures relatives à cette tâche, incluez des
séances pratiques dans la formation.

Malheureusement, il n'existe pas de méthode facile et non-polluante pour détruire les seringues
autobloquantes ou les aiguilles mais il y a des moyens qui permettent de réduire les risques
généraux liés aux objets tranchants contaminés ou autres déchets. L'OMS recommande que :

…les risques pour la santé résultant des expositions dans l'environnement devraient être
mesurés par rapport aux risques d'infection accidentelle dus aux objets tranchants mal gérés ou
à l'utilisation de seringues non stérilisées. 1

On utilise généralement quatre méthodes pour détruire les boîtes de sécurité pleines ou pour
empêcher les gens d'y accéder : l'incinération (en général la meilleure option), le brûlage
dans un tonneau en fer (la seconde meilleure option), le brûlage à l'air libre (s'il n'est pas
possible d'incinérer ou de brûler dans un tonneau en fer), et l'enterrement des déchets sans
les brûler (la méthode la moins sûre à moins que le trou ne soit bien protégé).

1
OMS “Decision-making guide for managing health care waste from primary health care centres (version provisoire, août 2001). Le
document peut être téléchargé sur le www.who.int/water_sanitation_health/Environmental_sanit/Healthcarewaste/decision.htm.
10
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
IMPORTANT : Les seringues et les aiguilles utilisées ne devraient JAMAIS être jetées avec des
déchets non infectieux ou dans des endroits ouverts où les gens pourraient les piétiner ou bien
où les enfants pourraient les trouver.

L’incinération
L'incinération peut permettre de détruire complètement les
aiguilles et les seringues en les brûlant à des températures
supérieures à 800° Celsius. Les températures élevées tuent
les microorganismes et réduisent au minimum le volume
des déchets. Des incinérateurs qui fonctionnent bien

Image: MSP, Cambodge


permettent de détruire de la manière la plus complète
les seringues et les aiguilles et causent moins de
pollution atmosphérique que le brûlage à des
températures plus basses. Certains hôpitaux possèdent
leurs propres incinérateurs alors que d'autres utilisent des
incinérateurs situés dans d'autres endroits tels que les
cimenteries.
Différents incinérateurs fonctionnent
différemment. Suivez attentivement les
instructions relatives à votre
Le brûlage dans un tonneau en fer (brûlage dans un incinérateur.
récipient)

En l'absence d'incinérateur, le brûlage dans un tonneau en fer ou dans un foyer protégé est
une autre façon de détruire le matériel d'injection utilisé et les aiguilles contaminées.

1. Choisissez, comme site de brûlage, une partie non-utilisée de la cour, aussi loin que
possible des bâtiments.
2. Clôturez et déblayez le site.
3. Fabriquez le tonneau-incinérateur:
• Placez quatre briques en forme de carré
sur le sol (voir l'illustration).
• Placez un écran en métal ou une grille
au-dessus des briques.
• Ouvrez les deux côtés d'un tonneau en
fer de 210 litres (55 gallons US). Cela
permettra à l'air de circuler à l'intérieur du
tonneau et de mieux brûler le contenu. On
peut également construire le cylindre
avec une feuille de métal, des briques ou
de l'argile. Si vous voulez, vous pouvez
ajouter une cheminée à la partie
supérieure amovible du tonneau.
• Placez le tonneau sur la grille en fer.
4. Transportez les boîtes de sécurité pleines sur le site où elles vont être brûlées juste avant
de l'opération. Vous ne devez ni ouvrir, ni vider les boîtes.

Container burning = brûlage dans un récipient; fine grid (ash control) grille à fines mailles (pour
contrôler les cendres; drum (remove both ends) = tonneau (enlevez les deux côtés); Waste =
déchet; screen or fine grate = écran ou grille à fines mailles; fire = feu; four bricks (30-40 cm);
quatre briques (30-40 cm).

11
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
5. Placez les boîtes de sécurité pleines dans le tonneau en fer. Ajoutez du papier, des feuilles
et autres objets inflammables aux boîtes de sécurité pour faciliter la combustion.
6. Aspergez d'un peu de kérosène sur les boîtes et les autres matériaux se trouvant dans le
tonneau, s'il y en a.
7. Placez une grille à mailles fines au-dessus du tonneau pour réduire la dispersion des
cendres.
8. Disposez du bois, du papier ou autres matériaux inflammables sous le tonneau et allumez
le feu.
9. Avertissez les gens pour qu’ils ne s’approchent pas du site et qu’ils évitent la fumée et les
émanations du feu.
10. Laissez le feu brûler jusqu'à la destruction de toutes les boîtes.
11. Une fois que le feu est éteint et que les résidus se trouvant au fond du tonneau se sont
refroidis, creusez un petit trou et enterrez-les. Manipulez les résidus avec précaution
puisqu'ils peuvent contenir des aiguilles et autres objets tranchants. Couvrir les résidus
avec au moins 13 cm de terre. Choisissez un site où les gens ne creuseront pas pour
planter des cultures ou construire des latrines. Certains recommandent de couvrir le site
avec du béton lorsque le trou est plein afin d'éviter que l'on creuse le site dans l'avenir.
12. Le brûlage dans un récipient devrait toujours être fait sous la supervision d'un agent
qualifié. Ne laissez pas des personnes non-qualifiées s'occuper de cette tâche importante !

Le brûlage à l'air libre

Le brûlage à l'air libre n'est pas recommandé parce qu'il peut éparpiller les déchets. Si les
boîtes de sécurité sont déposées dans un trou ouvert, celui-ci ne devrait pas être si profond au
point que les gens soient obligés, pour allumer le feu, de ramper à quatre pattes pour y
pénétrer. Ils pourraient se blesser ou se faire piquer par les bouts d'aiguilles qui restent.
Cependant, si on est obligé de brûler à l’air libre, les agents de santé devraient :

1. Choisissez une partie de la cour qui n’est pas utilisée, aussi loin que possible des
bâtiments. Choisissez un site où les gens ne creuseront pas pour planter ou pour construire
des latrines.
2. Clôturez et déblayez le site.
3. Creusez un trou d'au moins 1 mètre de profondeur.
4. Transportez les boîtes de sécurité pleines sur le site de brûlage juste avant l'opération.
Vous ne devez ni ouvrir, ni vider les boîtes.
5. Déposez les boîtes de sécurité pleines dans un trou. Ajoutez du papier, des feuilles et
autres matériaux dans le trou pour faciliter le brûlage des boîtes.
6. Aspergez d'un peu de kérosène sur les boîtes dans le trou et allumez le feu.
7. Avertissez les gens pour qu’ils ne s’approchent pas du site et qu’ils évitent la fumée et les
émanations du feu. Laissez le feu brûler jusqu’à la destruction de toutes les boîtes.
8. Une fois que le feu est éteint et que les résidus se trouvant au fond du trou se sont refroidis,
couvrez les avec au moins 13 cm de terre. Certains recommandent de couvrir le site avec
du béton lorsque le trou est plein afin d'éviter qu'on ne le creuse dans l'avenir.
9. Le brûlage à l’air libre devrait toujours se faire sous la supervision d’un agent qualifié. Ne
laissez pas des personnes non-qualifiées s'occuper de cette tâche importante !

12
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
L’enterrement des déchets sans les brûler

L’enterrement des boîtes de sécurité pleines est sans doute le moyen le moins efficace pour
protéger les gens contre les objets tranchants contaminés. Il est souvent difficile de trouver un
endroit pour enterrer les boîtes et il n’est probablement pas facile de creuser un trou
suffisamment grand et profond pour y enterrer les boîtes volumineuses. Si des seringues
autobloquantes contaminées sortent de la boîte et sont emportées dans les cours d’eau et dans
les champs, les gens peuvent les piétiner ou les enfants peuvent jouer avec.

Mais si vous ne pouvez pas brûler vos boîtes de sécurité, avant de les enterrer :

1. Choisissez un site où les gens ne creuseront pas ou ne construiront pas des latrines dans
l’avenir.
2. Clôturez et nettoyez le site.
3. Creusez un trou d’au moins 2 mètres de profondeur. Veillez à ce que le contenu des boîtes
ne sorte pas du trou (pendant la saison des pluies par exemple).
4. Transportez les boîtes de sécurité pleines juste avant de les enterrer.
Vous ne devez ni ouvrir les boîtes, ni les vider.
5. Déposez les boîtes de sécurité pleines dans le trou.
6. Couvrez-les avec au moins 30 cm de terre. Certains recommandent de couvrir le site avec
du béton lorsque le trou est plein afin d'éviter qu'on creuse le site dans l'avenir.
7. Enterrer les déchets sans les brûler est une opération qui devrait se faire sous la
supervision d’un agent qualifié. Ne laissez pas une personne non-qualifiée s'occuper de ce
travail important !

Notes à l’intention du formateur : couvercl


1. Conduisez une discussion de groupe sur la façon
précise dont les seringues autobloquantes seront Tube de
distribuées, sur la façon de manipuler les boîtes
de sécurité pleines, de lancer de nouvelles
Niveau du sol
commandes de boîtes et de tenir les comptes
correspondants. Chaque poste de santé ou
hôpital devra déterminer l'endroit où se trouveront
les boîtes de sécurité, la personne qui les
assemblera, la personne qui ramassera les boîtes
pleines, la personne qui les détruira et la façon
dont elles seront détruites.
2. Organisez des rencontres avec les participants
quelques semaines après la séance de formation.
Posez-leur des questions sur leurs expériences
Image: OMS

Déchets
en matière d’utilisation des seringues
autobloquantes et des boîtes de sécurité sur le
lieu de travail. Discutez des problèmes ou des
défis et trouvez ensemble des solutions.
Certains programmes construisent des fosses
Communiquez-les ensuite à tous les agents plus sûres pour enterrer les déchets.

13
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Clôture de la séance
NOTE D'ADAPTATION : Organisez les activités de clôture comme cela se fait habituellement
cours dans votre pays. Il pourrait s'agir de la remise d'attestation de participation à la formation
ou simplement d'une cérémonie pour remercier les participants d'avoir pris part à la formation et
d’avoir partagé leurs points de vue et leurs expériences.

Références

Ce module a été préparé par le Programme pour la Vaccination des Enfants à PATH avec des
informations extraites des sources ci-après :

La section « Safe Injection » sur la page web du Programme pour la Vaccination des
Enfants à PATH
www.childrensvaccine.org/html/safe_injection.htm

La page web du Safe Injection Global Network (SIGN)


www.injectionsafety.org

Sécurité des Injections : L’Utilisation de Seringues Autobloquantes pour la Vaccination


PATH, septembre 2001
Le présent manuel est disponible en version anglaise, française et russe et peut être téléchargé
à partir de la page web de PATH : www.path.org/resources/safe-inj-pdf.htm ou en s'adressant
à Children’s Vaccine Program à PATH.

Safe Management of Wastes from Health-Care Activities (Gestion sans risque des
déchets provenant d’activités de soins de santé)
Sous la direction de by A. Prüss, E. Giroult and P. Rushbrook. OMS, 1999. Ce document peut
être téléchargé à l'adresse suivante : from
www.who.int/water_sanitation_health/Environmental_sanit/MHCWHanbook.htm

Decision-Making Guide for Managing Health Care Waste from Primary Health Care
Centres (Guide pour la prise de décision relative à la gestion des déchets provenant des
centres de soins de santé primaires)
document provisoire OMS, août 2001 Peut être téléchargé à l'adresse suivante :
www.who.int/water_sanitation_health/Environmental_sanit/Healthcarewaste/decision.htm

Injection Safety—Guidelines for Immunization Campaigns (Sécurité des injections –


Directives pour les campagnes de vaccination)
Ministère de la santé, Royaume du Cambodge, 2001

Your Guide to Safe Injection (Votre Guide des injections sans risque)
Ministère de la Santé, République Unie de Tanzanie, 2001

14
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
ANNEXE A

Poster: « Que faut-il déposer dans une boîte de sécurité ? »

Imprimez le poster de la page suivante et placez-le à côté de la boîte de sécurité.

NOTE POUR L'ADAPATION : Vous pouvez ajouter des images à ce poster.

15
La manipulation et la destruction appropriées des serigues autobloquantes
et des boîtes de sécurité — PATH mai 2002
Que faut-il mettre dans une boîte de sécurité ?

• Les seringues jetables


• Les aiguilles
• Les aiguilles pour les IV
• Les lancettes
• Autres objets tranchants

NE mettez PAS les objets ci-après dans la


boîte:

• Les flacons vides


• Les tampons
• Les compresses
• Le matériel de pansement
• Les tubes ou les poches IV
• Les gants en latex
• Autres matériels ou déchets en plastique
Notes
D'autres documents de formation publiés par PATH

Visitez la rubrique «Matériels de formation et information clinique» sur notre site


web pour télécharger les matériels suivants :

• Immunizing Children Against Hepatitis B—A Training Module (la traduction sera prête en
septembre 2002)

• La Formation GAVI pour le Renforcement des Programmes de Vaccination

• Introduction du vaccin contre l’hépatite B : Leçons apprises dans les domaines du


plaidoyer, de la communication et de la formation

• Training Vaccinators in a Time of Change

• Guide d’élaboration de matériels éducatifs relatifs à la vaccination et à la santé infantile

• Arguments en faveur de la vaccination des enfants

• Plaidoyer en faveur de la Vaccination

• Aider les jeunes à devenir de Jeunes Défenseurs de la Vaccination

• La vaccination des enfants : ce que vous devez savoir. Un Guide pour les agents de santé
et les parents.

PATH
1455 NW Leary Way
Seattle, Washington 98107
USA

Email: [email protected]
Website: www.path.org

Vous aimerez peut-être aussi