0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues36 pages

Slash 58014-4-R04 Assembly Manual - FR

Transféré par

Allocashe
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues36 pages

Slash 58014-4-R04 Assembly Manual - FR

Transféré par

Allocashe
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MODÈLE 58014-4

MANUEL D’ASSEMBLAGE
MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!


RISQUE D’INCENDIE ! Votre modèle • Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge • Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions, partir d’éléments.
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation
effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. Avant pour tous les types de piles :
l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les avertissements, • AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
et les précautions donnés par le fabricant. En outre, les piles au correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie spécifications et à la configuration de la pile à charger.
si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec • Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
les instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant
utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14 des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont
ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement
par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages leur type et leurs caractéristiques.
conformément aux instructions. • NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au fabricant de la pile.
lithium polymère (LiPo) : • NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension présente le risque de court-circuit et de feu.
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse • Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil le béton.
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter • NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous charger les piles en conduisant.
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour • Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni • Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des • ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres de la zone de charge.
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du • NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de
LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas
LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever
veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec la pile du chargeur.
le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent • NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
être recyclées à la fin de leur vie utile. placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère • Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne jamais ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCaD • Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour piles NiMH. • NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments
L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu.
endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de
• Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle. contact avec les yeux ou la peau.
Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une • Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à (à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et • Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
des incendies. charger).
• Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les • Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs utilisé.
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles • Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles, transporté.
d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts. • NE PAS démonter le chargeur.
Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le • ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et • NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
jetez-la correctement et sans risques. • Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo. charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas responsable.
les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre • Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
à la température de stockage, comme dans le coffre d’une voiture, jetées correctement.
dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être • Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
endommagés et il y a le risque d’incendie. moment.

2 • SLASH KIT
MESURES DE SÉCURITÉ

Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute • Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement, n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière
compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation
sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le
et des blessures graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites
contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité du
produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des instructions et • Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur
de la prise des mesures de sécurité. de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le
manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne
Aspects importants à retenir
avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités.
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques
Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux batteries.
ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
L’utilisation de batteries disparates peut endommager les batteries et
trafic des piétons ou des véhicules.
le contrôleur de vitesse électronique.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
des zones peuplées. Votre modèle est très rapide et peut causer des
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power Cell
blessures s’il arrive à heurter quelqu’un.
au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile. Ne pas
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power Cell présentent
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui
pouvez pas contrôler. Puisque les interférences radioélectriques peut indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage
provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou visitez le
tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour site Web www.call2recycle.org.
du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe
du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce
soit.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique du modèle est un appareil très
puissant, capable de produire du haut courant. Veuillez observer
attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou
d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez la batterie : Debranchez toujours les batteries du
contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
•­­ Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-
rétractables pour empêcher les courts-circuits.
• Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de
mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et
tout fonctionnement erratique.
• Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs
de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé,
il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que toute
modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de
l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service.

SLASH KIT • 3
INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir acheté la trousse non assemblée expérimentés auront peut-être besoin de 4-5 heures pour
Slash de Traxxas. Le camion de course de court circuit Slash assembler cette trousse, alors que d’autres y passeront un
de Traxxas vous offre une expérience de pilotage intense et weekend entier. Vous devez pouvoir prendre autant de temps
tout-terrain de haut niveau. Vivez chez vous les sensations de que nécessaire pour construire et configurer correctement
la course en grandeur réelle grâce au moteur dépassant les votre modèle.
900 chevaux-vapeur et les confrontations les plus folles. Le
Si vous avez examiné le contenu de la boîte de votre trousse,
camion à propulsion Slash est construit pour voler au-dessus des
vous avez pu constater la présence de nombreux sachets
obstacles et prendre les virages en accélération totale. Le Slash
contenant des pièces de petite taille. Ouvrez un seul sachet
est une nouvelle méthode de mettre à l’épreuve vos aptitudes
à la fois. Pour rester organisé, utilisez de petites assiettes en
au volant. La suspension indépendante aux 4 roues et les pneus
carton ou plusieurs grandes assiettes en carton avec des
de course ont été soigneusement réglés pour que la conduite
séparations pour contenir les pièces. Étiquetez les assiettes
ressemble autant que possible à celle d’un camion réel.
en carton, puis versez-y le contenu des sachets. Ce procédé
Le présent manuel décrit en détail l’assemblage du Slash. Le permet de sortir les pièces et de les retrouver aisément. Les
présent manuel vous permet également de vous familiariser assiettes permettent également d’empêcher les petites pièces
avec les nombreux différents composants du modèle et son de rouler en dehors de la table.
fonctionnement mécanique. Lisez entièrement le manuel et
Lisez le texte situé en regard du schéma. Il contient
examinez le modèle attentivement avant d’ouvrir les sachets
des informations importantes, telles que les étapes de
de pièces inclus dans la trousse. Si, pour quelque raison
l’assemblage, les tailles de vis et les numéros de pièces. De
que ce soit, vous constatez que le modèle ne correspond
plus, prêtez attention à toutes les remarques qui suivent
pas à ce que vous vouliez, n’allez pas plus loin. Si le produit
certaines étapes. Avant de faire fonctionner votre modèle
a été utilisé de quelque manière que ce soit ou contient
nouvellement construit, lisez toutes les instructions et
des sachets ouverts, votre marchand d’agrément ne peut
précautions figurant dans le manuel du propriétaire. Vous
absolument pas en accepter le retour ou l’échange.
pouvez télécharger le manuel du propriétaire pour le Slash,
Si vous avez des questions concernant votre Slash, aussi bien que les manuels de tous les véhicules de Traxxas
communiquez avec le service de soutien technique de sur Traxxas.com.
Traxxas au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-9927, résidents des
Souvenez-vous que pendant l’assemblage de votre modèle
États-Unis seulement). Composez le 1 972 549-3000 en
Traxxas, vous n’êtes pas seul. Si vous avez des questions ou
dehors des États-Unis. Le soutien technique est disponible du
rencontrez des difficultés, communiquez avec le service de
lundi au vendredi de 8 h 30 à 21 h 00, heure du Centre. Vous
soutien technique de Traxxas au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-
pouvez aussi obtenir du soutien technique sur Traxxas.com/
9927, résidents des États-Unis seulement). Composez
support ou par courriel à l’adresse [email protected].
le 1 972 549-3000 en dehors des États-Unis. Le soutien
Rejoignez les milliers de membres de notre communauté technique est disponible du lundi au vendredi de 8 h 30 à
en ligne sur Traxxas.com. Traxxas offre une installation de 21 h 00, heure du Centre.
réparation sur place offrant des services complets pour
résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas. ARTICLES INDISPENSABLES
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange Certains des outils dont vous avez besoin pour réaliser la
directement auprès de Traxxas, par téléphone ou en ligne maintenance et la réparation de votre modèle sont fournis.
sur Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps et des Il s’agit notamment des outils suivants :
coûts de livraison et de manutention si vous achetez des • Clé d’écrou d’antenne
pièces de rechange auprès de votre marchand local. N’hésitez • Clé “L” de 1,5 mm
pas à communiquer avec nous pour tout problème lié à
• Clé de tension
nos produits. Nous voulons nous assurer de votre entière
satisfaction avec votre nouveau modèle! • Clé “T” de 2,0 mm
• Clé en croix
CONSEILS D’ASSEMBLAGE
• Clé “T” de 2,5 mm
Pour assembler votre trousse, vous aurez besoin d’une grande
surface de travail plane où vous aurez beaucoup d’espace Requis mais non inclus :
pour la construction. Assurez-vous qu’il s’agit d’une zone où • Tournevis Phillips
vous pouvez laisser votre travail étalé, et qui n’est pas située
dans le passage dans le cas où vous souhaiteriez prendre une • 4 batteries alcalines AA
pause pendant l’assemblage. Accordez-vous suffisamment de • Bloc-batteries NiMH ou LiPo
temps pour construire cette trousse; le temps d’assemblage • Chargeur de batteries NiMH/LiPo
varie en fonction de chaque personne. Les constructeurs

4 • SLASH KIT
INTRODUCTION

• Lunettes de sécurité
• Pince à bec effilé
• Peinture pour véhicules radiocommandés pour carrosseries
de polycarbonate

Les articles suivants ne sont pas obligatoires pour faire


fonctionner le modèle, mais il convient de les inclure dans
toute boîte à outils d’un modèle radiocommandé :
• Ensemble de tournevis à six pans métriques (très
recommandé pour l’assemblage de la trousse)
• Couteau à tout faire
• Pince à tranchant latéral
Tous ces éléments sont à vendre chez votre marchand
d’agrément.

SLASH KIT • 5
INTRODUCTION

INSTRUCTIONS DU SYSTÈME RADIO


Le système radio de 2,4 GHz TQi Traxxas est livré avec votre trousse non assemblée. Les instructions de fonctionnement
exhaustives du système radio figurent dans le manuel du propriétaire du Slash. Vous pouvez télécharger le manuel du
propriétaire pour le Slash, aussi bien que les manuels de tous les véhicules de Traxxas sur Traxxas.com.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Une grande attention a été portée à la conception des composants et à la sélection des matériaux pour que le modèle
soit aussi durable que possible, conserve un poids constant et une bonne prise en main. Étant donné que ce modèle est
conçu pour fonctionner dans des conditions extrêmes, aucune garantie expresse ou implicite n’est liée à la longévité des
pièces. Si vous constatez qu’une pièce présente un vice de matière ou de fabrication, veuillez nous la retourner AVANT DE
L’UTILISER et nous nous ferons un plaisir de la remplacer. Les dommages résultant de l’utilisation excessive de la force, d’un
usage abusif, d’une négligence ou du défaut de respecter les précautions énoncées dans la documentation livrée avec le
modèle ne sont pas couverts par la garantie.
DESCRIPTIONS DU MATÉRIEL
Le tableau suivant vous permet d’identifier l’ensemble des différents types et des différentes tailles des matériels utilisés
dans l’assemblage de ce modèle. Il convient de noter la différence entre les mesures de longueur des vis à tête ronde et
des vis à tête fraisée. Une règle est fournie en bas de chaque page pour mesurer la longueur des vis en millimètres.
Vis à tête fraisée de 3 x 12 mm Vis à tête ronde de 3 x 12 mm Roulement à billes de 5 x 10 x 4 mm

3 mm 3 mm 10 mm 5 mm

12 mm 12 mm
4 mm

ABRÉVIATIONS

CCS Vis d’assemblage à tête fraisée GS Vis d’arrêt (sans tête)

CS Vis d’assemblage PTW Rondelle en PTFE

FCS Vis d’assemblage à tête plate MW Rondelle de métal

BCS Vis d’assemblage à tête ronde E Anneau de retenue en forme de E

CSS Vis d’assemblage à épaulement BB Roulement à billes

NL Contre-écrou en nylon

DESCRIPTIONS DES ICÔNES


La présente instruction d’assemblage contient des icônes indiquant les actions nécessaires pendant l’assemblage.
Blanc : Silicone Bouteille d’huile
Tube de graisse Icône Retourner
Appliquez la Noir : Utilisez l’huile
Indique que d’amortisseur à
graisse fournie l’assemblage doit être silicone fournie.
sur la partie inversé ou retourné. Blanc : Utilisez le
indiquée. liquide de différentiel
Noir : Lithium noir inclus.

Icône Répéter Icône de pièce en Icône de pièce en


x2 Répétez l’étape le option aluminium
nombre de fois indiqué. Pièce en option Pièce accessoire en
disponible. Consultez la aluminium disponible.
x4 liste de pièces fournies. Consultez la liste de
pièces fournies.

6 • SLASH KIT
A. ASSEMBLAGE DU DIFFÉRENTIEL

SACHET DU DIFFÉRENTIEL A1. Installez un planétaire sur le A2. Assemblez les trains planétaires et installez-les sur le carter de
Carter de différentiel
carter de différentiel différentiel
avec couronne en acier Assemblage des trains
Goupille de 2,5 x 15,8 mm
planétaires terminé
Goupille de 2,5 x 15,8 mm
Couvercle du différentiel

Planétaires (2) Planétaire


Trains planétaires

Goupille de 2,5 x 8,8 mm

Trains planétaires (4) Assemblage des trains


x4 planétaires terminé

Carter de différentiel
Goupille de 2,5 x 15,8 mm (4) avec couronne en acier
Carter de différentiel
avec couronne en acier

CCS de 2,6 x 8 mm (4) A3. Installez le planétaire restant A4. Installez le couvercle du différentiel
sur le carter de différentiel
CCS de 2,6 x 8 mm
Graisse au lithium noire

Enduisez généreusement Assemblage du différentiel terminé


tous les engrenages
Planétaire

Couvercle du
différentiel

Alignez les
encoches

SLASH KIT • 7
B. ASSEMBLAGE DES AMORTISSEURS

SACHET D’AMORTISSEUR B1. Assemblage des amortisseurs avant et arrière


x4
Assemblages des amortisseurs
Huile pour amortisseurs 1. 2. 3. Soulevez lentement 4. 5.
à silicone le piston pour
Remplissez éliminer l’excès
Ressorts de l’amortisseur avec de d’air, puis laissez-le
l’huile pour reposer pendant
avant (courts) quelques minutes
amortisseurs
Dévissez jusqu’à ce que les 1,5 mm
Ressorts de l’amortisseur le bouchon
arrière (longs) 3 mm bulles disparaissent. (1/16")
(1/8")
Coupelles d’appui de ressort
supérieures (4)

Coupelles d’appui de ressort


inférieures (4)

Entretoises de contrainte (2)

Ajoutez de l’huile pour


atteindre le niveau Note : L’arbre doit
adéquat. Assurez- être complètement
vous que le piston est comprimé lorsque le
couvert d’huile pour bouchon est installé.
éviter d’aspirer l’air
dans l’amortisseur.

Vue éclatée de l’amortisseur Manipulez l’amortisseur pour vérifier qu’il se comprime entièrement.
Si ce n’est pas le cas, il est trop rempli.
Capuchon Amortisseur avant Amortisseur arrière
d’amortisseur assemblé assemblé
Diaphragme en Entretoise de
Entretoise de caoutchouc
précharge* précharge
Coupelle d’appui de 8 mm
de ressort
supérieure

ACCESSOIRE Butée*
Accessoire en aluminium
3767A Capuchons
d’amortisseur bleus
3767G Capuchons Coupelle d’appui
d’amortisseur verts de ressort
3767X Capuchons inférieure
d’amortisseur rouges
Pièce en option
Ressort
Nitrure de titane
d’amortisseur
Tiges d’amortisseur
1664T Long
*Butée et entretoise de contrainte de 8 mm sur les amortisseurs arrière uniquement
2656T XX-long

8 • SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE C1. Insérez les roulements de 5 x 11 x 4 mm dans les moitiés de boîte de vitesses
LA TRANSMISSION
BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 5 x 11 x 4 mm
Moitiés de boîte de vitesses
(droite et gauche)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)

Note : Logement des


roulements
Appuyez fermement dessus
pour vous assurer que les
roulements sont bien en place.

3
7
7 Moitié de boîte de vitesses
droite
Moitié de boîte de vitesses
gauche

SACHET DE C2. Installez les rondelles de 5 x 8 x 0,5 sur l’assemblage de l’arbre porte-pignon et
LA TRANSMISSION procédez à l’installation sur la moitié de boîte de vitesses gauche
Assemblage de l’arbre
porte-pignon 22T
Appliquez des
gouttes d’huile

Rondelle en PTFE Assemblage de l’arbre


de 5 x 8 x 0,5 mm porte-pignon 22T

Assemblage de l’arbre
porte-pignon 22T

Rondelle en
PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm
Rondelle en PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm (2)

SACHET DU DIFFÉRENTIEL
Graisse au lithium noire

Moitié de boîte de vitesses


gauche

SLASH KIT • 9
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE C3. Assemblez l’axe de pignon intermédiaire et installez l’assemblage sur la moitié de boîte de vitesses gauche
LA TRANSMISSION
1. Assemblage de l’axe de
BB de 5 x 11 x 4 mm (2) Pignon intermédiaire 30T
pignon intermédiaire 30T

BB de Appliquez des
BB de gouttes d’huile
5 x 11 x 4 mm
5 x 11 x 4 mm
Pignon intermédiaire 30T

2.
Axe de pignon
intermédiaire
Axe de pignon intermédiaire

Rondelle en PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm (2) 3. Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm
Moitié de boîte de vitesses
gauche

SACHET DU DIFFÉRENTIEL
Graisse au lithium noire

Rondelle en PTFE de 5 x 8 x 0,5 mm

SACHET DE C4. Installez l’assemblage du différentiel sur la moitié C5. Assemblez le carter de boîte de vitesses
LA TRANSMISSION de boîte de vitesses gauche BCS de 3 x 23 mm BCS de 3 x 23 mm
Assemblage
3x23mm BCS (5) du différentiel
terminé Appliquez
des gouttes
3x20mm BCS BCS de
d’huile
3 x 20 mm Moitié de boîte
de vitesses
droite
Black Tape

SACHET DU DIFFÉRENTIEL
Graisse au lithium noire

Moitié de boîte
de vitesses
gauche
Moitié de boîte de
vitesses gauche

Note : Assurez-vous
que les engrenages Posez le ruban noir fourni sur la
s’engrènent partie inférieure de la boîte de vitesses

10 • SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE C6. Install pinion gear onto motor and install motor into transmission case
LA TRANSMISSION
FCS de 3 x 8 mm (2) Titan 12T
Motor Assemblage du
moteur Titan 12T

Adaptateur d’engrenage fixe


Pignon
d’engrenage
16T

GS de 3 x 4 mm

2 mm
Adaptateur d’engrenage fixe

SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
Titan 12T Motor
Pignon d’engrenage 16T FCS de 3 x 8 mm

ACCESSOIRE
Pièce en option
GS de 3 x 4 mm 3350R Système de puissance
sans balais Velineon VXL-3s

SACHET DE C7. Assemblez l’embrayage à glissement et l’engrenage cylindrique sur l’arbre d’entrée
LA TRANSMISSION
Installez la goupille dans l’arbre
Ressort d’embrayage d’entrée
à glissement
Disque en acier à glissement Goupille de
2 x 10 mm Disque en acier
Plateau de pression
à glissement
à glissement
Plaquette à
Moyeu à glissement glissement
Goupille de 2 x 10 mm
Moyeu à
glissement
BB de 5 x 11 x 4 mm BB de 5 x 11 x 4 mm
Plateau de pression
Ressort d’embrayage à glissement
à glisse 3. Conseil: Insérer les clés “T” et “L” incluses dans
Plaquette à glissement (3) Contre-écrou en l’arbre de différentiel afin de la tenir en place lors
nylon M4 x 0,7 du serrage l’écrou de l’embrayage à glissement.

Spur gear installation


Contre-écrou en nylon Engrenage
M4 x 0,7 cylindrique 90T

Tour complet
Serrez l’écrou de de 360º
CS de 3 x 6 mm (3) l’embrayage à glissement Démarrage

dans le sens horaire jusqu’à ce


que le ressort de réglage de l’embrayage 1/4 de
tour 90º
3/4 de
tour 270º
Engrenage cylindrique 90T CS de 3 x 6 mm à glissement soit complètement comprimé
(ne le serrez pas trop fort), puis tournez 1/2 de
l’écrou d’un tour dans le sens antihoraire. tour 180º

SLASH KIT • 11
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C8. Installez le couvercle d’engrenage sur le


TRANSMISSION carter de boîte de vitesses Avant l’installation,
repliez dans la languette
Couvercle d’engrenage
du couvercle d’engrenage
Bouchon du
couvercle d’engrenage 1.
BCS de 3 x 6 mm
BCS de
3 x 8 mm

BCS de 3 x 8 mm

Bouchon du
couvercle
2.
d’engrenage

BCS de
3 x 6 mm

SACHET DE C9. Installez les arbres de transmission intérieurs


LA TRANSMISSION dans le carter de boîte de vitesses
Cheville à vis de 3 x 11 mm
Arbres de
transmission intérieurs
Cheville à vis de 3 x 11 mm (2) 3x11mm Screw Pin

Arbre de Arbre de
ACCESSOIRE transmission transmission
intérieur intérieur
Pièce en option
6852R Arbres de
transmission

SACHET DE LA C10. Attachez les biellettes de carrossage au


SUSPENSION ARRIÈRE support d’amortisseur arrière
Support d’amortisseur arrière Support d’amortisseur
Biellettes de carrossage arrière
arrière (2)
Tenez compte de l’orientation. La plus petite
FCS de 3 x 15 mm (2) des billes creuses se place sur le support
d’amortisseur. L’extrémité la plus large des
deux billes creuses doit être orientée vers le
support d’amortisseur.

Biellette de carrossage
arrière
Biellette de carrossage FCS de 3 x 15 mm
arrière
FCS de 3 x 15 mm
ACCESSOIRE
Biellette de carrossage arrière
Accessoire en aluminium
3737 Biellettes de 82,5 mm
carrossage rouges
3737A Biellettes de
carrossage bleues

12 • SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C11. Attachez le support d’amortisseur arrière au carter de boîte de vitesses


SUSPENSION ARRIÈRE
BCS de 3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm (2)

Support d’amortisseur
arrière

Carter de boîte
de vitesses

SACHET DE LA C12. Installez le poteau de carrosserie arrière sur le support d’amortisseur arrière
SUSPENSION ARRIÈRE
Support de carrosserie arrière
Support de carrosserie arrière
CS de 2,5 x 12 mm (4)

Support d’amortisseur arrière

CS de
2,5 x 12 mm

SLASH KIT • 13
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C13. Installez les bras de suspension arrière sur le carter de boîte de vitesses
SUSPENSION ARRIÈRE
Bras de suspension arrière
(gauche et droit)
Cheville à vis de 3 x 46 mm (2)

Bras de suspension Cheville à vis


arrière (droit) de 3 x 46 mm

Cheville à vis
de 3 x 46 mm

ACCESSOIRE
Pièce en option
Bras de suspension haute Bras de suspension
résistance (plusieurs arrière (gauche)
couleurs; consultez la
liste des pièces fournie)

SACHET DE LA C14. Assemblez les arbres de transmission extérieurs et le moyeu


SUSPENSION ARRIÈRE
Supports d’essieu arrière (2)
Supports d’essieu
Arbre de transmission arrière
extérieur avec porte-fusée (2)
Porte-fusée
BB de 5 x 11 x 4 mm (4) Arbre de transmission
extérieur
BB de
5 x 11 x 4 mm

Chevilles de porte-fusée de
2 x 10 mm (2) Rondelles en PTFE
BB de 5 x 8 x 0,3
Moyeux de roue hexagonaux (2)
5 x 11 x 4 mm

Rondelles en PTFE
x2 5 x 8 x 0,8

Rondelles en PTFE 5 x 8 x 0,8 (2)

Rondelles en PTFE 5 x 8 x 0,3 (2)

ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium Cheville de
Supports d’essieu arrière porte-fusée
3652A Bleu Moyeux de roue de 2 x 10 mm
3652X Rouge hexagonaux
3652G Vert
3652P Rose x2

14 • SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C15. Installez les assemblages de l’arbre de transmission extérieur


SUSPENSION ARRIÈRE
Cheville à vis de 3 x 28 mm (2) Assemblage
de l’arbre de
transmission
extérieur
BCS de 3 x 15 mm (2) Corrigez l’alignement du joint de cardan de
l’arbre de transmission.
BCS de
3 x 15 mm

Cheville à vis
de 3 x 28 mm
BCS de
3 x 15 mm Assemblage
de l’arbre de
transmission
extérieur

Cheville à vis
de 3 x 28 mm

SACHET DE LA C16. Installez la plaque de protection arrière au fond du carter de boîte de vitesses
SUSPENSION ARRIÈRE CCS de
4 x 12 mm
Plaque de protection arrière
CCS de
4 x 12 mm
CCS de 4 x 12 mm (4)

CCS de
CCS de 3 x 12 mm (2) 3 x 12 mm

Plaque de protection
arrière

SLASH KIT • 15
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C17. Installez le support de barre de wheeling


SUSPENSION ARRIÈRE
Support de barre de wheeling BCS de
BCS de 3 x 30 mm
BCS de 3 x 40 mm 3 x 40 mm

Support de barre
de wheeling

BCS de 3 x 30 mm

BCS de
3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm

SACHET DE LA C18. Installez le pare-chocs arrière


SUSPENSION ARRIÈRE BCS de
3 x 15 mm
Pare-chocs arrière
Renfort de
Renfort de pare-chocs arrière pare-chocs
arrière
BCS de 3 x 15 mm (2)
Pare-chocs
arrière
CSS de 3 x 12 mm (4)

CSS de
3 x 12 mm

CSS de
3 x 12 mm

CSS de
3 x 12 mm

16 • SLASH KIT
C. ASSEMBLAGE DU MODULE ARRIÈRE

SACHET DE LA C19. Installez les amortisseurs arrière


SUSPENSION ARRIÈRE
BCS de 3 x 14 mm (2)

BCS de 3 x 15 mm (2)

BCS de
3 x 14 mm

BCS de
BCS de 3 x 14 mm
3 x 15 mm

1 2 345
BCS de
Installez dans la position
3 x 15 mm
2 pour de meilleures
performances hors route.

Assemblage du module arrière terminé


Vérifiez attentivement l’assemblage.

SLASH KIT • 17
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA D1. Assemblez le support de D2. Assemblez le support de carrosserie, le support


SUSPENSION AVANT carrosserie avant d’amortisseur et la cloison
Poteaux de
Base du support de Poteaux de carrosserie
carrosserie avant carrosserie
Poteaux de carrosserie (2) Support de
BCS de carrosserie avant
BCS de 3 x 8 mm (2)
3 x 8 mm

Base du support de
Cloison avant carrosserie avant
BCS de
Support d’amortisseur avant 3 x 8 mm

BCS de 3 x 15 mm (2) FCS de


3 x 10 mm

FCS de 3 x 10 mm (2)

Cloison avant

Support d’amortisseur avant


BCS de
3 x 15 mm

SACHET DE LA D3. Installez les biellettes de carrossage avant Tenez compte


SUSPENSION AVANT de l’orientation.
L’extrémité la plus
Biellette de large de la grande bille
carrossage avant (2) creuse doit se placer
dans un sens contraire
FCS de 3 x 15 mm (2) par rapport au support
d’amortisseur.

La plus petite des billes


creuses se place sur le support
d’amortisseur. L’extrémité la plus
large doit être orientée vers le
support d’amortisseur.

Biellette de carrossage
avant

FCS de
3 x 15 mm
FCS de
Biellette de carrossage 3 x 15 mm
Biellette de carrossage avant
avant
79 mm

18 • SLASH KIT
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA D4. Fixez les bras de suspension avant à la cloison avant


SUSPENSION AVANT
Bras de suspension avant (2)
Axe de suspension
de 44 mm (2)
Armature
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm (4)

Bras de suspension
avant

Armature

Ensemble de l’axe de Bras de suspension


suspension de 44 mm avant

Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm

Tie Bar Utilisez une pince à bec effilé


Axe de suspension
de 44 mm
pour enfoncer l’anneau de
x2
retenue en forme de E sur l’axe
de suspension.

Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm

SLASH KIT • 19
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA
SUSPENSION AVANT
D5. Assemblez les moyeux avant
2. 3. Cheville
x2
1. BB de Essieux d’essieu de
Blocages de la direction (2) 5 x 11 x 4 mm
Rondelle en PTFE de avant 2 x 10 mm
Essieux avant (2) Blocage de la
direction 5 x 8 x 0,5 mm
Arrêtoir de roulette
(gauche et droite)
BB de 5 x 11 x 4 mm (4)

Moyeux de roue
BB de 5 x 11 x 4 mm hexagonaux
Cheville d’essieu de 2 x 10 mm
D6. Fixez les arrêtoirs de roulette aux moyeux avant
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm (2)
Arrêtoir de
Arrêtoir de
roulette gauche
roulette droite
Moyeux de roue hexagonaux (2)

Chevilles à vis
de 3 x 26,5 mm (2)

ACCESSOIRE
Chevilles à vis
Accessoire en aluminium de 3 x 26,5 mm
Blocages de la direction
(plusieurs couleurs; consultez
la liste des pièces fournie) Chevilles à vis
Arrêtoirs de roulette de 3 x 26,5 mm
(plusieurs couleurs; consultez
la liste des pièces fournie)

SACHET DE LA D7. Installez l’ensemble du moyeu avant sur les bras de suspension avant
SUSPENSION AVANT
Contre-écrou en nylon
M3 x 0,5 (2)
BCS de
3 x 18 mm
BCS de 3 x 18 mm (2)

Chevilles à vis Contre-


de 3 x 23,5 mm (2) écrou en
nylon
M3 x 0,5

Cheville à vis BCS de


de 3 x 23,5 mm 3 x 18 mm

Cheville à vis
de 3 x 23,5 mm Contre-écrou
en nylon
M3 x 0,5

20 • SLASH KIT
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA D8. Assemblez les leviers coudés de la direction sur la plaque de protection avant et installez
SUSPENSION AVANT l’ensemble sur la cloison avant
Plaque de protection avant
1. 2. SS de Conseil : La clé en croix fournie
Levier coudé de direction CS de 3 x 10 mm peut être utilisée pour installer
(gauche et droit) la vis à épaulement
3 x 30 mm
Biellette d’entraînement Biellette de 3 x 10 mm
Rondelle en PTFE d’entraînement Rondelle de métal de
de 5 x 8 x 0,5 mm (4) 3 x 6 x 0,5 mm
Rondelle de métal Rondelle de métal
Rondelle de de 3 x 6 x 0,5 mm
métal de de 3 x 6 x 0,5 mm
Rondelle de métal de 3 x 6 x 0,5 mm
3 x 6 x 0,5 mm (4)
5x8x2.5mm PB
5x8x2.5mm
Douille en plastique Levier coudé
de 5 x 8 x 2,5 mm (4) Levier PB
coudé de de direction Note : Si vous utilisez les outils fournis pour l’assemblage du
direction (droit) kit, installez les biellettes et les contre-écrous en nylon
M3 x 0,5 (à partir de D9) au cours de cette étape pour fournir
SS de 3 x 10 mm (2) (gauche) un espace suffisant pour serrer les écrous avec la clé en croix.
5x8x2.5mm PB
Douille en plastique
de 5 x 8 x 2,5 mm
3. CCS de 4 x 12 mm
Rondelle en PTFE de
CS de 3 x 30 mm (2) Rondelle en 5 x 8 x 0,5 mm
PTFE de
5 x 8 x 0,5 mm
CCS de 4 x 12 mm (2)
Plaque de protection
avant

ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
Ensemble du levier coudé
(plusieurs couleurs;
consultez la liste des
pièces fournie)

SACHET DE LA D9. Installez les biellettes sur la cloison avant Contre-écrou Contre-écrou
SUSPENSION AVANT en nylon en nylon
M3 x 0,5 Biellette M3 x 0,5
Contre-écrou
Biellette (2) Contre-écrou en nylon
en nylon M3 x 0,5
Contre-écrou en nylon M3 x 0,5
M3 x 0,5 (4)
Biellette

BCS de 3 x 18 mm (4)

Tenez compte de
l’orientation.
L’extrémité la plus BCS de
large de la bille 3 x 18 mm Tenez compte de
creuse doit être l’orientation.
orientée vers le L’extrémité la plus
contre-écrou. large de la bille
creuse doit être
orientée vers le
contre-écrou.

BCS de
3 x 18 mm Biellette
BCS de 88 mm
3 x 18 mm

SLASH KIT • 21
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA D10. Installez la biellette de direction et le sauve servo sur le levier coudé
SUSPENSION AVANT
Sauve servo
BCS de
Biellette de direction 3 x 14 mm M3x0.5 NL
Contre-écrou en nylon
M3 x 0,5
Biellette de Sauve
direction servo

BCS de 3 x 14 mm (2)

BCS de
3 x 14 mm

62.5 mm

Biellette de direction

SACHET DE LA D11. Installez le pare-chocs avant sur la cloison avant


SUSPENSION AVANT
Pare-chocs avant
CCS de
CCS de 4 x 12 mm (4)
4 x 12 mm

CCS de
4 x 12 mm

Pare-chocs
avant

22 • SLASH KIT
D. ASSEMBLAGE DU MODULE AVANT

SACHET DE LA D12. Installez les amortisseurs avant


SUSPENSION AVANT
BCS de 3 x 15 mm (4)

BCS de
3 x 15 mm
Note : Ces vis peuvent
être incluses dans le
SACHET DU CHÂSSIS.

BCS de
3 x 15 mm

BCS de
3 x 15 mm

BCS de
3 x 15 mm

Installez dans la position 1


pour de meilleures
12
performances hors route.

Assemblage du module avant terminé


Vérifiez attentivement l’assemblage.

SLASH KIT • 23
E. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS

SACHET DU CHÂSSIS E1. Install steering servo into chassis E2. Installez le contrôleur de vitesse électronique
Châssis Slash sur le châssis
FCS de 3 x 8 mm (4)
CS de
FCS de 3 x 15 mm
3 x 8 mm
Fils orientés
CS de 3 x 15 mm (2) vers l’avant

SACHET DE Servodirection
L’ÉLECTRONIQUE
Contrôleur de vitesse
Servodirection Châssis électronique XL-5 (ESC)
Contrôleur de vitesse Slash
électronique XL-5 (ESC)

ACCESSOIRE
Pièce en option
2075 Servo à couple
élevé numérique
2275R Servo à vitesse
élevée numérique
2250 Servo sans âme
2255 Servo sans balais Châssis
Slash
Pièce en option
3350R Système de
puissance sans balais
Velineon VXL-3s

SACHET DU CHÂSSIS E3. Installez le récepteur dans le boîtier récepteur inférieur


Faites passer le fil d’antenne dan
Boîtier récepteur inférieur Garniture en mousse
Récepteur TQ le poteau d’antenne
Garniture en mousse du du boîtier récepteur
boîtier récepteur inférieur inférieur

SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
Récepteur TQ
Ruban de mousse adhésif
pour récepteur Boîtier
récepteur
inférieur

ACCESSOIRE Conseil : Tirez le fil


Pièce en option d’antenne pour le sortir
6533 Micro-récep- du boîtier de récepteur
teur à 5 canaux TQi inférieur avant de relier Ruban de mousse
adhésif pour
de 2,4 GHz le récepteur récepteur

24 • SLASH KIT
E. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS

SACHET DU CHÂSSIS E4. Installez le boîtier récepteur E5. Installez les fils dans le boîtier récepteur et branchez les fils au récepteur
inférieur
BCS de 3 x 6 mm (2)
BCS de
3 x 6 mm

Servodirection
CH1

Faites passer le câble Electronic


de la servodirection Speed Control
dans le châssis CH2

Faites passer les fils


dans le boîtier
récepteur inférieur

CH3 Non utilisé


Rassemblez l’excès de fils
CH2 Contrôleur de vitesse électronique dans le boîtier récepteur
CH1 Non utilisé
CH1 Servodirection

SACHET DU CHÂSSIS E6. Faites glisser le fil d’antenne dans le tube d’antenne et procédez à l’installation dans le poteau
sur le boîtier récepteur inférieur
Pointe d’antenne
1. 2. Glissez l’écrou par- 3. Utilisez l’outil fourni 4. Installez la
Tube d’antenne dessus le tube pour serrer l’écrou sur pointe d’antenne.
Écrou d’antenne d’antenne et vissez-le le poteau.
sur le poteau. Pointe
Tube
d’antenne d’antenne

SACHET D’OUTILS
Clé d’écrou d’antenne
Écrou
d’antenne

Poteau
d’antenne

Ne serrez pas trop et n’écrasez pas le fil d’antenne.


Ne nouez ni ne coupez le fil noir, ne pliez ni ne
Faites attention à ne pas coupez la pointe métallique et ne pliez ni ne
plisser le fil d’antenne lors coupez le fil blanc au bout de la pointe métallique.
de l’insertion du tube. Ne raccourcissez pas le tube d’antenne.

SLASH KIT • 25
E. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS

SACHET DU CHÂSSIS E7. Étanchéification et scellement du boîtier récepteur


2. Garniture en mousse 3.
du boîtier récepteur
Couvercle du boîtier récepteur 1. supérieur Appliquez une
BCS de
Joint torique Couvercle du 3 x 8 mm petite goutte de
boîtier récepteur graisse
BCS de 3 x 8 mm (2) BCS de
3 x 8 mm

Serre-fil du récepteur
Serre-fil
Garniture en mousse du du récepteur
boîtier récepteur supérieur
4. CS de
CS de 2,5 x 8 mm (2)
2,5 x 8 mm
CS de
2,5 x 8 mm
Joint
SACHET DE torique
L’ÉLECTRONIQUE
Graisse de silicone

Faites attention à ne pas plisser les fils


pendant l’installation

SACHET DU CHÂSSIS E8. Installez le support de batterie


Supports de retenue
de batterie Utilisez la clé en
3x15mm
croix incluse pour
Support de batterie
CCS installer la borne
CCS de 3 x 15 mm (2) de batterie
Support de retenue
de batterie
Borne de batterie
Borne de
batterie

Clip de carrosserie en biais


Support de
batterie
SACHET D’OUTILS Clip de
carrosserie
Clé en croix en biais

26 • SLASH KIT
E. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS

SACHET DU CHÂSSIS E9. Installez les barres de


renforcement dans le châssis
Barre de renforcement (2)

BCS de 3 x 8 mm (4)
BCS de
3 x 8 mm
Barre de
renforcement
BCS de
3 x 8 mm

BCS de
3 x 8 mm

BCS de
3 x 8 mm
Barre de
renforcement

Assemblage du châssis terminé


Vérifiez attentivement l’assemblage.

SLASH KIT • 27
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION

SACHET DU CHÂSSIS F1. Fixez le module arrière au châssis


BCS de 3 x 12 mm (4) Faites passer les câbles de l’ESC dans le support
BCS de
d’amortisseur et branchez-les au moteur. 3 x 12 mm
Module
Rouge au rouge/noir au noir arrière

BCS de
3 x 12 mm

SACHET DU CHÂSSIS F2. Fixez le module avant au châssis


2.
Support de pare-chocs avant 1. BCS de 4 x12 mm BCS de
BCS de 3 x 15 mm 3 x 15 mm
BCS de 3 x 12 mm BCS (2) Assurez-vous que les têtes de vis du levier
coudé de direction sont correctement placées Support
dans les blocs de fixation au fond du châssis. de pare-
chocs
BCS de 3 x 15 mm (2) avant

BCS de 4 x 12 mm (3)

BCS de 4 x 14 mm (2) BCS de


4 x 14 mm
BCS de
4 x 12 mm
Module
avant

BCS de
3 x 12 mm

28 • SLASH KIT
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION

SACHET DU CHÂSSIS F3. Centrez la servodirection F4. Installez le palonnier de servo dans la servodirection
BCS de 3 x 10 mm 1 2
BCS de
3 x 10 mm

Allumez le transmetteur Branchez la batterie


(consultez le guide de chargée dans l’ESC
démarrage rapide) (consultez le guide de
démarrage rapide))
3 4

Allumez le modèle Réglez la direction sur zéro


(consultez le guide de (consultez le guide de
démarrage rapide) démarrage rapide))
5 Débranchez la batterie et éteignez le transmetteur

Installation terminée
Vérifiez attentivement l’assemblage.

SLASH KIT • 29
G. ASSEMBLAGE FINAL

SACHET DU G1. Installez les pneus sur les essieux avant et arrière
ROUES ET PNEUS x4
Contre-écrou en nylon
M4 x 0,7 (4)

Roues et pneus avant


assemblés (2) Notez l’emplacement marqué à
l’intérieur de la roue pendant
Roues et pneus arrière l’installation.
assemblés (2)

Contre-écrou en nylon
M4 x 0,7

Assemblage de la trousse terminé

30 • SLASH KIT
ANNEXE

Peindre la carrosserie Note : Veuillez lire cette section au complet et planifier votre travail de peinture avant de commencer.
Acheter la peinture Pulvériser la peinture sur la carrosserie
La carrosserie de votre modèle réduit est faite de polycarbonate Lisez les instructions sur la bouteille ou la cannette de peinture
moulé léger et résistant. La carrosserie doit être peinte de puis agitez, mélangez ou diluez la peinture, tel que prescrit. Il
l’intérieur pour éviter que la peinture ne s’abîme lorsque le est très important d’éviter d’inhaler les vapeurs de peinture,
modèle réduit est utilisé. La meilleure façon de peindre la comme elles sont extrêmement dangereuses. Appliquez la
carrosserie est d’utiliser des peintures diluées pulvérisées au peinture à l’extérieur seulement dans des endroits qui sont bien
moyen d’un aérographe ou d’un pistolet pulvérisateur. Si vous aérés. Appliquez la peinture sur la carrosserie en petite quantité
ne disposez pas de ces outils, la meilleure façon de procéder et en couches minces. Soyez patient! Laissez la peinture sécher
est d’utiliser des peintures en aérosol. Peu importe le type de complètement entre l’application de chaque couche. Cela
peinture que vous utilisez, assurez-vous qu’elle est compatible empêchera la peinture fraîche de couler. Prenez soin d’enlever
à une application sur du Lexan® ou du polycarbonate. Tous le ruban-cache et les pellicules de protection avec précaution.
les autres types de peintures et solvants peuvent s’attaquer au Lorsque la carrosserie est complètement peinte, retirez la
matériau de la carrosserie et donner une apparence floue. pellicule de protection située sur l’extérieur de la carrosserie.
Préparation de la carrosserie Décalques
La carrosserie doit être lavée vigoureusement avec du savon Vous êtes maintenant prêt à appliquer les décalques. Les
à vaisselle et de l’eau afin d’éliminer toute trace d’huile ou de décalques ont été découpés à l’emporte-pièce pour vous faciliter
pellicule graisseuse (par ex., des empreintes de doigts), ce la tâche. Vérifiez l’emplacement des décalques avant de les
qui peut nuire à l’adhésion de la peinture à la surface de la appliquer sur la carrosserie. Lorsqu’ils ont été appliqués, les
carrosserie. Asséchez la carrosserie complètement avec un décalques ne peuvent pas être enlevés sans être endommagés.
chiffon doux sans peluches. Utilisez le matériel fourni pour Vous pouvez pulvériser du nettoyant pour les fenêtres sur la
masquer les fenêtres et les motifs ou les effets personnalisés carrosserie avant d’appliquer les décalques. Cela vous permettra
sur la carrosserie du camion. Le ruban spécial est disponible de les repositionner pour en déterminer l’emplacement. Lorsque
dans des magasins de peinture pour automobiles et produit l’emplacement a été déterminé, épongez le nettoyant situé sous
des bordures plus précises que le ruban-cache. Pour ajouter le décalque. Le décalque pourra adhérer adéquatement lorsqu’il
facilement des bandes colorées personnalisées, du ruban pour sera sec. Si des bulles d’air se forment sous les décalques, percez
rayures fines peut être appliqué à l’intérieur de la carrosserie le centre de chaque bulle à l’aide d’une aiguille fine et faites
avant la peinture. Assurez-vous que tous vos rubans soient bien évacuer l’air. Si des plis apparaissent en bordure d’un décalque
appliqués (polis au brunissoir) sur la carrosserie afin d’éviter (particulièrement aux abords des surfaces courbes), utilisez un
l’infiltration de peinture sous la surface. Habituellement les couteau de précision pour couper le long du pli et des bordures
couleurs plus foncées sont peintes en premier, suivies des qui dépassent.
couleurs plus pâles. S’il est plus facile de masquer les zones de
peintures foncées pour les peindre en dernier, assurez-vous que
les couleurs plus pâles soient suffisamment opaques pour ne
pas laisser paraître les couleurs foncées. On peut ajouter de la
couleur argent sur les couleurs plus pâles pour en augmenter
l’opacité.

SLASH KIT • 31
ANNEXE

SAC DE DOCUMENTS Annexe 1 : Installation de la carrosserie


PRINCIPAL
Clip de carrosserie (4)

32 • SLASH KIT
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE

Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire Installer les piles dans le modèle
fonctionner votre modèle. Le manuel intégral de votre modèle peut être Mettez la pile dans le plateau de service.
consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture de ce Insérez le dispositif de serrage dans le
manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire tout le manuel pour vous châssis selon la figure. Introduisez le
mettre au courant avec toutes les instructions d’utilisation et d’entretien clip dans le montant pour le fixer.
corrects de votre modèle. Piles compatibles:
Lisez les consignes de sécurité • NiMH à 6-7 éléments
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l’inattention et • LiPo à 2 éléments
l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des blessures et endommager le ATTENTION : UTILISATEURS
produit. DES PILES LiPo
Préparer le modèle Activez le détecteur de basse tension
Choisissez un chargeur et des piles pour le modèle en utilisant les piles LiPo. Se référer
Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Le contrôleur de vitesse aux conseils de la carte EZ-Set de votre modèle, ou consultez la section
du modèle est compatible avec les piles LiPo et NiMH. Le modèle a besoin “Ajustements du contrôleur de vitesse electronique” de ce guide.
d’une pile NiMH ou LiPo 2s avec connecteur haut courant de Traxxas. Avant d’utiliser le modèle
Nous recommandons vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour la Allumer le transmetteur
meilleure performance et un chargement plus sûr. Le diagramme suivant Il faut toujours d’abord allumer le transmetteur avant de mettre en
comprend toutes les piles Power Cell compatibles avec ce modèle : service le modèle. Le témoin DEL du transmetteur s’allume vert.
Piles LiPo avec iD Installez les piles dans le dispositif de contrôleur de vitesse
2843X 5800mAh 7,4V à 2 éléments 25C Pile LiPo Alignez les signes + et -. Vérifiez que la fiche de la pile est insérée à fond.
2869X 7600mAh 7,4V à 2 éléments 25C Pile LiPo Mettre en service le modèle
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur le contrôleur de vitesse. Le
Piles NiMH avec iD témoin DEL du contrôleur de vitesse s’allume.
2923X Pile Power Cell, série 3, 3000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V) 1 2 3
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)

AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE ! L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre Allumez toujours
Mettez en service
votre transmetteur en Branchez la pile.
Avertissements et précautions à partir de la page 3. Il FAUT premier lieu. le modèle.
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les
piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu. Avant d’utiliser le modèle
Vérifier le fonctionnement de la servo
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les Vérifiez que les roues du modèle virent à droite et à gauche quand
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur le volant du transmetteur est tourné à droite et à gauche. Les roues
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une avant doivent être en position droite vers l’avant. Si les roues virent
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance. légèrement, ajustez légèrement la commande du transmetteur réglant
Numéro Compatible Compatible Identifiant la direction jusqu’à ce qu’elles soient en position droite vers l’avant.
de la avec les avec les (iD) de Éléments Vérifiez la portée du système radio
Chargeur Pièce piles NiMH piles LiPo la pile maximum A l’aide d’un ami, vérifiez le fonctionnement de la servo à la plus grande
EZ-Peak Plus, distance où vous envisage conduire le modèle et confirmez qu’il n’y a
2970 OUI OUI OUI 3s
4 ampères pas d’interférence radio.
EZ-Peak Live,
2971 OUI OUI OUI 4s Utiliser votre modèle
12 ampères
EZ-Peak Dual,
2972 OUI OUI OUI 3s TUR
8 ampères N
RI
GH

EZ-Peak Live Dual,


2973 OUI OUI OUI 4s
T

26+ ampères
TU
RN

LE
FT
Installer les piles dans le transmetteur
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables.

Neutral

Brake/Reverse

Forward

SLASH KIT • 33
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE

Note : Après avoir arrêté le modèle, ramenez la manette de 4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de
transmission du transmetteur à la position neutre et soulevez-la pour basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
activer l’accélération en marche arrière. tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Ne pas faire rouler le modèle en herbes hautes ou sur du sable mou. Ceux- Calibrage du contrôleur de vitesse
ci mettent à rude épreuve le système électrique. Si le modèle est coincé, ne Le contrôleur de vitesse est calibrée en usine. Si la LED sur le contrôleur
pas accélérer. Libérez le modèle d’abord et puis continuez à le conduire. de vitesse électronique commence à clignoter en vert, puis suivez ces étapes
Le transmetteur TQ 2.4GHz a une antenne directive. Maintenez l’antenne si vous avez besoin de la recalibrer.
en position parfaitement verticale et orientez le transmetteur vers le 1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle.
modèle. Sinon, la portée du signal radio sera diminuée. 2. Allumez le transmetteur (avec A
Ajustements au transmetteur l’accélérateur en position neutre).
Réglage de la direction 3. Appuyez et maintenez appuyé le
Tournez le bouton de réglage de la direction pour régler bouton EZ-Set (A). Le témoin DEL Vert puis rouge
précisément le point neutre de la direction. Pour ajuster, faites devient vert et puis rouge. Relâchez le B
lentement avancer le véhicule vers l’avant tout en “dirigeant” bouton EZ-Set.
avec le bouton de réglage jusqu’à ce que le véhicule se déplace 4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS
en ligne droite sans apport de direction. EN ROUGE, tirez l’accélérateur jusqu’à Rouge une fois
la position d’accélération totale et
Ajustements du contrôleur de vitesse électronique C
maintenez-le dans cette position (B).
ATTENTION : SI VOUS UTILISEZ UNE PILE LiPo 5. Quand le témoin DEL clignote le DEUX
Pour empêcher la décharge excessive des piles LiPo, le détecteur FOIS EN ROUGE, poussez l’accélérateur Rouge deux foix
de basse tension doit être allumé. Pour vérifier l’état de votre modèle, jusqu’à la position marche arrière totale
allumez-le. Si le témoin DEL du contrôleur de vitesse est vert, le et maintenez-le dans cette position (C).
détecteur de basse tension est déjà activé. Si le témoin DEL est rouge, 6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation
le détecteur de basse tension n’est pas activé. Suivez ces étapes pour est complète. Le témoin DEL devient vert ou rouge (selon le réglage
allumer le détecteur de basse tension : du détecteur de basse tension).
1. Mettez en service le modèle. Vérifiez que le témoin DEL du dispositif de Utilisation en conditions d’humidité
contrôleur de vitesse est allumé et rouge. A Votre modèle Traxxas a des fonctions imperméables à l’eau qui protègent les
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set composants électroniques du modèle (le récepteur, les servos, le contrôleur
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint, de vitesse électronique). Bien que très résistant à l’eau, le modèle ne doit pas
puis devient vert clair et le moteur émet deux Témoin DEL rouge : Appuyer être traité comme s’il était submersible ou étanche à 100%. Il n’y a que les
pendant 10 secondes
bips. Relâchez le bouton. composants électroniques installés qui sont résistants à l’eau. Si vous utilisez le
3. Le détecteur de basse tension est maintenant ACTIVÉ. B modèle en conditions d’humidité, il faut prendre des mesures supplémentaires
Les piles LiPo sont destinées uniquement aux d’entretien pour empêcher la corrosion et assurer le fonctionnement adéquat.
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques Téléchargez le manuel intégral pour voir la liste complète de précautions et des
2 bips : Le témoin DEL mesures d’entretien. Lisez et comprenez toutes les précautions avant d’utiliser
liés à leur utilisation. devient vert
le modèle dans des conditions d’humidité. Le manuel intégral de votre modèle
AVERTISSEMENT: RISQUE peut être consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture
D’INCENDIE ! N’utilisez pas les piles LiPo de ce manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire ce manuel en entier pour
dans ce véhicule pendant que le détecteur de basse tension est être au courant avec toutes les instructions portant sur l’utilisation et l’entretien
corrects du modèle.
désactivé.
Après avoir utilisé le modèle
Pour désactiver le détecteur de basse tension lorsque vous utilisez des piles Coupez le contact du modèle
NiMH, répétez les étapes ci-dessus. Le moteur émet trois bips et le témoin Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur le contrôleur de vitesse.
DEL devient rouge. Le témoin DEL du contrôleur de vitesse s’éteint.
Sélectionner le mode d’accélération : SPORT, COURSE, ou Débranchez la pile et enlevez-la du modèle
ENTRAÎNEMENT Ne pas ranger le modèle avec la pile installée.
1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle et allumez Éteignez le transmetteur
le transmetteur. Éteignez le transmetteur en dernier lieu, après que le modèle a été mis
2. Le modèle hors service, appuyez et maintenez appuyé le bouton hors service.
EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant. Il clignote une fois, puis deux fois,
puis trois fois, puis tout cela se répète. 1 2 3
Un clignotement = le mode Sport est la configuration par défaut.
Il assure une accélération totale avant et arrière.
Deux clignotements = le mode Course élimine l’accélération arrière
au cas où votre circuit ne l’accepte pas.
Trois clignotements = le mode Entraînement ralentit le modèle par Éteignez toujours
Coupez le contact du Débranchez la pile. votre transmetteur en
50% pour les pilotes jeunes ou inexpérimentés. modèle. dernier lieu.
3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le
mode que vous souhaitez sélectionner. Note : Si vous avez manqué le
mode souhaité, maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le cycle
de clignotements.

34 • SLASH KIT
NOTES

SLASH KIT • 35
MANUEL D’ASSEMBLAGE

MODÈLE 58014-4

6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070


1-888-TRAXXAS
Contenu intégral ©2020 Traxxas. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias imprimés ou
201030 58014-4-OM-FR-R04 électroniques sans la permission écrite expresse de Traxxas. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Vous aimerez peut-être aussi