0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
20 vues3 pages

Travail Schéma

Transféré par

Reyes Lopez
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
20 vues3 pages

Travail Schéma

Transféré par

Reyes Lopez
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Travail pour l’évaluation du cours (exposé oral+ travail écrit)

Pistes pour élaborer un schéma d’analyse

0.- Introduction. Brève présentation du texte littéraire choisi et présentation générale


concernant le film. Adaptateur et réalisateur.
1.- Étude de l’adaptation
1.1. Historique des adaptations. (si solo tiene una adaptación, este punto no se
pone)
1.2. Possibilités pour l’adaptation. Difficultés.
1.3. Description générale du film. Technique cinématographique générale
utilisée dans le film (plans, image, son).
2.- Analyse comparative texte source-film. Problèmes, solutions et choix opérés.
2.1.- L’espace et le temps (comparaison roman-film).
2.2.- Structure actantielle et personnages (comparaison roman-film).
2.3.- Narrateur et instance narrative (comparaison roman-film).
2.4.- Dynamique du récit (structure du récit, structure narrative) : découpage en
segments du roman et comparaison avec le film (découpage en séquences). Le rythme
du film.
2.5.- Adaptation du langage par rapport au texte source (se tiende a respetar el
lengaje, pero a veces se adaptan al lenguaje actual y moderno, o se sa cambian cosas)
2.6.- Analyse d’une séquence*
3.-Conclusion. Type d’adaptation. Fidélité et qualité de l’adaptation.

*GRILLE D’ANALYSE D’UNE SEQUENCE FILMIQUE1

L’espace
1. Situation géographique, description
2. Orientation de l’espace ; haut-bas, droite-gauche, intérieur-extérieur
3. Objets : leur fonction
4. Gestuelle des personnages : occupation de l’espace

Le temps
1. Simultanéité et succession
2. Ponctuation par l’image et/ou le son
3. Eléments de l’image et du son exprimant le temps
4. Temps de l’histoire-temps de la narration
5. Reconstitution du plan temporel de la séquence

Le point de vue
1. Point de vision (= place de la caméra)
1
Source: http://www.ac-grenoble.fr/tice26/IMG/pdflexique_cinema.pdf
Éditeur : Académie de Grenoble
Auteur : Bonfils, Luc
Type documentaire : dossier documentaire
Format : Fichier Adobe PDF
[SITE DÉSORMAIS NON TROUVABLE]
a) interne (= la caméra à la place de l’oeil du personnage)
b) zéro (= la vision ne renvoie au regard de personne)
2. Point de vue ou focalisation (= ce que nous savons du récit)
a) interne (= le récit se limite au savoir du personnage)
b) externe (= nous en savons moins que le personnage)2
c) spectorielle (= nous en savons plus que le personnage)

L’image
1. Cadres et angles employés : quand ? pourquoi ?
2. Composition de l’image : lignes dominantes et points forts
3. Mouvements dans le cadre.
4. Champs et hors-champs : ce qui est vu ou montré – ce qui n’est pas vu ou montré.

Le son
1. Bruits : leur nature, leur fonction
2. Musique : sa nature, sa source, ses connotation, ses fonctions
3. Voix et paroles : timbre, ton, débit, intelligibilité, mots clés du dialogue, rythme
Adéquation du dialogue par rapport au texte littéraire3
4. Articulation des différents sons entre eux
5. Statut du son : in, hors-champ, off
6. Cadre sonore : premier plan – arrière-plan – gros plan – plan d’ensemble

Le montage
1. Types de raccords : cut, fondus …
2. Formes de raccords : regards, mouvements, objets, mouvements de caméra, formes,
éclairage, couleurs …
3. Agencement des plans, du son, dans le temps

 Indications:
2
« Une bonne façon de saisir intuitivement les différences entre ces trois types de focalisation est de
considérer la situation théâtrale .
Au début d'une pièce de théâtre classique, on peut considérer que le spectateur (ou le lecteur) est
dans une position de focalisation externe: il en sait moins que n'en sait chacun des personnages.
L'exposition est destinée à inverser cette position et à lui donner toutes les informations requises pour la
compréhension de la situation dramatique: le spectateur en sait alors plus que tous les personnages pris
isolément. Dans Phèdre, par exemple, il connaît dès l'Acte I l'amour criminel de l'héroïne pour son beau-
fils Hippolyte. Le nœud de la pièce donne à voir des rencontres entre personnages plus ou moins
informés. Des dupes sont victimes de roués; la lucidité s'oppose à l'aveuglement; c'est l'empire, en
d'autres termes, de la focalisation interne variable. Ainsi Thésée, dans Phèdre, va-t-il être le seul à ne rien
savoir du crime de l'héroïne: ignorance tragique, puisqu'elle mènera Hippolyte à la mort. Le dénouement,
en principe, rétablit les choses dans leur vérité; il offre à chacun des personnages le point de vue
surplombant dont le spectateur jouissait dès l'exposition. Ainsi, à la fin de l'Acte V, un ultime aveu de
Phèdre arrache-t-il, trop tard, Thésée à son ignorance ».
https://www.unige.ch/lettres/framo/enseignements/methodes/pnarrative/pnintegr.html#:~:text=L'exemple
%20du%20th%C3%A9%C3%A2tre,-Une%20bonne%20fa%C3%A7on&text=Au%20d%C3%A9but
%20d'une%20pi%C3%A8ce,en%20sait%20chacun%20des%20personnages.
3
J’ai ajouté cette ligne
 Texte écrit: 12-15 pages pour le corps du texte. Attention!: non plagiat !! Tout
plagiat suppose la non validation du travail. Il faut toujours citer les sources. Le
texte écrit pourra être remis quelques jours plus tard par rapport à l’exposé oral
(le délai sera précisé une fois établi le calendrier pour les exposés), à l’exception
des derniers exposés. Il faut remettre le travail écrit en papier et par email,
version word et pdf.

o Interligne 1’5, lettre 12 points times new roman de word.

Exposición : 2 por clase, 40min; no todo es hablar. Podemos meter imágenes de la


película, la que hemos analizado en el trabajo y las que no. Hay que hablar para que
todo el mundo nos entienda, no es lo mismo el trabajo redactado que el oral.

Vous aimerez peut-être aussi