0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
62 vues96 pages

Notice

Transféré par

kaloomam
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
62 vues96 pages

Notice

Transféré par

kaloomam
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

1B9-F8199-F2.

qxd 21/11/07 16:36 Página 1

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

YP125R
1B9-F8199-F2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 3

INTRODUCTION
FAU10110
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YP125R est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con-
ception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YP125R, il faut prendre le temps de lire attentivement ce
manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’en-
tretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre
les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le véhicule en par-
fait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum
kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocy-
cliste !
[Link] 21/11/07 16:36 Página 4

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


FAU34111

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

t Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !

s AVERTISEMENT Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner


des blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité
ou d’une personne inspectant ou réparant le scooter.

ATTENTION: La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter
d’endommager le scooter.
N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des
divers travaux.
N.B.:
● Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
● Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression,
il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concer-
nant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA12410

s AVERTISEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOOTER.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
[Link] 21/11/07 16:36 Página 5

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

FAUS1172

YP125R
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2007 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1re édition, Novembre 2007
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
est formellement interdite.
Imprimé en Espagne
[Link] 21/11/07 16:36 Página 6

TABLE DES MATIÈRES


CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............1-1 Compartiment de rangement Huile moteur ...................................6-10
Conseils supplémentaires relatifs à la arrière ..........................................3-17 Huile de transmission finale............6-13
sécurité routière.............................1-1 Réglage des combinés ressort- Liquide de refroidissement .............6-14
amortisseur..................................3-18 Élément de filtre à air et de filtre
DESCRIPTION.....................................2-2 Béquille latérale ..............................3-19 à air du boîtier de la courroie
Vue gauche .......................................2-1 Coupe-circuit d’allumage ...............3-20 trapézoïdale.................................6-16
Vue droite..........................................2-2 Réglage du jeu de câble des gaz ...6-17
Commandes et instruments .............2-3 CONTRÔLES AVANT Jeu des soupapes ..........................6-18
UTILISATION .......................................4-1 Pneus ..............................................6-18
COMMANDES ET INSTRUMENTS....3-1 Points à contrôler avant chaque Roues coulées ................................6-20
Immobilisateur antivol.......................3-1 utilisation .......................................4-2 Garde des leviers de freins avant
Contacteur à clé/antivol....................3-2 et arrière ......................................6-21
Témoins et témoins d’alerte .............3-3 UTILISATION ET CONSEILS Contrôle des plaquettes de frein
Système embarqué de diagnostic IMPORTANTS CONCERNANT avant et arrière ............................6-21
de pannes......................................3-4 LE PILOTAGE ......................................5-1 Contrôle du niveau du liquide de
Compteur de vitesse ........................3-5 Mise en marche du moteur ..............5-1 frein..............................................6-22
Jauge de niveau de carburant..........3-5 Démarrage ........................................5-2 Changement du liquide de frein .....6-23
Jauge de température du liquide Accélération et décélération .............5-3 Contrôle et lubrification des
de refroidissement.........................3-6 Freinage ............................................5-3 câbles ..........................................6-23
Écran multifonction...........................3-6 Comment réduire sa consommation Contrôle et lubrification de la
Alarme antivol (en option) .................3-9 de carburant ..................................5-4 poignée et du câble des gaz.......6-24
Combinés de contacteurs ..............3-10 Rodage du moteur............................5-4 Lubrification des leviers de frein
Levier de frein avant .......................3-11 Stationnement ..................................5-5 avant et arrière ............................6-24
Levier de frein arrière ......................3-11 Contrôle et lubrification des
Bouchon du réservoir de ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET béquilles centrale et latérale .......6-24
carburant .....................................3-12 PETITES RÉPARATIONS ....................6-1 Contrôle de la fourche ....................6-25
Carburant........................................3-13 Trousse de réparation .......................6-1 Contrôle de la direction ..................6-26
Pots catalytiques ............................3-14 Tableau des entretiens et graissages Contrôle des roulements de roue...6-26
Selle ................................................3-15 périodiques....................................6-3 Batterie ...........................................6-27
Compartiments de rangement........3-15 Dépose et repose du cache et Remplacement des fusibles ...........6-28
Compartiment de rangement des carénages ...............................6-7 Remplacement d’une ampoule
avant............................................3-16 Contrôle de la bougie .......................6-9 de phare ......................................6-29
[Link] 21/11/07 16:36 Página 7

TABLE DES MATIÈRES


Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant......................6-31
Remplacement d’une ampoule
de feu arrière/stop ou d’une
ampoule de clignotant arrière .....6-31
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation.........................6-33
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse..................................6-33
Diagnostic de pannes.....................6-33
Schémas de diagnostic de
pannes.........................................6-34

SOIN ET REMISAGE
DU SCOOTER .....................................7-1
Soin...................................................7-1
Remisage ..........................................7-3
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ............................7-5

CARACTÉRISTIQUES.........................8-1

RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.........................9-1
Numéros d’identification...................9-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 8

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10261
PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE de rouler dans leur angle mort.
LES SCOOTERS SONT DES VÉHI- L’ÉTAT DE LA MÉCANIQUE L’E- ● De nombreux accidents sont dus
CULES MONOVOIES. LEUR SÉCU- XIGE. au manque d’expérience du pilo-
1 RITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE te. En effet, bon nombre de victi-
CONDUITE ADÉQUATES ET DES Conduite en toute sécurité mes d’accidents sont des pilotes
CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. ● Toujours effectuer les contrôles n’ayant pas de permis.
TOUT CONDUCTEUR DOIT PREN- avant utilisation. Un contrôle • Ne pas rouler avant d’avoir
DRE CONNAISSANCE DES EXIGEN- méticuleux peut permettre d’évi- acquis un permis de conduire
CES SUIVANTES AVANT DE DÉMA- ter certains accidents. et ne prêter son scooter qu’à
RRER. ● Ce scooter est conçu pour le des pilotes expérimentés.
LE PILOTE DOIT : transport du pilote et d’un passa- • Connaître ses limites et ne pas
● S’INFORMER CORRECTEMENT ger. se surestimer. Afin d’éviter un
AUPRÈS D’UNE SOURCE ● La plupart des accidents de cir- accident, se limiter à des
COMPÉTENTE SUR TOUS LES culation entre voitures et scoo- manouvres que l’on peut effec-
ASPECTS DE L’UTILISATION DU ters sont dus au fait que les auto- tuer en toute confiance.
SCOOTER. mobilistes ne voient pas les • S’exercer à des endroits où il
● OBSERVER LES AVERTISSE- scooters. Se faire bien voir dev- n’y a pas de trafic tant que l’on
MENTS ET PROCÉDER AUX rait donc permettre de réduire les ne s’est pas complètement
ENTRETIENS PRÉCONISÉS risques de ce genre d’accident. familiarisé avec le scooter et
DANS LE MANUEL DU PRO- Dès lors : ses commandes.
PRIÉTAIRE. • Porter une combinaison de ● De nombreux accidents sont pro-
● SUIVRE DES COURS AFIN couleur vive. voqués par des erreurs de con-
D’APPRENDRE À MAÎTRISER • Être particulièrement prudent à duite du pilote de scooter. Une
LES TECHNIQUES DE CONDUI- l’approche des carrefours, car erreur typique consiste à prendre
TE SÛRES ET CORRECTES. c’est aux carrefours que la plu- un virage trop large en raison d’u-
● FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE part des accidents se produi- ne VITESSE EXCESSIVE ou un
PAR UN MÉCANICIEN COMPÉ- sent. virage trop court (véhicule pas
TENT AUX INTERVALLES INDI- • Rouler dans le champ de visi- assez incliné pour la vitesse).
QUÉS DANS LE MANUEL DU bilité des automobilistes. Éviter
1-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 9

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toujours respecter les limites ● Ne jamais conduire après avoir ● Ne jamais toucher le moteur ou
de vitesse et ne jamais rouler absorbé de l’alcool, certains l’échappement pendant ou après
plus vite que ne le permet l’état médicaments ou des drogues. la conduite. Ils peuvent devenir
de la route et le trafic. ● Ce scooter est conçu pour l’utili- très chauds et occasionner des 1
• Toujours signaler clairement sation sur route uniquement. Ce brûlures. Toujours porter des
son intention de tourner ou de n’est pas un véhicule tout-terrain. vêtements de protection qui
changer de bande de circula- Équipement couvrent les jambes, les chevilles
tion. Rouler dans le champ de La plupart des accidents mortels en et les pieds.
visibilité des automobilistes. scooter résultent de blessures à la ● Le passager doit également
● La posture du pilote et celle du tête. Le port du casque est le seul observer les précautions men-
passager est importante pour le moyen d’éviter ou de limiter les bles- tionnées ci-dessus.
contrôle correct du véhicule. sures à la tête. Modifications
• Le pilote doit garder les deux ● Toujours porter un casque homo- Des modifications non approuvées
mains sur le guidon et les deux logué. par Yamaha ou le retrait de pièces
pieds sur les repose-pieds afin ● Porter une visière ou des lunettes d’origine peuvent rendre la conduite
de conserver le contrôle du de protection. Si les yeux ne sont du scooter dangereuse et être la cau-
scooter. pas protégés, le vent risque de se d’accidents graves. Certaines
• Le passager doit toujours se troubler la vue et de retarder la modifications peuvent en outre rendre
tenir des deux mains, soit au détection des obstacles. l’utilisation du scooter illégale.
pilote, soit à la poignée du pas- ● Porter des bottes, une veste, un Charge et accessoires
sager ou à la poignée de pantalon et des gants solides L’ajout accessoires ou de bagages
manutention, si le modèle en pour se protéger des éraflures en peut réduire la stabilité et la maniabi-
est pourvu, et garder les deux cas de chute. lité du scooter si la répartition du
pieds sur les repose-pieds du ● Ne jamais porter des vêtements poids est modifiée. Afin d’éviter tout
passager. lâches, car ceux-ci pourraient risque d’accident, monter accessoi-
• Ne jamais prendre en charge s’accrocher aux leviers de com- res et bagages avec beaucoup de
un passager qui ne puisse pla- mande ou même aux roues, ce soin. Redoubler de prudence lors de
cer fermement ses deux pieds qui risque d’être la cause d’un la conduite d’un scooter chargé d’ac-
sur les repose-pieds. accident. cessoires ou de bagages. Voici quel-
1-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 10

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ques directives à suivre concernant accessoires et des bagages. garde au sol, l’angle d’inclinaison
les accessoires et le chargement : ● Ne jamais placer des objets dans les virages, le débattement
Charge lourds ou volumineux sur le gui- limite de la suspension, la course
1 S’assurer que le poids total du pilote, don, la fourche ou le garde-boue de la direction ou le fonctionne-
du passager, des bagages et des avant. Ces objets peuvent désta- ment des commandes. Vérifier
accessoires ne dépasse pas la charge biliser la direction et rendre le aussi qu’ils ne cachent pas les
maximum. maniement plus difficile. feux et catadioptres.
Accessoires • Les accessoires montés sur le
Des accessoires Yamaha d’origine guidon ou autour de la fourche
Charge maximale :
189 kg (417 lb) sont disponibles. Ceux-ci sont spé- peuvent créer des déséquilibres
cialement conçus pour ce scooter. dus à une mauvaise distribution
Yamaha ne pouvant tester tous les du poids ou à des changements
Même lorsque cette limite de poids accessoires disponibles sur le mar- d’ordre aérodynamique. Si des
n’est pas dépassée, garder les points ché, le propriétaire est personnelle- accessoires sont montés sur le
suivants à l’esprit : ment responsable de la sélection, du guidon ou autour de la fourche,
● Les bagages et les accessoires montage et de l’utilisation d’accessoi- ils doivent être aussi légers et
doivent être fixés aussi bas et res d’autres marques. Sélectionner et compacts que possible.
près du scooter que possible. monter judicieusement tout accessoi- • Des accessoires volumineux
S’efforcer de répartir au mieux le re. risquent de gravement réduire
poids de façon égale des deux Respecter les conseils suivants lors la stabilité du scooter en raison
côtés du scooter afin de ne pas du montage d’accessoires, ainsi que d’effets aérodynamiques. Le
le déséquilibrer. ceux donnés à la section “Charge”. vent peut avoir tendance à
● Un déplacement soudain du ● Ne jamais monter d’accessoires soulever le scooter et les
chargement peut créer un désé- ou transporter de chargement qui coups de vent latéraux peu-
quilibre. S’assurer que les acces- pourraient nuire au bon fonction- vent le rendre instable. De tels
soires et les bagages sont nement du scooter. Examiner accessoires peuvent égale-
correctement attachés avant de soigneusement les accessoires ment rendre le véhicule insta-
prendre la route. Contrôler fré- avant de les monter pour s’assu- ble lors du croisement ou du
quemment les fixations des rer qu’ils ne réduisent en rien la dépassement de camions.
1-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 11

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Certains accessoires peuvent • Ne pas faire le plein en fumant que), afin d’éviter tout risque
forcer le pilote à modifier sa ou à proximité d’une flamme. d’incendie.
position de conduite. Une ● Ne jamais mettre le moteur en ● En cas d’ingestion d’essence,
position de conduite incorrecte marche ou le laisser tourner dans d’inhalation importante de 1
réduit la liberté de mouvement un local fermé. Les gaz d’échap- vapeur d’essence ou d’éclabous-
du pilote et peut limiter son pement sont toxiques et peuvent sure dans les yeux, consulter
contrôle du véhicule. De tels rapidement entraîner une perte immédiatement un médecin. En
accessoires sont donc décon- de connaissance, voire la mort. cas d’éclaboussure d’essence
seillés. Ne faire tourner le moteur que sur la peau ou les vêtements, se
● La prudence est de rigueur lors dans un endroit bien ventilé. laver immédiatement à l’eau et
de l’installation de tout accessoi- ● Toujours couper le moteur et reti- au savon et changer de vête-
re électrique supplémentaire. Si rer la clé de contact avant de lais- ments.
les accessoires excèdent la ser le scooter sans surveillance.
capacité de l’installation électri- Au moment de se garer, garder
que du scooter, une défaillance les points suivants à l’esprit :
pourrait se produire, ce qui ris- • Comme le moteur et l’échap-
que de provoquer des problèmes pement peuvent être brûlants,
d’éclairage ou une perte de puis- il convient de se garer de façon
sance du moteur. à ce que les piétons ou les
Essence et gaz d’échappement enfants ne risquent pas de tou-
● L’ESSENCE EST UN PRODUIT cher ces éléments.
TRÈS INFLAMMABLE : • Ne pas garer le scooter dans
• Toujours couper le moteur une pente ou sur un sol meu-
avant de faire le plein. ble, car il pourrait facilement se
• Bien veiller à ne pas renverser renverser.
d’essence sur le moteur et sur • Ne pas garer le scooter près
les éléments de l’échappe- d’une source de flammes ou
ment. d’étincelles (ex. un poêle au
pétrole ou un brasier quelcon-
1-4
[Link] 21/11/07 16:36 Página 12

t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10371
● Le nettoyage du scooter risque
Conseils supplémentaires de mouiller les plaquettes de
relatifs à la sécurité routière frein. Après avoir lavé le véhicule,
1 ● S’assurer de signaler clairement toujours contrôler les freins avant
son intention d’effectuer un vira- de prendre la route.
ge. ● Toujours porter un casque, des
● Le freinage peut être extrême- gants, un pantalon (serré aux
ment difficile sur route mouillée. chevilles afin qu’il ne flotte pas) et
Éviter les freinages brusques qui une veste de couleur vive.
risquent de faire déraper le scoo- ● Ne pas charger trop de bagages
ter. Pour ralentir sur une surface sur le scooter. Un scooter sur-
mouillée, actionner les freins len- chargé est instable.
tement.
● Ralentir à l’approche d’un croise-
ment ou d’un virage. Le virage
effectué, accélérer lentement.
● Doubler les voitures en stationne-
ment avec prudence. Un auto-
mobiliste inattentif pourrait brus-
quement ouvrir une portière.
● Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glis-
sants lorsqu’ils sont mouillés.
Ralentir et les franchir prudem-
ment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se
renverser.
1-5
[Link] 21/11/07 16:36 Página 13

DESCRIPTION
FAU10410

Vue gauche

1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-12) 5. Couvercle du boîtier de filtre à air (page 6-16)
2. Trousse de réparation (page 6-1) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort (page 3-18)
3. Couvercle du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-13)
(page 6-16) 8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10)
4. Compartiment de rangement arrière (page 3-17) 9. Béquille latérale (page 3-19)

2-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 14

DESCRIPTION
FAU10420

Vue droite

1. Poignée de manutention 6. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-14)


2. Selle (page 3-15) 7. Repose-pied du passager
3. Batterie (page 6-27) 6. Béquille centrale (page 6-24)
4. Fusibles (page 6-28) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10)
5. Plaquettes de frein avant (page 6-21) 10. Plaquettes de frein arrière (page 6-21)

2-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 15

DESCRIPTION
FAU10430

Commandes et instruments

1. Levier de frein arrière (page 3-11) 6. Poignée des gaz (page 5-3)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 7. Levier de frein avant (page 3-11)
3. Compteur de vitesse (page 3-5) 8. Contacteur à clé/antivol (page 3-2)
4. Écran multifonction (page 3-6) 9. Compartiment de rangement avant (page 3-16)
5. Combiné de contacteurs droit (page 3-10)

2-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 16

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10974
● un immobilisateur faudra remplacer tout le systè-
Immobilisateur antivol ● un bloc de commande électroni- me de l’immobilisateur antivol
que (ECU) si l’enregistrement d’un nouve-
● un témoin de l’immobilisateur au code s’avère nécessaire (p.
antivol (Véase la página 3-3.) ex., fabrication d’un double
La clé à anneau rouge permet d’enre- supplémentaire ou perte de
gistrer les codes dans chacune des toutes les clés conventionne-
3 clés conventionnelles. L’enregistre- lles). Il est dès lors hautement
ment d’un code étant un procédé recommandé d’utiliser une des
délicat, il faut le confier à un conces- clés conventionnelles pour la
sionnaire Yamaha, en se présentant conduite et de conserver la clé
1. Clé d’enregistrement de codes chez lui avec le véhicule ainsi que les d’enregistrement de codes
(anneau rouge)
2. Clés de contact conventionnelles
trois clés. Ne pas se servir de la clé à dans un lieu sûr.
(anneau noir) anneau rouge pour conduire le véhi- ● Ne plonger aucune des clés
cule. Celle-ci ne doit servir que pour dans du liquide.
Ce véhicule est équipé d’un immobili- l’enregistrement des codes. Toujours ● N’exposer aucune clé à des
sateur, dispositif de dissuasion de vol se servir d’une clé à anneau noir pour températures excessivement
intégré, protégeant le véhicule grâce conduire le véhicule. élevées.
FCA11821
au principe de l’enregistrement de ● Ne placer aucune clé à proxi-
codes dans les clés de contact. Le ATTENTION:
mité de sources magnétiques
système est constitué des éléments ● NE PAS PERDRE LA CLÉ D’EN- (comme par exemple à proxi-
suivants : REGISTREMENT DE CODE. EN mité de haut-parleurs).
● une clé d’enregistrement de codes CAS DE PERTE, CONTACTER ● Ne pas placer d’objet trans-
(anneau en plastique rouge) IMMÉDIATEMENT SON CON- mettant des signaux électri-
● deux clés de contact convention- CESSIONNAIRE. Sans cette ques à proximité d’une des
nelles (anneau en plastique noir), clé, tout réenregistrement de clés.
dont le code peut être remplacé code est impossible. Le moteur ● Ne pas déposer d’objet lourd
● un transpondeur (dans la clé se mettra en marche avec les sur aucune des clés.
d’enregistrement de codes) clés conventionnelles, mais il
3-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 17

COMMANDES ET INSTRUMENTS
● Ne rectifier aucune des clés ni FAU10471 FAU34121

modifier leur forme. Contacteur à clé/antivol ON (marche)


● Ne pas retirer l’anneau en plas- Le contacteur à clé/antivol comman- Tous les circuits électriques sont sous
tique des clés. de les circuits d’allumage et d’éclaira- tension ; l’éclairage des instruments,
● Ne pas attacher plus d’une clé ge et permet de bloquer la direction. le feu arrière, l’éclairage de la plaque
d’un système d’immobilisateur d’immatriculation et les veilleuses s’a-
antivol au même trousseau de llument, et le moteur peut être mis en
clés. marche. La clé ne peut être retirée. 3
● Éloigner les clés de contact du
véhicule ainsi que toute clé N.B.:
d’autres immobilisateurs anti- Les phares s’allument automatique-
vols de la clé d’enregistrement ment dès la mise en marche du
de codes. moteur et restent allumés jusqu’à ce
● Éloigner les clés d’autres que la clé soit tournée sur “OFF” ou
immobilisateurs antivols du que la béquille latérale soit déployée.
contacteur à clé, car celles-ci N.B.:
risquent de provoquer des Veiller à se servir d’une clé conven- FAU10660

interférences. tionnelle à anneau noir pour conduire OFF (arrêt)


le véhicule. Afin de réduire au maxi- Tous les circuits électriques sont cou-
mum le risque de perte de la clé d’en- pés. La clé peut être retirée.
registrement de codes (clé à anneau
rouge), conserver celle-ci dans un FAU10680

endroit sûr et ne l’utiliser que pour LOCK (antivol)


l’enregistrement d’un nouveau code. La direction est bloquée et tous les
circuits électriques sont coupés. La
clé peut être retirée.

3-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 18

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU11003

Témoins et témoins d’alerte

1. Appuyer 1. Appuyer
2. Tourner 2. Tourner 1. Témoin de feu de route “j”
2. Témoin des clignotants gauches “c”
1. Tourner le guidon tout à fait vers Appuyer sur la clé, puis la tourner sur 3. Témoin des clignotants droits “d”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
la gauche. “OFF” tout en la maintenant enfon- 5. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
2. Appuyer sur la clé à partir de la cée. 6. Témoin d’alerte du niveau de carburant
FWA10060
position “OFF”, puis la tourner “ ”
s AVERTISEMENT
jusqu’à la position “LOCK” tout FAU11030

en la maintenant enfoncée. Ne jamais placer la clé de contact Témoin des clignotants “c” et “d”
3. Retirer la clé. sur “OFF” ou “LOCK” tant que le Quand le contacteur des clignotants
véhicule est en mouvement. Les est poussé vers la gauche ou vers la
circuits électriques seraient cou- droite, le témoin correspondant clig-
pés et cela pourrait entraîner la note.
perte de contrôle du véhicule et FAU11080

être la cause d’un accident. Bien Témoin de feu de route “j”


veiller à ce que le véhicule soit à Ce témoin s’allume lorsque la posi-
l’arrêt avant de tourner la clé à la tion feu de route du phare est sélec-
position “OFF” ou “LOCK”. tionnée.

3-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 19

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11350 FAU12090
sionnaire Yamaha.
Témoin d’alerte du niveau de Système embarqué de Contrôler le bon fonctionnement du
carburant “ ” diagnostic de pannes circuit électrique du témoin d’alerte
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il Ce modèle est équipé d’un système en tournant la clé sur “ON”. Si le
reste moins de 2 L (0,53 US gal) (0,44 embarqué de diagnostic de pannes témoin d’alerte ne s’allume pas pen-
[Link]) de carburant dans le réser- surveillant divers circuits électriques. dant quelques secondes, faire
voir. Quand ce témoin s’allume, il Lorsqu’un de ces circuits est défec- contrôler le circuit électrique par un
convient de refaire le plein dès que tueux, le témoin d’alerte de panne concessionnaire Yamaha.
possible. 3
moteur se met à clignoter ou s’allu-
Contrôler le bon fonctionnement du me. Dans ce cas, faire contrôler le
FAU38620

circuit électrique du témoin d’alerte Témoin de l’immobilisateur antivol


véhicule par un concessionnaire
en tournant la clé sur “ON”. “ ”
Yamaha.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas FCA11170 Contrôler le bon fonctionnement du
pendant quelques secondes, faire ATTENTION: circuit électrique du témoin en tour-
contrôler le circuit électrique par un Le cas échéant, consulter un con- nant la clé sur “ON”.
concessionnaire Yamaha. cessionnaire Yamaha le plus rapi- Si le témoin ne s’allume pas pendant
dement possible afin d’éviter tout quelques secondes, faire contrôler le
risque d’endommagement du circuit électrique par un concession-
moteur. naire Yamaha.
Le témoin de l’immobilisateur antivol
FAUT1931
se met à clignoter 30 secondes après
Témoin d’alerte de panne moteur que la clé de contact est tournée sur
“ ” “OFF”, signalant ainsi l’armement de
Ce témoin d’alerte clignote ou reste l’immobilisateur antivol. Le témoin
allumé lorsqu’un des circuits électri- s’éteint après 24 heures, mais l’im-
ques contrôlant le moteur est défec- mobilisateur antivol reste toutefois
tueux. Dans ce cas, il convient de fai- armé.
re vérifier le système embarqué de
diagnostic de pannes par un conces-
3-4
[Link] 21/11/07 16:36 Página 20

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11591 FAUM1470
lier/carburant). (Voir page 3-7.) Il con-
Compteur de vitesse Jauge de niveau de vient alors de refaire le plein dès que
carburant possible.

N.B.:
Ne pas attendre que le réservoir de
carburant soit complètement vide
avant de faire le plein.
3

1. Compteur de vitesse
1. Jauge de niveau de carburant
R.-U. uniquement 2. Témoin d’alerte du niveau de carburant
“ ”

La jauge de niveau de carburant indi-


que la quantité de carburant se trou-
vant dans le réservoir de carburant.
L’aiguille se déplace vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de car-
burant diminue. Lorsqu’il ne reste
plus qu’environ 2 L (0,53 US gal) (0,44
[Link]) de carburant dans le réser-
1. Compteur de vitesse voir, le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’allume et l’écran multi-
Le compteur de vitesse affiche la fonction passe automatiquement en
vitesse de conduite. mode “Trip/fuel” (totalisateur journa-

3-5
[Link] 21/11/07 16:36 Página 21

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12171 FCA10020 FAUM2050

Jauge de température du ATTENTION: Écran multifonction


liquide de refroidissement Ne pas faire tourner le moteur lors-
que celui-ci surchauffe.

1. Bouton de sélection “MODE”


2. Écran multifonction
1. Zone rouge 3. Bouton “SELECT”
2. Jauge de température du liquide de refroi-
dissement
L’écran multifonction affiche les élé-
Quand la clé de contact est sur “ON”, ments suivants :
la jauge de température du liquide de ● un compteur kilométrique (affi-
refroidissement indique la températu- chant la distance totale parcou-
re du liquide de refroidissement. La rue)
température du liquide de refroidisse- ● deux totalisateurs journaliers
ment varie en fonction du temps et de (affichant la distance parcourue
la charge du moteur. Si l’aiguille et la durée d’utilisation depuis
atteint la zone rouge, arrêter le véhi- leur dernière remise à zéro, ainsi
cule et laisser refroidir le moteur. (Voir que la vitesse moyenne du véhi-
page 6-35.) cule pendant ce laps de temps)
● un totalisateur de la réserve (affi-
chant la distance parcourue
depuis que le témoin d’alerte du
3-6
[Link] 21/11/07 16:36 Página 22

COMMANDES ET INSTRUMENTS
niveau de carburant s’est allumé) Appuyer sur le bouton de confirma-
● une montre tion “SET” pour modifier l’affichage
● un afficheur de la température des totalisateurs journaliers comme
atmosphérique suit :
● un indicateur de changement Trip 1 ou Trip 2  Temps 1 ou 2 
d’huile (s’affiche lorsqu’un chan- Vitesse moyenne 1 ou 2 
Trip 1 ou
gement d’huile moteur est Trip 2
3 nécessaire)

N.B.:
● Pour le modèle vendu au R.-U., la 1. Total
2. Trip 1
distance parcourue s’affiche en 3. Trip 2
milles et les températures en ºF. 4. Totalisateur journalier/carburant “Trip/Fuel”
● Pour le modèle vendu dans les
autres pays, la distance parcou- N.B.:
rue s’affiche en kilomètres et les ● Le compteur Trip/Fuel (totalisa-
températures en ºC. teur journalier/carburant) ne s’ac-
tive que lorsque le témoin d’aler- 1. Distance
Compteur kilométrique et 2. Durée “Time”
te du niveau de carburant
totalisateurs 3. Vitesse moyenne “Speed”
s’allume.
Appuyer sur le bouton de sélection
● Le compteur kilométrique Trip 2 Quand le témoin d’alerte du niveau de
“MODE” pour modifier l’affichage des
retourne automatiquement à zéro carburant s’allume (Voir page 3-3.),
compteurs (compteur kilométrique
deux heures après que la clé de l’affichage passe automatiquement
“Total” et totalisateurs journaliers
contact ait été tournée sur en mode de la réserve “Trip/fuel” et
“Trip”) dans l’ordre suivant :
Total  Trip 1  Trip 2  Trip/fuel
“OFF”. affiche la distance parcourue à partir
 Total de cet instant. Dans ce cas, l’afficha-
ge des compteurs (compteur kilomé-
trique et totalisateurs) se modifie

3-7
[Link] 21/11/07 16:36 Página 23

COMMANDES ET INSTRUMENTS
comme suit à la pression sur le bou- Montre
ton “MODE” : Réglage de la montre
Trip/Fuel  Trip 1Trip 2 Total 1. Lorsque le compteur est en mode
 Trip/fuel “Total”, appuyer sur le bouton de
confirmation “SET” pendant au
moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heu-
res clignote, régler les heures en 3
appuyant sur le bouton de confir-
mation “SET”.
Afficheur de la température
atmosphérique

Pour remettre un totalisateur à zéro, le


sélectionner en appuyant sur le bou-
ton de sélection “MODE”, puis appu-
yer sur le bouton “SET” pendant au
moins une seconde. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise
à zéro du totalisateur de la réserve 3. Appuyer sur le bouton “MODE”.
n’est pas effectuée manuellement, L’affichage des minutes se met à
elle s’effectue automatiquement et clignoter. 1. Indicateur d’alerte de gel “ ”
2. Symbole moins “ – ”
l’affichage retourne au mode affiché 4. Appuyer sur le bouton “SET” afin 3. Température
précédemment après que le véhicule de régler les minutes.
a parcouru une distance d’environ 5 5. Appuyer sur le bouton “MODE”, L’afficheur indique la température
km (3 mi). puis le relâcher pour que la mon- atmosphérique de –30 °C (–86 °F) à
tre se mette en marche. L’afficha- 50 °C (122 °F).
ge retourne en mode “Total”.
3-8
[Link] 21/11/07 16:36 Página 24

COMMANDES ET INSTRUMENTS
L’indicateur d’alerte de gel “ ” s’af- 2. Maintenir les boutons “MODE” et FAU12331

fiche automatiquement par tempéra- “SET” enfoncés pendant deux à Alarme antivol (en option)
tures inférieures à 3 °C (37.4 °F). cinq secondes. Les concessionnaires Yamaha peu-
Indicateur de changement d’huile 3. Relâcher les boutons ; l’indica- vent équiper ce modèle d’une alarme
“OIL” teur de changement d’huile s’é- antivol, disponible en option. Pour
teint. plus d’informations à ce sujet, s’a-
dresser à son concessionnaire Yama-
N.B.: ha.
3
● L’indicateur de changement d’hui-
le s’affiche après les premiers
1000 km (600 mi), à 5000 km
(3000 mi) après les premiers 1000
km (600 mi) km, puis tous les
6000 km (3600 mi) par la suite.
● Si le changement d’huile moteur
1. Indicateur de changement d’huile “OIL” est effectué avant que l’indicateur
de changement d’huile ne s’allu-
Il convient de procéder à un change- me (c.-à-d. avant d’avoir atteint
ment d’huile lorsque cet indicateur l’échéance du changement d’hui-
s’allume. L’indicateur reste allumé le recommandée), ne pas oublier
jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé. Après de réinitialiser l’indicateur après
avoir changé l’huile moteur, réinitiali- avoir effectué le changement
ser l’indicateur de changement d’hui- d’huile, afin qu’il signale correcte-
le comme suit. ment la prochaine échéance.
1. Tourner la clé sur “ON” tout en Après sa réinitialisation, l’indica-
appuyant sur les boutons de teur s’allume pendant deux
sélection “MODE” et “SET”. secondes. Si l’indicateur ne s’a-
llume pas, il convient de recom-
mencer le procédé.
3-9
[Link] 21/11/07 16:36 Página 25

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12347 FAUS1020 FAUM1990

Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de Contacteur des feux de détresse


croisement “j/k” “ ”, “h”
Placer ce contacteur sur “j” pour Quand la clé de contact est sur “ON”,
allumer le feu de route et sur “k” placer ce contacteur sur la position
pour allumer le feu de croisement. “ ” pour enclencher les feux de
Effectuer un appel de phare en pous- détresse, c.-à-d. le clignotement
sant ce contacteur vers le bas lorsque simultané de tous les clignotants.
le feu de croisement est allumé. Pour éteindre les feux de détresse, 3
placer ce contacteur sur “h”, puis
FAU12460
tourner la clé de contact sur “OFF”.
Contacteur des clignotants “c/d”
Pour signaler un virage à droite, pous- N.B.:
1. Contacteur du démarreur “g”
2. Contacteur des feux de détresse “ ” ser ce contacteur vers la position “d”. Lorsque les feux de détresse cligno-
Pour signaler un virage à gauche, tent et que la clé est tournée de la
pousser ce contacteur vers la posi- position “ON” à “OFF”, ils ne s’étein-
tion “c”. Une fois relâché, le contac- dront pas, quelle que soit la position
teur retourne à sa position centrale. du contacteur des feux de détresse.
Pour éteindre les clignotants, appuyer Pour éteindre les feux de détresse, il
sur le contacteur après que celui-ci faut tourner la clé de contact sur
est revenu à sa position centrale. “ON” et placer le contacteur des feux
FAU12500 de détresse sur “h”.
Contacteur d’avertisseur “a” Les feux de détresse s’utilisent en cas
Appuyer sur ce contacteur afin de fai- d’urgence ou pour avertir les automo-
1. Inverseur feu de route/feu de croisement re retentir l’avertisseur. bilistes du stationnement du scooter
“j/k”
2. Contacteur d’appel de phare “PASSING” à un endroit pouvant représenter un
3. Contacteur des clignotants “c/d” danger.
4. Contacteur d’avertisseur “a”

3-10
[Link] 21/11/07 16:36 Página 26

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FCA10060 FAU12900 FAU12950

ATTENTION: Levier de frein avant Levier de frein arrière


Ne pas laisser les feux de détresse
trop longtemps allumés, car la bat-
terie pourrait se décharger.

FAU12720

Contacteur du démarreur “g”


3
Appuyer sur ce contacteur tout en
actionnant le frein avant ou arrière afin
de lancer le moteur à l’aide du déma-
rreur.
FCA10050 1. Levier de frein arrière
ATTENTION: 1. Levier de frein avant
Avant de mettre le moteur en mar- Le levier de frein arrière figure à la
Le levier de frein avant est situé à la poignée gauche. Pour actionner le
che, il convient de lire les instruc-
poignée droite. Pour actionner le frein frein arrière, tirer le levier vers la poig-
tions de mise en marche figurant à
avant, tirer le levier vers la poignée. née.
la page 5-1.

3-11
[Link] 21/11/07 16:36 Página 27

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1382
Introduire la clé dans la serrure du re, en veillant à aligner les repè-
Bouchon du réservoir de bouchon du réservoir de carburant, res d’alignement.
carburant puis la tourner de 1/4 de tour dans le 2. Tourner la clé dans le sens des
Retrait du bouchon du réservoir de sens inverse des aiguilles d’une mon- aiguilles d’une montre jusqu’à sa
carburant tre. Le bouchon est déverrouillé et position d’origine, puis la retirer.
Ouvrir le couvercle en relevant le peut être retiré.
levier.
3

1. Refermer le bouchon du réservoir de carbu-


1. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant rant
1. Appuyer

N.B.: N.B.:
Après avoir retiré le bouchon du Le bouchon ne peut être remis en
réservoir de carburant, le placer com- place correctement si la clé n’est pas
me illustré dans le support prévu à cet dans la serrure. De plus, la clé ne peut
effet. être retirée si le bouchon n’est pas
correctement mis en place et verroui-
Repose du bouchon du réservoir llé.
de carburant
1. Remettre le bouchon en place
dans l’orifice du réservoir de car-
burant, la clé étant dans la serru-
1. Ouvrir le couvercle
3-12
[Link] 21/11/07 16:36 Página 28

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3. Refermer le couvercle. FAU13211 FCA10070

Carburant ATTENTION:
S’assurer que le niveau de carburant Essuyer immédiatement toute cou-
est suffisant. Remplir le réservoir de lure de carburant à l’aide d’un chif-
carburant jusqu’à l’extrémité inférieu- fon propre, sec et doux. En effet, le
re du tube de remplissage, comme carburant risque d’abîmer les sur-
illustré. faces peintes ou les pièces en plas-
tique.
3
FAU33500

1. Refermer le couvercle Carburant recommandé :


ESSENCE ORDINAIRE SANS
FWA10130 PLOMB EXCLUSIVEMENT
s AVERTISEMENT Capacité du réservoir de carburant :
S’assurer que le bouchon du réser- 12,5 L (3,30 US gal) (2,75 [Link])
Quantité de carburant au moment
voir de carburant est remis correc- où le symbole d’alerte du niveau
tement en place avant de démarrer. 1. Tube de remplissage du réservoir de de carburant s’allume :
carburant 2 L (0,53 US gal) (0,44 [Link])
2. Niveau de carburant
FWA10880 FCA11400

s AVERTISEMENT ATTENTION:
● Ne pas remplir le réservoir de Utiliser uniquement de l’essence
carburant à l’excès, sinon le sans plomb. L’utilisation d’essence
carburant risque de déborder avec plomb endommagerait grave-
lorsqu’il chauffe et se dilate. ment certaines pièces du moteur,
● Éviter d’en renverser sur le telles que les soupapes, les seg-
moteur chaud. ments, ainsi que le système d’é-
chappement.
3-13
[Link] 21/11/07 16:36 Página 29

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es- FAU13442
● Ne pas laisser tourner le
sence ordinaire sans plomb d’un indi- Pots catalytiques moteur trop longtemps au
ce d’octane recherche de 91 ou plus. Le système d’échappement de ce ralenti.
Si un cognement ou un cliquetis sur- véhicule est équipé de pots catalyti-
vient, utiliser une marque d’essence ques.
FWA10860
différente ou une essence super sans s AVERTISEMENT
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné. 3
réduit les frais d’entretien.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.

FCA10700

ATTENTION:
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
● Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va
endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
● Ne jamais garer le véhicule à
proximité d’objets ou maté-
riaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’au-
tres matières facilement
inflammables.
3-14
[Link] 21/11/07 16:36 Página 30

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13932
Fermeture de la selle FAUT1711

Selle 1. Rabattre la selle, puis appuyer Compartiments de


Ouverture de la selle sur celle-ci afin de la refermer rangement
1. Dresser le scooter sur sa béquille correctement. Compartiment de rangement avant
centrale. 2. Retirer la clé de contact avant de
2. Introduire la clé dans le contac- laisser le scooter sans surveillan-
teur à clé, puis la tourner dans le ce.
sens inverse des aiguilles d’une
3
montre jusqu’à la position N.B.:
“OPEN”. S’assurer que la selle est bien remise
en place avant de démarrer.

1. Compartiment de rangement avant


FWA11190

s AVERTISEMENT
● Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de
rangement avant, qui est de 1
1. Ouvrir kg (2,2 lb).
● Ne pas dépasser la charge
N.B.: maximale du véhicule, qui est
Ne pas enfoncer la clé en la tournant. de 189 kg (417 lb).
3. Relever la selle afin de l’ouvrir.

3-15
[Link] 21/11/07 16:36 Página 31

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Compartiment de rangement ● Afin d’éviter d’humidifier le FAU14541

arrière compartiment de rangement, Compartiment de rangement


emballer tout objet mouillé avant
dans un sac en plastique avant Ouverture du compartiment de
de le ranger dans le comparti- rangement
ment.
● Comme il se peut que de l’eau
pénètre dans le compartiment 3
de rangement lors du lavage du
scooter, il est préférable d’em-
baller tout objet se trouvant
dans ce compartiment dans un
1. Compartiment de rangement arrière sac en plastique.
● Ne pas ranger d’objets de
Le compartiment de rangement arriè- valeur ou d’objets fragiles dans
le compartiment de range- 1. Verrouiller
re est situé sous la selle. (Voir page
3-15.) ment.
FCAT1030
Introduire la clé dans la serrure, la
ATTENTION: tourner dans le sens des aiguilles d’u-
FWAT1050
ne montre, puis tirer dessus afin
Noter les points suivants avant d’u- s AVERTISEMENT
d’ouvrir le couvercle du compartiment
tiliser le compartiment de range- ● Ne pas dépasser la limite de de rangement.
ment. charge du compartiment de
● Le compartiment de range- rangement arrière, qui est de 5
ment s’échauffe lorsque le kg (11 lb).
véhicule est exposé au soleil. Il ● Ne pas dépasser la charge
convient donc de ne pas con- maximale du véhicule, qui est
server d’objets sensibles à la de 189 kg (417 lb).
chaleur dans le compartiment
de rangement.
3-16
[Link] 21/11/07 16:36 Página 32

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1060 FCA10080

Compartiment de rangement ATTENTION:


arrière Noter les points suivants avant d’u-
tiliser le compartiment de range-
ment.
● Le compartiment de range-
ment s’échauffe lorsque le
véhicule est exposé au soleil. Il
3
convient donc de ne pas con-
server d’objets sensibles à la
1. Compartiment de rangement avant chaleur dans le compartiment
de rangement.
Fermeture du compartiment de
● Afin d’éviter d’humidifier le
rangement 1. Compartiment de rangement arrière compartiment de rangement,
Repousser le couvercle du comparti-
emballer tout objet mouillé
ment de rangement de sorte à le Le compartiment de rangement se dans un sac en plastique avant
replacer à sa position d’origine, puis trouve sous la selle.
FWA10960 de le ranger dans le comparti-
retirer la clé.
FWA10961 s AVERTISEMENT ment.
s AVERTISEMENT ● Comme il se peut que de l’eau
● Ne pas dépasser la limite de
● Ne pas dépasser la limite de charge du compartiment de pénètre dans le compartiment
charge du compartiment de rangement, qui est de 5 kg (11 de rangement lors du lavage du
rangement, qui est de 1 kg (2,2 lb). scooter, il est préférable d’em-
lb). ● Ne pas dépasser la charge baller tout objet se trouvant
● Ne pas dépasser la charge maximale du véhicule, qui est dans ce compartiment dans un
maximale du véhicule, qui est de 189 kg (417 lb). sac en plastique.
de 189 kg (417 lb). ● Ne pas ranger d’objets de
valeur ou d’objets fragiles dans
le compartiment de rangement.

3-17
[Link] 21/11/07 16:36 Página 33

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Pour entreposer deux casques dans FAU14880
contrainte de ressort et donc adoucir
le compartiment de rangement, dis- Réglage des combinés la suspension, tourner la bague de
poser ceux-ci comme illustré. ressort-amortisseur réglage de chaque combiné ressort-
Chaque combiné ressort-amortisseur amortisseur dans le sens (b).
est équipé d’une bague de réglage de
la précontrainte de ressort.
FCA10100

ATTENTION: 3
Ne jamais forcer un dispositif de
réglage au-delà du réglage mini-
mum et maximum.

N.B.: FWA10210

● Certains casques, en raison de s AVERTISEMENT


leur taille ou de leur forme, ne Toujours sélectionner le même 1. Bague de réglage de la précontrainte
de ressort
peuvent trouver place dans le réglage pour les deux combinés 2. Indicateur de position
compartiment de rangement. ressort-amortisseur. Un réglage
● Ne pas laisser le scooter sans mal équilibré risque de réduire la
surveillance lorsque la selle est maniabilité et la stabilité du véhicu- N.B.:
ouverte. le. Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
Régler la précontrainte de ressort en réglage et l’indicateur de position
procédant comme suit. figurant sur l’amortisseur.
Pour réduire la précontrainte de res-
sort et donc adoucir la suspension,
tourner la bague de réglage de cha-
que combiné ressort-amortisseur
dans le sens (a). Pour réduire la pré-
3-18
[Link] 21/11/07 16:36 Página 34

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU15301 FWA10240
Réglage de la précontrainte de s AVERTISEMENT
ressort : Béquille latérale
Minimum (réglage doux) : La béquille latérale est située sur le Ne pas rouler avec la béquille laté-
1 côté gauche du cadre. Relever ou rale déployée ou lorsque la béquille
Standard : déployer la béquille latérale avec le ne se relève pas correctement.
1
pied tout en maintenant le véhicule à Celle-ci pourrait toucher le sol et
Maximum (réglage dur) :
4 la verticale. distraire le pilote, qui pourrait per-
dre le contrôle du véhicule. Le
3
système de coupe-circuit d’alluma-
ge de Yamaha permet de rappeler
au pilote qu’il doit relever la béqui-
lle latérale avant de se mettre en
route. Il convient donc de contrôler
régulièrement ce système en pro-
cédant comme décrit ci-après et
de le faire réparer par un conces-
sionnaire Yamaha en cas de mau-
1. Contacteur de béquille latérale vais fonctionnement.
2. Béquille latérale

N.B.:
Le contacteur intégré à la béquille
latérale fait partie du circuit du coupe-
circuit d’allumage, qui coupe l’alluma-
ge dans certaines situations. (Le
fonctionnement du circuit du coupe-
circuit d’allumage est expliqué ci-
après.)

3-19
[Link] 21/11/07 16:36 Página 35

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU15372

Coupe-circuit d’allumage
Le circuit du coupe-circuit d’alluma-
ge, qui comprend les contacteurs de
béquille latérale et de feu stop, rem-
plit les fonctions suivantes.
● Il empêche la mise en marche du
moteur lorsque la béquille latéra-
3
le est relevée mais qu’aucun des
freins n’est actionné.
● Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’un frein est action-
né mais que la béquille latérale
n’est pas relevée.
● Il coupe le moteur lorsque l’on
déploie la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonction-
nement du circuit du coupe-circuit
d’allumage en effectuant le procédé
suivant.
FWA10250

s AVERTISEMENT
Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha
avant de démarrer.

3-20
[Link] 21/11/07 16:36 Página 36

COMMANDES ET INSTRUMENTS

Le moteur étant coupé :


N.B.:
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé.
Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué
3. Mettre le contact. le moteur chaud.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
3 Le moteur démarre-t-il?
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
NON OUI
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur étant toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il?
Le contacteur de frein pourrait être défectueux.
OUI NON Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il?
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
OUI NON Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Ce système est en ordre. Le scooter peut être utilisé.

3-21
[Link] 21/11/07 16:36 Página 37

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


FAU15593

Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent pré-
senter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il
est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques, ou encore une chute de la
pression de gonflage des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc
extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.

N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent
que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
FWA11150
4
s AVERTISEMENT
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il
convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.

4-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 38

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


FAU15605

Points à contrôler avant chaque utilisation


ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGE
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant • Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-12, 3-13
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Huile moteur • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
4 • Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
Liquide de refroidissement 6-14
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant • Remplacer si nécessaire. 3-11, 6-21 ~ 6-24
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 3-11, 6-21 ~ 6-24
Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.

4-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 39

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGE
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler le jeu de câble des gaz.
Poignée des gaz 5-3, 6-17, 6-23
• Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Roues et pneus 6-18 ~ 6-20
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Leviers de frein 3-11, 6-21
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Béquille centrale, • S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-24 4
béquille latérale • Lubrifier les pivots si nécessaire.
• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Attaches du cadre • Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. —
Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
3-19
béquille latérale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.

4-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 40

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU15980
FWA10870
FAUM2230
● Témoin d’alerte du niveau de
s AVERTISEMENT Mise en marche du moteur carburant
● Témoin d’alerte de panne
● Il importe, avant d’utiliser le FCA10250

ATTENTION: moteur
véhicule, de bien se familiariser
● Témoin de l’immobilisateur
avec toutes ses commandes et Voir à la page 5-4 et consulter les antivol
leurs fonctions. Au moindre instructions concernant le rodage Si un témoin ne s’éteint pas, se
doute concernant le fonction- du moteur avant d’utiliser le véhi- reporter à la page 3-3 et effectuer
nement de certaines comman- cule pour la première fois. le contrôle du circuit approprié.
des, consulter un concession-
naire Yamaha. Afin que le coupe-circuit d’allumage 2. Refermer tout à fait les gaz.
● Ne jamais mettre le moteur en n’entre pas en action, il faut que la 3. Mettre le moteur en marche en
marche ou utiliser le véhicule béquille latérale soit relevée. appuyant sur le contacteur du
FWA10290
5 dans un local fermé, même démarreur tout en actionnant les
s AVERTISEMENT
pour une courte durée. Les gaz ● Avant de mettre le moteur en
freins avant ou arrière.
d’échappement sont toxiques marche, contrôler le fonction-
et peuvent entraîner la perte de nement du système de coupe-
connaissance et même la mort circuit d’allumage en suivant le
en peu de temps. Toujours vei- procédé décrit à la page 3-20.
ller à ce que l’endroit soit bien ● Ne jamais rouler avec la béqui-
ventilé. lle latérale déployée.
● Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen- 1. Tourner la clé de contact sur
trale soit déployée avant de “ON”.
FCAM1080
mettre le moteur en marche. ATTENTION: 1. Levier de frein arrière
Le témoin et les témoins d’alerte 2. Contacteur du démarreur
suivants doivent s’allumer pendant 3. Levier de frein avant
quelques secondes, puis s’étein-
dre.
5-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 41

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


N.B.: FAU16761
3. Signaler son intention de gagner
Si le moteur ne se met pas en mar- Démarrage la voie publique en allumant les
che, relâcher le contacteur du déma- clignotants.
rreur, attendre quelques secondes, N.B.: 4. Vérifier si la voie est libre, puis
puis essayer à nouveau. Chaque Faire chauffer le moteur avant de actionner lentement la poignée
essai de mise en marche doit être démarrer. des gaz (poignée droite) afin de
aussi court que possible afin d’éco- 1. Actionner le levier de frein arrière démarrer.
nomiser l’énergie de la batterie. Ne de la main gauche et saisir la 5. Éteindre les clignotants.
pas actionner le démarreur pendant poignée de manutention de la
plus de 10 secondes d’affilée. Si le main droite. Pousser ensuite le
moteur ne se met pas en marche, scooter vers l’avant pour replier
essayer une nouvelle fois en ouvrant la béquille centrale.
les gaz de 1/8 de tour. 5
FCA11040

ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !

1. Poignée de manutention

2. S’asseoir à califourchon sur la


selle et contrôler l’angle des
rétroviseurs.

5-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 42

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU16780 FAU16792
ment glissants lorsqu’ils sont
Accélération et décélération Freinage mouillés. Il convient donc de
1. Refermer tout à fait les gaz. ralentir avant de rouler sur ce
2. Actionner simultanément les genre de surface et de redou-
freins avant et arrière en augmen- bler de prudence en les traver-
tant progressivement la pression. sant.
● Ne pas oublier qu’un freinage
sur route mouillée est une
manouvre délicate.
● Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en
descente peuvent être très dif-
5 La vitesse se règle en donnant plus ficiles.
ou moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignée des gaz
dans le sens (a). Pour réduire la vites-
se, tourner la poignée des gaz dans le
sens (b).
FWA10300

s AVERTISEMENT
● Éviter de freiner brusquement,
tout particulièrement lorsque le
scooter penche d’un côté, car
celui-ci risquerait de déraper et
de se renverser.
● Les rails de chemin de fer ou
de tramway, les plaques de fer
des chantiers et les plaques
d’égout deviennent extrême-
5-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 43

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU16820 FAU16830 FCAM1090

Comment réduire sa Rodage du moteur ATTENTION:


consommation de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) cons- Changer l’huile moteur et l’huile de
La consommation de carburant tituent la période la plus importante transmission finale et remplacer
dépend dans une grande mesure du de la vie du moteur. C’est pourquoi il l’élément du filtre à huile après
style de conduite. Suivre les conseils est indispensable de lire attentive- 1000 km (600 mi) d’utilisation.
suivants en vue d’économiser le car- ment ce qui suit.
1000 km (600 mi) et au-delà
burant : Le moteur étant neuf, il faut éviter de
Le rodage est terminé et l’on peut
● Éviter les régimes très élevés lors le soumettre à un effort excessif pen-
rouler normalement.
des accélérations. dant les premiers 1000 km (600 mi). FCA10270

● Éviter d’emballer le moteur à Les pièces mobiles du moteur doivent ATTENTION:


vide. s’user et se roder mutuellement pour Si un problème quelconque surve-
● Couper le moteur au lieu de le obtenir les jeux de marche corrects. nait au moteur durant la période de 5
laisser tourner longtemps au Pendant cette période, éviter de con- rodage, consulter immédiatement
ralenti (ex. : embouteillages, feux duire à pleins gaz de façon prolongée un concessionnaire Yamaha.
rouges, passages à niveau). et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAUM2280

0 ~ 500 km (0 ~ 300 mi)


Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.

5-4
[Link] 21/11/07 16:36 Página 44

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU17212

Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10310

s AVERTISEMENT
● Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
5
ments.
● Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.

FCA10380

ATTENTION:
Ne jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.

5-5
[Link] 21/11/07 16:36 Página 45

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU17280 FWA10330 FAU17520

La sécurité est l’impératif numéro un s AVERTISEMENT Trousse de réparation


du bon motocycliste. La réalisation Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
des contrôles et entretiens, réglages tion sur route revêtue uniquement.
et lubrifications périodiques permet Si le scooter est utilisé dans des
de garantir le meilleur rendement pos- conditions anormales, dans la
sible et contribue hautement à la poussière, dans la boue ou par
sécurité de conduite. Les points de temps humide, nettoyer ou rempla-
contrôle, réglage et lubrification prin- cer l’élément du filtre à air plus fré-
cipaux sont expliqués aux pages sui- quemment. Consulter un conces-
vantes. sionnaire Yamaha au sujet des
Les fréquences données dans le fréquences adéquates d’entretien
tableau des entretiens et graissages périodique. 1. Trousse de réparation
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales. La trousse de réparation se trouve
Le propriétaire devra donc ADAPTER dans le compartiment de rangement, 6
LES FRÉQUENCES PRÉCONISÉES sous la selle. (Voir page 3-15.)
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC- Les informations données dans ce
COURCIR en fonction du climat, du manuel et les outils de la trousse de
terrain, de la situation géographique réparation sont destinés à fournir au
et de l’usage qu’il fait de son véhicu- propriétaire les moyens nécessaires
le. pour effectuer l’entretien préventif et
FWA10320 les petites réparations. Cependant
s AVERTISEMENT d’autres outils, comme une clé dyna-
Si l’on ne maîtrise pas les techni- mométrique, peuvent être nécessai-
ques d’entretien, ce travail doit être res pour effectuer correctement cer-
confié à un concessionnaire Yama- tains entretiens.
ha.

6-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 46

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou
de l’expérience nécessaires pour
mener un travail à bien, il faut le con-
fier à un concessionnaire Yamaha.

FWA10350

s AVERTISEMENT
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereu-
se. Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
6 moindre modification.

6-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 47

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU17715

Tableau des entretiens et graissages périodiques


N.B.:
● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’an-
née (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
● À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).
● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les con-
naissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km TRÔLE
ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
6
Canalisation de • S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni
1 * carburant √ √ √ √ √
craquelées ni autrement endommagées.
• Contrôler l’état.
√ √
2 Bougie • Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
• Remplacer. √ √
• Contrôler le jeu aux soupapes.
3 * Soupapes √ √ √ √
• Régler.
4 Élément du filtre à air • Remplacer. √ √
Élément du filtre à air
5 du boîtier de la courroie • Nettoyer. √ √ √ √
trapézoïdale
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide √ √ √ √ √ √
6 * Frein avant et s’assurer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.

6-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 48

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km TRÔLE
ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)

• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et √ √ √ √ √ √


7 * Frein arrière s’assurer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre √ √ √ √ √
8 * Durite de frein endommagement.
• Remplacer. Tous les 4 ans
9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gonflage.
6 • Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas
11 * Roulements de roue √ √ √ √
endommagés.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
√ √ √ √ √
12 * Roulements de direction n’est pas dure.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 24000 km (14000 mi)
• S’assurer que tous les écrous et vis sont
13 * Attaches du cadre √ √ √ √ √
correctement serrés.
Béquille latérale, • Contrôler le fonctionnement.
14 √ √ √ √ √
béquille centrale • Lubrifier.
Contacteur de béquille
15 * • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
latérale
• Contrôler le fonctionnement et s’assurer de
16 * Fourche avant √ √ √ √
l’absence de fuites d’huile.

6-4
[Link] 21/11/07 16:36 Página 49

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km TRÔLE
ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)

Combinés ressort- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que les


17 * amortisseur √ √ √ √
amortisseurs ne fuient pas.
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et
Système de √ √ √ √ √
18 * s’assurer de l’absence de fuites de liquide.
refroidissement
• Changer. Tous les 3 ans
19 * Injection de carburant • Contrôler le régime de ralenti du moteur. √ √ √ √ √ √
Lorsque le témoin de changement d’huile
s’allume (5000 km (2920 mi) après les premiers
• Changer. (Voir page 6-10.) √
1000 km (600 mi), puis tous les
20 Huile moteur
6000 km (3500 mi)par la suite).
• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence
Tous les 3000 km (1800 mi) √ 6
de fuites d’huile.
Élément du filtre à huile
21
moteur • Remplacer. √ √ √

Huile de transmission • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. √ √ √


22
finale
• Changer. √ √ √ √ √
23 * Courroie trapézoïdale • Remplacer. Tous les 18000 km (10500 mi)
Contacteur de feu stop
24 * sur frein avant et arrière • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
25 Pièces mobiles et câbles • Lubrifier. √ √ √ √ √
Boîtier de poignée et • Contrôler le fonctionnement et le jeu.
26 * câble des gaz • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire. √ √ √ √ √
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.
Éclairage, signalisation • Contrôler le fonctionnement.
27 * et contacteurs √ √ √ √ √ √
• Régler le faisceau de phare.
6-5
[Link] 21/11/07 16:36 Página 50

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU18670

N.B.:
● Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
● Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les
deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.

6-6
[Link] 21/11/07 16:36 Página 51

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU18731
Afin de pouvoir effectuer certains
Dépose et repose du cache entretiens décrits dans ce chapitre, il
et des carénages est nécessaire de déposer le cache et
carénages illustrés. Se référer à cette
section à chaque fois qu’il faut dépo-
ser ou reposer un cache ou un caré-
nage.
FAU18900

Carénage A
Dépose du carénage
1. Retirer les vis du carénage. 1. Fiche rapide de fil de clignotant

Repose du carénage
1. Carénage A 1. Brancher les connecteurs de fil
2. Carénage B de clignotant.
3. Carénage C 2. Remettre le carénage à sa place. 6
4. Cache A
3. Reposer les vis de carénage.

1. Vis
2. Carénage A

2. Débrancher les connecteurs de fil


de clignotant, puis déposer le
carénage.

1. Carénage D

6-7
[Link] 21/11/07 16:36 Página 52

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU18790 FAU18790 FAU18790

Carénage B Carénage C Carénage D


Dépose du carénage Dépose du carénage Dépose du carénage
Déposer le carénage après avoir reti- Déposer le carénage après avoir reti- Déposer le carénage après avoir reti-
ré ses vis. ré ses vis. ré ses vis.

6 1. Vis 1. Vis 1. Carénage D


2. Carénage B 2. Carénage C 2. Vis

Repose du carénage Repose du carénage Repose du carénage


Remettre le carénage en place, puis Remettre le carénage en place, puis Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis. reposer les vis. reposer les vis.

6-8
[Link] 21/11/07 16:36 Página 53

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAUM1250 FAU19631
3. Déposer la bougie comme illus-
Cache A Contrôle de la bougie tré, en se servant de la clé à bou-
Dépose du cache La bougie est une pièce importante gie fournie dans la trousse de
1. Ouvrir le compartiment de range- du moteur et son contrôle est simple. réparation.
ment. (Voir page 3-16.) La bougie doit être démontée et
contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur
et les dépôts finissent par l’user. L’é-
tat de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Déposer le carénage D. (Voir
page 6-7.) 1
2. Retirer le capuchon de bougie. 1. Clé à bougie
1. Vis 6
2. Cache A Contrôle de la bougie
2. Retirer la vis, puis retirer le cache.
Repose du cache
1. Remettre le cache à sa place,
puis reposer la vis.
2. Refermer le compartiment de
rangement.
1
1. Capuchon de bougie

1. Écartement des électrodes

6-9
[Link] 21/11/07 16:36 Página 54

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


Contrôle de la bougie d’épaisseur et, si nécessaire, le FAUM2270

1. S’assurer que la couleur de la corriger conformément aux spé- Huile moteur


porcelaine autour de l’électrode cifications. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur
est d’une couleur café au lait clair avant chaque départ. Il convient en
Écartement des électrodes :
ou légèrement foncé, couleur 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 in) outre de changer l’huile aux fréquen-
idéale pour un véhicule utilisé ces spécifiées dans le tableau des
dans des conditions normales. 2. Nettoyer la surface du joint de la entretiens et graissages périodiques
bougie et ses plans de joint, puis ainsi que lorsque le témoin d’entretien
N.B.: nettoyer soigneusement les filets s’allume.
Si la couleur de la bougie est nette- de bougie. Contrôle du niveau d’huile moteur
ment différente, le moteur pourrait 3. Mettre la bougie en place à l’aide 1. Dresser le scooter sur sa béquille
présenter une anomalie. Ne jamais de la clé à bougie, puis la serrer centrale.
essayer de diagnostiquer soi-même au couple spécifié.
de tels problèmes. Il est préférable de N.B.:
Couple de serrage :
confier le véhicule à un concession- S’assurer que le véhicule est bien à la
6 Bougie :
naire Yamaha. 12,5 Nm (1,25 m·kgf, 9,0 ft·lbf) verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
2. Contrôler l’usure des électrodes N.B.: entraîner des erreurs de lecture.
et la présence de dépôts de cala- Si une clé dynamométrique n’est pas
mine ou autres. Si l’usure est disponible lors du montage d’une 2. Mettre le moteur en marche et le
excessive ou les dépôts trop bougie, une bonne approximation faire chauffer pendant quelques
importants, il convient de rempla- consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour minutes, puis le couper.
cer la bougie. supplémentaire après le serrage à la
Bougie spécifiée : main. Il faudra toutefois serrer la bou-
NGK/ CPR 9EA-9 gie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
Mise en place de la bougie 4. Remonter le capuchon de bou-
1. Mesurer l’écartement des élec- gie.
trodes à l’aide d’un jeu de cales 5. Reposer le carénage.
6-10
[Link] 21/11/07 16:36 Página 55

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


type recommandé jusqu’au nive- 4. Contrôler l’état de la rondelle de
au spécifié. la vis de vidange et la remplacer
5. Insérer la jauge dans l’orifice de si elle est abîmée.
remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur
(avec ou sans remplacement de
l’élément du filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur minutes, puis le couper.
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum 2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
3. Attendre quelques minutes que usagée. 1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Rondelle
l’huile se stabilise, puis retirer le 3. Déposer le bouchon de remplis-
6
bouchon de remplissage d’huile. sage d’huile moteur et la vis de N.B.:
Essuyer la jauge avant de l’insé- vidange d’huile moteur afin de Sauter les étapes 5 à 9 si l’on ne
rer à nouveau, sans la visser, vidanger l’huile du carter moteur. procède pas au remplacement de l’é-
dans l’orifice de remplissage, lément du filtre à huile.
puis la retirer et vérifier le niveau
d’huile. 5. Retirer le couvercle de l’élément
du filtre à huile après avoir retiré
N.B.: ses vis.
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum
et maximum.
4. Si le niveau d’huile moteur est
inférieur au repère de niveau 1. Vis de vidange d’huile moteur
minimum, ajouter de l’huile du
6-11
[Link] 21/11/07 16:36 Página 56

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


8. Mettre en place un élément du fil-
tre à huile neuf et un joint torique. Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
9. Remettre le couvercle de l’élé-
Quantité d’huile :
ment du filtre à huile en place, Sans remplacement de l’élément
installer ses vis, puis les serrer au du filtre à huile :
couple de serrage spécifié. 1,40 L (1,48 US qt) (1,23 [Link])
Avec remplacement de l’élément
Couple de serrage : du filtre à huile :
Vis du couvercle de filtre à huile : 1,50 L (1,59 US qt) (1,32 [Link])
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)

1. Couvercle de l’élément du filtre à huile N.B.: N.B.:


S’assurer que le joint torique est bien Bien veiller à essuyer toute coulure
6. Retirer l’élément de filtre à huile logé dans son siège. d’huile après que le moteur et le cir-
et le joint torique. cuit d’échappement ont refroidi.
10. Remettre la rondelle et la vis de
6 vidange d’huile moteur en place, FCA11670

puis serrer la vis de vidange au ATTENTION:


couple spécifié. ● Ne pas utiliser des huiles de
Couple de serrage : grade diesel “CD” ni des huiles
Vis de vidange de l’huile moteur : de grade supérieur à celui spé-
32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf) cifié. S’assurer également de
N.B.: ne pas utiliser une huile portant
S’assurer que la rondelle est bien la désignation “ENERGY CON-
logée. SERVING II” ou la même désig-
1. Élément du filtre à huile nation avec un chiffre plus éle-
2. Joint torique 11. Ajouter la quantité spécifiée de vé.
3. Couvercle de l’élément du filtre à huile
l’huile moteur recommandée, ● S’assurer qu’aucune crasse ou
7. Contrôler l’état du joint torique et puis remonter et serrer le bou- objet ne pénètre dans le carter
le remplacer s’il est abîmé. chon de remplissage d’huile. moteur.
6-12
[Link] 21/11/07 16:36 Página 57

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


12. Mettre le moteur en marche et le FAU20061

laisser tourner au ralenti pendant Huile de transmission finale


quelques minutes et contrôler s’il Il faut s’assurer avant chaque départ
y a présence de fuites d’huile. En qu’il n’y a pas de fuite d’huile au nive-
cas de fuite d’huile, couper au du carter de transmission finale. Si
immédiatement le moteur et une fuite est détectée, faire contrôler
rechercher la cause. et réparer le scooter par un conces-
13. Couper le moteur, puis vérifier le sionnaire Yamaha. Il faut en outre
niveau d’huile et faire l’appoint, si changer l’huile de transmission finale
nécessaire. aux fréquences spécifiées dans le
14. Réinitialiser l’indicateur de chan- tableau des entretiens et graissages 1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
gement d’huile. (Voir page 3-6.) périodiques. 2. Joint torique
1. Mettre le moteur en marche et
amener l’huile de transmission 5. Remonter la vis de vidange, puis
finale à température en condui- la serrer au couple spécifié.
sant le scooter pendant quelques 6
minutes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission finale afin
d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissa-
ge et la vis de vidange afin de
vidanger l’huile du carter de
transmission finale.
1. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale

6-13
[Link] 21/11/07 16:36 Página 58

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU20070
Couple de serrage : N.B.:
Vis de vidange de l’huile de trans- Liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidisse-
mission finale : Il faut contrôler le niveau du liquide de ment doit se situer entre les repères
20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf) refroidissement avant chaque départ. de niveau minimum et maximum.
Il convient également de changer le
6. Verser la quantité spécifiée d’hui- liquide de refroidissement aux fré-
le de transmission finale recom- quences spécifiées dans le tableau
mandée, puis remonter et serrer des entretiens et graissages périodi-
le bouchon de remplissage d’hui- ques.
FAUS1273
le. Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan
Huile de transmission finale horizontal et veiller à ce qu’il soit
recommandée : dressé à la verticale.
Voir page 8-1.
Quantité d’huile : N.B.:
6 1. Repère de niveau maximum
0,21 L (0,22 US qt) (0,18 [Link]) 2. Repère de niveau minimum
● Le niveau du liquide de refroidis-
3. Hublot de contrôle du niveau de liquide de
FWA11310
sement doit être vérifié le moteur refroidissement
s AVERTISEMENT froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 3. Si le niveau du liquide de refroi-
● S’assurer qu’aucune crasse ou
● S’assurer que le véhicule soit dissement est inférieur ou égal au
objet ne pénètre dans le carter
bien à la verticale avant de repère de niveau minimum, enle-
de transmission finale.
contrôler le niveau du liquide de ver le tapis du repose-pied droit
● Veiller à ne pas mettre d’huile
refroidissement. Une légère incli- en le tirant vers le haut comme
sur le pneu ou la roue.
naison peut entraîner des erreurs illustré.
7. S’assurer que le carter de trans- de lecture. 4. Ouvrir le bouchon du vase d’ex-
mission finale ne fuit pas. Si une pansion, puis ajouter du liquide
2. Contrôler le niveau du liquide de
fuite d’huile est détectée, il faut de refroidissement jusqu’au
refroidissement par le hublot de
en rechercher la cause. repère de niveau maximum.
contrôle.
6-14
[Link] 21/11/07 16:36 Página 59

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


cuit de refroidissement du gel Il convient de changer le liquide de
et de la corrosion. refroidissement aux fréquences spé-
● Si on a ajouté de l’eau au liqui- cifiées dans le tableau des entretiens
de de refroidissement, il con- et graissages périodiques. Confier le
vient de faire rétablir le plus changement du liquide de refroidisse-
rapidement possible le taux ment à un concessionnaire Yamaha.
d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre
toutes ses propriétés au liquide
de refroidissement.
1. Bouchon du vase d’expansion FWA10380

s AVERTISEMENT
Capacité du vase d’expansion : Ne jamais essayer de retirer le bou-
0,26 L (0,27 US qt) (0,23 [Link]) chon du radiateur tant que le
moteur est chaud. 6
FCA10471
5. Refermer le bouchon du vase
ATTENTION:
d’expansion.
● Si l’on ne peut se procurer du 6. Remettre le tapis en place et
liquide de refroidissement, uti- appuyer sur celui-ci afin de le
liser de l’eau distillée ou de l’e- fixer correctement.
au du robinet douce. Ne pas FAU33030

utiliser d’eau dure ou salée, car Changement du liquide de


cela endommagerait le moteur. refroidissement
FWA10380
● Si l’on a utilisé de l’eau au lieu s AVERTISEMENT
de liquide de refroidissement, il
Ne jamais essayer de retirer le bou-
faut la remplacer par du liquide
chon du radiateur tant que le
de refroidissement dès que
moteur est chaud.
possible afin de protéger le cir-

6-15
[Link] 21/11/07 16:36 Página 60

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAUM2241
Nettoyage de l’élément du filtre à
Élément de filtre à air et de air du boîtier de la courroie
filtre à air du boîtier de la trapézoïdale
courroie trapézoïdale 1. Retirer les couvercles du filtre à
Il convient de remplacer l’élément du air du boîtier de la courroie trapé-
filtre à air et de nettoyer l’élément du zoïdale après avoir retiré les vis.
boîtier de la courroie trapézoïdale aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques. Effectuer l’entretien des élé-
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
ments de filtre plus fréquemment
lorsque le véhicule est utilisé dans 3. Extraire l’élément du filtre à air.
des régions très poussiéreuses ou
humides.
6 Remplacement de l’élément du
filtre à air
1. Vis
1. Dresser le scooter sur sa béquille 2. Carénage C
centrale.
2. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré ses
vis.

1. Élément du filtre à air

4. Loger un élément neuf dans le


boîtier de filtre à air.
5. Remettre le couvercle du boîtier
1. Couvercle du filtre à air du boîtier de la cou-
de filtre à air en place et le fixer à rroie trapézoïdale
l’aide de ses vis. 2. Vis
6-16
[Link] 21/11/07 16:36 Página 61

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


3. Contrôler l’état de l’élément et le FAUS1290

remplacer si nécessaire. Réglage du jeu de câble des


4. Installer l’élément du filtre à air en gaz
dirigeant son côté coloré vers
l’extérieur.
5. Remettre les couvercles du filtre
à air du boîtier de la courroie tra-
pézoïdale en place et le fixer à
l’aide des vis.
FCA10530
1. Vis
2. Couvercle du filtre à air du boîtier de la cou- ATTENTION:
rroie trapézoïdale
● Veiller à ce que chacun des élé-
2. Retirer l’élément du filtre à air, ments de filtre soient logés 1. Jeu de câble des gaz
puis éliminer le reste des impure- correctement dans leur boîtier.
● Ne jamais mettre le moteur en Le jeu de câble des gaz à la poignée 6
tés à l’air comprimé en procédant
marche avant d’avoir remonté des gaz doit être de 3,0 à 5,0 mm
comme illustré.
les éléments de filtre à air. Une (0,12 à 0,20 in). Contrôler régulière-
usure excessive du ou des pis- ment le jeu de câble des gaz et le
tons et/ou du ou des cylindres régler comme suit si nécessaire.
pourrait en résulter.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de
ralenti du moteur soit réglé correcte-
ment avant de procéder au contrôle
et au réglage du jeu de câble des gaz.
1. Déposer le carénage A. (Voir
1. Élément de filtre à air du boîtier de la cou- page 6-7.)
rroie trapézoïdale
2. Desserrer le contre-écrou.
6-17
[Link] 21/11/07 16:36 Página 62

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU21401 FAU21871

Jeu des soupapes Pneus


Ê la longue, le jeu aux soupapes se Pour assurer un fonctionnement opti-
modifie, ce qui provoque un mauvais mal, une longue durée de service et
mélange carburant-air ou produit un une bonne sécurité de conduite,
bruit anormal. Pour éviter ce problè- prendre note des points suivants con-
me, il faut faire régler le jeu aux sou- cernant les pneus.
papes par un concessionnaire Yama- Pression de gonflage
ha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
1. Capuchon en caoutchouc périodiques.
2. Contre-écrou
3. Écrou de réglage

3. Pour augmenter le jeu de câble


des gaz, tourner l’écrou de régla-
6
ge dans le sens (a). Pour dimi-
nuer le jeu de câble des gaz,
tourner l’écrou de réglage dans le
sens (b).
4. Serrer le contre-écrou. Il faut contrôler et, le cas échéant,
5. Reposer le carénage. régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500

s AVERTISEMENT
● Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.

6-18
[Link] 21/11/07 16:36 Página 63

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


● Adapter la pression de gonfla- importe donc de respecter les con- Contrôle des pneus
ge des pneus à la vitesse de signes de sécurité qui suivent.
conduite et au poids total du ● NE JAMAIS SURCHARGER LE
pilote, du passager, des baga- VÉHICULE. Une surcharge ris-
ges et des accessoires approu- que d’abîmer les pneus, de fai-
vés pour ce modèle. re perdre le contrôle et d’être à
l’origine d’un accident grave.
Pression de gonflage (contrôlée
S’assurer que le poids total du
les pneus froids) : pilote, passager, des bagages
Jusqu’à 90 kg (198 lb) : et accessoires ne dépasse pas
Avant : la limite de charge de ce véhi-
190 kPa (28 psi) (1,90 kgf/cm2) cule. 1. Profondeur de sculpture de pneu
Arrière : 2. Flanc de pneu
● Ne pas transporter d’objet mal
220 kPa (32 psi) (2,20 kgf/cm2)
De 90 kg (198 lb) à maximale : fixé qui pourrait se détacher. Contrôler les pneus avant chaque
Avant : ● Attacher soigneusement les départ. Si la bande de roulement cen-
210 kPa (30 psi) (2,10 kgf/cm2)
6
bagages les plus lourds près trale a atteint la limite spécifiée, si un
Arrière : du centre du véhicule et répar-
250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm2) clou ou des éclats de verre sont
Charge* maximale :
tir le poids également de cha- incrustés dans le pneu ou si son flanc
189 kg (417 lb) que côté. est craquelé, faire remplacer immé-
* Poids total du pilote, du passager, ● Régler la suspension et la pres- diatement le pneu par un concession-
du chargement et des accessoires sion de gonflage des pneus en naire Yamaha.
fonction de la charge.
● Contrôler l’état des pneus et la
FWA14660
pression de gonflage avant Profondeur de sculpture de pneu
s AVERTISEMENT chaque départ. minimale (avant et arrière) :
1,6 mm (0,06 in)
Toute charge influe énormément
sur la maniabilité, la puissance de
freinage, le rendement ainsi que la
sécurité de conduite du véhicule. Il
6-19
[Link] 21/11/07 16:36 Página 64

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


N.B.: FWA10470 FAU21960

La limite de profondeur des sculptu- s AVERTISEMENT Roues coulées


res peut varier selon les législations ● Faire remplacer par un conces- Pour assurer un fonctionnement opti-
nationales. Il faut toujours se confor- sionnaire Yamaha tout pneu mal, une longue durée de service et
mer à la législation du pays dans usé à l’excès. La conduite avec une bonne sécurité de conduite,
lequel on utilise le véhicule. des pneus usés compromet la prendre note des points suivants con-
stabilité du véhicule et est en cernant les roues.
Renseignements sur les pneus ● Avant chaque démarrage, il faut
outre illégale.
Ce modèle est équipé de pneus sans s’assurer que les jantes de roue ne
● Le remplacement des pièces
chambre à air. sont pas craquelées, qu’elles n’ont
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con- pas de saut et ne sont pas voilées.
Pneu avant : cessionnaire Yamaha, car Si une roue est endommagée de
Taille : celui-ci possède les connais- quelque façon, la faire remplacer
120/70-15 M/C 56S(Michelin - sances et l’expérience néces- par un concessionnaire Yamaha. Ne
Continental) saires à ces travaux. jamais tenter une quelconque répa-
6 120/70-15 M/C 56P(Pirelli) ration sur une roue. Il faut remplacer
Fabricant/modèle :
Michelin/GoldStandard toute roue déformée ou craquelée.
Continental/ContiTwist TL ● Il faut équilibrer une roue à cha-
Pirelli/GTS23 que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
Pneu arrière : après démontage. Une roue mal
Taille :
140/70-14 M/C 68S(Michelin - équilibrée se traduit par un mau-
Continental) vais rendement, une mauvaise
140/70-14 M/C 68P(Pirelli) tenue de route et réduit la durée
Fabricant/modèle : de service du pneu.
Michelin/GoldStandard ● Après avoir remplacé un pneu, évi-
Continental/ContiTwist TL
Pirelli/GTS24 ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
6-20
[Link] 21/11/07 16:36 Página 65

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU33453
La garde à l’extrémité des leviers de FAU22390

Garde des leviers de freins frein doit être inexistante. Si ce n’est Contrôle des plaquettes de
avant et arrière pas le cas, faire contrôler le circuit frein avant et arrière
Avant des freins par un concessionnaire Contrôler l’usure des plaquettes de
Yamaha. frein avant et arrière aux fréquences
FWA14211
spécifiées dans le tableau des entre-
s AVERTISEMENT
tiens et graissages périodiques.
Une sensation de mollesse dans le FAU22400

levier de frein pourrait signaler la Plaquettes de frein avant


présence d’air dans le circuit de
freinage. Dans ce cas, ne pas utili-
ser le véhicule avant d’avoir fait
purger le circuit par un concession-
naire Yamaha. La présence d’air
dans le circuit hydraulique réduit la
puissance de freinage et cela pou- 6
rrait provoquer la perte de contrôle
Arrière du véhicule et être la cause d’un
accident.
1. Épaisseur de la garniture

S’assurer du bon état des plaquettes


de frein avant et mesurer l’épaisseur
des garnitures. Si une plaquette de
frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à
0,5 mm (0,02 in), faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
6-21
[Link] 21/11/07 16:36 Página 66

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU22520 FAU22580
ce qui risque de réduire l’efficacité
Plaquettes de frein arrière Contrôle du niveau du des freins.
liquide de frein Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de ● Avant de vérifier le niveau du
frein 1. Repère de niveau minimum liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
6 Contrôler l’usure des plaquettes au l’horizontale.
travers de l’orifice de contrôle, après ● Utiliser uniquement le liquide de
avoir retiré le bouchon. L’orifice de frein recommandé. Tout autre
contrôle permet de vérifier l’état des liquide risque d’abîmer les joints
plaquettes sans devoir démonter le en caoutchouc, ce qui pourrait
frein. Contrôler l’usure des plaquettes causer des fuites et nuire au bon
en vérifiant la position de l’ergot tout fonctionnement du frein.
en actionnant le frein. Si une plaquet-
te de frein est usée au point que l’er-
got touche presque le disque de frein, Liquide de frein recommandé :
1. Repère de niveau minimum DOT 4
faire remplacer la paire de plaquettes
par un concessionnaire Yamaha. Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent ● Toujours faire l’appoint avec un
se former dans le circuit de freinage, liquide de frein du même type
6-22
[Link] 21/11/07 16:36 Página 67

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


que celui qui se trouve dans le FAU22720 FAU23100

circuit. Le mélange de liquides Changement du liquide de Contrôle et lubrification des


différents risque de provoquer frein câbles
une réaction chimique nuisible au Faire changer le liquide de frein par un Il faut contrôler le fonctionnement et
fonctionnement du frein. concessionnaire Yamaha aux fré- l’état de tous les câbles de comman-
● Veiller à ne pas laisser pénétrer quences spécifiées dans le N.B. figu- de avant chaque départ. Il faut en
d’eau dans le réservoir de liquide rant après le tableau des entretiens et outre lubrifier les câbles et leurs
de frein. En effet, l’eau abaissera graissages périodiques. Il convient extrémités quand nécessaire. Si un
nettement le point d’ébullition du également de faire remplacer les câble est endommagé ou si son fonc-
liquide et cela risque de provo- bagues d’étanchéité du maître-cylin- tionnement est dur, le faire contrôler
quer un bouchon de vapeur ou dre de frein et de l’étrier, ainsi que la et remplacer, si nécessaire, par un
“vapor lock”. durite de frein aux fréquences indi- concessionnaire Yamaha.
● Le liquide de frein risque d’atta- quées ci-dessous ou chaque fois
quer les surfaces peintes et le qu’elles sont endommagées ou qu’e-
Lubrifiant recommandé :
plastique. Toujours essuyer soig- lles fuient. Huile moteur 6
neusement toute trace de liquide ● Bagues d’étanchéité : Remplacer
renversé. tous les deux ans.
● L’usure des plaquettes de frein ● Durite de frein : Remplacer tous FWA10720

entraîne une baisse progressive les quatre ans. s AVERTISEMENT


du niveau du liquide de frein. Une gaine endommagée va empê-
Cependant, si le niveau du liqui- cher le bon fonctionnement du
de de frein diminue soudaine- câble et entraînera sa rouille. Rem-
ment, il faut faire contrôler le placer dès que possible tout câble
véhicule par un concessionnaire endommagé afin d’éviter de créer
Yamaha. un état de conduite dangereux.

6-23
[Link] 21/11/07 16:36 Página 68

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU23111 FAU23171 FAU23212

Contrôle et lubrification de la Lubrification des leviers de Contrôle et lubrification des


poignée et du câble des gaz frein avant et arrière béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque
départ. Il convient en outre de lubrifier
le câble aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.

Lubrifier l’articulation des leviers de 1. Béquille latérale


frein avant et arrière aux fréquences
6
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.

Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium

1. Béquille centrale

Contrôler le fonctionnement des


béquilles centrale et latérale avant
chaque départ et lubrifier les articula-
6-24
[Link] 21/11/07 16:36 Página 69

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


tions et les points de contact des sur- FAU23271
1. Placer le véhicule sur un plan
faces métalliques quand nécessaire. Contrôle de la fourche horizontal et veiller à ce qu’il soit
Il faut contrôler l’état et le fonctionne- dressé à la verticale.
FWA10740
ment de la fourche en procédant 2. Tout en actionnant le frein avant,
s AVERTISEMENT comme suit aux fréquences spécifié- appuyer fermement à plusieurs
Si les béquilles latérale ou centrale es dans le tableau des entretiens et reprises sur le guidon afin de
ne se déploient et ne se replient graissages périodiques. contrôler si la fourche se compri-
pas en douceur, les faire contrôler Contrôle de l’état général me et se détend en douceur.
FWA10750
et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. s AVERTISEMENT FCA10590

Caler solidement le véhicule pour ATTENTION:


qu’il ne puisse se renverser. Si la fourche est endommagée ou si
Lubrifiant recommandé : S’assurer que les tubes plongeurs ne elle ne fonctionne pas en douceur,
Graisse à base de savon au lithium la faire contrôler et, si nécessaire,
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor- réparer par un concessionnaire
Yamaha. 6
tantes.
Contrôle du fonctionnement

6-25
[Link] 21/11/07 16:36 Página 70

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU23280 FAU23290

Contrôle de la direction Contrôle des roulements de


Des roulements de direction usés ou roue
desserrés peuvent représenter un Contrôler les roulements de roue
danger. Il convient dès lors de vérifier avant et arrière aux fréquences spéci-
le fonctionnement de la direction en fiées dans le tableau des entretiens et
procédant comme suit aux fréquen- graissages périodiques. Si le moyeu
ces spécifiées dans le tableau des de roue a du jeu ou si la roue ne tour-
entretiens et graissages périodiques. ne pas régulièrement, faire contrôler
1. Placer une cale sous le moteur les roulements de roue par un con-
afin de surélever la roue avant. cessionnaire Yamaha.
FWA10750

s AVERTISEMENT
Caler solidement le véhicule pour
qu’il ne puisse se renverser.
6
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dépla-
cer vers l’avant et l’arrière. Si un
jeu quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, répa-
rer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.

6-26
[Link] 21/11/07 16:36 Página 71

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAUT1401 FWA10760
ge une batterie, si la charge est
Batterie s AVERTISEMENT effectuée dans un endroit clos.
Ce modèle est équipé d’une batterie ● L’électrolyte de batterie est ● TENIR TOUTE BATTERIE
de type étanche et celle-ci ne requiert extrêmement toxique, car l’aci- HORS DE PORTÉE DES
aucun entretien. Il n’est donc pas de sulfurique qu’il contient ENFANTS.
nécessaire de contrôler le niveau d’é- peut causer de graves brûlu-
lectrolyte ni d’ajouter de l’eau disti- Charge de la batterie
res. Éviter tout contact d’élec-
llée. Confier la charge de la batterie à un
trolyte avec la peau, les yeux
FCA10630 concessionnaire Yamaha dès que
ou les vêtements et toujours se
ATTENTION: possible si elle semble être déchar-
protéger les yeux lors de tra-
● Toujours veiller à ce que la bat- gée. Ne pas oublier qu’une batterie se
vaux à proximité d’une batterie.
terie soit chargée. Remiser une décharge plus rapidement si le véhi-
En cas de contact avec de l’é-
batterie déchargée risque de cule est équipé d’accessoires électri-
lectrolyte, effectuer les PRE-
l’endommager de façon irré- ques.
MIERS SOINS suivants.
versible. Conservation de la batterie
• EXTERNE : rincer abondam-
● Utiliser un chargeur spécial à 1. Quand le véhicule est remisé 6
ment à l’eau courante.
tension constante pour char- pendant un mois ou plus, dépo-
• INTERNE : boire beaucoup
ger les batteries étanches. L’u- ser la batterie, la recharger
d’eau ou de lait et consulter
tilisation d’un chargeur de bat- complètement et la ranger dans
immédiatement un médecin.
terie conventionnel va un endroit frais et sec.
• YEUX : rincer à l’eau couran-
endommager la batterie. Si l’on 2. Quand la batterie est remisée
te pendant 15 minutes et
ne peut se procurer un char- pour plus de deux mois, il con-
consulter rapidement un
geur de batterie étanche, il est vient de la contrôler au moins
médecin.
indispensable de faire charger une fois par mois et de la rechar-
● Les batteries produisent de
la batterie par un concession- ger quand nécessaire.
l’hydrogène, un gaz inflamma-
naire Yamaha. Dépose de la batterie
ble. Éloigner la batterie des
1. Déposer le cache après avoir
étincelles, flammes, cigarettes,
retiré sa vis.
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on rechar-
6-27
[Link] 21/11/07 16:36 Página 72

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


2. Retirer le support de la batterie FAU23525

après avoir enlevé la vis. Remplacement des fusibles

1. Fusible du système de signalisation


2. Fusible de phare
3. Fusible du ventilateur de radiateur
1. Batterie support 4. Fusible du bloc de commande électronique
2. Batterie 1. Boîtier à fusibles
(ECU)
3. Vis 2. Pince à fusible
5. Fusible d’allumage
3. Fusible principal
6 6. Fusible de sauvegarde
4. Fusible principal de rechange
3. Retirer la batterie de la boîte, puis 7. Fusible de rechange
déconnecter les fiches rapides 8. Fusible de rechange
Le fusible principal et le boîtier à fusi- 9. Fusible de rechange
de la batterie. bles, qui contient les fusibles protége-
Repose de la batterie ant les divers circuits, se trouvent
1. Brancher les fiches rapides de la derrière le carénage B. (Voir page
batterie, puis remettre la batterie 6-7.)
à sa place.
2. Monter le support de la batterie
et le fixer à l’aide de la vis.
3. Remonter le cache et le fixer à
l’aide de la vis.
4. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhi-
cule.
6-28
[Link] 21/11/07 16:36 Página 73

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


Si un fusible est grillé, le remplacer FCA10640 FAU23730

comme suit. ATTENTION: Remplacement d’une


1. Tourner la clé de contact sur Ne pas utiliser de fusible de calibre ampoule de phare
“OFF” et éteindre le circuit élec- supérieur à celui recommandé afin Ce modèle est équipé de deux phares
trique concerné. d’éviter de gravement endomma- à ampoule de quartz. Si une ampoule
2. Retirer le fusible grillé et le rem- ger l’équipement électrique, voire de phare grille, la remplacer comme
placer par un fusible neuf de l’in- de provoquer un incendie. suit :
tensité spécifiée. 1. Déposer le carénage B. (Voir
3. Tourner la clé de contact sur
Fusibles spécifiés : “ON” et allumer le circuit électri- page 6-7)
Fusible principal:
que concerné afin de vérifier si le 2. Déconnecter la fiche rapide du
30,0 A phare, puis déposer la protection
Fusible de phare: dispositif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédia- de l’ampoule.
15,0 A
Fusible du système de signalisa- tement, faire contrôler l’installa-
tion: tion électrique par un conces-
15,0 A
Fusible d’allumage:
sionnaire Yamaha. 6
10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
10,0 A
Fusible du bloc de commande
électronique (ECU):
5,0 A
Fusible de sauvegarde:
5,0 A
Fusible principal de rechange: 1. Fiche rapide de phare
30 A 2. Protection de l’ampoule de phare
Fusible de rechange:
15,0 A 3. Décrocher le porte-ampoule du
Fusible de rechange:
phare, puis retirer l’ampoule
10,0 A
Fusible de rechange: défectueuse.
5,0 A
6-29
[Link] 21/11/07 16:36 Página 74

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


● Lentille de phare
• Ne pas coller de pellicules
colorées ni autres adhésifs
sur la lentille du phare.
• Ne pas monter une ampoule
de phare d’un wattage supé-
rieur à celui spécifié.
5. Monter la protection d’ampoule
de phare, puis connecter la fiche
1. Porte-ampoule du phare 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule rapide.
6. Reposer le carénage.
FWA10790 FCA10650
7. Si nécessaire, faire régler le fais-
s AVERTISEMENT ATTENTION:
ceau de phare par un conces-
Une ampoule de phare devient brû- Veiller à ne pas endommager les sionnaire Yamaha.
6 lante rapidement après avoir été pièces suivantes :
allumée. Il faut donc tenir tout pro- ● Ampoule de phare
duit inflammable à distance et Ne jamais toucher le verre d’u-
attendre qu’elle ait refroidi avant de ne ampoule de phare afin de ne
la toucher. pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la trans-
4. Monter une ampoule de phare
parence du verre mais aussi la
neuve et la fixer à l’aide du porte-
luminosité de l’ampoule, ainsi
ampoule.
que sa durée de service. Netto-
yer soigneusement toute cras-
se ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour
peinture.

6-30
[Link] 21/11/07 16:36 Página 75

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU24240
5. Monter une ampoule neuve dans FAUS1440

Remplacement d’une la douille, l’enfoncer et la tourner Remplacement d’une


ampoule de clignotant avant à fond dans le sens des aiguilles ampoule de feu arrière/stop
1. Dresser le scooter sur sa béquille d’une montre. ou d’une ampoule de
centrale. 6. Reposer la douille, attachée à clignotant arrière
2. Déposer le carénage A. (Voir l’ampoule, en la tournant dans le 1. Dresser le scooter sur sa béquille
page 6-7.) sens des aiguilles d’une montre. centrale.
3. Retirer la douille, attachée à l’am- 7. Reposer le carénage. 2. Ouvrir la selle, puis déposer le
poule de clignotant, en la tour- compartiment de rangement
nant dans le sens inverse des arrière. (Voir page 3-15.)
aiguilles d’une montre.

1. Douille d’ampoule de clignotant 1. Compartiment de rangement arrière


2. Vis
4. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans 3. Déposer le porte-ampoule de feu
le sens inverse des aiguilles d’u- arrière/stop et de clignotant en
ne montre. tirant sur celui-ci.

6-31
[Link] 21/11/07 16:36 Página 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


5. Mettre une ampoule neuve en
place dans la douille en appuyant
sur celle-ci et en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
6. Reposer le porte-ampoule en le
repoussant à sa place d’origine.
7. Reposer le compartiment de ran-
gement arrière, puis refermer la
selle.
1. Douille d’ampoule 1. Déposer

4. Retirer l’ampoule défectueuse en


l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’u-
6 ne montre.

1. Appuyer

1. Ampoule de clignotant
2. Ampoule de feu arrière/stop

6-32
[Link] 21/11/07 16:36 Página 77

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAUM2200 FAUM2211 FAU25880

Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une Diagnostic de pannes


d’éclairage de la plaque ampoule de veilleuse Bien que les véhicules Yamaha subis-
d’immatriculation Ce véhicule est équipé de deux vei- sent une inspection rigoureuse à la
1. Déposer la douille, attachée à lleuses. Si une ampoule de veilleuse sortie d’usine, une panne peut tou-
l’ampoule, en tirant sur celle-ci. grille, la remplacer comme suit. jours survenir. Toute défaillance des
1. Déposer le carénage B. (Voir systèmes d’alimentation, de compres-
page 6-7.) sion ou d’allumage, par exemple, peut
2. Retirer la douille et l’ampoule. entraîner des problèmes de démarra-
ge et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapi-
dement et en toute facilité le contrôle
de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise,
confier le véhicule à un concession- 6
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula- naire Yamaha, car ses techniciens
tion qualifiés disposent des connaissan-
ces, du savoir-faire et des outils
2. Extraire l’ampoule défectueuse nécessaires à un entretien adéquat.
en tirant sur celle-ci. 1. Douille d’ampoule de veilleuse Pour tout remplacement, utiliser
3. Monter une ampoule neuve dans exclusivement des pièces Yamaha
la douille. 3. Extraire l’ampoule défectueuse
d’origine. En effet, les pièces d’autres
4. Reposer la douille, attachée à en tirant sur celle-ci.
marques peuvent sembler identiques,
l’ampoule, en appuyant sur celle- 4. Monter une ampoule neuve dans
mais elles sont souvent de moindre
ci. la douille.
qualité. Ces pièces s’useront donc
5. Reposer l’ampoule et sa douille
plus rapidement et leur utilisation
en appuyant sur cette dernière.
pourrait entraîner des réparations
6. Reposer le carénage.
onéreuses.
6-33
[Link] 21/11/07 16:36 Página 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU42130

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
FWA10840

s AVERTISEMENT
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.

1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
marche. Contrôler la compression.

2. Compression
Compression Contrôler l’allumage.
6 Actionner le démarreur
électrique.
Faire contrôler le véhicule par un
Pas de compression
concessionnaire Yamaha.

3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement


Humides Actionner le démarreur électrique.
des électrodes ou remplacer la bougie.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler la batterie.

4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Le moteur ne se met pas en marche.
Actionner le démarreur
Faire contrôler le véhicule par un
électrique.
Contrôler la connexion des câbles de concessionnaire Yamaha.
Le démarreur tourne lentement.
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.

6-34
[Link] 21/11/07 16:36 Página 79

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


Surchauffe du moteur
FWA10400

s AVERTISEMENT
● Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de
la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur
ait refroidi.
● Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur
celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de déten-
te afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon
tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.

Faire contrôler et réparer le


Le niveau du liquide de Fuites circuit de refroidissement par un
refroidissement est insuffisant. concessionnaire Yamaha.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de 6
détecter toute fuite. Faire l’appoint de liquide de
Pas de fuite
Contrôler le niveau du liquide refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
de refroidissement dans le
moteur ait refroidi. vase d’expansion et le radiateur.

Le niveau du liquide de Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à


nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha.

N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la
remplacer dès que possible par le liquide prescrit.

6-35
[Link] 21/11/07 16:36 Página 80

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FAU26091
3. Éliminer les taches tenaces, plastique exclusivement avec
Soin telles que de l’huile carbonisée des chiffons ou éponges et de
Un des attraits incontestés du scoo- sur le carter moteur, à l’aide d’un l’eau et des détergents doux.
ter réside dans la mise à nu de son dégraissant et d’une brosse en ● Éviter tout contact de produits
anatomie, mais cette exposition est veillant à ne jamais en appliquer chimiques mordants sur les
toutefois source de vulnérabilité. sur les joints et les axes de roue. pièces en plastique. Ne pas uti-
Rouille et corrosion peuvent apparaî- Toujours rincer la crasse et le liser des éponges ou chiffons
tre, même sur des pièces de très bon- dégraissant à l’eau. imbibés de produits nettoyants
ne qualité. Si un tube d’échappement Nettoyage abrasifs, de dissolvant ou
FCA10781
rouillé peut passer inaperçu sur une diluant, d’essence, de déroui-
voiture, l’effet sur un scooter est ATTENTION:
lleur, d’antirouille, d’antigel ou
plutôt disgracieux. Un entretien adé- ● Éviter de nettoyer les roues, d’électrolyte.
quat régulier lui permettra non seule- surtout celles à rayons, avec ● Ne pas utiliser des portiques
ment de conserver son allure et ses des produits nettoyants trop de lavage à haute pression ou
performances et de prolonger sa acides. S’il s’avère nécessaire au jet de vapeur. Cela provo-
durée de service, mais est également d’utiliser ce type de produit afin querait des infiltrations d’eau
indispensable afin de conserver les d’éliminer des taches tenaces, qui endommageraient les piè-
7 droits de la garantie. veiller à ne pas l’appliquer plus ces suivantes : joints (de roule-
Avant le nettoyage longtemps que prescrit. Rincer ments de roue, de roulement
1. Une fois le moteur refroidi, ensuite abondamment à l’eau, de bras oscillant, de fourche et
recouvrir la sortie du pot d’é- sécher immédiatement, puis de freins), composants électri-
chappement à l’aide d’un sachet vaporiser un produit anticorro- ques (fiches rapides, connec-
en plastique. sion. teurs, instruments, contac-
2. S’assurer que tous les capu- ● Un nettoyage incorrect risque teurs et feux) et les mises à
chons et couvercles, le capuchon d’endommager les pièces en l’air.
de bougie ainsi que les fiches plastique, telles que caches et ● Scooters équipés d’un pare-
rapides et connecteurs électri- carénages, pare-brise, les len- brise : ne pas utiliser de pro-
ques sont fermement et correcte- tilles de phare ou d’instrument, duits de nettoyage abrasifs ni
ment installés. etc. Nettoyer les pièces en des éponges dures afin d’éviter
7-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 81

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


de griffer ou de ternir. Certains marin et du sel répandu sur les routes 2. Frotter les pièces en chrome, en
produits de nettoyage pour en hiver. Il convient dès lors d’effec- aluminium ou en acier inoxyda-
plastique risquent de griffer le tuer les travaux suivants après cha- ble, y compris le système d’é-
pare-brise. Faire un essai sur que randonnée sous la pluie, à proxi- chappement, à l’aide d’un pro-
une zone en dehors du champ mité de la mer ou sur des routes duit d’entretien pour chrome.
de vision afin de s’assurer que salées. Cela permettra même d’éliminer
le produit ne laisse pas de tra- des pièces en acier inoxydable
ce. Si le pare-brise est griffé, N.B.: les décolorations dues à la cha-
utiliser un bon agent de polis- Il peut rester des traces du sel répan- leur.
sage pour plastiques après le du sur les routes bien après la venue 3. Une bonne mesure de prévention
nettoyage. du printemps. contre la corrosion consiste à
1. Nettoyer le scooter à l’eau froide vaporiser un produit anticorro-
Après utilisation dans des conditions
savonneuse en veillant à ce que sion sur toutes les surfaces
normales
le moteur soit froid. métalliques, y compris les surfa-
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau FCA10790 ces chromées ou nickelées.
chaude, d’un détergent doux et d’une ATTENTION: 4. Les taches qui subsistent peu-
éponge douce et propre, puis rincer
Ne pas utiliser d’eau chaude, car vent être éliminées en pulvérisant
abondamment à l’eau claire. Recourir 7
celle-ci augmenterait l’action de l’huile.
à une brosse à dents ou à un goupi-
corrosive du sel. 5. Retoucher les griffes et légers
llon pour nettoyer les pièces d’accès
coups occasionnés par les gravi-
difficile. Pour faciliter l’élimination des 2. Protéger le véhicule de la corro-
llons, etc.
taches plus tenaces et des insectes, sion en vaporisant un produit
6. Appliquer de la cire sur toutes les
déposer un chiffon humide sur ceux- anticorrosion sur toutes les surfa-
surfaces peintes.
ci quelques minutes avant de procé- ces métalliques, y compris les
7. Veiller à ce que le scooter soit
der au nettoyage. surfaces chromées ou nickelées.
parfaitement sec avant de le
Après utilisation sous la pluie, à proxi- Après le nettoyage
remiser ou de le couvrir.
mité de la mer ou sur des routes salé- 1. Sécher le scooter à l’aide d’une
es peau de chamois ou d’un essu-
L’eau accentue l’effet corrosif du sel yeur absorbant.
7-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 82

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FWA10940
N.B.: FAU36560

s AVERTISEMENT Pour toute question relative au choix Remisage


● S’assurer de ne pas avoir appli- et à l’emploi des produits d’entretien, Remisage de courte durée
qué d’huile ou de cire sur les consulter un concessionnaire Yama- Veiller à remiser le scooter dans un
freins et les pneus. Si néces- ha. endroit frais et sec. Si les conditions
saire, nettoyer les disques et de remisage l’exigent (poussière
les garnitures de frein à l’aide excessive, etc.), couvrir le scooter
d’un produit spécial pour dis- d’une housse poreuse.
FCA10820
que de frein ou d’acétone, et
ATTENTION:
nettoyer les pneus à l’eau
● Entreposer le scooter dans un
chaude et au détergent doux.
● Effectuer ensuite un test de endroit mal aéré ou le recouvrir
conduite afin de vérifier le frei- d’une bâche alors qu’il est
nage et la prise de virages. mouillé provoqueront des infil-
trations et de la rouille.
● Afin de prévenir la rouille, éviter
FCA10800

ATTENTION: l’entreposage dans des caves


7 humides, des étables (en rai-
● Pulvériser modérément huile et
son de la présence d’ammonia-
cire et bien essuyer tout excès.
que) et à proximité de produits
● Ne jamais enduire les pièces
chimiques.
en plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à Remisage de longue durée
un produit spécial. Avant de remiser le scooter pour plu-
● Éviter l’emploi de produits de sieurs mois :
polissage mordants, car ceux- 1. Suivre toutes les instructions de
ci attaquent la peinture. la section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisa-
teur de carburant afin d’éviter
7-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 83

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


que le réservoir ne rouille et que production d’étincelles, car celles- 0 ºC (30 ºF) ou plus de 30 ºC (90
le carburant ne se dégrade. ci pourraient être à l’origine de ºF)]. Pour plus d’informations au
3. Effectuer les étapes ci-dessous dégâts et de brûlures. sujet de l’entreposage de la bat-
afin de protéger le cylindre, les terie, se reporter à la page 6-27.
4. Lubrifier tous les câbles de com-
segments, etc., de la corrosion.
mande ainsi que les articulations N.B.:
a. Retirer le capuchon de bougie et
de tous les leviers, pédales, et de Effectuer toutes les réparations
déposer la bougie.
la béquille latérale et/ou centrale. nécessaires avant de remiser le scoo-
b. Verser une cuillerée à café d’hui-
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la ter.
le moteur dans l’orifice de bou-
pression de gonflage des pneus,
gie.
puis élever le scooter de sorte
c. Remonter le capuchon de bougie
que ses deux roues ne reposent
sur la bougie et placer cette der-
pas sur le sol. S’il n’est pas pos-
nière sur la culasse de sorte que
sible d’élever les roues, les tour-
ses électrodes soient mises à la
ner quelque peu chaque mois de
masse. (Cette technique permet-
sorte que l’humidité ne se con-
tra de limiter la production d’étin-
centre pas en un point précis des
celles à l’étape suivante.)
pneus. 7
d. Faire tourner le moteur à plu-
6. Recouvrir la sortie du pot d’é-
sieurs reprises à l’aide du déma-
chappement à l’aide d’un sachet
rreur. (Ceci permet de répartir
en plastique afin d’éviter toute
l’huile sur la paroi du cylindre.)
infiltration d’eau.
e. Retirer le capuchon de la bougie,
7. Déposer la batterie et la rechar-
installer cette dernière et monter
ger complètement. La conserver
ensuite le capuchon.
FWA10950 dans un endroit à l’abri de l’humi-
s AVERTISEMENT dité et la recharger une fois par
Avant de faire tourner le moteur, mois. Ne pas conserver la batte-
veiller à mettre les électrodes de rie dans un endroit excessive-
bougie à la masse afin d’éviter la ment chaud ou froid [moins de

7-4
[Link] 21/11/07 16:36 Página 84

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FAU37833

Remarque concernant les


pièces de couleur mate FCA15192
ATTENTION:
Certains modèles sont équipés de
pièces à finition mate. Demander
conseil à un concessionnaire
Yamaha au sujet des produits d’en-
tretien à utiliser avant de procéder
au nettoyage du véhicule.L’emploi
de brosses, de produits chimiques
mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces
pièces. Il convient également de ne
pas enduire les pièces à finition
mate de cire.
7

7-5
[Link] 21/11/07 16:36 Página 85

CARACTÉRISTIQUES
Dimensions: Huile moteur: Refroidissement:
Longueur hors tout: Type: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
2210 mm (87,0 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE repère de niveau maximum):
Largeur hors tout: 15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 0,26 L (0,27 US qt) (0,23 [Link])
790 mm (31,1 in) Capacité du radiateur (circuit compris):
Hauteur hors tout: 1,40 L (1,48 US qt) (1,23 [Link])
1380 mm (54,3 in) Filtre à air:
Hauteur de la selle: Élément du filtre à air:
785 mm (30,9 in) Élément en papier huilé
Empattement: Carburant:
1545 mm (60,8 in) Carburant recommandé:
Garde au sol: Essence ordinaire sans plomb exclusive-
112 mm (4,44 in) ment
Rayon de braquage minimum: Capacité du réservoir:
3650 mm (143,7 in) 12,5 L (3,30 US gal) (2,75 [Link])
Poids: Quantité de la réserve :
Avec huile et carburant: 2 L (0,53 US gal) (0,44 [Link])
166 kg (366 lb) Corps de papillon d’accélération:
Moteur: Classification d’huile moteur recommandée: Type / quantité:
Type de moteur: API Service de type SG et au-delà/JASO EFI (1B9) / 1
Refroidissement par liquide, 4 temps, MA Fabricant:
SACT Quantité d’huile moteur: AISAN
Disposition du ou des cylindres: Sans remplacement de l’élément du filtre à Bougie(s):
Monocylindre incliné vers l’avant huile: Fabricant/modèle: 8
Cylindrée: 1,40 L (1,48 US qt) (1,23 [Link]) NGK/ CPR 9EA-9
124,6 cm3 Avec remplacement de l’élément du filtre à Écartement des électrodes:
Alésage x course: huile: 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 in)
52,0 x 58,6 mm (2,05 x 2,31 in) 1,50 L (1,59 US qt) (1,32 [Link]) Embrayage:
Taux de compression: Huile de transmission finale: Type d’embrayage:
11,20 :1 Type: Sec, centrifuge automatique
Système de démarrage: Huile moteur SAE 10W-30 de type SE Transmission:
Démarreur électrique Quantité: Système de réduction primaire:
Système de graissage: 0,21 L (0,22 US qt) (0,18 [Link]) Engrenage hélicoïdal
Carter humide

8-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 86

CARACTÉRISTIQUES
Taux de réduction primaire: Fabricant/modèle: Taille de jante:
41/14 (2,929) Michelin/GoldStandard 15 x MT3,5
Système de réduction secondaire: Fabricant/modèle: Roue arrière:
Engrenage hélicoïdal Continental/ContiTwist TL Type de roue:
Taux de réduction secondaire: Fabricant/modèle: Roue coulée
44/13 (3,384) Pirelli/GTS24 Taille de jante:
Type de boîte de vitesses: Charge: 14 x MT3,75
Automatique, courroie trapézoïdale Charge maximale: Frein avant:
Châssis: 189 kg (417 lb) Type:
Type de cadre: Frein monodisque
Cadre ouvert tubulaire (Poids total du pilote, du passager, du Commande:
Angle de chasse: chargement et des accessoires) À la main droite
28,00 degree Pression de gonflage (contrôlée les Liquide recommandé:
Chasse: pneus froids): DOT 4
100,0 mm (3,94 in) Conditions de charge: Frein arrière:
Pneu avant: 0-90 kg (0-198 lb) Type:
Type: Avant: Frein monodisque
Sans chambre (Tubeless) 190 kPa (28 psi) (1,90 kgf/cm2) (1,90 bar) Commande:
Taille: Arrière: À la main gauche
120/70-15 M/C 56S(Michelin - 220 kPa (32 psi) (2,20 kgf/cm2) (2,20 bar) Liquide recommandé:
Continental) Conditions de charge: DOT 4
120/70-15 M/C 56P(Pirelli) 90 kg - Charge maximale Suspension avant:
Fabricant/modèle: Avant: Type:
8 Michelin/GoldStandard 210 kPa (30 psi) (2,10 kgf/cm2) (2,10 bar) Fourche télescopique
Fabricant/modèle: Arrière: Type de ressort/amortisseur:
Continental/ContiTwist TL 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm2) (2,50 bar) Ressort hélicoïdal / amortisseur
Fabricant/modèle: Conduite à grande vitesse: hydraulique
Pirelli/GTS23 Avant: Débattement des roues:
Pneu arrière: 210 kPa (30 psi) (2,10 kgf/cm2) (2,10 bar) 94,0 mm (3,70 in)
Type: Arrière: Suspension arrière:
Sans chambre (Tubeless) 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm2) (2,50 bar) Type de ressort/amortisseur:
Taille: Roue avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur
140/70-14 M/C 68S(Michelin - Type de roue: hydraulique
Continental) Roue coulée
140/70-14 M/C 68P(Pirelli)
8-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 87

CARACTÉRISTIQUES
Débattement des roues: Témoin des clignotants:
83,0 mm (3,27 in) LED x 2
Partie électrique: Témoin d’avertissement de panne du
Système d’allumage: moteur:
Allumage transistorisé (numérique) LED x 1
Système de charge: Témoin de l’immobilisateur antivol:
Alternateur avec rotor à aimantation per- LED x 1
manente Fusibles:
Batterie: Fusible principal:
Modèle: 30,0 A
YTX9-BS Fusible de phare:
Voltage, capacité: 15,0 A
12 V, 8,0 Ah Fusible du système de signalisation:
Phare: 15,0 A
Type d’ampoule: Fusible d’allumage:
Ampoule halogène 10,0 A
Voltage et wattage d’ampoule x quantité: Fusible du ventilateur de radiateur:
Phare: 10,0 A
12 V, 35 W/35,0 W x 2 Fusible du bloc de commande électronique
Feu arrière/stop: (ECU):
12 V, 21,0 W/5,0 W x 2 5,0 A
Clignotant avant: Fusible de sauvegarde:
12 V, 10,0 W x 2 5,0 A
Clignotant arrière: 8
12 V, 10,0 W x 2
Veilleuse:
12 V, 5,0 W x 2
Éclairage de la plaque d’immatriculation:
12 V, 5,0 W x 1
Éclairage des instruments:
LED
Témoin de feu de route:
LED x 1

8-3
[Link] 21/11/07 16:36 Página 88

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU26351 FAU26381 FAU26410

Numéros d’identification Numéro d’identification de la clé Numéro d’identification du


Inscrire le numéro d’identification de véhicule
la clé, le numéro d’identification du
véhicule et les codes figurant sur l’é-
tiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de
la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha
ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :
1. Numéro d’identification de la clé
2. Clé d’enregistrement de codes 1. Numéro d’identification du véhicule
(anneau rouge)
3. Clés de contact conventionnelles
(anneau noir) Le numéro d’identification du véhicu-
le est poinçonné sur le cadre.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU Le numéro d’identification de la clé
VÉHICULE : est poinçonné sur l’onglet de la clé. N.B.:
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et Le numéro d’identification du véhicu-
s’y référer lors de la commande d’une le sert à identifier le véhicule et, selon
nouvelle clé. les pays, est requis lors de son imma-
triculation.
9 RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :

9-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 89

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU26490

Étiquette des codes du modèle

1. Étiquette des codes du modèle

L’étiquette des codes du modèle est


collée au dos de la selle. (Voir page
3-15.) Inscrire les renseignements
repris sur cette étiquette dans l’espa-
ce prévu à cet effet. Ces renseigne-
ments seront nécessaires lors de la
commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yama-
ha. 9

9-2
[Link] 21/11/07 16:36 Página 90

TABLE DES MATIÈRES


A Compteur de vitesse..................................3-5 J
Accélération et décélération ......................5-2 Contacteur à clé/antivol.............................3-2 Jauge de température du liquide
Alarme antivol ..........................................3-10 Coupe-circuit d’allumage.........................3-20 de refroidissement ...................................3-6
Ampoule d’éclairage de plaque D Jeu des soupapes....................................6-18
d’immatriculation, remplacement ..........6-33 Démarrage .................................................5-2 L
Ampoule de feu arrière/stop et de Démarrage du moteur................................5-1 Leviers de frein, lubrification....................6-24
clignotant arrière, remplacement...........6-31 Démarreur, contacteur .............................3-11 Liquide de frein, changement ..................6-23
Avertisseur, contacteur ............................3-10 Dépannage, schémas de diagnostic .......6-34 Liquide de frein, contrôle du niveau ........6-22
B Détection de pannes..................................3-4 Liquide de refroidissement ......................6-14
Batterie.....................................................6-27 Direction, contrôle....................................6-26 N
Béquille latérale........................................3-19 E Numéros d’identification............................9-1
Béquilles centrale et latérale, contrôle Écran multifonction ....................................3-6 P
et lubrification ........................................6-24 Emplacement des éléments ......................2-1 Panne du moteur, témoin...........................3-4
Bougie, contrôle.........................................6-9 Entretiens et graissages périodiques, Pannes, diagnostic ..................................6-33
C tableau .....................................................6-3 Phare, remplacement d’une ampoule......6-29
Câble des gaz, réglage du jeu .................6-17 Étiquette des codes du modèle.................9-2 Pièces de couleur mate .............................7-5
Câbles, contrôle et lubrification ...............6-23 F Plaquettes de frein, contrôle....................6-21
Cache et carénages, dépose et repose ....6-7 Feux de détresse, contacteur ..................3-10 Pneus .......................................................6-18
Caractéristiques .........................................8-1 Filtres à air ...............................................6-16 Poignée et câble des gaz, contrôle et
Carburant .................................................3-13 Fourche, contrôle.....................................6-25 lubrification ............................................6-24
Carburant, économies ...............................5-4 Frein arrière, levier....................................3-11 Points à contrôler avant chaque
Carburant, jauge de niveau........................3-5 Frein avant, levier.....................................3-11 utilisation..................................................4-2
Carburant, témoin du niveau .....................3-4 Freinage .....................................................5-3 Pots catalytiques .....................................3-14
Clé de contact, numéro d’identification ....9-1 Freins avant et arrière, garde R
Clignotant avant, remplacement d’une des leviers..............................................6-21 Remisage ...................................................7-3
ampoule .................................................6-31 Fusibles, remplacement...........................6-28 Réservoir de carburant, bouchon ............3-12
Clignotants, contacteur............................3-10 H Rodage du moteur .....................................5-4
Clignotants, témoins ..................................3-3 Huile de transmission finale.....................6-13 Roues .......................................................6-20
Combinés de contacteurs .......................3-10 Huile moteur.............................................6-10 Roulements de roue, contrôle .................6-26
Combinés ressort-amortisseur, I S
réglage ...................................................3-18 Immobilisateur antivol ................................3-1 Sécurité ......................................................1-1
Compartiment de rangement avant.........3-16 Inverseur feu de route/feu Sécurité routière.........................................1-5
Compartiment de rangement arrière .......3-17 de croisement ........................................3-10 Selle .........................................................3-15
Compartiments de rangement.................3-15 Soin ............................................................7-1
[Link] 21/11/07 16:36 Página 91

TABLE DES MATIÈRES


Stationnement............................................5-5
T
Témoin de feu de route .............................3-3
Témoin de l’immobilisateur antivol ............3-4
Témoins et témoins d’alerte ......................3-3
Trousse de réparation ................................6-1
V
Véhicule, numéro d’identification...............9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule .................................................6-33
[Link] 21/11/07 16:36 Página 92
[Link] 21/11/07 16:36 Página 93
[Link] 21/11/07 16:36 Página 94
[Link] 21/11/07 16:36 Página 95
[Link] 21/11/07 16:36 Página 96

DESCRIPCION

YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.


PRINTED IN SPAIN
2007.11-NOVOPRINT, S.A.
(F)

Vous aimerez peut-être aussi