0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
85 vues13 pages

Instructions d'installation BE375 Schlage

Transféré par

seetzen
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
85 vues13 pages

Instructions d'installation BE375 Schlage

Transféré par

seetzen
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

*P516-865*

P516-865

Model BE375, Deadbolt Installation Instructions

Default Codes
Códigos de predeterminado
Codes du défaut

Place Label Here


Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici Scan for
programming
information, help,
warranty, and more.

Placa frontal alternativa


Alternate Faceplate
Plaque frontale alternative

Prepare for Installation B Adjust bolt length, if necessary.


Tools Needed Optional Measure the dimension shown. If the measurement
• Phillips screwdriver • Flathead Screwdriver is 2C\v” (70 mm), extend the bolt.
• Tape Measure • Wood Block
• Pencil • Hammer 2³⁄₈" (60 mm) 2³⁄₄" (70 mm)

IMPORTANT NOTES
DO NOT use a power drill for installation!
• Install and test lock with door open to avoid being locked out.
OR
• If tailpiece is not installed,
insert into slot on the back
of the touchscreen and snap
into place. No adjustment Rotate faceplate
needed. 180° to extend.
A Check door dimensions.

See schlage.com/faqs-touch for door preparation


instructions if dimensions are different.

2³⁄₄" (70 mm)


OR
2³⁄₈" (60 mm) 2¹⁄₈" (53 mm)
Hole
1" (25 mm)

5¹⁄₂" (140 mm)


Door Edge Minimum

Extended
C Change faceplate, if necessary. 2 Install the touchscreen on the outside of the door.

Choose the drawing that matches your door edge. Slide tailpiece through the slot in the bolt, and route wire
over bolt.
Door Edge

No change necessary.

OR
Door Edge

3 Install the thumbturn assembly.


3a Rotate the thumbturn to a vertical position.

3b Remove the battery cover.


Install Lock

1 Install the bolt.

OR

Wood Block
(Not Included)
Actual Size
3c Route battery cable from the touchscreen through the hole
CAUTION in the thumbturn assembly.
Bolt must remain retracted
throughout installation!

Retracted Extended
3d Place thumbturn assembly against the door and secure with
two (2) screws. 5 Install reinforcement plate and strike into door jamb.
Door Stop

For maximum
security, install
reinforcement
plate.
Actual Size

Actual Size

Actual Size
Test Lock
3e Connect the wires.
a Extend the bolt (lock).

1. Press
Schlage.

2. Rotate the thumbturn


toward door edge.
4 Install the included battery.
Did your bolt extend?
Yes. Lock is installed correctly.
No. Lock is not installed correctly. Check steps 3e and 4 and
try again.

b Retract the bolt (unlock).


IMPORTANT
Press Schlage and rotate thumbturn away from the door
edge. If the bolt retracts, the lock is not installed correctly.
Pay attention to step 3a and try again.
IMPORTANT
Route the battery wire so it won’t 1. Find User Code A on
be pinched by the cover! label on the front of
these instructions.

4a Install the battery cover. Do not pinch the wires!


2. Enter User Code A (four
digits) into the keypad.

3. Rotate thumbturn away


from door edge.
Did your bolt retract?
Yes. Lock is installed correctly.
No. Verify that the right user code was entered. if the user
code is correct, check step 4 and try again.
Basic Programming Functions
Go to schlage.com/faqs-touch for videos, more advanced programming instructions, and more. Register your product at
RegisterMySchlage.com.

ADD OR REMOVE USER CODE


1 2 3 4 5 6
Enter 6 digit Press Choose and Enter Re-enter Success!
Programming press: user code to user code to
Code add or delete confirm
1 green light
1 add and 1 long
Wait for 3 Wait for 3 beep
orange lights or orange lights
and 3 beeps and 3 beeps
2 delete

CHANGE THE PROGRAMMING CODE


1 2 3 4 5 6
Enter 6 digit Press Press Enter new Re-enter Success!

3
Programming Programming new
Code Code Programming
1 green light
Code to
and 1 long
Wait for 3 Wait for 3 confirm
beep
orange lights orange lights
and 3 beeps and 3 beeps

Battery Jump
The emergency battery jump start can be used if your battery is dead to unlock your door. Do not remove the battery until you
have opened your door.
WARNING: The lock will remain unlocked until you change the battery or manually relock the door from the inside!
1. Connect a new high-quality alkaline 9
volt battery to the contacts below the
touchscreen keypad. 2. Enter a User Code into the 3. Rotate the thumbturn toward
keypad. the hinges.
»»Keep the battery connected to the jump
start contacts as you unlock your door.

4. Replace the dead battery with the new 9 volt battery.

Questions about your new


Scan for
Keyless Touchscreen Lock? programming
information, help,
Please don’t return it to the store! warranty, and more.
Let us help you first!
Cerrojo sin llave con Pêne dormant à écran
pantalla táctil tactile sans clé
Instrucciones de Instalación Instructions d’installation
Modelo BE375 Modèle BE375

Escanee el código Balayez le code-


QR para recibir barres 2D pour
instrucciones obtenir les instructions
interactivas en línea, interactives, consulter
información sobre la la garantie et des
garantía y de referencia. ouvrages de référence.

Prepare todo para la instalación Préparez l’installation


Herramientas necesarias Opcional Outils nécessaires En option
• Destornillador Phillips • Destornillador de punta plana • Tournevis cruciforme • Tournevis à tête plate
• Cinta métrica • Bloque de madera • Ruban à mesurer • Bloc en bois
• Lápiz • Martillo • Crayon • Marteau

NOTAS IMPORTANTES REMARQUES IMPORTANTES


¡NO use un taladro eléctrico para la instalación! N’UTILISEZ PAS une perceuse électrique pour l’installation!
• Instale la cerradura y pruébela con la puerta abierta para • Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte
evitar quedarse afuera. ouverte pour éviter d’être embarré à l’extérieur.
• Si la cola del pestillo no se • Si la tige de connexion n’est pas
encuentra instalada, insértela en installée, insérez-la dans la fente qui
la ranura en la parte de la pantalla se trouve à l’arrière de l’écran tactile
táctil y ubíquela en su lugar. puis enclenchez-la en position.
• Los códigos de usuario predeterminados y el código de • Les codes d’utilisateur et le code de programmation par
programación se ubican en dos lugares: parte posterior del défaut sont situés à deux endroits : arrière du clavier à
teclado numérico con pantalla táctil y frente de esta guía. écran tactile et sur la couverture du guide.

A Vérifiez les dimensions de la porte Vérifiez les dimensions de la porte

Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support Consultez le site consumer.schlage.com/Service-Support


pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les pour obtenir les instructions de préparation de la porte si les
dimensions sont différentes. dimensions sont différentes.

2³⁄₄" (70 mm)


O OU
2³⁄₈" (60 mm) 2¹⁄₈" (53 mm)
Orificio
Trou
5¹⁄₂" (140 mm)
Borde de como mínimo
la puerta Minimum
Chant
de porte
B Ajuste la longitud del perno, de ser necesario. Réglez la longueur du pêne au besoin.
Mida las dimensiones que se muestran. Si la medida es Mesurez la dimension illustrée. Si la mesure est de 70 mm
2 C\v” (70 mm), extienda el perno. (2 C\v po), déployez le pêne.

2³⁄₈" (60 mm) 2³⁄₄" (70 mm)

O
OU

No es necesario realizar Gire la placa frontal 180° Extendido


ajustes. para extenderla. Déployé
Aucun réglage requis. Faites pivoter la plaque
frontale de 180 degrés
pour déployer.

C Si es necesario, cambie la placa frontal. Changez la têtière au besoin.


Elija el dibujo que coincida con el borde de su puerta. Sélectionnez le dessin qui correspond à votre bord de porte.

O
OU

No es necesario
realizar cambios.
Aucun changement
requis.

Instale la cerradura. Installez la serrure.


1 Instale el perno. Installez le pêne.

PRECAUCIÓN ATTENTION
¡El perno debe permanecer retraído durante la Le pêne doit demeurer déployé tout au long de
instalación! l’installation!

O
OU
Retraído Dégagé Extendido Déployé BloqueBloque
de madera
de madera
Tamaño real real
Tamaño
(no se (no
incluye)
se incluye)
Taille réelle
Taille réelle
Bloc en boisen bois
Bloc
(non inclus)
(non inclus)
2 Instale la pantalla táctil en la parte externa de la puerta. Installez l’écran tactile à l’extérieur de la porte.

Deslice la cola del pestillo a través de la ranura en el perno y Glissez la tige de connexion dans la fente du pêne et passez
pase el cable por encima de él. le câble par-dessus ce dernier.

3 Instale el conjunto del pestillo giratorio. Installez l’assemblage de la barrette tournante.


3a Gire el pestillo giratorio hacia una posición vertical. Faites tourner la barrette tournante en position verticale.

3b Retire la cubierta de las baterías. Retirez le couvercle pour piles.

3c Pase el cable de la batería desde la pantalla táctil a Passez le câble de la pile provenant de l’écran tactile dans le
través del orificio en el conjunto del pestillo giratorio. trou de l’assemblage de la barrette tournante.
3d Coloque el conjunto del pestillo giratorio contra la puerta y Placez l’assemblage de la barrette tournante contre la porte
asegúrelo con dos (2) tornillos. et fixez-la avec deux (2) vis.

3f Conecte los cables. Connectez les câbles.

4 Instale las baterías incluidas. Installez la pile incluse.

IMPORTANTE IMPORTANT
¡Pase el cable de la Passez le câble de la
batería de forma que pile de façon à ce qu’il
no lo pellizque la ne soit pas pincé par le
cubierta! couvercle!

4a Instale la cubierta de las baterías. ¡No pellizque los Installez le couvercle pour piles. Ne pincez pas les câbles!
cables!
5 Instale la placa de refuerzo y el cerrojo en la jamba de Installez la plaque de renfort et la gâche dans le montant de la
la puerta. porte.

Tope de la puerta
Arrêt de porte

Para una máxima Tamaño real


seguridad, instale la
Taille réelle
placa de refuerzo.
Pour assurer une sécurité
maximale, installez une
plaque de renfort.

Pruebe la cerradura. Essayez la serrure.


Si el perno ya se encuentra extendido, su cerradura Si le pêne est déjà déployé, votre serrure n’est PAS
NO se encuentra instalada correctamente. installée correctement.

a Extienda el perno (bloqueo). Déployez le pêne (verrouillé).

1" ¿Se extendió el perno?


Gire 180˚ si el tope de
cerrojo (no a escala)
(25 mm) la puerta se Le pêne dormant s'est-il déployé?
t de gâche (non à l'échelle)
encuentra en el lado
1. Presione Schlage.
izquierdo.
1. Appuyez sur Schlage. Sí. La cerradura se instaló correctamente.
Faites pivoter de 180
1¹⁄₂" (38 mm) Oui. La serrure est installée correctement.
2. Gire el pestillo 2³⁄₄" degrés si l'arrêt de
1" (25hacia
giratorio mm)el borde
Profundidad (70 mm) porte se trouve du
de la puerta. côté gauche.
Profondeur O / OU
2. Faites pivoter la barrette
tournante vers le bord de No. La cerradura no se instaló
¹⁄₈" (3 mm)
la porte. ¹⁄₈" (3 mm) correctamente. Verifique los pasos 3e y 4 e inténtelo
Orificio piloto 3" (76 mm) nuevamente.
Avant-trou 1¹⁄₈" Profundidad Non. La serrure n'est pas installée correctement.
(29 mm) Profondeur Vérifiez les étapes 3 et 4 et essayez à nouveau.

b Retraiga el perno (desbloqueo). Escamotez le pêne (déverrouillé).


IMPORTANTE IMPORTANT
Presione Schlage y gire el pasador alejándolo del borde de Appuyez sur le bouton Schlage et faites pivoter la barrette
la puerta. Si el pestillo se retrae, la cerradura no está tournante du côté opposé au chant de porte. Si le pêne se
instalada correctamente. Preste atención al paso 3a rétracte, cela signifie que la serrure n’est pas bien installée.
y vuelva a intentarlo. Soyez attentif à l’étape 3a et essayez à nouveau.

1. Encuentre el código de usuario A en la ¿Se retrajo el perno?


frente de esta guía. Le pêne dormant s'est-il escamoté?
1. Trouvez le code d'utilisateur A sur la
couverture du guide. Sí. La cerradura se instaló correctamente.
2. Ingrese el código de usuario A (cuatro Oui. La serrure est installée correctement.
dígitos) en el teclado numérico. No. Verifique que se haya ingresado el código de usuario
2. Inscrivez le code d'utilisateur A (quatre correcto. Asegúrese de que el código de usuario sea el
chiffres) sur le clavier numérique. correcto, verifique el paso 4 e inténtelo nuevamente.
3. Gire el pestillo giratorio hacia Non. Assurez-vous que le bon code d'utilisateur
el lado opuesto al borde de la puerta. a été entré. Si le code d'utilisateur est le bon, vérifiez
3. Faites pivoter la barrette tournante en l'étape 4 et essayez à nouveau.
l'éloignant du bord de porte.

O
OU
Programe la cerradura. Programmez la serrure.
Consulte schlage.com/faqs-touch para obtener información Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir plus
adicional y mas funciones mejorados. Registre su producto d’informations et plus de fonctions améliorées. Enregistrez
en RegisterMySchlage.com. votre produit sur RegisterMySchlage.com.

Controles básicos Commandes de base

AGREGAR O ELIMINAR CÓDIGOS DE USUARIO


AJOUTER OU SUPPRIMER DES CODES D’UTILISATEUR
1 2 3 4 5 6
Ingrese el Presionar Elija y Ingrese el Ingrese el ¡Éxito!
código de presione: código de código de
programación usuario que le usuario 1 luz verde
(seis dígitos) 1 agregar gustaría agregar otra vez + tono largo
o eliminar
Espere por o
3 luces naranjas Espere por
+ 3 tonos 2 eliminar 3 luces naranjas
+ 3 tonos

Entrez le Appuyez Sélectionnez Saisissez le code Saisissez Réussi!


code de et appuyez : d’utilisateur que le code une
programmation vous souhaitez autre fois 1 voyant vert
(six chiffres)
1 ajouter ajouter ou + 1 long bip
supprimer
Attendez que ou
3 voyants Attendez que
orange
s’allument
2 supprimer 3 voyants orange
s’allument
+ 3 bips + 3 bips

CAMBIO DEL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN


MODIFIER LE CODE DE PROGRAMMATION
1 2 3 4 5 6
Ingrese el Presionar Presionar Ingrese el nuevo Ingrese ¡Éxito!

3
código de código de el mismo
programación programación código de 1 luz verde
(seis dígitos) programación + tono largo
Espere por
Espere por 3 luces naranjas
3 luces naranjas + 3 tonos
+ 3 tonos

Entrez le Appuyez Appuyez Entrez un Entrez le Réussi!


code de nouveau même nouveau
programmation
(six chiffres)
3 code de
programmation
code de
programmation
1 voyant vert
+ 1 long bip

Attendez que Attendez que


3 voyants 3 voyants orange
orange s’allument
s’allument Voltear la página para
+ 3 bips
+ 3 bips salto de la bateria
Retourner la page
pour relance
U.S.A.: 888-805-9837 EE. UU.: 888-805-9837 États-Unis: 888-805-9837
Canada: 800-997-4734 Canadá: 800-997-4734 Canada: 800-997-4734
Mexico: 018005067866 México: 018005067866 Mexique: 018005067866

¿Tiene preguntas acerca de


su nueva ?
¡No la devuelva a la tienda!
¡Permítanos ayudarlo
primero!

Escanee el código
QR para recibir
instrucciones
interactivas en línea,
información sobre la
garantía y de referencia.

Des questions à propos de


votre nouvelle serrure
?
Nous vous prions de ne pas la
retourner au magasin!
Avant toute chose,
laissez-nous vous aider.

Balayez le code-
barres 2D pour
obtenir les instructions
interactives, consulter
la garantie et des
ouvrages de référence.
Salto de la batería
El salto de emergencia de la batería puede utilizarse si su batería se quedó completamente sin energía para desbloquear la
puerta. No retire la batería hasta que haya abierto su puerta.
ADVERTENCIA: ¡La cerradura permanecerá sin cerrar hasta que cambie la batería o vuelva a cerrar la puerta
manualmente desde adentro!
1. Conecte una nueva batería alcalina de
alta calidad de 9 voltios en los contactos
ubicados por debajo del teclado
numérico con pantalla táctil. 2. Ingrese un código de usuario 3. Gire el pestillo giratorio hacia
»»»No aplique presión a la batería una vez en el teclado numérico. las bisagras.
conectada. Permita que cuelgue por debajo
del pestillo giratorio a medida que ingresa
su código de usuario.

4. Reemplace la batería sin energía con la nueva batería de 9 voltios. Consulte schlage.com/faqs-touch por ayuda.

Relance
La relance avec pile de secours peut être utilisé pour déverrouiller votre porte si la pile est déchargée. Ne retirez pas la pile
avant d’avoir ouvert la porte.
AVERTISSEMENT : la serrure restera déverrouillée jusqu’à ce que vous remplaciez la pile ou que vous verrouilliez la
porte depuis l’intérieur!
1. Connectez une nouvelle pile alcaline de
9 volts de qualité supérieure aux contacts
qui se trouvent sous le clavier de l’écran
tactile. 3. Faites pivoter la barrette
2. Saisissez un code d’utilisateur
tournante en direction des
»»N’appuyez pas sur la pile une fois qu’elle sur le clavier numérique.
charnières.
est connectée. Laissez-la pendre sous la
barrette tournante lorsque vous entrez votre
code d’utilisateur.

4. Remplacez la pile déchargée par une nouvelle pile de 9 volts. Consultez schlage.com/faqs-touch pour obtenir de
l'aide.

© Allegion 2019
Printed in U.S.A.
P516-865 Rev. 02/19-c
25.500 4.250

Front Back Front

5.500
PAGE 1 PAGE 2 PAGE 11 PAGE 5 PAGE 6 PAGE 7

22.000 FOLDED SHEET

PAGE 3 PAGE 4 PAGE 12 PAGE 8 PAGE 9 PAGE 10

BEGINNING SHEET

Additional Notes: Revision History Revision Description:


c > Added basic programming information, links to website, and changed
1. Page order and layout is important, does not A B C D E F
format.
follow standard left to right layout.
053109 055673 079067
Material Edited By Approved By EC Number Release
White Paper Date
R. Byun D. Toppins 079067 02-13-2019
Notes Title
1. printed two sides BE375 Keyless Touchscreen Deadbolt IS
2. printed black
3. tolerance ± .13 Creation Date Number Revision
4. printed in country may vary 06-13-2014 P516-865 c
5. drawings not to scale
Created By
R. Byun Activity
3899 Hancock Expwy
Software: InDesign CC Security, CO 80911
2019 © Allegion 2019

Vous aimerez peut-être aussi