0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues109 pages

Installation et utilisation du panneau rayonnant

Transféré par

dylandu54800
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues109 pages

Installation et utilisation du panneau rayonnant

Transféré par

dylandu54800
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Notice d’installation et d’utilisation

Instruction manual

Émotion digital

PANNEAU RAYONNANT
RADIANT PANEL
Émotion digital
PANNEAU RAYONNANT - RADIANT PANEL

Nous vous remercions de lire


attentivement cette notice de façon à :
• rendre votre installation conforme aux normes,
• optimiser les performances de fonctionnement
de votre appareil.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour
des dommages causés par une mauvaise installation
ou par le non-respect des instructions se trouvant
dans ce document.

Émotion digital
HORIZONTAL :
DE 500 À 2000 W
VERTICAL :
DE 1000 À 2000 W
coloris coloris
blanc beige
Sommaire
F
Mise en garde ................................................................................................................................2

Installation
Préparer l’installation de l’appareil..................................................................................................3
Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil........................................................................4
Fixer la patte d’accrochage ...............................................................................................................4
Raccorder l’appareil............................................................................................................................5
Verrouiller l’appareil sur la patte d’accrochage............................................................................6

Fonctionnement............................................................................................................................................................................................................7

Utilisation
Mettre en marche votre appareil ....................................................................................................8
Mettre en veille votre appareil .......................................................................................................8
Choisir votre mode de chauffage ...................................................................................................9
Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort ...............................................................10
Abaisser la température de votre pièce : utilisation du mode Eco ......................................12
Programmer votre période de chauffe : utilisation du mode prog .......................................13
M’absenter plus de 24 heures : utilisation du mode Hors Gel ............................................18
Utiliser les fonctions d’économies d’énergie .............................................................................19
Verrouiller les commandes .............................................................................................................24
Verrouiller le panneau de commande .........................................................................................24
Entretien ............................................................................................................................................25
Retour au réglage de base usine ...................................................................................................25
En cas de problème..........................................................................................................................26

1
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. L’appareil que vous venez d’acquérir a
été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une
entière satisfaction.

Les références de votre appareil


Elles sont situées sur le côté droit de l’appareil.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur l’appareil que vous
venez d’acquérir.
A Normes, labels de qualité
B Nom commercial
C Code commercial
D Référence de fabrication
E N° de série
F N° de constructeur

Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispo-
sitions et les décrets locaux.

Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.

Mise en garde
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il fonc-
tionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la
peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux
d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel quali-
fié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Pour éviter une surchauffe et une détérioration des éléments de votre appareil, ne couvrez pas l’ap-
pareil (rideaux, serviettes,...).
- Pour toutes interventions, il est impératif que l’appareil soit mis en position et refroidi avant
décrochage de la patte.

2
Installation
F
PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
Règles d’installation
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez
consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- L’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de
raccordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir l’appareil éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber son fonctionne-
ment (ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.

Volume 1 Pas d’appareil électrique

Volume 2 Appareil électrique Classe II - IP X4

Volume 3 Appareil électrique Classe II

50 cm
15 cm

Respectez les distances minimales avec le Pour optimiser la détection d’absence de votre appareil,
mobilier pour l’emplacement de l’appareil. évitez de l’installer dans un angle fermé ou derrière un
meuble.

Il est fortement déconseillé de monter les appareils verticaux au-dessus d'une altitude
de 1000 m (risque de mauvais fonctionnement).
L'installation d'un appareil en altitude provoque une élévation de la température de
sortie d'air (de l'ordre de 10°C par 1000 m de dénivelé).
Il est interdit de monter un appareil vertical horizontalement et vice-versa.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en configuration mobile, sur pied ou roulettes.

3
DEVERROUILLER LA PATTE D’ACCROCHAGE
DE L’APPAREIL
Nous vous conseillons de poser l’appareil à plat face vers le sol, en prenant garde de protéger sa
façade d’éventuelles rayures.

Munissez-vous d’un tournevis plat et Tout en maintenant la


1 soulevez la languette en veillant à ne 2 languette soulevée,
pas la déformer. poussez la patte d’ac-
crochage vers le bas de
l’appareil pour dégager S2
les crochets supérieurs
S2. Il est conseillé d’u-
tiliser des gants de pro-
tection.

Faîtes basculer la patte d’accrochage Retirez la patte d’accrochage.


3 autour des crochets inférieurs S1. 4

S1

FIXER LA PATTE D’ACCROCHAGE AU MUR


Posez la Remontez la patte
1 patte d’ac- 2 d’accrochage en
crochage au l’alignant avec les
sol et con- points de perçage
tre le mur. A pour repérer
Repérez les les points de
points de perçage B (vous
perçage A. pouvez éventuelle-
ment utiliser un
niveau).

Les points de perçage A donnent la position Les points de perçage B donnent la position
des fixations inférieures. des fixations supérieures.
Percez les 4 trous et mettez des Positionnez et vissez la patte d’ac-
3 chevilles. 4 crochage.
En cas de support particulier, utilisez des
chevilles adaptées (ex : plaque de plâtre).

4
RACCORDER L’APPAREIL
F
Règles de raccordement
- l’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans
interrupteur intermédiaire.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de
raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut installer le
boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel.
- Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bains), il est néces-
saire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.

Schéma de raccordement de l’appareil


- Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :

- Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un
programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux véri-
fications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :

CONFORT ECO HORS GEL ARRET DU CONFORT CONFORT


CHAUFFAGE -1°C -2°C
DELESTAGE
SIGNAL A
TRANS-
METTRE

MESURE
ENTRE LE
-115 Volts +115 Volts 230 Volts 230 volts
FIL PILOTE 0 Volt 230 Volt
négative positive pendant 3 s pendant 7 s
ET LE
NEUTRE

5
VERROUILLER L’APPAREIL
SUR LA PATTE D’ACCROCHAGE

Posez l’appareil incliné sur les sup- Faîtes basculer l’appareil en le soule-
1 ports S1. 2 vant pour le poser sur les supports
S2.

S2

S1

Abaissez l’appareil sur la patte d’ac-


3 crochage. Un clic vous indique que
l’appareil est fixé et verrouillé.

Pour déverrouiller l’appareil de la patte d’accrochage, munissez-vous d’un tournevis


plat et poussez la languette (située en haut à gauche de la patte d’accrochage derrière
l’appareil) vers le mur.
Soulevez l’appareil tout en maintenant la languette avec le tournevis.
Basculez-le en avant puis retirez-le des supports S1.

6
Fonctionnement
F
Le boîtier de commande
Pour plus de confort et d’économie, votre appareil est doté d’un boitier de commande à affichage
digital. Il vous permet de régler toutes les fonctionnalités de l’appareil.

C D
B E
A équilibre
F
G

A Détecteur d’absence et de présence


B Aération
C Programmation (réglage de la programmation)
D Augmentation de la température
E Mise en marche / Changement des modes de chauffe - défilement / Mise en veille
F Abaissement de la température
G Fonction indicateur de consommation
Enlever le film plastique placé sur le boîtier de commande.

Les différents affichages

Température Eco conseillée Jour et heure à régler Action impossible

Affichage du programme Indicateur de con-


Sélection du programme sommation

Fonction aération Affichage température,


jour et heure si réglage en
Sweetcontrol cours
PROG Verrouillage des
commandes

Modes Témoin de chauffe

Au bout de 2 minutes d’inactivité, l’écran revient à l’affichage principal.


7
Utilisation
METTRE EN MARCHE VOTRE APPAREIL

E
Pour mettre en marche mon
appareil, j’appuie sur la équilibre
touche Mise en marche
(E). Mon appareil m’affiche la tem-
pérature de confort.

Lors de la première mise en route, l’appareil est réglé en mode Confort, à 19° C.

ACTIVER L’ÉCRAN
Si l’écran n’est pas éclairé, un appui sur n’importe quelle touche ne fait qu’activer l’éclairage de l’écran.

Si l’écran n’est pas rétro- équilibre

éclairé, j’appuie sur n’im- équilibre

porte quelle touche pour le


réactiver.
Je peux maintenant appuyer sur
la touche correspondant au
réglage que je souhaite faire.

METTRE EN VEILLE VOTRE APPAREIL

Pour mettre en veille mon E


appareil, je maintiens appuyé équilibre
la touche Mise en veille (E).
Mon panneau affiche
puis s’éteint

8
CHOISIR VOTRE MODE DE CHAUFFAGE F
Vous pouvez faire fonctionner votre appareil dans plusieurs modes :
- Le mode Confort , qui vous permet d’obtenir une température ambiante agréable.

- Le mode , qui vous permet d’abaisser la température de votre pièce lors d’une absence pro-
longée de la maison, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres.

- Le mode Programmation PROG , qui vous permet de programmer les modes Confort et Eco
en fonction des périodes d’occupation de la pièce, au moyen des programmes P1, P2, P3 ou au
moyen d’un système de programmation (centralisé).

- Le mode Hors Gel qui vous permet de maintenir une température de 7° C (à ± 3° C) lors
d’une absence de plus de 24 heures.

9
CHAUFFER VOTRE PIECE :
UTILISATION DU MODE CONFORT

1 DESCRIPTION
Ce mode vous permet d’avoir la température ambiante souhaitée dans la pièce. Les voyants
de l’indicateur de consommation vont vous permettre d’optimiser votre réglage (voir en page
21).

2 COMMENT ACTIVER CE MODE ?


Si l’écran n’est pas éclairé, un appui sur n’importe quelle touche ne fait qu’activer l’éclairage de
l’écran.

Pour activer le mode Confort,


j’appuie plusieurs fois sur la E
touche Défilement (E) PROG

jusqu’à ce que la flèche de équilibre


La flèche de sélection de mode
sélection soit sur le mode clignote quelques secondes, puis
Confort seul le pictogramme reste
affiché : le réglage est validé.

La température Confort conseillée est de 19° C.


Le mode Confort va de 12,5° C à 28° C. Si vous abaissez la température Confort en dessous de la tempéra-
ture Eco, la température Eco baisse de -0,5° C par rapport à la température Confort. En revanche, si vous
augmentez la température Confort, la température Eco ne change pas.

3 COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE ?

Pour modifier la température


affichée, j’appuie sur les équilibre F Le voyant de chauffe appa-
touches + (D) ou - (F). raît à l’écran si la température
ambiante est inférieure à celle
affichée.

J’attends au minimum 6 heures pour


que la température se stabilise.

10
D F
Si la température de la pièce
ne me convient pas, j’ajuste
l’affichage en appuyant sur les équilibre F Plus la température indiquée sur
touches + (D) ou - (F). l’écran est élevée, plus le voyant
de l’indicateur de consommation
se décalera vers le bas (indica-
teurs orange et rouge).

11
ABAISSER LA TEMPERATURE DE VOTRE PIECE :
UTILISATION DU MODE ECO
1 DESCRIPTION
Il est conseillé d’utiliser ce mode pour des périodes d’absences comprises entre 2 heures et
24 heures, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres.
La température Eco maximum est de 19°C.
2 COMMENT ACTIVER CE MODE ?

J’appuie plusieurs fois sur la


touche Défilement (E) E PROG
jusqu’à ce que la flèche de équilibre
sélection soit sur le mode La flèche de sélection de mode
clignote quelques secondes, puis
seul le pictogramme reste
affiché : le réglage est validé.

Affichage Confort Affichage Eco


Passage du mode Confort au mode Eco :
température abaissée de -3.5°C par rap-
port à la température Confort. PROG

Le pictogramme -3,5° C n’apparaît pas à


l’écran : l’écart avec la température de
Confort réglée est différent de -3,5° C. PROG

Abaissez la température Confort en dessous


de la température Eco, la température Eco
baissera automatiquement de -0,5°C par rap-
PROG PROG
port à la température Confort.

Augmentez la température Confort, la tem-


pérature Eco ne change pas.
PROG

3 COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE ?

D
Si je le souhaite, je peux modi-
fier la température affichée, en
appuyant sur les touches + équilibre F
(D) ou - (F).
La température Eco choisie
s’affiche à l’écran.

12
PROGRAMMER VOTRE PERIODE DE CHAUFFE :
UTILISATION DU MODE PROG F

Vous pouvez programmer vos périodes de température Confort et soit en utilisant un des
trois programmes pré-enregistrés, soit en connectant le fil pilote sur un programmateur (mode Fil
pilote (FP) proposé par défaut - reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur).
Il est possible de brancher sur un programmateur plusieurs appareils.

3 programmes sont pré-enregistrés : , et et non modifiables.

0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h 13h 14h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h

est préconisé pour une présence constante, par exemple le week-end (mode Eco de 23 h à 5 h,
mode Confort de 5 h à 23 h).
est préconisé si vous êtes absents la journée (mode Eco de 23 h à 5 h et de 9 h à 17 h, mode
Confort de 5 h à 9 h et de 17 h à 23 h).
est préconisé si vous êtes absents la journée, mais que vous rentrez le midi (mode Eco de 23 h
à 5 h, de 9 h à 12 h et de 14 h à 17 h, mode Confort de 5 h à 9 h, de 12 h à 14 h et de 17 h à
23 h).

correspond à l’utilisation d’un programmateur.

Nota : En cas d’absence d’ordre sur le fil pilote, l’appareil fonctionne en mode Confort.
Lors du passage du mode Confort vers le mode Eco, le temps de basculement est de l’ordre de 12 secon-
des.
Les ordres Hors Gel et Délestage sont prioritaires par rapport aux modes Eco, Confort et program-
mation (P1, P2, P3 et ).

13
1 COMMENT RÉGLER LE JOUR ET L’HEURE ?

Avant de régler la programmation, il faut mettre à l’heure l’appareil ou s’assurer qu’il est déjà
à la bonne date et la bonne heure.

Pour accéder au réglage du


jour et de l’heure, je main- C
tiens appuyé quelques secon-
des la touche
Programmation (C).
Les lettres sur mon écran
clignotent : je peux com-
mencer à régler le jour.
(J = jour - LU = lundi)

D
Pour modifier le jour, j’appuie
sur la touche + (D) ou la
touche - (F). équilibre F
J’ai modifié le jour. Je peux
accéder au réglage de l’heure .

Pour accéder au réglage de E


l’heure, j’appuie sur la touche équilibre
Défilement (E).
Les lettres sur mon écran clig-
notent pour modifier l’heure.

D
Pour modifier l’heure, j’ap-
puie sur la touche + (D) ou
la touche - (F). équilibre F
J’ai modifié l’heure. Je peux
accéder au réglage des min-
utes .

14
F
Pour accéder au réglage des
minutes, j’appuie sur la
E
équilibre
touche Défilement (E).
Les lettres sur mon écran clig-
notent pour modifier les min-
utes.

D
Pour modifier les minutes,
j’appuie sur la touche + (D)
ou la touche - (F). équilibre F
J’ai modifié les minutes. Je
peux valider mon réglage.

Pour valider les minutes, j’ap-


puie sur la touche E
équilibre
Défilement (E).
Mon écran revient à l’affichage
principal.

Nota : A tout moment, je peux sortir des réglages en appuyant sur la touche Programmation (C) .
Les réglages effectués sont enregistrés.

15
2 COMMENT ATTRIBUER UN PROGRAMME JOURNALIER ?

Pour accéder au programme


journalier, j’effectue un appui C
court sur la touche
Programmation (C).
Pour le lundi, le programme
“FP” est sélectionné.
(J = jour - LU = lundi -
FP = programmateur)

Deux solutions sont possibles :


a- Je souhaite conserver le programme sélectionné,
b- Je souhaite modifier le programme sélectionné.

A- JE SOUHAITE CONSERVER LE PROGRAMME SÉLECTIONNÉ - EXEMPLE DU LUNDI

Je souhaite conserver le pro-


gramme “FP” le lundi : j’ap-
puie sur la touche
Défilement (E), pour pas- E
équilibre
ser au réglage du jour sui- Mon programme du lundi est
vant. validé. Je peux maintenant pro-
grammer le mardi.

B- JE SOUHAITE MODIFIER LE PROGRAMME SÉLECTIONNÉ - EXEMPLE DU LUNDI

Je souhaite modifier le pro-


gramme “FP” du lundi : j’ap- D
puie sur la touche + (D) ou
la touche - (F) jusqu’à ce
que le programme voulu clig- équilibre F J’ai choisi le programme P3
note à l’écran. pour le lundi, je peux le valider
en appuyant sur la touche
Défilement (E).

16
J’ATTRIBUE UN PROGRAMME JOURNALIER À TOUS LES JOURS DE LA SEMAINE
F
Je procède de la même façon pour tous les jours de la semaine, jusqu’au dimanche, soit en
conservant le programme sélectionné, soit en le modifiant.

Je valide les programmes


choisi pour chaque jour de la
semaine, en appuyant sur la
touche Défilement (E). E
équilibre
J’ai validé mes programmes
journaliers. Il faut maintenant
activer le mode
Programmation PROG .

Nota : Même en cas de coupure de courant, les réglages restent enregistrés.

3 COMMENT ACTIVER LE MODE PROGRAMMATION PROG ?

Pour activer le mode


Programmation, j’appuie sur
la touche Défilement (E)
jusqu’à ce que la flèche soit E PROG

sur le mode PROG équilibre


La flèche de sélection de mode clig-
note quelques secondes, puis PROG
reste affiché ainsi que le
pitogramme du mode en cours de
programmation.

Nota : Si le pictogramme clignote, je dois vérifier le réglage du jour et de l’heure (voir page 14).

17
M’ABSENTER PLUS DE 24 HEURES :
UTILISATION DU MODE HORS GEL

La température Hors Gel est préréglée à 7° C (±3° C) et ne peut pas être modifiée.

COMMENT ACTIVER LE MODE HORS GEL ?

J’appuie sur la touche


Défilement (E) jusqu’à ce E
que la flèche soit sur le mode PROG
équilibre
Hors Gel . La flèche de sélection de
mode clignote quelques secon-
des, puis le pictogramme
reste affiché.

18
UTILISER LES FONCTIONS D’ECONOMIES D’ENERGIE F
Ces fonctions permettent à votre appareil de s’adapter de lui-même à votre vie quotidienne, sans
que vous n’ayez à vous en préoccuper.
Pour utiliser ces fonctions, nous vous conseillons de régler votre appareil sur les modes
Confort ou PROG .
Ces fonctions sont un complément au fonctions de programmation.

DETECTION D’ABSENCE ET DE PRESENCE


Cette fonction permet de baisser automatiquement la température de consigne de votre pièce, dès
lors que vous la quittez favorisant ainsi les économies d’énergie.

La détection se fait à partir d’une hauteur supérieure à 45 cm environ (schéma 1) et de façon progressive
(schéma 2) :

5m

20°

45 cm
environ
12 cm

schéma 1
schéma 2

Ex. : Votre appareil est réglé à 19° C, en mode Confort (programmé ou non)
A 9 h 00, il détecte votre absence.
A 9 h 30, sa consigne de fonctionnement passe à 18° C.
A 10 h 00, sa consigne de fonctionnement passe à 17 ° C.

19
COMMENT ACTIVER LA DÉTECTION D’ABSENCE ET DE PRÉSENCE ?

Pour l’activer, j’appuie sur la


touche Sweetcontrol (A).
Le symbole représentant
A la détection d’absence /
présence s’affiche à l’écran.

S’il ne détecte aucune présence, votre appareil abaissera automatiquement et progressivement sa


température de consigne jusqu’à -2° C par rapport au réglage de la température Confort.
A votre retour, votre appareil reprendra son fonctionnement initial.

Le symbole clignote lorsqu’une présence est détectée.

COMMENT DÉSACTIVER LA DÉTECTION D’ABSENCE ET DE PRÉSENCE ?

Pour la désactiver, j’appuie sur


la touche Sweetcontrol (A).
A Le symbole représentant
la détection d’absence /
présence disparaît de l’écran.

20
DETECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENETRE
Cette fonction permet l’arrêt et la reprise automatique de la chauffe de l’appareil, dès lors que vous
F
aérez votre pièce, permettant ainsi d’économiser l’énergie.

Nous vous déconseillons l’usage de la fonction “aération” dans les couloirs et pièces situés à proximité
d’une porte d’entrée donnant sur l’extérieur ou dans le garage.

Ne pas chauffer la pièce pendant l’aération de la pièce permet de réaliser des économies d’énergie. Si
vous oubliez d’éteindre votre appareil lors de l’ouverture prolongée d’une fenêtre, la fonction Aération
permet d’y pallier et évite à votre appareil de chauffer inutilement : votre appareil détectera auto-
matiquement l’ouverture et la fermeture de la fenêtre, vous évitant tout gaspillage d’énergie.
Votre appareil réagit aux ouvertures et fermetures de fenêtre, en fonction de plusieurs variables, dont
notamment :
Zone d'emplacement la plus optimale
- température de consigne souhaitée dans la pièce,
- température extérieure,
- configuration de votre installation...

En détectant l’ouverture et la fermeture de la fenêtre, la fonction Aération vous permet d’adopter natu-
rellement un geste éco-citoyen : ne pas chauffer inutilement votre logement lorsque vous l’aérez, pour
plus de confort et d’économies.

21
COMMENT ACTIVER LA DÉTECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENÊTRE ?

Pour l’activer, j’appuie sur la B


touche Aération (B).
Le symbole représentant
la détection d’ouverture et de
fermeture de fenêtre s’affiche
à l’écran.

Sa consigne de fonctionnement est de 7° C, à ± 3° C, pendant toute la durée d’aération de votre


pièce. A la fermeture de la fenêtre, votre appareil reprendra son fonctionnement initial.
Après 2 heures, l’appareil se remet en chauffe dans tous les cas. La durée maximum
d’aération prévue est de 2 heures.
NB : Si la fonction ne satisfait pas à votre besoin, vous pouvez arrêter manuellement la chauffe de votre
appareil (appui long sur touche Mise en marche (E) ).

Le symbole clignote lorsqu’il abaisse sa consigne de fonctionnement.

COMMENT DÉSACTIVER LA DÉTECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENÊTRE ?

Pour le désactiver, j’appuie sur B


la touche Aération (B). Le symbole représentant
la détection d’ouverture et de
fermeture de fenêtre disparaît
de l’écran.

22
UTILISER LA FONCTION EQUILIBRE
Utilisez la fonction Equilibre pour régler votre appareil à la température optimale, juste équilibre F
entre votre confort et vos économies.

COMMENT UTILISER LA FONCTION ÉQUILIBRE ?

D
Pour l’utiliser, je maintiens
appuyé simultanément les
touches Augmentation (D) équilibre
La température affichée est de
et Diminution (F). F 19° C en mode Confort et
de 15,5° C en mode .

Cette fonction ne modifie pas la programmation de votre appareil.

LA FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION

La consommation d’un appareil de chauffage électrique dépend, entre autres, de la température


demandée. La température préconisée par les pouvoirs publics est de 19° C, en mode Confort
(15,5° C en mode Eco).

La fonction “indicateur de consommation” vous permet de vous positionner par rapport à cette
température recommandée.

Ainsi, en fonction de la température demandée :

- Si la flèche noire de l’écran se positionne devant le 2ème pictogramme orange ou le rouge, vous
aurez un comportement plus responsable en abaissant significativement votre
température demandée.
- Si la flèche noire de l’écran se positionne devant le 1er pictogramme orange,
vous aurez un comportement plus responsable en abaissant légèrement votre
température demandée.
- Si la flèche noire est devant le pictogramme vert, vous êtes à la température
recommandée et vous avez d’ores et déjà un comportement responsable.

Tous les panneaux rayonnants d’une même pièce doivent être équipés des mêmes fonction-
nalités. Les fonctions d’économies d’énergie devront être réglées de la même manière sur
chaque appareil.
23
VERROUILLER LES COMMANDES

Afin d’éviter toutes manipulations intempestives du boîtier de commande, nous vous conseillons de
le verrouiller.
COMMENT VERROUILLER LES COMMANDES ?

Pour verrouiller les comman- B E


des, Je maintiens appuyé simul-
équilibre

tanément et quelques secon-


des les touches :
Un cadenas s’affiche à l’écran : il
- Aération (B) et
n’est plus possible de modifier
- Mise en marche (E).
les réglages.

COMMENT DÉVERROUILLER LES COMMANDES ?

Pour déverrouiller les comman- B E


des, je maintiens appuyé simul-
tanément et quelques secondes équilibre

les touches :
- Aération (B) et Le cadenas disparaît de l’écran :
- Mise en marche (E). les réglages peuvent être modi-
fiés.

VERROUILLER LE PANNEAU DE COMMANDE

Vous pouvez aussi verrouiller le panneau de commande à l’aide de la vis fournie.

Je retire la vis située à l’in-


térieur du panneau de com-
mande.

Je ferme le volet du panneau de


commande.
Le panneau ne peut plus être
Je bloque le volet à l’aide de la ouvert, les commandes ne sont
vis. plus accessibles.

24
ENTRETIEN F
Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ 2 fois par an, d’effectuer son
dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.

RETOUR AU REGLAGE DE BASE USINE

Votre appareil vous offre la possibilité de revenir au réglage de base.

Je maintiens appuyé simultané-


ment les touches C
- Aération (B), B E
- Réglages (C), équilibre

- Défilement (E),
L’appareil se met en mode
jusqu’à ce que sur l’écran appa-
Confort à 19° C. Le mode
raissent tous les affichages (voir
est à 15,5° C. Les fonctions d’é-
page 7 les différents affichages).
conomie d’énergie et les program-
mations sont désactivées.

25
EN CAS DE PROBLÈME
PROBLÈME RENCONTRÉ VÉRIFICATION À FAIRE
Le voyant de chauffe La sonde est débranchée ou ne fonctionne plus.
clignote Contactez votre installateur.

La température d’am- Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la température
biance est différente se stabilise.
de celle affichée sur Il est possible, en fonction de votre installation, que vous releviez une tem-
l’appareil pérature différente de celle affichée sur votre appareil. Dans ce cas, vous
pouvez étalonner la température affichée :

C Je maintiens appuyé
Esimultanément les
touches :
équilibre

- Programmation (C),
- Mise en marche (E).
Avec les touches + (D)
ou - (F), choisissez
votre valeur d’étalon-
Ex : La température affichée sur votre appareil est 20° nage (entre -2°C et 2°C).
C.
La température affichée sur votre thermomètre est de 19° C => Choisissez la
valeur d’étalonnage -1° C.
Validez votre choix en appuyant sur la touche Programmation (C). Votre appareil
chauffera la pièce jusqu’à atteindre 20° C.

l’appareil ne chauffe Vérifier que le mode est bien activé.


pas. Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur est en mode
Confort. Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés
ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation
de l’appareil. Vérifiez la température de l’air de la pièce : si elle est trop
élevée, le pictogramme de chauffe ne s’allume pas : l’appareil ne chauffe pas.

l’appareil chauffe tout Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le réglage
le temps. de la température n’a pas été modifié.
Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème (ther-
mostat bloqué...), coupez l’alimentation de l’appareil (fusible, disjoncteur) pen-
dant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation
par votre distributeur d’énergie.

26
PROBLÈME RENCONTRÉ VÉRIFICATION À FAIRE
L’appareil chauffe Il peut y avoir un laps de temps entre l’ouverture de la fenêtre et l’arrêt de F
alors que la fenêtre la chauffe.
est ouverte. Si ce laps de temps vous paraît trop long, vous pouvez arrêter manuellement
la chauffe de l’appareil.
L’appareil ne chauffe Augmentez la température de consigne en appuyant sur la touche +(E).
pas assez. Si le réglage est au maximum, faîtes les vérifications suivantes :
- Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la pièce.
- Assurez-vous que votre appareil ne chauffe que la pièce (porte fermée).
- Faîtes vérifier la tension d’alimentation de l’appareil.
- Vérifiez si la puissance de votre appareil est adaptée à la taille de votre
pièce (nous vous préconisons en moyenne 100 W/m2 pour une hauteur de
plafond de 2,50 m).

Des traces de salissu- Les salissures sont liées à la mauvaise qualité de l’air ambiant. Il est conseillé,
res apparaissent sur le dans ce cas, de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation, entrée d’air,
mur autour de l’appa- etc.), et la propreté de l’air, et d’éviter de fumer à l’intérieur. Ces salissures
reil. ne justifient pas le remplacement sous garantie de l’appareil.

Le pictogramme de Ce fonctionnement est normal. L’appareil peut chauffer de manière à main-


chauffe apparaît sur tenir une température Eco.
l’écran lorsque l’appa-
reil est en mode Eco.

l’appareil est très Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu’il fonctionne, la température
chaud en surface. maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité
Performance. Si toutefois vous jugez que votre appareil est toujours trop
chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la surface de votre pièce (nous
vous préconisons 100 W/m2 pour une hauteur sous plafond de 2,50 m) et
que l’appareil n’est pas placé dans un courant d’air qui perturberait sa régu-
lation.

Pour les panneaux rayonnants équipés d’un système de programmation ou piloté par l’intermédiaire
du fil pilote :

l’appareil ne suit pas Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation (voir


les ordres de pro- notice d’utilisation) ou que le programmateur est bien engagé dans son loge-
grammation externes. ment et qu’il fonctionne normalement (vérifier l’état des piles, du fusible, ...).
Vérifiez que votre appareil est en mode Programmation et que le pro-
gramme externe “Centralisée” est attribué au jour souhaité de la semaine.

Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez votre installateur en
vous munissant préalablement des références de votre appareil, de la température de
la pièce et de votre système de programmation éventuel.

27
Contents
Warning ...........................................................................................................................................29

Installation
Preparing the installation of the panel heater ............................................................................30
Unlocking the panel heater’s hanging frame ...............................................................................31
Fixing the hanging frame to the wall.............................................................................................31
Connecting the panel heater ..........................................................................................................32
Locking the panel heater on the hanging frame.........................................................................33

Operation .................................................................................................................................................................................................................................34

Use
Turning on your radiant heater......................................................................................................35
Putting your radiant heater in standby mode ...........................................................................35
Choosing your heating mode ........................................................................................................36
Heating your room: how to use Comfort mode .....................................................................37
Lowering the temperature of your room: how to use Eco mode ........................................38
Programming the heating period: how to use Programming mode ......................................39
Absence of more than 24 hours: use the Frost Protection mode .......................................44
How to use the energy-saving functions .....................................................................................45
Locking the controls.........................................................................................................................50
Locking the control panel ..............................................................................................................50
Maintenance .......................................................................................................................................51
Returning to the standard factory settings .................................................................................51
Troubleshooting .................................................................................................................................52
Warranty conditions.........................................................................................................................54

28
The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality.
We thank you for your choice ant trust. We hope you will be fully satisfied.

The references for your device


These are located on the right-hand side of the device.
The commercial code and the serial number identify for the manufacturer the particular device you
have bought.
A Standards, quality labels
GB
B Commercial name
C Commercial code
D Manufacturing reference
E Serial number
F Manufacturer’s number
Devices with this symbol must not be scrapped with normal household rubbish but be col-
lected separately and recycled.
When these products come to the end of their useful life, they must be collected and recy-
cled in accordance with the local regulations and bylaws.

Please keep this instruction manual even after installing your device.

Warning
- Please ensure that children do not lean on the device or play close to it when it is operating : its
surface may be hot enough to cause burns to their skin in some circumstances, particularly becau-
se their reflexes may not yet have been acquired or aur slower than those of an adult. If there is any
risk, fit a protective grill in front of the device.
- This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental
disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person
in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the devi-
ce.
- Care must be taken at all times to keep children from playing with the device.
- Do not obstruct the grills, even partially (either on the front of the device or underneath it): otherwise
the device may overheat.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a service agentor similarly qualified person in
order to avoid a hazard (applies to units fitted with a supply cord and plug).
- Units fitted with a three core supply cord (brown, blue and black), must be directly connected to hard
wiring by a licensed electrician.
- All work on the interior of the device must be carried out by a licensed electrician.

29
Installation
PREPARING THE INSTALLATION OF THE PANEL HEATER
Installation guidelines
- This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your
distributor.
- Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
- The panel heater must be supplied with 230V single-phase 50Hz.
- In damp areas such as bathrooms and kitchens, you must install the connection box at least 25cm above
the floor.
Keep the panel heater away from any draughts that may interfere with its operation
(e.g.: under a centrally controlled fan, etc ...).
Do not install the heater under a fixed socket.
The panel heater is fitted with a detection system, whose sensor is located on the front of the
appliance.

Volume 1 No electrical appliance

Volume 2 Class II IPX24 electrical appliance

Volume 3 Class II electrical appliance

50 cm

15 cm

Comply with the minimum distances from To optimise absence detection by your appliance, do not
any furniture units when positioning the install it in a closed off corner or behind furniture.
appliance.

We strongly advise against installing vertical machines above an altitude of 1000m


(risk of faulty operation).
Installing a machine at altitude causes an increase in air output temperature
(of the order of 10°C per 1000m above sea level).
It is forbidden to install a vertical machine horizontally or vice versa.
Do not use the device in mobile, on feets or on casters.

30
UNLOCKING THE PANEL HEATER’S HANGING FRAME
We recommend that you place the panel heater face down on the floor, taking care to protect its
front surface from scratches.

Take a flat-bladed screwdriver and lift the While keeping the sli-
1 slider, taking care not to bend it. 2 der raised, push the
hanging frame towards
the bottom of the
heater to release the S2 GB
upper brackets S2. We
recommend that you
wear protective gloves.

Swivel the hanging frame downwards on Remove the hanging frame.


3 the lower brackets S1. 4

S1

FIXING THE HANGING FRAME TO THE WALL


Place the Refit the hanging Drilling
1 hanging 2 frame, lining up
points B

frame on with drilling


the floor points A to find
against the drilling points B
wall. Locate (you can also use a
drilling level).
points A.
Drilling
Drilling
points A points A

Drilling points A show the position for the Drilling points B show the position for the
lower fastenings. upper fastenings.
Drill the 4 holes and insert the wall Position the hanging frame and screw it
3 plugs. 4 down.
Use suitable wall plugs when fitting on a
specific support (e.g. plasterboard wall).

31
CONNECTING THE PANEL HEATER
Connection rules and regulations
- The panel heater must be supplied with 230V single-phase current at 50Hz.
- The panel heater’s power supply must be directly connected to the main supply after the circuit brea-
ker without any intermediate switch.
- The panel heater’s power cable must be connected to the main supply via a connection box. In damp
areas, such as bathrooms and kitchens, the connection box must be installed at least 25cm above the
floor.
- An Earth connection is prohibited. Do not connect the pilot wire (black wire) to Earth.
- The installation must be fitted with an all-pole cut-off switch with a contact opening distance of at least
3mm.
- If the power cable is damaged, it must only be replaced by an electrician.
- If you are using the pilot wire and it is protected by a 30mA differential (e.g.: bathroom use), the pilot
wire’s power supply must also be protected on this differential.

Wiring diagram for the heating panel


- Cut off the power supply and connect the wires as shown in the following diagram:

- You can connect the pilot wire if your home is equipped with a programming unit or controller.
In this case, make the following checks according the selected mode (Comfort, Eco, etc.) to that the
programming instructions are being transmitted correctly:

COMFORT ECO FROST SWITCH-OFF COMFORT COMFORT


OF HEATING -1°C -2°C
AND POWER
CUT-OFF

SIGNAL TO BE
TRANSMITTED

MEASUREMENT
BETWEEN THE -115 Volts +115 Volts 230 Volts 230 volts
0 Volt 230 Volts
PILOT WIRE negative positive for 3 s for 7 s
AND NEUTRAL

32
LOCKING THE PANEL HEATER ONTO THE HANGING
FRAME

Position the tilted panel heater on Pivot the panel heater upwards and
1 brackets S1. 2 lift it to position it on brackets S2.

S2 GB

S1

Lower the panel heater onto the


3 hanging frame. A click tells you that
the panel heater is fastened and
locked in place.

To unlock the panel heater from the hanging frame, take a flat-bladed screwdriver and
push the slider (located on the top left-hand corner of the hanging frame behind the appli-
ance) towards the wall.
Lift the panel heater while holding the slider in place with your screwdriver.
Tilt it forwards and then remove it from brackets S1.

33
Operation
Control box
For your comfort and to save energy, your radiant heater is equipped with a digital-display control
unit. You can set all of the radiant heater’s functions from the unit.

C D
B E
A équilibre
F
G

A absence and presence detector


B airing
C Programming (program setting)
D Increase the temperature / Scroll
E Turn on / Change heating modes – scroll / Standby
F Lower the temperature / Scroll
G Consumption indicator function

Remove the plastic film on the control unit

The different displays

Advised Eco temperature Day and time Action not possible

Program displayed Consumption


Program selection indicators

airing function Temperature display or


day and time if being set

PROG Controls locked

Modes Heating indicator


After 2 minutes of inactivity, the screen returns to the main display.
34
Use
TURNING ON YOUR RADIANT HEATER

To turn on your radiant E GB


heater, press the Power on équilibre
key (E).
The radiant heater displays the
‘comfort’ temperature.

When first turned on, the device is set to Comfort mode at 19°C.

ACTIVATING THE SCREEN

If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting.

If the screen backlighting is équilibre

not active, press any button


to reactive it. équilibre

You can now press the appro-


priate button for the setting
you want to make.

PUTTING YOUR RADIANT HEATER IN STANDBY MODE

To put your radiant heater in


standby mode, hold the E
Standby key (E) down. équilibre

The panel displays then


turns off.

35
CHOOSING YOUR HEATING MODE

You can run your panel heater in several modes:


- Comfort mode ( ) which enables you to have the right ambient temperature.

- Eco mode ( ) which enables you to lower the temperature in your room when you will be away
from your home for a long time or during the night, especially in bedrooms.

- The Programming PROG mode, where you can program the Comfort and Eco modes depending
on when the room is used, using programs P1, P2, P3 or using a (centralised) programming sys-
tem.

- Frost mode ( ) which enables you to maintain a temperature of around 7°C during an absen-
ce of more than 24 hours, for example.

36
HEATING YOUR ROOM:
HOW TO USE COMFORT MODE

1 DESCRIPTION
This mode enables you to have the ambient temperature you desire in your room. The
consumption indicator lights enable you to optimise your setting (see page 46).

2 HOW TO ACTIVATE THIS MODE ?


GB
If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting.

To activate the Comfort


mode, press the Scroll key (E) E
PROG
several times until the arrow is équilibre
on the Comfort mode. The mode selection arrow flash-
es for several seconds, then just
the icon remains on the dis-
play: the setting is confirmed.

The advised Comfort temperature is 19°C.


The Comfort mode ranges from 12.5°C to 28°C. If you lower the Comfort temperature below the Eco
temperature, the Eco temperature lowers by 0.5°C compared with the Comfort mode. If, however, you
increase the Comfort temperature, the Eco temperature does not change.

3 HOW TO CHANGE THE TEMPERATURE

D
To change the temperature
displayed, press the + (D) or
– (F) keys. F The heating icon appears
équilibre
on the screen if the room
temperature is lower than the
one displayed.

Wait at least 6 hours for the room’s


temperature to stabilise.

37
D
If you want to change the
room temperature, change it
by pressing the + (D) or – équilibre F
As the temperature displayed on
(F) keys.
the screen rises, the consump-
tion indicator light descends.

LOWERING THE TEMPERATURE IN YOUR ROOM: HOW TO


USE ECO MODE
1 DESCRIPTION
We recommend that you use this mode when you will be absent for 2 to 24 hours, or during
the night, especially in bedrooms.
Maximum Eco temperature is 19°C.
2 HOW TO ACTIVATE THIS MODE ?

Press the scroll key (E) sever- E PROG


al times until the selection équilibre
The mode selection arrow flash-
arrow is on mode. es for several seconds, then just
the icon remains on the dis-
play: the setting is confirmed.

The advised Eco temperature is -3.5°C compared with the Comfort temperature (setting example: 19°C in
Comfort mode and 15.5°C in Eco mode). If the -3.5°C icon does not appear on the screen, this means that the
difference compared with the set Comfort temperature is not 3.5°C.
If you lower the Comfort temperature to below the Eco temperature, the Eco temperature lowers by -0.5°C com-
pared with the Comfort mode If, however, you increase the Comfort temperature, the Eco temperature does not
change.
3 HOW TO CHANGE THE TEMPERATURE ?

D
If you want, you can change
the temperature displayed by
pressing the + (D) or – (F) équilibre F
keys.
The chosen Eco temperature
appears on the screen.

38
PROGRAMMING THE HEATING PERIOD:
HOW TO USE PROG MODE PROG

You can program your Comfort and temperature times either by using one of the three
prestored programs, or by connecting the pilot wire to a programming control (Pilot wire (FP) mode
is the default setting - refer to your programming control’s manual)
You can connect several appliances to one programmer.

GB
3 programs have been prestored: , and and they cannot be changed.

0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h 13h 14h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h

is recommended for when you are constantly at home, at the weekend for example (Eco mode
from 23h to 5h, Comfort mode from 5h to 23h).
is recommended if you are absent during the day (Eco mode from 23h to 5h and from 9h to 17h,
Comfort mode from 5h to 9h and from 17h to 23h).
is recommended if you are absent during the day, but you come back home at lunchtime (Eco
mode from 23h to 5h, from 9h to 12h and from 14h to 17h, Comfort mode from 5h to 9h, from
12h to 14h and from 17h to 23h).

means that a programming control is used.

NB : If no command is received on the pilot wire, the device will function in Comfort mode.
When switching from Comfort to Eco mode, the new mode is active after about 12 seconds.
The Frost Protection and Load shedding commands have priority over the Eco, Comfort and pro-
gramming (P1, P2, P3 and ) modes.

39
1 HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK AND TIME ?
Before programming the device, you must set the radiant heater to the correct time or make
sure that the system day and time is correct.

C
To set the day of the week
and the time, hold the
Programming key (C) down The letters on the screen
for several seconds. start flashing: you can now set
the day of the week.
(J= day - LU = Monday)

D
To change the day, press the
+ (D) or - (F) key.
équilibre F
You have changed the day. You
can now set the time.

To set the time, press the E


Scroll (E) key. équilibre

The letters on the screen flash


so that you can change the
hour.

D
To change the hour, press the
+ (D) or - (F) key.
équilibre F
You have changed the hour.
You can now set the minutes.

40
To set the minutes, press the
Scroll (E) key.
E
équilibre

The letters on the screen flash


so that you can change the
minutes.
GB

D
To change the minutes, press
the + (D) or - (F) key.
équilibre F
You can now confirm your set-
ting.

To confirm the minutes,


press the Scroll (E) key. E
équilibre

The screen returns to the


main menu.

N.B.: You can exit the settings at any time by pressing the Programming key (C).
The settings made are saved.

41
2 HOW TO ASSIGN A DAILY PROGRAM ?

C
To access the daily program,
press the Programming key
(C). For Monday, the ‘FP’ program
is selected.
(J= day - LU = Monday -
FP = programming control)

Two solutions are possible :


a- you want to keep the selected program,
b- you want to change the selected program.

A- YOU WANT TO KEEP THE SELECTED PROGRAM – MONDAY IN THE EXAMPLE

You want to keep the ‘FP’ E


program for Monday: press équilibre
The program for Monday is
the Scroll key (E).
confirmed. You can now select
the program for Tuesday.

B-YOU WANT TO CHANGE THE SELECTED PROGRAM – MONDAY IN THE EXAMPLE

D
You want to change the ‘FP’
program for Monday: press
the + (D) or - (F) key until F
équilibre
the program you want flash-
es on the screen. You have chosen the P3 pro-
gram for Monday, you can now
confirm.

42
YOU WANT TO ASSIGN A DAILY PROGRAM TO ALL THE DAYS OF THE WEEK

Carry out the same procedure for all the days of the week, up until Sunday, either keeping the
selected program or changing it.

Confirm the programs cho-


GB
sen for each day of the week E
équilibre
by pressing the Scroll key
(E). You have confirmed the daily
programs. You must now acti-
vate the Programming PROG
mode

N.B.: Even if there is a power cut, the settings are saved.

3 HOW TO ACTIVATE THE PROGRAMMING PROG MODE

To activate the Programming


mode, press the Scroll key E PROG

(E) until the arrow is on this équilibre


The mode selection arrow
mode PROG .
flashes several seconds, then
remains on the display with the
icon of the mode being pro-
grammed.

N.B.: If the icon blinks, you need to check the day and time settings (see page 40).

43
ABSENCE OF MORE THAN 24 HOURS:
USING THE FROST PROTECTION MODE

The Frost Protection temperature is preset to 7°C (±3° C) and cannot be changed.

HOW TO ACTIVATE THE FROST PROTECTION MODE ?

Press the scroll key (E) until


the selection arrow is on the E PROG
Frost Protection mode. équilibre
The mode selection arrow
flashes for several seconds
then the icon remains on
the display.

44
HOW TO USE THE ENERGY-SAVING FUNCTIONS

These functions enable your appliance to adapt itself to your daily life without your having to concern
yourself with it.
To use these functions, we recommend that you set the cursor A to Comfort or Programming
PROG mode.
These functions are in addition to the programming functions.
GB
ABSENCE AND PRESENCE DETECTION
The function enables you to lower the temperature setting for your room automatically, as soon as
you leave it.
Absence detection is made from a height of over 45cm (Diagram 1) and operates progressively (Diagram
2):

5m

20°

45 cm
about
12 cm

Diagram 1

Diagram 2

E.g.: Your appliance is set to 19°C, in Comfort mode (whether programmed or not)
At 9:00, it detects your absence.
At 9: 30, its operating instructions are set to18°C.
At 10:00, its operating instructions switch to 17°C.

45
HOW TO ACTIVATE THE ABSENCE AND PRESENCE DETECTION ?

To activate it, press the


Sweetcontrol key (A).
The symbol for absence /
A presence detection appears on
the screen.

If your panel heater detects no one in the room, it automatically lowers the temperature setting pro-
gressively to 3.5°C lower than the Comfort temperature setting.

The symbol flashes when it detects a presence.

HOW TO DEACTIVATE THE ABSENCE AND PRESENCE DETECTION

To deactivate it, press the


Sweetcontrol key (A).
A The symbol for absence /
presence detection disappears
from the screen.

46
WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION
The function enables you to stop the appliance from heating and to start heating again automatical-
ly when you are airing your room, thereby saving you energy.

We do not recommend the use of the “airing” functions in corridors and rooms located close to an entran-
ce door from outside your home or from the garage.

Do not heats the room while it is being ventilated allow you to save energy. If you do not turn off your
heater when a window is open for a long time, the airing function stops your device from heating GB
when it is not necessary: your heater automatically detects when the window is opened or closed and
therefore saves energy.
Your device reacts to an open or close window according to several variables, especially :
Optimum zone
- the temperature settings programmed for the room
- the outside temperature
- the location of your heater, etc.

By detecting whether the window is open or closed, the airing function helps you to be environmen-
tally friendly: you save energy by not heating your house when you ventilated it.

47
HOW TO ACTIVATE THE WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION

To activate it, press the


B
Aeration key (B). The symbol for absence /
presence detection appears on
the screen.

The operating instructions are for 7°C ±3°C for the whole time that your room is being aired. When you
close the window, your panel heater will return to its initial operating mode.
After 2 hours, the appliance starts heating again in any case. The maximum expected airing
period is 2 hours.
NNB: If the function does not meet your requirements, you can manually stop the panel heater from heating
(press the Power on key (E) for several seconds).

The symbol flashes when it is lowering its operating set point.

HOW TO DEACTIVATE THE WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION

B
To deactivate it, press the
Aeration key (B). The symbol for window
open and closed detection dis-
appears from the screen.

48
USING THE BALANCE FUNCTION
Use the Balance function to set your device at an optimum temperature that is just the right balan-
ce between being comfortable and saving energy.

HOW TO USE THE BALANCE FUNCTION

D
To use this function, press
GB
the Increase (D) and
Decrease (F) keys simulta- équilibre
The temperature displayed is
neously. F 19°C in Comfort mode
and 15.5°C in mode.

This function does not change how you have programmed your radiant heater.

CONSUMPTION INDICATOR

The energy consumed by an electrical heating appliance depends, among other things, on the tem-
perature required. The temperature recommended by the public authorities is 19°C, in Comfort
mode (15.5°C in Eco mode).

The “Consumption Indicator” function enables you to position yourself in accordance with this
recommended temperature.

Therefore, depending on the temperature required:

- If the black arrow on the screen is placed before the 2nd orange or the red
icon, you can save energy by significantly lowering the temperature you have
asked for.
- If the black arrow on the screen is placed before the 1st orange icon, you can
save energy by slightly lowering the temperature you have asked for.
- If the black arrow is in front of the green icon, you are already at the recom-
mended temperature and are already making energy savings.

All the panel heaters in the same room must be fitted with the same function [Link]
energy-saving functions must be set in the same way on each heater.

49
LOCKING THE CONTROLS

To avoid the control panel being used inopportunely, we advise you to lock it.

HOW TO LOCK THE CONTROLS

To lock the controls, press the


B E
following keys simultaneously équilibre

for several seconds:


- Aeration (B) and A lock appears on the screen:
- Power on (E). the settings can no longer be
changed.

HOW TO UNLOCK THE CONTROLS

B E
To unlock the controls, press
the following keys simultaneous- équilibre

ly for several seconds:


- Aeration (B) and The lock disappears from the
- Power on (E). screen: the settings can be
changed.

LOCKING THE CONTROL PANEL

You can also lock the control panel using the screw provided.

Remove the screw located


inside the control panel.

Close the control panel’s flap.


The panel can no longer be
Block the flap using the screw. opened, so the controls cannot
be accessed.

50
MAINTENANCE

To maintain your panel heater’s performance, you must dust it approximately twice a year.
Never use abrasive products or solvents.

GB
RETURNING TO THE STANDARD FACTORY SETTINGS

It is possible de return to the standard settings for your radiant heater.

Hold the following keys down


simultaneously C
- Aeration (B), B E
- Settings (C), équilibre

- Scroll (E),
The device switches to Comfort
until everything is displayed on
mode at 19°C. The
the screen (see page 34 for the
mode is at 15.5°C. The energy
different displays).
saving and programmed functions
are deactivated.

51
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CHECKS TO BE MADE
ENCOUNTERED
The heating light flas- The temperature probe is disconnected or is faulty.
hes Contact your installer.
The room tempera- You must wait for at least 6 hours for the temperature to stabilise.
ture is different to Depending on your installation, the temperature you read may be different
the one displayed on to the one displayed on your radiant heater. In that case, you can calibrate
the radiant heater the temperature displayed:

C E Hold the following keys


down simultaneously:
équilibre
- Programming (C),
- Power on (E).
With the + (D) or - (F)
keys, choose your cali-
bration value (between -
2°C and 2°C).

E.g. The temperature displayed on your radiant heater is 20°C.


The temperature displayed on your thermometer is 19°C => Choose a calibration
value of -1°C.
Confirm your choice by pressing the Programming key (C). Your radiant heater will
heat until the room temperature reaches 20°C.

The panel heater Make sure that the mode is activated.


does not heat. If you are operating under programming, check that the programmer is in
COMFORT mode. Ensure that the installation’s circuit breakers are engaged
and that the power cut-off (if you have one) has not cut off the power to the
panel heater. Check the air temperature in the room: if it is too high, the
heating icon does not light up : the panel heater does not heat.
The panel heater - Check that the panel heater is not in a draught or that the temperature set-
heats all the time. ting ha not been altered.
- There may be a fluctuation in the main power supply. If there is a problem
(blocked thermostat...), cut off the power to the panel heater (fuse, circuit brea-
ker) for approximately 10 minutes and then switch it back on.
- If the phenomenon recurs frequently, have your electricity utility check the
power supply.
The radiant heater There may be a delay between when the window is opened and when the
heats even though heating stops.
the window is open. If you find this delay too long, you can manually stop your radiant heater.

52
PROBLEM
CHECKS TO BE MADE
ENCOUNTERED
The radiant heater Increase the temperature settings by pressing the + (E) key.
does not heat If the setting is at its maximum, carry out the following checks:
enough. - Check whether there is another heating device in the room.
- Make sure that your radiant heater is only heating the room (door closed).
- Check the supply voltage to the device.
- Check that the power of your radiant heater is adapted to the size of your
room (on average, we recommend 100 W/m² for a ceiling height of 2.50m).
GB
Dirty marks appear The dirty marks come from the bad quality of the air in the room. In this
on the wall around case, you are advised to check that the room is correctly aired (ventilation,
the radiant heater. vent duct, etc.), that the air is clean and not to smoke in the room. Your
radiant heater will not be replaced under guarantee because of these dirty
marks.
The heating icon This is normal. The radiant heater can heat to maintain an Eco temperature.
appears on the
screen when the
radiant heater is in
Eco mode.
The panel heater’s It is normal for the panel heater to be hot when it is operating; the maximum
surface is very hot. surface temperature is restricted in accordance with the NF electrical perfor-
mance standard. However, if you think that your panel heater is still too hot,
check that the output is suitable for the area of your room (we recommend
100W / m2) and that the heater is not placed in a draught, which would inter-
fere with its self-regulation; also check that the installation guidelines have
been followed (curtains, etc.)

For radiant heaters equipped with a programming system or controlled via a pilot wire:

The radiant heater is Make sure that the central programming system is working correctly (refer
not responding to to the user manual), or that the programming control is correctly placed in
the external pro- its holder and that it is working correctly (check the batteries, fuse, etc.)
gramming com- Make sure that your radiant heater is in Programming mode and that the
mands. external “Centralised” program is assigned to the right day of the week.

If you do not succeed in solving your problem, contact your local installer and have the
details of your heater’s references, the room’s temperature and the programming sys-
tem (if any) to hand.

53
Inhoud
Waarschuwing ............................................................................................................................56

Installatie
De installatie van het straalpaneel voorbereiden......................................................................57
De haak van het straalpaneel loshalen ........................................................................................58
De haak aan de muur bevestigen..................................................................................................58
Het straalpaneel aansluiten ............................................................................................................59
Het straalpaneel vastzetten op de haak ......................................................................................60

Werking..................................................................................................................................................................................................................61

Gebruik
Het straalpaneel in werking stellen ..............................................................................................62 NL
Het straalpaneel in stand-by zetten ...........................................................................................62
Kiezen van de verwarmingsmodus ..............................................................................................63
Verwarmen van het vertrek: gebruik van de Confort modus ...........................................64
Lagere temperatuur instellen in het vertrek: gebruik van de Eco modus...........................65
Programmeren van de verwarmingstijdsduur: gebruik van de Prog modus ......................66
U bent langer dan 24 uur niet thuis: gebruik van de Vorstvrij modus .................................71
Gebruik van de energie besparende functies.............................................................................72
Bediening vergrendelen ...................................................................................................................77
Bedieningspaneel vergrendelen......................................................................................................77
Onderhoud ......................................................................................................................................78
Terug naar de basis fabrieksinstelling ...........................................................................................78
In geval van problemen....................................................................................................................79
Garantievoorwaarden......................................................................................................................81

55
Het apparaat dat u zojuist heeft aangeschaft is onderworpen aan talrijke tests en controles om de
kwaliteit ervan te [Link] danken u voor uw keuze en uw [Link] hopen dat het appa-
raat aan uw verwachtingen zal beantwoorden.

De referenties van uw stralingspaneel


Deze referenties zitten op de rechterkant van het apparaat.
De verkoopcode en het serienummer geven de fabrikant aan welk stralingspaneel u zojuist hebt
gekocht.
A Normen, kwaliteiskeurmerken
B Verkoopnaam
C Verkoopcode
D Productiereferentie
E Serienr.
F Fabrikantnr.

De apparaten die van dit symbool voorzien zijn, mogen niet afgevoerd worden met het huis-
vuil maar moeten naar een speciale stortplaats gebracht worden voor recycling.
Het ophalen en recyclen van in onbruik geraakte producten moeten worden verricht met
inachtneming van de plaatselijke bepalingen en verordeningen.

Bewaar de gebruiksaanwijzing, zelfs na de installatie van het apparaat.


- Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met ver-

Waarchuwing
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of
kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog
worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik
van het apparaat.
- Pas op dat kinderen niet tegen het apparaat aanleunen en in de buurt spelen wanneer het aanstaat.
Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden brandwonden op de huid
veroorzaken, vooral wegens het feit dat kinderen niet dezelfde of minder snelle reflexen hebben dan
volwassenen. Zorg er bij risico’s voor dat er een beschermingsrooster voor het apparaat wordt
gezet.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
- Het is verboden om de roosters (aan de voorkant of binnenin) van het apparaat geheel of gedeel-
telijk af te sluiten: er bestaat een risico van oververhitting.
- Let erop dat er geen voorwerpen of papier in het apparaat worden gedaan.
- Als het paneel voor het eerst gaat opwarmen, kan er een lichte geur te ruiken zijn veroorzaakt door
de mogelijke sporen achtergelaten tijdens de vervaardiging van het straalpaneel.
- Om oververhitting te voorkomen en beschadiging van de elementen van het apparaat, mag u het
straalpaneel niet afdekken (gordijnen, handdoeken,...).
- Voor het verrichten van enige ingreep, moet het straalpaneel absoluut in de koelstand gezet zijn, dan
pas mag men het van de haak afhalen.

56
Installatie
VOORBEREIDEN VAN DE INSTALLATIE VAN HET STRAALPA-
NEEL

Regels met betrekking tot de installatie


- Dit apparaat is ontworpen om geïnstalleerd te worden in een woonruimte. Voor andere installaties
raadpleeg uw verdeler.
- De installatie moet worden uitgevoerd volgens de regels der kunst en conform aan de normen die
gelden in het land van installatie.
- Bij plaatsing van het apparaat moeten de minimale afstanden ten opzichte van andere voorwer-
pen gerespecteerd worden.

Het apparaat niet installeren:


• In een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren (onder mechanische centrale
ventilatie e.d.)
• Onder een vast stopcontact NL
• In volume 1 van badkamers.
• In volume 2 indien de bediening van de
knoppen mogelijk is door een persoon die
douche of bad gebruikt.

50 cm

15 cm

Neem de minimale afstanden in acht ten opzichte van meubels bij het kiezen van de plaats waar het appa-
raat geïnstalleerd moet worden.

57
HET BEVESTIGINGSSYSTEEM VAN HET APPARAAT LOSHA-
LEN
Wij raden u aan het straalpaneel plat op zijn voorzijde op de vloer te leggen, ervoor zorgen dat
deze voorzijde tegen krassen beschermd is.

Pak een schroevendraaier en trek het Houd het tongetje naar


1 tongetje naar boven, wees voorzichtig, 2 boven toe en druk de
het tongetje mag niet vervormd raken. haak naar de bene-
denkant van het straal-
paneel om hem uit de S2
bovenste haakjes S2 te
halen. Het is aangeraden
hierbij handschoenen te
dragen.

De haak nu laten kantelen om de onder- De haak eruit halen.


3 ste haakjes S1 heen. 4

S1

DE HAAK AAN DE MUUR VASTZETTEN


Leg de haak De haak terug mon-
1 op de vloer 2 teren in lijn met de
B

en tegen de boorgaten A om de
muur aan, plaats waar de gaten
lokaliseer B geboord moeten
waar de worden te kunnen
punten A lokaliseren (u kunt
geboord A hierbij eventueel ook
moeten een waterpas A
worden. gebruiken).

Leg de haak op de vloer en tegen de muur De boorgaten B geven


aan, lokaliseer waar de punten A geboord de plaats aan waar de bovenste bevestigingen tot
moeten worden. stand gebracht moeten worden.
Boor nu de 4 gaten en breng de pluggen Breng de haak op zijn plaats en schroef
3 op hun plaats. 4 hem vast.
Gebruik pluggen geschikt voor de betref-
fende muur of wand (bijvoorbeeld: gipsplat-
en).
58
AANSLUITEN VAN HET STRAALPANEEL
Regels met betrekking tot de aansluiting
- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
- Het apparaat wordt aangesloten op de netspanning met behulp van een 3-aderige kabel door middel
van een aansluitkast. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens, moet de aansluitkast op een
hoogte van minstens 25 cm van de vloer worden geïnstalleerd.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevatten met een contactopeningsafstand van
minstens 3 mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
- Nooit de hulpdraad (zwart) van het apparaat aarden.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
door een gekwalificeerde persoon.
- Als een sturend of bestuurd apparaat wordt beschermd door een differentieel van 30mA: badka-
mer), dan moet de voeding van de stuurdraad op dit differentieel worden beveiligd.

Aansluitschema van het straalpaneel


- Schakel de stroom uit en slaat de draden aan zoals aangegeven in het hieronder staande schema: NL
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin FASE
Elektriciteitsnet
Nulleider=Blauw NULLEIDER

Stuurstroomdraad=Zwart

Drie mogelijke gevallen


Apparaat niet bestuurd
1e geval : apparaat alleen De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
Naar apparaat met cassette of de
2e geval: slavenapparaat
programmeringscentrale
Naar stuurstroomdraad van een
3e geval: hoofdapparaat apparaat met elektronische
regeling

- U kunt de pilootdraad aansluiten als u bij u thuis een programmeringcentrale hebt, of een tijdklok of een
beheerprogramma.
In dit geval moet u, om de juiste overbrenging van de programmeringopdrachten te verzekeren, de
volgende verificaties verrichtingen naar gelang de gekozen modi (Confort, Eco, ...) :

Ontvangen Afwezigheid Complete Negatieve halve golf Positieve halve golf +


commando’s van stroom golf - 115 V 115 V

Oscilloscoop
Ref/nulleiding

UITZETTEN VANDE
Verkregen
COMFORT ECO VORSTVRIJ VERWARMING
modus
TIJDELIJKE STROOMAF

59
HET APPARAAT OP HET BEVESTIGINGSSYSTEEM OPHANGEN

Zet het straalpaneel schuin op de Laat het straalpaneel nu iets kantelen


1 houders S1. 2 door het op te tillen om het ook op
de houders S2 te plaatsen.

S2

S1

Duw het straalpaneel naar beneden


3 op de haak. U hoort een klikgeluid en
dat wil zetten dat het straalpaneel op
zijn plaats zit en is vergrendeld.

Om het straalpaneel van de haak af te halen, hebt u een platte schroevendraaier nodig
en moet u het tongetje naar de muur toe duwen (bevindt zich bovenaan links van
de haak achter het apparaat).
Til het straalpaneel op terwijl u het tongetje tegenhoudt met de schroeven-
draaier. Kantel het naar voren toe en haal het dan uit de houders S1.

60
Werking
Bedieningskast
Buiten het extra comfort en energiebesparingen, is het straalpaneel eveneens voorzien van een bedie-
ningskast met digitale display. U kunt hiermee alle functies van het straalpaneel instellen.

C D
B E
A équilibre
F
G

NL
A Detectie van aan- en afwezigheid
B Luchten
C Programmering (instellen programma’s)
D Opvoeren van de temperatuur
E Aanzetten / Wijziging van de verwarmingsmodi – scrollen / Stand-by zetten
F Laten dalen van de temperatuur
G Functie ‘Verbruikswijzer’

Haal het plastic folie van de bedieningskast af.

De verschillende displays
Aangeraden Eco Handeling niet
temperatuur Datum en tijdstip
Display van het mogelijk
programma
Verbruiksverklikkers
Selecteren van het
programma
Functie luchten Display van de temperatu-
ur, datum en tijdstip als
instelling aan de gang
PROG Vergrendelen van de
bediening

Controlelampje
Modi verwarming

Na 2 minuten zonder werking, gaat het scherm terug naar de hoofddisplay.

61
Gebruik
AANZETTEN STRAALPANEEL

E
Drukken op de toets Aan équilibre
(E).
Op het straalpaneel verschijnt
de ‘Comfort’ temperatuur.

Als u het paneel voor de eerste keer aanzet, is het ingesteld in de Confort Modus, op 19°C.

SCHERM ACTIVEREN
Als het scherm niet verlicht is, moet u drukken op ongeacht welke toets om de verlichting van het scherm
te activeren.

Als het scherm niet oplicht, équilibre

kunt u op ongeacht welke


toets drukken om het te équilibre

doen oplichten.
Nu kunt u drukken op de toets
van de door u gewenste
instelling.

HET STRAALPANEEL IN STAND-BY ZETTEN

E
De toets Stand-by (E) inge-
équilibre
drukt houden.
Op het paneel verschijnt
en dan gaat het uit.

62
KIEZEN VAN DE VERWARMINGSMODUS

Het staalpaneel kan in verschillende modi werken:

- De modus Confort , voor een aangename omgevingstemperatuur.

- De modus , in deze modus daalt de temperatuur in het vertrek als u langere tijd niet thuis bent,
of ‘s nachts, met name in de slaapkamers.

- de modus Programmeren PROG waarmee u de modi Confort en Eco kunt programmeren naar
geland de tijd die u in de vertrekken verblijft, met behulp van de programma’s P1, P2, P3 of met
behulp van een programma systeem (gecentraliseerd).

- De modus Vorstvrij , in deze modus wordt een temperatuur van 7°C (met ± 3°C) als u lan-
ger dan 24 uur niet thuis bent.
NL

63
VERWARMEN VAN HET VERTREK :
GEBRUIK VAN DE CONFORT MODUS

1 OMSCHRIJVING
In deze modus kunt u de gewenste omgevingstemperatuur van het vertrek instellen. De con-
trolelampjes van de verbruiksverklikker zorgen voor een optimale instelling.

2 HOE KAN IK DEZE MODUS ACTIVEREN?


Als het scherm niet verlicht is, moet u drukken op ongeacht welke toets om de verlichting van het
scherm te activeren.

U moet meerdere malen


drukken op de toets Scrollen
(E) totdat de pijl op de E
PROG
Confort modus komt te
équilibre
staan. De modus selectie pijl knippert
enkele seconden, daarna blijft
alleen het pictogram op de
display staan: de instelling is
bevestigd.

De aangeraden Confort temperatuur is 19°C.


Het temperatuurbereik in de Confort modus gaat van 12,5°C tot 28°C. Als u de Confort temperatuur
onder de Eco temperatuur instelt (zie volgende bladzijde), gaat de Eco temperatuur met -0,5°C naar bene-
den ten opzichte van de Confort temperatuur. Maar als u echter de Confort temperatuur opvoert, wijzigt
de Eco temperatuur niet.
3 U WILT DE GEWENSTE TEMPERATUUR WIJZIGEN?

D
Om de temperatuur die op
de display verschijnt, te wijzi-
gen, moet u drukken op de F De verwarmingsverklikker ver-
équilibre
toetsen + (D) of – (F). schijnt op het scherm als de
temperatuur lager is dan de op
display staande temperatuur.

U moet tenminste 6 uur wachten voor-


dat de temperatuur in het vertrek sta-
biel is.

64
D
Als de temperatuur van het
vertrek niet is zoals u wenst,
kunt u de display bijstellen équilibre F Hoe hoger de temperatuur op de
door te drukken op de toet- display, hoe meer de ver-
sen + (D) of - (F). bruiksverklikker naar beneden zal
gaan.

LAGERE TEMPERATUUR INSTELLEN IN HET VERTREK:


GEBRUIK VAN DE ECO MODUS
1 OMSCHRIJVING
Het is aangeraden deze modus te gebruiken als men niet thuis is voor een periode gaande
van 2 tot 24 uur of ’s nachts, met name in de slaapkamers.
Maximum Eco temperatuur is 19 ° C. NL
2 HOE KAN IK DEZE MODUS ACTIVEREN?

U moet meerdere malen


drukken op de toets E PROG
Scrollen (E) totdat de selec- équilibre
tie pijl op de modus omt De modus selectie pijl knippert
te staan. enkele seconden, daarna blijft
alleen het pictogram op de
display staan: de instelling is
bevestigd.
De aangeraden Eco temperatuur is -3,5°C ten opzichte van de Confort temperatuur (voorbeeld instelling: 19°C
in de Confort modus en 15,5°C in de Eco modus). Als het pictogram niet op de display verschijnt, wil dit zeggen
dat het verschil ten opzichte van de ingestelde Confort temperatuur niet -3,5°C bedraagt.
Als u de Confort temperatuur onder de Eco temperatuur instelt, gaat de Eco temperatuur met -0,5°C naar bene-
den ten opzichte van de Confort temperatuur. Maar als u echter de Confort temperatuur opvoert, wijzigt de Eco
temperatuur niet.
3 U WILT DE GEWENSTE TEMPERATUUR WIJZIGEN?

D
Indien gewenst, kunt u de tem-
peratuur die op de display ver-
schijnt wijzigen door te équilibre F
drukken op de toetsen + (D)
De gekozen Eco temperatuur
of - (F).
verschijnt op de display.

65
PROGRAMMEREN VAN DE VERWARMINGSTIJDSDUUR :
GEBRUIK VAN DE MODUS PROG

U kunt de periodes waarin u een Confort temperatuur wenst in te stellen, programmeren


met behulp van de drie vooringestelde programma’s of door de piloot draad aan te sluiten op een
programmaregelaar (modus Piloot Draad (FP), deze modus wordt bij verstek aangeboden – zie hiertoe de
handleiding gevoegd bij uw programmaregelaar).
U kunt meerdere apparaten aansluiten op de programmaregelaar.

3 programma’s zijn vooringesteld en deze kunnen niet gewijzigd worden.

0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h 13h 14h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h

is aangeraden als u altijd thuis bent, bijvoorbeeld in het weekend (Eco modus van 23 u tot 5 u,
Confort modus van 5 u tot 23 u).
is aangeraden als u overdag niet thuis bent (Eco modus van 23 u tot 5 u en van 9 u tot 17 u, Confort
modus van 5 u tot 9 u en van 17 u tot 23 u).
is aangeraden als u overdag niet thuis bent maar wel tussen de middig (Eco modus van 23 u tot
5 u, van 9 u tot 12 u en van 14 u tot 17 u, Confort modus van 5 u tot 9 u, van 12 u tot 14 u en van
17 u tot 23 u).
komt overeen met het gebruik van een programmaregelaar.

Opmerking: Als er geen opdrachten doorgegeven worden op de piloot draad, werkt het apparaat in de
Confort modus.
Bij het overgaan van de Confort modus naar de Eco modus, bedraagt de hiervoor benodig-
de tijd 12 seconden.
De opdrachten Vorstvrij en Omleiden hebben voorrang ten opzichte van de Eco, Confort
modi en de programmeringen (P1, P2, P3 en ).

66
1 U WILT DE DATUM EN HET UUR INSTELLEN?
Voordat u een programma gaat instellen, moet u het straalpaneel op de juiste tijd instellen of
even controleren of dit al in orde is, dat wil zeggen of de juiste datum en het juiste uur zijn
ingesteld.

C
Om bij de instellingen van de
datum en het uur te komen,
moet u enkele seconden lang
De letters op de display gaan
de Programmering toets
knipperen: u kunt nu de dag
C ingedrukt houden.
instellen.
(J = dag - LU = maandag)

NL
D
Om de dag te wijzigen,
drukken op toets + (D) of
toets – (F). équilibre F
De dag is nu gewijzigd, u kunt
het uur instellen.

Om bij de uur instelling te E


komen, moet u drukken op équilibre
de Scroll toets (E).
De letters op het scherm knip-
peren en u kunt nu het uur
wijzigen.

D
Om het uur te wijzigen, moet
u drukken op de toets + (D)
of de toets – (F). équilibre F
Het uur is nu ook gewijzigd, u
kunt de minuten gaan instellen.

67
Om bij de minuten instelling
te komen, moet u drukken op
E
équilibre
de Scroll toets (E).
De letters op het scherm knip-
peren en u kunt nu de minuten
instellen.

D
De minuten zijn bijgesteld, u
moet drukken op de toets +
(D) of de toets - (F). équilibre F
De minuten zijn bijgesteld, u
kunt de instellingen bevestigen.

Om de minuten te bevesti-
gen, moet u drukken op de E
équilibre
Scroll toets (E).
Het scherm gaat terug naar de
hoofddisplay.

Nota: U kunt op ieder willekeurig moment uit de instelling modus gaan door te drukken op de
Programmering toets (C). De verrichte instellingen worden opgeslagen.

68
2 U WILT EEN DAGPROGRAMMA INSTELLEN?

C
Om bij het dagprogramma te
komen, moet u drukken op
de Programmering toets
(C). Voor de maandag is het pro-
gramma « FP » geselecteerd.
(J = dag – LU = maandag – FP
= programmakiezer)

Er zijn twee mogelijke oplossingen:


a- U wenst het geselecteerde programma te behouden,
b- U wenst het geseleceerde programma te wijzigen.
NL
A- U WENST HET GESELECTEERDE PROGRAMMA TE BEHOUDEN – VOORBEELD VAN MAANDAG.

U wenst het « FP » program-


ma van maandag te E
behouden: u moet drukken équilibre
op de Scroll toets (E). Het programma voor de
maandag wordt bevestigd, u
kunt nu dinsdag program-
meren.

B- U WENST HET GESELECTEERDE PROGRAMMA TE WIJZIGEN – VOORBEELD VAN MAANDAG.

U wenst het « FP » program- D


ma van maandag te wijzigen: u
moet drukken op de toets +
(D) of de toets - (F) totdat équilibre F Indien u het programma P3
het gewenste programma voor maandag gekozen heeft,
gaat knipperen op het kunt u het valideren door op
scherm. toets Scroll (E) te drukken.

69
U MOET AAN ALLE DAGEN VAN DE WEEK EEN DAGPROGRAMMA TOEWIJZEN.

U moet op dezelfde manier te werk gaan voor alle dagen van de week, tot aan zondag. U kunt
hierbij het geselecteerde programma behouden of het wijzigen.

U kunt de programma's die u


voor elke dag van de week E
gekozen heeft valideren door équilibre
op toets Scroll (E) te U hebt al uw dagprogramma’s
drukken. bevestigd, u moet nu de pro-
grammering PROG modus activ-
eren.

Nota: De instellingen blijven opgeslagen zelfs bij een stroomonderbreking.

3 U WILT PROGRAMMERING VAN DE MODUS PROG ACTIVEREN?

Drukken op de toets
Scrollen (E) totdat de pijl E PROG

op de Prog modus PROG komt équilibre


De modus selectie pijl knippert
te staan. enkele seconden en PROG blijft dan
op de display staan evenals het pic-
togram van de modus die gepro-
grammeerd wordt.

Nota : indien het pictogram knippert, dient u de dag en uur-instelling te verifiëren (zie pagina 67)

70
IK BEN MEER DAN 24 UUR NIET THUIS:
GEBRUIK VAN DE VORSTVRIJ MODUS

De Vorstvrij temperatuur is vooringesteld op 7°C (±3°C) en kan niet gewijzigd worden.

U WILT PROGRAMMERING VAN DE VORSTVRIJ MODUS ACTIVEREN?

U moet drukken op de toets


Scrollen (E) totdat de pijl op E PROG
de Vorstvrij modus komt équilibre
te staan. De modus selectie pijl knip-
pert enkele seconden, daarna
blijft het pictogram op de NL
display staan.

71
GEBRUIK VAN DE ENERGIEBESPARING FUNCTIES

Deze functies geven het apparaat de mogelijkheid de nodige aanpassingen te verrichten naar gelang
de manier waarop u leeft zonder dat u hoeft in te grijpen.
Om deze functies te gebruiken, raden wij u aan het straalpaneel in te stellen op de modi Confort
of PROG .
Deze functies komen in aanvulling op de programmering functies.

DETECTIE VAN AAN- EN AFWEZIGHEID


Deze functie maakt het mogelijk om automatisch de referentietemperatuur te verlagen van de ruim-
te, vanaf het moment dat u die verlaat.

De afwezigheidsdetectie werkt ongeveer vanaf een hoogte meer dan 45cm (schema 1) en trapsgewijs
(schema 2).

5m
U vertrekt U komt terug.
Uw aanwezigheid wordt gedetecteerd,
20° Na een half uur, er wordt ingesteld op ‘comfort’.
wordt ingesteld op ‘comfort’ -1°

Na nog een half uur,


wordt ingesteld op ‘comfort’ -2°
45 cm
12 cm environ

schéma 1
schéma 2

Voorbeeld:
Uw apparaat is ingesteld op 19°C, in de modus ‘comfort’ (al of niet geprogram-
meerd)
Om 9.00 uur, detecteert het uw afwezigheid.
Om 9.30 uur, slaat het aan op 18°C.
Om 10.00 uur, slaat het aan op 17°C.

72
HOE MOET DE AAN- EN AFWEZIGHEIDSDETECTIE WORDEN GEACTIVEERD?

Om te activeren, drukt u op
de toets Sweetcontrol (A). Het symbool ‘ ’ dat de
A aan/afwezigheidsdetectie
weergeeft, verschijnt op het
scherm.

Als er geen enkele aanwezigheid wordt gedetecteerd, zal uw straalpaneel automatisch en geleidelijk
de referentietemperatuur ervan laten zakken tot -3.5 °C ten opzichte van de instelling van de com-
forttemperatuur.
Als u terug komt, zal uw straalpaneel zijn oorspronkelijk functioneren weer oppakken.
NL
Het symbool knippert op het moment dat een aanwezigheid wordt gedetecteerd.

HOE MOET DE AAN- EN AFWEZIGHEIDSDETECTIE WORDEN GEACTIVEERD?

Om te deactiveren, drukt u op
de toets Sweetcontrol (A). Het symbool dat de
A aan/afwezigheidsdetectie
weergeeft, verdwijnt van het
scherm.

73
DETECTIE OPENEN EN SLUITEN VENSTER
Deze functie maakt het mogelijk het apparaat automatisch aan en uit te zetten als u het vertrek
lucht, op deze manier kunt u energie besparen.

Wij raden u het gebruik af van de functie ‘Ventilatie’ in de gangen en ruimtes die zich in de buurt van
een deur bevinden, die naar buiten of naar de garage leidt.

Indien u het vertrek niet verwarmt terwijl het verlucht wordt, kunt u op energie besparen. Indien u het
apparaat vergeet uit te schakelen wanneer een raam voor langere tijd geopend is, kan de functie
Verluchting dit onderscheppen en vermijden dat uw apparaat onnodig verwarmt. Uw apparaat ont-
dekt automatisch het openen en het sluiten van het raam en voorkomt op deze manier energie-
verspilling.
Uw apparaat reageert op het openen en het sluiten van het raam in functie van verscheidene variabe-
len, met name: De meest optimale zone
- de gewenste setpoint-temperatuur in het vertrek
- de buitentemperatuur
- de configuratie van uw installatie...

Omdat de functie Verluchting het openen en het sluiten van het raam detecteert, kunt u de attitude van
een milieubewuste burger aannemen: uw vertrekken niet nodeloos verwarmen terwijl ze verlucht wor-
den, ten behoeve van meer comfort en energiebesparing.

74
Om deze functie te activ-
eren, moet u drukken op de B
toets Detector openen
en sluiten venster (B). Het symbool dat staat
voor de detectiefunctie ope-
nen en sluiten venster verschi-
jnt op de display.

De consignewaarde bij deze modus is 7°C, à ± 3°C, tijdens de volledige duur van het luchten van
het vertrek.
Als u het venster weer sluit, gaat het straalpaneel terug naar zijn oorspronkelijke werking.
Na 2 uur gaat het straalpaneel altijd opnieuw verwarmen. De maximale tijdsduur voor NL
het luchten bedraagt 2 uur.
Nota: Indien deze functie niet met uw behoeften overeenkomt, kunt u de verwarmingsfunctie van het straal-
paneel ook handmatig uitzetten (lang drukken op de toets Aan (E) ).

Le symbole clignote lorsqu’il abaisse sa consigne de fonctionnement.

U WILT DE DETECTIE FUNCTIE OPENEN EN SLUITEN VENSTER UITSCHAKELEN?

Om deze functie uit te zetten,


moet u drukken op de toets
B
Detector openen en
Het symbool dat staat voor
sluiten venster (B).
de detectie openen en sluiten
venster verdwijnt nu van de
display.

75
HET GEBRUIK VAN DE FUNCTIE ‘EVENWICHT’
Gebruik de functie ‘Evenwicht’ om uw apparaat op de optimale temperatuur in te stellen, d.w.z. op
het juiste evenwicht tussen uw comfort en uw spaarzaamheid.

HOE MOET DE FUNCTIE ‘EVENWICHT’ WORDEN TOEGEPAST?

Om deze toe te passen, D


houdt u de toetsen ‘Hoger’
(D) en ‘Lager’ (F) tegelijkerti-
jd ingedrukt. équilibre
De temperatuur die op de dis-
F play verschijnt, is 19°C in de
Confort modus en 15,5°C
in de modus.

Deze functie brengt verder geen veranderingen aan in de programmering van het straalpaneel.

DE FUNCTIE ‘VERBRUIKSWIJZER’

Het verbruik van een elektrisch verwarmingsapparaat hangt, onder andere, af van de ingestelde tem-
peratuur. De door de overheid aanbevolen temperatuur bedraagt 19°C in de Comfort modus
(15.5°C in de Eco modus).

De functie ‘Verbruikswijzer’ stelt u in staat om uw standpunt te bepalen ten opzichte van deze aan-
bevolen temperatuur.

Dus, naar gelang de gewenste temperatuur:

- Als de zwarte pijl op het scherm gaat staan voor het 2e oranje of rode pictogram,
kunt u uw steentje bijdragen tot het milieubehoud door de gewenste tempera-
tuur aanzienlijk lager in te stellen.
- Als de zwarte pijl op het scherm gaat staan voor het 1ste oranje pictogram, kunt
u ook uw steentje bijdragen tot het milieubehoud door de gewenste temperatuur
iets lager in te stellen.
- Als de zwarte pijl voor het groene pictogram staat, hebt u al de aanbevolen tem-
peratuur ingesteld.

Alle straalpanelen in een zelfde ruimte, moeten met dezelfde functionaliteiten zijn uitgerust.
De zuinige energiefuncties moeten op elk straalpaneel op dezelfde wijze zijn ingesteld.

76
BEDIENING VERGRENDELEN

Om te voorkomen dat men per ongeluk aan de bedieningskast komt, raden wij u aan hem te ver-
grendelen.

U WILT DE BEDIENINGSORGANEN VERGRENDELEN?

B E
U moet hiervoor enkele sec-
onden lang tegelijk drukken équilibre

op de volgende toetsen:
- Luchten (B) en Een hangslotje verschijnt nu op
- Aan (E). de display: de instellingen kun-
nen niet meer gewijzigd wor-
den. NL
HOE KUNT U DE BEDIENINGSORGANEN VERGRENDELEN?

Om de bediening te ontgrende- B E
len, moet u enkele seconden équilibre

lang tegelijk drukken op de vol-


gende toetsen: Het hangslotje verdwijnt van
- Luchten (B) en de display: de instellingen kun-
- Aan (E). nen gewijzigd worden.

BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN

U kunt ook het bedieningspaneel vergrendelen met behulp van de meegeleverde schroef.

U moet daarvoor de schroef


uit het straalpaneel halen.
Het luikje van het bedien-
ingspaneel dicht doen.

Het luikje blokkeren met Het paneel kan nu niet meer


behulp van de schroef. geopend worden, de bedienin-
gen zijn niet meer toegankelijk.

77
ONDERHOUD

Om ervoor te zorgen dat het straalpaneel optimaal blijft presteren, moet het ongeveer 2 keer per
jaar van stof ontdaan worden.
Gebruik nooit schurende producten of oplosmiddelen.

TERUG NAAR DE BASIS FABRIEKSINSTELLING

Het straalpaneel kan terug gezet worden in de basis instelling.

Hiertoe moet u tegelijkertijd de


volgende toetsen ingedrukt
C
B E
houden: équilibre

- Luchten (B),
- Instellingen (C), Het apparaat gaat over tot de
- Scrollen (E), Confort modus met 19°C. De
Totdat alle displays op het scherm modus staat op 15,5°C. De
verschijnen (zie bladzijde 31 voor functies energiebesparing en de
de verschillende displays). programmeringen zijn uitgezet.

78
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Voorkomende
Uit te voeren controles
problemen
Het verwarmings- De sonde is losgeschoten of werkt niet.
lampje knippert Neem contact op met uw installateur.
De omgevingstempe- U moet tenminste 6 uur wachten voor het stabiliseren van de temperatuur.
ratuur is niet die aan- Het is mogelijk, naar gelang uw installatie, dat u een andere temperatuur
gegeven op de meet dan die aangegeven op de display van het straalpaneel. In dit geval kunt
display van het straal- u de temperatuur op de display ijken als volgt:
paneel.
U moet tegelijkertijd de
C E volgende toetsen inge-
équilibre
drukt houden:
- Programmeren (C),
- Aan (E).
Dan moet u met de
toetsen + (D) of - (F),
NL
de ijk waarde kiezen
(tussen -2°C en 2°C).

Voorbeeld: De temperatuur aangegeven op het straalpaneel is 20°C.


De temperatuur aangegeven op uw thermometer is 19°C. Neem in dit geval de ijk
waarde -1°C.
Valideer uw keuze door te drukken op de toets Programmeren (C). Het straalpaneel
gaat nu aan om het vertrek tot aan 20°C te verwarmen.

Het straalpaneel Controleer of de modus wel geactiveerd is.


geeft geen warmte af. Als u in de programmering staat, moet u controleren of de programmarege-
laar in de Confort modus staat. Controleer ook of de lastschakelaars van de
installatie wel ingeschakeld zijn of dat de omleider (indien aanwezig) niet de
voeding van het straalpaneel heeft onderbroken. Controleren de luchttem-
peratuur van het vertrek: als deze temperatuur te hoog is, zal het pictogram
van de verwarming niet gaan branden: het straalpaneel geeft dan geen
warmte af.
Het apparaat volgt Controleer de programmeringscentrale goed wordt gebruikt (kijk hiervoor in
de programmer- de gebruiksaawijzing) of dat de programmeringscassette goed in de behuizing
ingscommando’s niet zijn en hij goed werkt (controleer de staat van de batterijen, de zekering e.d.).
op
Het straalpaneel gaat Het kan gebeuren dat er enige tijd verstrijkt tussen het moment waarop het
aan ondanks het feit raam wordt open gezet en het moment waarop de verwarming uit gaat.
dat het raam open Indien naar uw mening dit tijdbestek te lang is, kunt u het straalpaneel hand-
staat. matig uitzetten.

79
Voorkomende
Uit te voeren controles
problemen
Het straalpaneel Verhoog de consigne temperatuur door te drukken op de toets +(E).
geeft niet voldoende Als de instelling al in de maximale stand staat, moet u de volgende punten con-
warmte af. troleren:
- Kijken of er een andere verwarming in het vertrek aanwezig is.
- Controleren of het straalpaneel alleen het vertrek verwarmt (deur gesloten).
- Laat de voedingsspanning van het apparaat nakijken.
- Controleren of het vermogen van het straalpaneel geschikt is voor de grootte
van het vertrek (wij raden gemiddeld 100 W/m2 bij een plafond hoogte van 2,50
m).

Op de muur om het Deze vuildeeltjes worden veroorzaakt door de slechte kwaliteit van de
straalpaneel heen omgevingslucht. Het is in dit geval aangeraden te controleren of het vertrek
verschijnen vuile spo- wel naar behoren gelucht wordt (ventilatie, luchtinlaten enzovoort) en ook
ren. moet u nakijken of de lucht wel schoon is en niet roken binnen. Deze
vuilsporen zijn geen voldoende reden om het straalpaneel onder de garantie
te doen vervangen.

Het verwarming pic- Dit is normaal, het straalpaneel kan gaan opwarmen om de Eco temperatuur
togram verschijnt op in stand te houden.
de display als het
straalpaneel in de
Eco modus staat.
Het apparaat is zeer Het is normaal dat het apparaat heet is als het aanstaat. De maximale tem-
warm aan de opper- peratuur is altijd begrensd volgens de Franse norm NF Electricté
vlakte. Performance. Als u echter vindt dat uw apparaat nog steeds te warm is, moet
u controleren dat het vermogen past bij de oppervlakte van het vertrek (we
raden 100W / m2 aan) en de regeling niet van slag wordt gebracht omdat
heet apparaat op de tocht staat.

Bij straalpanelen voorzien van een programmering systeem of bestuurd door een pilootdraad:

Het straalpaneel Controleren of de programmering centrale naar behoren gebruikt wordt


volgt niet de externe (zie gebruikshandleiding) of dat de programmaregelaar wel naar behoren in
programma zijn vakje is geschoven en normaal werkt (de staat van de batterijen, de zek-
opdrachten op. ering controleren).
Ook controleren of het straalpaneel in de Programmering modus staat en of
het externe programma « gecentraliseerd » wel is ingesteld voor de gewen-
ste dag van de week.

Indien het u niet gelukt is het probleem op te lossen, moet u contact opnemen met uw
installateur. In dit geval is het handig als u de referenties van het straalpaneel bij de
hand hebt, evenals de temperatuur van het vertrek en van uw programmering systeem
in het voorkomende geval.

80
GARANTIEVOORWAARDEN
DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
(de verklaring alleen overmaken in geval van een klacht)

- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan-
wezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen, met uitsluiting van elke
schade-vergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten zijn ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de
EN50160 norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van
genoemde gebruiksaanwijzing, worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overmaken in geval van een klacht bij de verdeler of uw installateur. Voeg hier
uw aankoopfactuur toe.

TYPE APPARAAT*: ....................................................


NL
SERIENUMMER*: ....................................................
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...................................................

*Deze inlichtingen staan op het typeplaatje op de linker zijkant van het apparaat.

BELGIE
Tél: 00 800 38713 858

81
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................................................................83

Geräteinstallation
Vorbereitung der Installation der Heizstrahlplatte....................................................................84
Abnehmen des Montagerahmens der Heizstrahlplatte ............................................................85
Installieren des Montagerahmens ..................................................................................................85
Anschließen der Heizstrahlplatte...................................................................................................86
Befestigung der Heizstrahlplatte am Montagerahmen..............................................................87

Gerätebedienung............................................................................................................................................................................................................................88

Gebrauch
Inbetriebnahme Ihrer Heizstrahlplatte .........................................................................................89
Standby – Schaltung Ihrer Heizstrahlplatte ................................................................................89
Auswahl des Heizungsmodus ........................................................................................................90
Heizen Ihres Raums: Komfort-Modus .........................................................................................91
Senken Ihrer Raumtemperatur: Öko -Modus ..........................................................................92
Programmierung Ihrer Heizzeit: Programmierungs - Modus ..................................................93
Bei Abwesenheit von mehr als 24 Stunden: Frostfrei-Modus ................................................98
Gebrauch der Energiesparfunktionen...........................................................................................99
Sperren der Einstellungen .............................................................................................................104
Sperren des Bedienungsfelds .......................................................................................................104
Wartung ...........................................................................................................................................105
Rückkehr zu den Werkseinstellungen.........................................................................................105
Problembehebung ..........................................................................................................................106
Garantiebedingungen......................................................................................................................108

82
Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrol-
liert. Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass es Ihren Erwartungen
entspricht.

Angaben zu Ihrer Heizstrahlplatte


Sie befinden sich auf der rechten Seite des Geräts.
Mit dem Handelscode und der Seriennummer kann der Hersteller die Heizstrahlplatte, die Sie
erworben haben, identifizieren.
A Normen, Qualitätslabel
B Handelsname
C Handelscode
D Fabrikationshinweis
E Seriennummer
F Herstellernummer

Die Geräte, die mit diesem Symbol versehen sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den, sondern müssen getrennt gesammelt und rezykliert werden.
Bei der Sammlung und Rezyklierung der Produkte nach Ende der Lebensdauer sind die loka-
len Bestimmungen und Verordnungen einzuhalten.

Bewahren Sie den Hinweis auch nach Installation der Heizstrahlplatte auf. D

SICHERHEITSHINWEISE
- Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an die Vorderseite des Gerätes anlehnen.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder sich nicht am Gerät abstützen und nicht in der Nähe des Geräts spie-
len, wenn es in Betrieb ist. Die heiße Oberfläche könnte unter Umständen zu Hautverbrennungen
führen, weil Kinder auf äußere Reize langsamer reagieren als Erwachsene. Bei Gefahr bringen Sie ein
Schutzgitter vor dem Gerät an.
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern und von Personen mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung und keine Kenntnisse im Gebrauch des Geräts besitzen, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von derselben im Vorfeld
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Gitter (an der Vorder- oder Unterseite) dürfen keinesfalls ganz oder teilweise abgedeckt werden,
denn es könnte zu Überhitzung kommen.
- Es dürfen keine Gegenstände oder Papier in das Gerät gelangen.
- Arbeiten im Gerät müssen von einem entsprechend qualifizierten Fachmann vorgenommen
werden.

83
GERÄTEINSTALLATION
VORBEREITUNG DER INSTALLATION DER HEIZSTRAHLPLATTE
Installationsregeln
- Dieses Gerät ist für eine Wohnrauminstallation bestimmt. Für jeglichen sonstigen Standort lassen
Sie sich bitte von Ihrem Händler beraten.
- Die Installation muss nach dem neuesten Stand der Technik und den im Installationsland geltenden
Normen erfolgen.
- Das Gerät ist unter Beachtung der Mindestabstände in bezug auf andere Einrichtungen zu montie-
ren.

Unzulässige Installationsorte sind:


• Solche mit Durchzug, welcher sich störend auf die Regelung auswirken (bei Ventilation
mit zentraler Mechanik, usw.).
• Unter eine festen Steckdose.
• Im Volumen I von Badezimmer.
• Im Volumen 2, wenn die Bedienelemente
von einer die Dusche oder Badewanne
benutzenden Person bedienbar sind.

50 cm

15 cm

Halten Sie bei der Platzierung des Geräts Um die Abwesenheitserkennung Ihrer Heizstrahlplatte zu
die Mindestabstände zu den Möbeln ein. optimieren, vermeiden Sie die Installation in einem engen
Winkel oder hinter einem Möbelstück.

Es wird nachdrücklich davon abgeraten, die vertikalen Geräte über einer Höhen-
lage von 1000m zu installieren, da das Risiko von Fehlfunktionen besteht.
Die installation eines Geräts in Höhenlagen führt eine Erhöhung der Temperatur
des Luftaustrittes (in der Grössenordnung von 10°C pro 1000m Höhenunter-
schied) mit sich.
Es ist verboten, ein vertikales Gerät horizontal zu montieren und umgekehrt.
Füsse und Rollen mit diesem Gerät unbedingt nicht benutzen.
84
ABNEHMEN DES MONTAGERAHMENS DER HEIZSTRAHL-
PLATTE
Wir empfehlen Ihnen, die Heizstrahlplatte flach auf den Boden zu legen, indem Sie die Vorderseite
vor Kratzern schützen.

Mit einem flachen Schraubenzieher heben Indem Sie die Lasche in


1 Sie die Lasche vorsichtig an, um sie nicht 2 der angehobenen Position
zu verformen. halten, schieben Sie den
Montagerahmen in
Richtung Unterseite der S2
Heizstrahlplatte, um die
oberen Haken S2 zu
lösen. Der Gebrauch von
Schutzhandschuhen ist
empfehlenswert.

Kippen Sie den Montagerahmen, um die Nehmen Sie den Montagerahmen ab.
3 unteren Haken S1 zu lösen. 4

S1 D
INSTALLIEREN DES MONTAGERAHMENS AN DER WAND
Stellen Sie Stellen Sie den
1 den 2 Montagerahmen
Montagerah auf, indem Sie ihn
men nach den
angelehnt an Bohrungspunkten A
die Wand auf ausrichten, um die
den Boden. Bohrungspunkte B
Markieren zu markieren (ver-
Sie die Bohrstellen A wenden Sie ggf. ein
Bohrungspun Nivelliergerät).
kte A

An den Bohrungspunkten A werden die An den Bohrungspunkten B werden die oberen


unteren Befestigungen angebracht. Befestigungen angebracht.
Bohren Sie die 4 Löcher und setzen Sie Platzieren Sie den Montagerahmen und
3 Dübel ein. 4 befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
Je nach Wandbeschaffenheit (z. Bsp.
Gipsplatte) sind entsprechende
Spezialdübel zu verwenden.

85
ANSCHLIEßEN DER HEIZSTRAHLPLATTE
Geräteanschluß Gerätekabel
- Das Gerät muß mit einer Spannung von Phase=braun PHASE
230V 50 Hz versorgt werden. Stromnetz
Nulleiter=blau NULLEITER
- Der Anschluß an die Stromquelle erfolgt
über e in 3 -D ra ht - Ka be l mit Hilfe einer Steuerleitung=schwarz
Anschlußdose.
In feuchten Räumen wie Duschräumen Drei mögliche Fälle
und Küchen muß sich die Anschlußdose 1 Fall: einzelnes Gerät
Ungesteuertes Gerät, die
Steuerleitung ist nicht ange-
mindestens 25 cm vom Boden befinden. schlossen.
Zum Gerät mit Programmierkas-
- Die Installation ist mit einer omnipolaren 2 Fall: Tochter Gerät sette oder -zentrale.
Vorrichtung, die eine mindestens 3 mm Zur Steuerleitung eines Geräts
3 Fall: Mutter Gerät
große Kontaktöffnungsweite erlaubt, aus- mit elektronischer Reguli-
erung.
zurüsten.
- Der Erdungsanschluss ist verboten.
- Steuerleitung (schwarz) des Geräts nicht an die Erdung anschließen.
- Sollte das Netzkabel zu kurz oder beschädigt sein, muss es ausgetauscht werden. Dies erfordert
Spezialwerkzeug und muss von einer qualifizierten Person durchgeführt werden, um jegliches Risiko zu ver-
meiden.
- Wird ein Steuergerät oder gesteuertes Gerät über eine 30mA-Differential geschützt, muss die
Stromversorgung des Steuerdrahts auf diesem Differential ebenfalls geschützt werden.

Tabelle des befehle, die das Gerät über seine Steuerleitung empfangen kann.
(Zwidchen des steuerleitung und dem nulleiter zu messen)

Komplett- Negativer Halb- Positiver Halb-


Empfangene
Stromlos Wechsel-betrieb Wechselbetrieb Wechselbetrieb
Befehle
230V -115V +115V

Oszilloskop
Ref./Nulleiter

Erhaltene
KOMFORT SPAR-BETRIEB FROST-SCHUTZ ENTLASTUNG AUS
Betriebsart

86
BEFESTIGUNG DER HEIZSTRAHLPLATTE AM MONTAGE-
RAHMEN

Stellen Sie die Heizstrahlplatte mit Kippen Sie die Heizstrahlplatte nach
1 einer Neigung nach vorne auf die 2 hinten und heben Sie sie dabei an,
Stützen S1. sodass sie auf die Stützen S2 zu
liegen kommt.

S2

S1

Senken Sie nun die Heizstrahlplatte


3 auf den Montagerahmen ab. Ein
Klicken zeigt an, dass die
Heizstrahlplatte fest fixiert ist.
D

Um die Heizstrahlplatte vom Montagerahmen abzunehmen, drücken Sie die Lasche (an
der linken Oberseite des Montagerahmens hinter dem Gerät) mit einem Schraubenzieher in
Richtung Wand.
Heben Sie die Heizstrahlplatte an, indem Sie die Lasche mit dem Schraubenzieher
gedrückt halten. Neigen Sie sie nach vorne und nehmen Sie sie von den Stützen S1 ab.

87
GERÄTEBEDIENUNG
Beschreibung des bedienungsgehäuses
Um Ihnen die Bedienung zu erleichtern und für mehr Sparsamkeit ist Ihre Heizstrahlplatte mit einem
Bediengerät mit Digitalanzeige ausgerüstet. Damit können Sie alle Funktionen der Heizstrahlplatte
steuern.

C D
B E
A équilibre
F
G

A Abwesenheits - und Anwesenheitserkennung


B Erkennung der Fensteröffnung/-Schließung
C Programmierung (Programmeinstellung)
D Temperaturerhöhung
E Inbetriebnahme / Wechseln des Heizungsmodus - Auswahl / Standby - Schaltung
F Temperatursenkung
G Verbrauchsanzeige - Funktion

Entfernen Sie die Plastikfolie vom Bediengerät.

Die verschiedenen Anzeigen

Empfohlene Öko - Temperatur Tag und Uhrzeit Ausführung


unmöglich
Programmanzeige Verbrauchsanzeigen
Programmauswahl
Lüftungsfunktion Anzeige von Temperatur,
Tag und Uhrzeit während
des Einstellungsvorgangs

PROG Sperren der Einstellungen

Modi Heizanzeige

Nach zwei Minuten Inaktivität kehrt der Bildschirm zur Hauptanzeige zurück.
88
Gebrauch
INBETRIEBNAHME IHRER HEIZSTRAHLPLATTE

Zur Inbetriebnahme Ihrer


Heizstrahlplatte betätigen Sie E
die Inbetriebnahme - Taste équilibre
(E).
Die Heizstrahlplatte zeigt Ihnen
die Komfort - Temperatur an.

Bei der ersten Inbetriebnahme ist das Gerät auf den Komfort-Modus und auf 19°C eingestellt.

BILDSCHIRM AKTIVIEREN
Wenn der Bildschirm nicht beleuchtet ist, hat die Betätigung einer beliebigen Taste nur die Aktivierung der
Bildschirmbeleuchtung zur Folge.

D
Wenn der Bildschirm keine équilibre

Hintergrundbeleuchtung hat,
können Sie diese durch équilibre

Betätigen einer beliebigen


Taste aktivieren. Danach können Sie durch
Betätigung der entsprechenden
Tasten die gewünschten
Einstellungen vornehmen.

STANDBY – SCHALTUNG IHRER HEIZSTRAHLPLATTE

Zum Schalten Ihrer


Heizstrahlplatte auf Standby E
halten Sie die Standby-Taste équilibre
(E) gedrückt.
Auf der Anzeige erscheint
dann erlöscht sie.

89
AUSWAHL DES HEIZUNGSMODUS

Ihre Heizstrahlplatte verfügt über verschiedene Betriebsmodi:

- Der Komfort-Modus sorgt für eine angenehme Raumtemperatur.

- Mit dem Öko - Modus können Sie Ihre Raumtemperatur senken, wenn Sie für längere Zeit abwe-
send sind oder auch bei Nacht, besonders in Schlafzimmern.

- Im Programmierungs - Modus PROG können Sie die Modi Komfort und Öko mit Hilfe der
Programme P1, P2, P3 oder mit Hilfe eines (zentralen) Programmierungssystems je nach
Raumnutzungszeiten programmieren.

- Der Frostfrei - Modus gewährleistet bei einer Abwesenheit von mehr als 24 Stunden eine sta-
bile Temperatur von 7°C (± 3° C).

90
HEIZEN IHRES RAUMS:
KOMFORT-MODUS

1 BESCHREIBUNG
Mit diesem Modus erreichen Sie die gewünschte Raumtemperatur. Die Verbrauchsanzeigen
ermöglichen Ihnen die Optimierung Ihrer Einstellung (s. Seite 103).

2 WIE KANN ICH DIESEN MODUS AKTIVIEREN?


Wenn der Bildschirm nicht beleuchtet ist, hat die Betätigung einer beliebigen Taste nur die
Aktivierung der Bildschirmbeleuchtung zur Folge.

Zur Aktivierung des Komfort -


Modus betätigen Sie wieder-
holt die Auswahltaste (E), bis E
der Pfeil auf den Komfort- PROG
équilibre
Modus gerichtet ist.
Der Modusauswahlpfeil blinkt
für einige Sekunden, dann ist nur
noch das - Symbol sichtbar:
die Einstellung ist bestätigt.

Die empfohlene Komfort- Temperatur ist 19°C.


Der einstellbare Bereich im Komfort-Modus liegt zwischen 12,5°C und 28°C. Wenn Sie die Komfort-
D
Temperatur unter die Öko- Temperatur senken, dann sinkt die Öko-Temperatur auf 0,5°C unter der
Komfort - Temperatur ab. Wenn Sie andererseits die Komfort-Temperatur erhöhen, ändert sich die Öko-
Temperatur nicht.
3 WIE KANN ICH DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ÄNDERN?

D
Um die angezeigte
Temperatur zu ändern,
betätigen Sie die Taste + (D) F Die Heizanzeige erscheint
équilibre
bzw. - (F). auf dem Bildschirm, wenn die
Raumtemperatur unter der
angezeigten Temperatur liegt.

Warten Sie mindestens 6 Stunden, bis


sich die Temperatur stabilisiert.

91
D
Wenn die Raumtemperatur
nicht zufriedenstellend ist,
passen Sie die Anzeige durch équilibre F Je mehr die auf dem Bildschirm
Betätigen der Taste + (D) bzw. angezeigte Temperatur erhöht
- (F) an. wird, desto mehr sinkt die
Verbrauchsanzeige ab.

SENKEN IHRER RAUMTEMPERATUR:


ÖKO - MODUS
1 BESCHREIBUNG
Dieser Modus wird bei Abwesenheit von 2 bis 24 Stunden oder auch bei Nacht, besonders in
den Schlafzimmern, empfohlen.v
Maximun Temperatur beträgt 19°C.
2 WIE KANN ICH DIESEN MODUS AKTIVIEREN?

Zur Aktivierung des Öko -


Modus betätigen Sie wieder- E PROG
holt die Auswahltaste (E), bis équilibre
der Pfeil auf den Öko-Modus Der Modusauswahlpfeil blinkt
gerichtet ist. für einige Sekunden, dann ist nur
noch das - Symbol sichtbar:
die Einstellung ist bestätigt.

Die empfohlene Öko - Temperatur liegt 3,5°C unter der Komfort - Temperatur (Einstellungsbeispiel: 19°C im
Komfort - Modus und 15,5°C im Öko - Modus). Wenn das Symbol -3,5°C nicht auf der Anzeige erscheint,
bedeutet das, dass die Differenz zur Komfort - Temperatur auf einen anderen Wert als -3,5°C eingestellt ist.
Wenn Sie die Komfort- Temperatur unter die Öko- Temperatur senken, dann sinkt die Öko-Temperatur auf 0,5°C
unter der Komfort - Temperatur [Link] Sie andererseits die Komfort-Temperatur erhöhen, ändert sich die Öko-
Temperatur nicht.
3 WIE KANN ICH DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ÄNDERN?

D
Bei Bedarf können Sie die
angezeigte Temperatur durch
Betätigen der Taste + (D) bzw. - équilibre F
(F) - ändern.
Die gewählte Öko -
Temperatur erscheint auf dem
Bildschirm.
92
PROGRAMMIERUNG IHRER HEIZZEIT:
PROGRAMMIERUNGS - MODUS PROG

Sie können Ihre Zeiteinstellung für den Komfort - bzw. Öko - Modus programmieren, indem Sie ent-
weder eines der drei vorinstallierten Programme verwenden oder indem Sie das Steuerkabel an
einem Programmiergerät anschließen (voreingestellter Steuerkabelmodus (FP) - siehe beiliegende
Anweisung ihres Programmiergeräts).
An einem Programmiergerät können Sie mehrere Geräte anschließen.

3 Programme sind vorinstalliert: , und . Diese können nicht geändert werden.

0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h 13h 14h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h

ist für ständige Anwesenheit gedacht, zum Beispiel für Wochenenden (Öko - Modus von 23:00 bis
05:00, Komfort - Modus von 05:00 bis 23:00).
ist empfehlenswert, wenn Sie tagsüber abwesend sind (Öko - Modus von 23:00 bis 05:00 und von
09:00 bis 17:00, Komfort - Modus von 05:00 bis 09:00 und von 17:00 bis 23:00). D
ist empfehlenswert, wenn Sie tagsüber abwesend sind und über Mittag nach Hause kommen (Öko
- Modus von 23:00 bis 05:00, von 09:00 bis 12:00 und von 14:00 bis 17:00, Komfort - Modus von
05:00 bis 09:00, von 12:00 bis 14:00 und von 17:00 bis 23:00).

steht für die Verwendung eines Programmiergeräts.

Anmerkung:
Falls kein Befehl über das Steuerkabel erfolgt, wird das Gerät im Komfort - Modus betrieben.
Die Umschaltzeit beim Übergang vom Komfort - Modus auf den Öko - Modus beträgt ca. 12
Sekunden.
Die Befehle Frostfrei und Entlastung haben gegenüber den Modi Öko, Komfort und
Programmierung (P1, P2, P3 und ) Priorität.

93
1 WIE STELLE ICH DEN TAG UND DIE UHRZEIT EIN?
Vor der Programmierung müssen Sie die Uhrzeit der Heizstrahlplatte einstellen bzw. überprü-
fen, ob Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind.

Um zur Einstellung des C


Tages und der Uhrzeit zu
gelangen, halten Sie die
Programmierungs - Taste Die Bildschirmanzeige beginnt
(C) für einige Sekunden zu blinken: Sie können mit der
gedrückt. Einstellung des Tages beginnen.
(J= Tag, LU = Montag)

D
Zur Änderung des Tages
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F). équilibre F
Der Tag ist eingestellt. Jetzt
können Sie die Uhrzeit ein-
stellen.

Um zur Einstellung der E


Uhrzeit zu gelangen, betätigen équilibre
Sie die Auswahltaste (E).
Die Bildschirmanzeige blinkt,
die Stunden können eingestellt
werden.

D
Zur Änderung der Stunden
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F). équilibre F
Die Stunden sind eingestellt.
Jetzt können Sie die Minuten
einstellen.

94
Um zur Einstellung der
Minuten zu gelangen, betäti-
E
équilibre
gen Sie die Auswahltaste (E).
Die Bildschirmanzeige blinkt,
die Minuten können eingestellt
werden.

D
Zur Änderung der Minuten
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F). équilibre F
Die Minuten sind eingestellt.
Jetzt können Sie Ihre
Einstellung bestätigen.

D
Um die Minuten zu bestäti-
gen, betätigen Sie die E
équilibre
Auswahltaste (E).
Der Bildschirm kehrt zur
Hauptanzeige zurück.

Anmerkung: Sie können den Einstellungsmodus jederzeit verlassen, indem Sie die Programmierungs -
Taste (C) betätigen.
Die vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert.

95
2 WIE KANN ICH EIN TAGESPROGRAMM ZUORDNEN?

C
Um zur Einstellung des
Tagesprogramms zu gelangen,
betätigen Sie die
Programmierungs - Taste (C). Für den Montag ist das
Programm "FP" ausgewählt.
(J = Tag - LU = Montag -FP =
Programmiergerät)

Zwei Lösungen sind möglich:


a- Sie möchten das gewählte Programmbeispiel,
b- Sie möchten das gewählte Programmbeispiel

A- SIE MÖCHTEN DAS GEWÄHLTE PROGRAMMBEISPIEL FÜR DEN MONTAG BEIBEHALTEN

Sie möchten das "FP" -


Programm für den Montag E
équilibre
beibehalten: Betätigen Sie die
Ihr Programm für Montag ist
Auswahltaste (E).
bestätigt. Jetzt können Sie den
Dienstag programmieren.

B- SIE MÖCHTEN DAS GEWÄHLTE PROGRAMMBEISPIEL FÜR DEN MONTAG ÄNDERN

Sie möchten das "FP" –


Programm für den Montag D
ändern: Betätigen Sie die Taste
+ (D) bzw. - (F), bis das
gewünschte Programm auf équilibre F Sie haben für den Montag das
dem Bildschirm blinkt. Programm P3 gewählt, nun
Sie haben für den Montag das können Sie es mit der Taste
Programm P3 gewählt, nun Auswahl (E) bestätigen.
können Sie es bestätigen.

96
SIE KÖNNEN JEDEM WOCHENTAG EIN TAGESPROGRAMM ZUORDNEN.

Gehen Sie für jeden Wochentag bis Sonntag in derselben Art und Weise vor, indem Sie das
gewählte Programm entweder beibehalten oder ändern.

Sie möchten das gewählte


Programm für Sonntag E
équilibre
bestätigen: Betätigen Sie die
Auswahltaste (E). Sie haben nun Ihre
Tagesprogramme bestätigt. Nun
müssen Sie den Programmierungs
- Modus PROG aktivieren.

Anmerkung: Die Einstellungen bleiben auch im Falle eines Stromausfall erhalten.

3 WIE KANN ICH DEN PROGRAMMIERUNGS - MODUS PROG AKTIVIEREN?

D
Zur Aktivierung des
Programmierungs - Modus
betätigen Sie wiederholt die
E PROG
équilibre
Auswahltaste (E), bis der Pfeil Der Modusauswahlpfeil blinkt für
auf den Modus PROG gerichtet einige Sekunden, dann erscheinen
ist. nur noch PROG und das Symbol für
den zu programmierenden Modus
auf der Anzeige

Anmerkung : Wenn das Symbol blinkt, mussich die Einstellung des Tages und der Zit zu über-
prüfen (siehe Seite 94).

97
BEI ABWESENHEIT VON MEHR ALS 24 STUNDEN:
FROSTFREI - MODUS

Die Frostfrei - Temperatur ist auf 7°C voreingestellt (±3° C) und kann nicht geändert werden.

WIE KANN ICH DEN FROSTFREI - MODUS AKTIVIEREN?

Betätigen Sie die Auswahltaste


(E), bis der Pfeil auf den E
Frostfrei - Modus PROG
équilibre
gerichtet ist.
Der Modusauswahlpfeil blinkt
für einige Sekunden, dann ist
nur noch das Symbol sicht-
bar.

98
GEBRAUCH DER ENERGIESPARFUNKTIONEN

Diese Funktionen erlauben es Ihrem Gerät, sich automatisch an Ihr tägliches Leben anzupassen, ohne
dass Sie sich darum kümmern müssen.
Für die Verwendung dieser Funktionen empfehlen wir die Einstellung Ihrer Heizstrahlplatte auf den
Komfort bzw. Programmierungsmodus PROG .
Diese Funktionen stehen zusätzlich zu den Programmierungsfunktionen zur Verfügung.

ABWESENHEITS- BZW. ANWESENHEITSERKENNUNG


Diese Funktion senkt automatisch die vorgegebene Raumtemperatur, sobald Sie den Raum verlassen
(siehe Abbildung 2, ).

Die Abwesenheitserkennung erfolgt ab einer Höhe von ca.45cm. (Abbildung 1) schrittweise (Abbildung 2).

5m Ich komme zurück.


Ich verlasse Meine Anwesenheit wird erkannt,
das Zimmer Rückkehr zur Komfort - Temperatur.
20°
Nach 1/2 Stunde ist die Komfort -
Temperatur um 1°C niedriger.

Nach einer weiteren 1/2 Stunde

45 cm
ist die Komfort -
Temperatur um 2°C niedriger. D
12 cm environ

Abbildung 1
Abbildung 2

Bsp.: Ihr Gerät ist im Komfort - Modus (mit oder ohne Programmierung) auf
19°C eingestellt.
Um 9:00 wird Ihre Abwesenheit erkannt.
Um 9:30 beträgt die Betriebseinstellung 18°C.
Um 10:00 beträgt die Betriebseinstellung 17°C.

99
WIE KANN ICH DIE ABWESENHEITS- BZW. ANWESENHEITSERKENNUNG AKTIVIEREN?

Zur Aktivierung betätigen Sie


die Taste Abwesenheits- / Das Symbol für die
Anwesenheitserkennung (A). Abwesenheits- /
A Anwesenheitserkennung
erscheint auf dem Bildschirm.

Wenn keine Anwesenheit erkannt wird, senkt Ihre Heizstrahlplatte automatisch und schrittweise die
eingestellte Temperatur bis auf 3,5°C unter der eingestellten Komfort - Temperatur.
Bei Ihrer Rückkehr nimmt Ihre Heizstrahlplatte die ursprüngliche Funktion wieder auf.

Das Symbol blinkt bei Erkennung der Anwesenheit.

WIE KANN ICH DIE ABWESENHEITS- BZW. ANWESENHEITSERKENNUNG DEAKTIVIEREN?

Zur Deaktivierung betätigen


Sie die Taste Abwesenheits- /
Anwesenheitserkennung (A). Das Symbol der
A Abwesenheits- /
Anwesenheitserkennung ver-
schwindet vom Bildschirm.

100
ERKENNUNG DER FENSTERÖFFNUNG/-SCHLIESSUNG
Diese Funktion ermöglicht das automatische Ein- und Ausschalten der Heizfunktion des Geräts,
wenn Sie Ihren Raum lüften. So sparen Sie Energie.

Wir empfehlen die Verwendung der "Lüftungs"- Funktion in Gängen und Räumen, die sich in der Nähe
einer Tür befinden, die entweder ins Freie oder in eine Garage führt.

Sie sparen Energie, wenn Sie während dem Lüften des Raums den Raum nicht heizen. Wenn Sie ver-
gessen, Ihr Gerät bei einer längeren Fensteröffnung auszuschalten, dann gleicht die Lüftungs-Funktion
dies aus, indem sie ihr Gerät am sinnlosen Heizen hindert: Ihr Gerät kann die Fensteröffnung / -
schließung automatisch erkennen und so das nutzlose Verschwenden von Energie verhindern.
Ihr Gerät erkennt die Fensteröffnung bzw. Fensterschließung indem es auf gewisse Variablen reagiert,
nämlich unter anderem:
Optimale Zone
- die eingestellte gewünschte Raumtemperatur,
- die Außentemperatur,
- die Konfiguration Ihrer Installation...

D
Dank der Erkennung von offenen bzw. geschlossenen Fenstern bei eingestellter Lüftungs -Funktion ver-
halten Sie sich verantwortlich gegenüber der Umwelt: Sie heizen Ihre Wohnung nicht unnötig während
dem Lüften und so sparen Sie Energie und gewinnen Sie an Komfort.

101
WIE KANN ICH DIE ERKENNUNG DER FENSTERÖFFNUNG/-SCHLIEßUNG AKTIVIEREN?

Zur Aktivierung betätigen Sie


die Taste Erkennung der B
Fensteröffnung/-Schließung B Das Symbol der Erkennung
(B). der Fensteröffnung/-Schließung
erscheint auf dem Bildschirm.

Diese Funktion ist auf 7°C ± 3° C während der gesamten Raumlüftungsdauer voreingestellt. Sobald
Sie das Fenster schließen, nimmt Ihre Heizstrahlplatte die ursprüngliche Funktion wieder auf.
Nach 2 Stunden nimmt die Heizstrahlplatte ihre Heizfunktion in jedem Fall wieder auf.
Die maximale vorgesehene Lüftungsdauer beträgt 2 Stunden.
Anmerkung : Wenn diese Funktion nicht Ihren Anforderungen entspricht, können Sie die Heizfunktion Ihrer
Heizstrahlplatte manuell ausschalten (lange Betätigung der Inbetriebnahme - Taste (E) ).

Das Symbol blinkt, während die Betriebseinstellung gesenkt wird.

WIE KANN ICH DIE ERKENNUNG DER FENSTERÖFFNUNG/-SCHLIEßUNG DEAKTIVIEREN?

B
Zur Deaktivierung betätigen
Sie die Taste Erkennung der Das Symbol der
Fensteröffnung/-Schließung (B). Erkennung der
Fensteröffnung/-Schließung
verschwindet vom Bildschirm.

102
GEBRAUCH DER GLEICHGEWICHTS - FUNKTION
Verwenden Sie die Gleichgewichts - Funktion, um Ihr Gerät auf die optimale Temperatur einzustel-
len, welche Ihren Komfort mit Ihrer Ersparnis ins Gleichgewicht bringt.

WIE WIRD DIE GLEICHGEWICHTS- FUNKTION VERWENDET?

D
Zur Aktivierung betätigen Sie
gleichzeitig die Tasten Plus équilibre
(D) und Minus (F). Die angezeigte Temperatur
F beträgt im Komfort
Modus 19°C und im Öko
Modus 15,5°C.

Diese Funktion ändert die Programmierung Ihrer Heizstrahlplatte nicht.

DIE VERBRAUCHSANZEIGE - FUNKTION

Der Stromverbrauch eines elektrischen Heizgeräts hängt unter anderem von der verlangten
Temperatur ab. Die von den öffentlichen Behörden empfohlene Temperatur liegt im Komfort - D
Modus bei 19°C (15,5°C im Öko - Modus).

Die "Verbrauchsanzeige" - Funktion ermöglicht es Ihnen, Ihre Einstellung dieser empfohlenen


Temperatur anzupassen.

So gilt in Zusammenhang mit der verlangten Temperatur folgendes:

- Wenn der schwarze Pfeil auf dem Bildschirm auf das zweite orange bzw. das rote
Symbol zeigt, wäre Ihr Verhalten verantwortlicher, wenn Sie Ihre verlangte Temperatur
bedeutend senken würden.
- Wenn der schwarze Pfeil auf dem Bildschirm auf das orange Symbol zeigt, wäre Ihr
Verhalten verantwortlicher, wenn Sie Ihre verlangte Temperatur leicht senken würden.
- Wenn der schwarze Pfeil auf das grüne Symbol zeigt, entspricht Ihre
Temperatureinstellung der empfohlenen Temperatur und Ihr Verhalten ist bereits
verantwortlich.

Alle Heizstrahlplatten im selben Raum müssen über dieselben Funktionen verfügen. Die
Energiesparfunktionen müssen an jeder Heizstrahlplatte gleich eingestellt sein.

103
SPERREN DER EINSTELLUNGEN

Um versehentliche Handhabungen des Bediengeräts zu vermeiden, empfehlen wir, es zu sperren.

WIE KANN ICH DIE EINSTELLUNGEN SPERREN?

Zum Sperren der


Einstellungen betätigen Sie gle- B E
ichzeitig und für einige
Sekunden die Tasten: équilibre

- Erkennung der
Fensteröffnung/-Schließung (B) Ein Vorhängeschloss erscheint
und auf dem Bildschirm: die
- Inbetriebnahme (E). Einstellungen können nicht mehr
geändert werden.

WIE KANN ICH DIE EINSTELLUNGEN FREIGEBEN?

Zum Freigeben der B E


Einstellungen betätigen Sie gle-
ichzeitig und für einige équilibre

Sekunden die Tasten:


- Erkennung der Fensteröffnung Das Vorhängeschloss ver-
/-Schließung (B) und schwindet vom Bildschirm: die
- Inbetriebnahme (E). Einstellungen können nun
wieder geändert werden.

SPERREN DES BEDIENUNGSFELDS

Sie können das Bedienungsfeld auch mit Hilfe der mitgelieferten Schraube sperren.

Entnehmen Sie die Schraube


aus dem Inneren des
Bedienungsfeldes.

Schließen Sie die Klappe des


Bedienungsfeldes.
Das Bedienungsfeld kann nun
Blockieren Sie die Klappe mit nicht mehr geöffnet werden, die
Hilfe der Schraube. Steuerung ist nicht mehr
zugänglich.
104
WARTUNG

Damit Ihre Heizstrahlplatte immer gut funktioniert, muss sie ca. 2 Mal pro Jahr vom Staub gereinigt
werden.
Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.

RÜCKKEHR ZU DEN WERKSEINSTELLUNGEN

Sie können Ihre Heizstrahlplatte auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

Drücken Sie dazu gleichzeitig


die Tasten C
- Erkennung der B E
Fensteröffnung/-Schließung (B), équilibre

Das Gerät schaltet auf den Komfort


- Einstellungen (C),
- Modus und auf 19°C. Der
- Auswahl (E),
Öko - Modus ist auf 15,5°C
bis auf dem Bildschirm alle
eingestellt. Die
Anzeigen erscheinen (s. ver-
schiedene Anzeigen Seite 88).
Energiesparfunktionen und die D
Programmierungen sind deaktiviert.

105
PROBLEMBEHEBUNG
Problembehebung Problem Kontrollen
Die Heizanzeige Die Sonde ist nicht angeschlossen oder funktioniert nicht mehr.
blinkt. Kontaktieren Sie Ihren Installateur.

Die Raumtemperatur Sie müssen mindestens 6 Stunden warten, bis sich die Temperatur stabilisiert.
weicht von der Je nach Installation ist es möglich, dass Sie eine Abweichung von der
Temperatur ab, die Temperatur, die auf Ihrer Heizstrahlplatte angezeigt wird, feststellen. In die-
auf Ihrer sem Fall können Sie die angezeigte Temperatur kalibrieren:
Heizstrahlplatte
angezeigt wird.
C Drücken Sie dazu gle-
E ichzeitig die Tasten:
équilibre
- Programmierung (C),
- Inbetriebnahme (E).

Mit den Tasten + (D)


bzw. - (F) wählen Sie
Ihren Kalibrierungswert
Bsp.: Die angezeigte Temperatur (zwischen -2°C und 2°C).
auf Ihrer Heizstrahlplatte
beträgt 20°C.
Die angezeigte Temperatur auf Ihrem Thermometer beträgt 19°C => Wählen Sie
den Kalibrierungswert -1°C.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Betätigen der Taste Programmierung (C). Ihre
Heizstrahlplatte wird Ihren Raum auf 20°C heizen.
Das Gerät heizt nicht Versichern Sie sich, dass der Komfort - Modus eingestellt ist.
Wenn Sie ein Programm aktiviert haben, kontrollieren Sie, ob das
Programmiergerät auf den Komfort - Modus eingestellt ist.
Versichern Sie sich, dass die Installationsschalter eingerastet sind bzw. dass
der Lastabschalter (falls vorhanden) nicht die Stromzufuhr zur
Heizstrahlplatte unterbrochen hat. Kontrollieren Sie die Raumtemperatur:
wenn sie zu hoch ist, leuchtet die Heizanzeige nicht: die Heizstrahlplatte
heizt nicht.
Das Gerät führt die - Wird die Programmierzentrale (schlagen Sie im entsprechenden Handbuch
p r o g r a m m i e r t e n nach) oder die Kassette richtig eingesetzt? Ist die Programmierung richtig im
Befehle nicht aus Gehäuse eingerastet, funktioniert sie korrekt (Batterie, Sicherung... überprü-
fen)?

Die Heizstrahlplatte Von der Fensteröffnung bis zum Ausschalten der Heizung vergeht eventuell
heizt bei geöffnetem eine gewisse Zeit.
Fenster. Wenn Ihnen diese Zeitspanne zu lang erscheint, können Sie die Heizung der
Heizstrahlplatte manuell ausschalten.

106
Problembehebung Problem Kontrollen
Die Heizstrahlplatte Erhöhen Sie die eingestellte Temperatur, indem Sie die Taste + (E) betätigen.
heizt nicht genug. Wenn sich die Temperatureinstellung auf dem Maximum befindet, prüfen Sie
folgendes:
- Prüfen Sie, ob im selben Raum ein anderer Heizungsmodus eingestellt ist.
- Versichern Sie sich, dass Ihre Heizstrahlplatte nur den Raum heizt (schließen
Sie die Türe).
- Lassen Sie die Zufuhrspannung zum Gerät prüfen.
- Prüfen Sie, ob die Leistung Ihrer Heizstrahlplatte geeignet für die Größe
Ihres Raums ist (wir empfehlen Ihnen durchschnittlich 100 W /m2 bei einer
Deckenhöhe von 2,50m).

Rings um die Diese Schmutzspuren sind ein Zeichen für schlechte Luftqualität im Raum. In
Heizstrahlplatte ers- diesem Fall wird empfohlen, für gute Raumlüftung (Belüftung, Luftzufuhr, etc.)
cheinen chmutzspuren und für saubere Luft zu sorgen und nicht im Raum zu rauchen. Diese
an der Wand. Schmutzspuren sind kein Grund für den Ersatz der Heizstrahlplatte auf
Garantie.
Die Heizanzeige ers- Diese Funktion ist normal. Die Heizstrahlplatte heizt eventuell, um eine Öko
cheint auf dem - Temperatur beizubehalten.
Bildschirm, während
die Heizstrahlplatte
sich im Öko - Modus
befindet.
Die Oberfläche des - Das ist normal, wenn das Gerät in Betrieb ist, und die maximale
Geräts kann sehr Gehäusetemperatur ist gemäß der französischen Energieeffizienz-Norm „NF D
warm werden Electricité Performance“ begrenzt. Falls Sie meinen, Ihr Gerät ist zu warm,
kontrollieren Sie bitte, dass seine Leistung auf die Größe Ihres Raums rich-
tig abgestimmt ist (Empfohlen werden 100W / m²) und dass das Gerät keinem
Luftdurchzug ausgesetzt ist, wodurch seine Temperaturregelung gestört wer-
den könnte.
Für Heizstrahlplatten, die mit einem Programmierungssystem bzw. einem Steuerungssystem über
ein Steuerkabel ausgestattet sind:
Die Heizstrahlplatte Versichern Sie sich, dass Sie die Programmierungszentrale richtig verwenden
befolgt die externen (siehe Gebrauchsanleitung) bzw. dass das Programmiergerät richtig ein-
Programmierungsbef gerichtet ist und gut funktioniert (Batterien, Sicherungen, etc. kontrollieren).
ehle nicht.
Versichern Sie sich, dass sich Ihre Heizstrahlplatte im Programmierungs -
Modus befindet und dass das externe "zentrale" Programm dem gewünscht-
en Wochentag zugeordnet ist.

Dieses Gerät wird über einen Mikroprozessor elektronisch gesteuert. Dieser Prozessor kann durch
gewisse starke Parasiten (das nötige Parasitenschutzniveau entspricht der EU-Norm).
Sollten Probleme auftreten (Thermostat blockiert...), unterbrechen Sie die Stromversorgung des Geräts
(Sicherung, Sicherungsschalter...) für etwa 10 Minuten und starten Sie das Gerät neu.
Sollte das Problem wiederholt auftreten, lassen Sie die Stromversorgung durch Ihren Energieverband
kontrollieren.

107
Émotion
digital
PANNEAU RAYONNANT - RADIANT PANEL

EFIL [Link] - 02 47 47 03 20 - 20100608

Thermor, l’expert en solutions de chauffage


et d’eau chaude pour votre confort

Retrouvez toutes nos


solutions et nos conseils sur
ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET
BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE

Vous aimerez peut-être aussi