0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues27 pages

PGES

Transféré par

Alifa Alifa Djoula
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues27 pages

PGES

Transféré par

Alifa Alifa Djoula
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)

ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

STRATEGIE DE GESTION ET PLANS DE MISE EN ŒUVRE ESHS


1. PRESENTATION GENERALE

1.1 ENGAGEMENT DE LA DIRECTION

Parce que nous occupons une place prépondérante sur le continent africain et qu’il est insupportable d'avoir à
déplorer des accidents toujours trop nombreux, aujourd'hui la première valeur de GROUPEMENT CEG, c’est la
vie de ses hommes. De ce fait, nous inscrivons notre politique santé et sécurité dans la démarche OHSAS
18001.

Pour nous, c'est une question de responsabilité morale, C'est pourquoi nous avons décidé de faire passer "LA
SECURITE D’ABORD", avec la charte« Notre politique prévention des risques (section 1.3)»

Dans un objectif d’'amélioration continue, le GROUPEMENT CEG a adopté les buts et objectifs suivants:

 Atteindre les zéros fatalités, et zéro accident/incident enregistrable sur tous les lieux de travail ;
 Promouvoir la sécurité y compris hors du travail ;
 Ne pas provoquer de maladie incapacitante à long terme et minimiser les maladies à court terme
associées au travail et à l'emplacement du lieu de travail par un programme médical et de santé actif;
 Limiter la gravité des accidents du travail et tout autre dommage grâce à un plan d’urgence adapté;
 Prévenir les accidents et incidents récurrents à travers un programme d'analyse par la méthode de
l'arbre des causes et |'utilisation du retour d'expérience. Pour cela, Ie plan d'exécution Hygiène et
Sécurité définira les procédures et références ;

La sécurité d’abord, cela veut dire "les hommes d'abord". Préserver les hommes de nos équipes, c'est préserver
notre savoir-faire, notre expérience et notre compétence. C‘est prendre conscience que ce sont d'abord nos
comportements qui entrainent |‘insécurité.

La politique "LA SECURITE D’ABORD !" s'impose à tous:

 Chacun, à son poste, a le pouvoir et le devoir d'agir;


 Chacun est responsable, et se doit d'être exemplaire;
 Chacun doit être conscient de l’importance de l’enjeu et s’engager.

Il s'agit des règles de base sur lesquelles aujourd’hui nous ne pouvons plus tolérer ni méconnaissance, ni
laxisme. Même si la communication doit être permanente clans ce domaine, l’heure n’est plus ia la pédagogie
mais au respect systématique des prescriptions.

Le groupement CEG a intégrés des nouvelles idées complétant cette approche:

 Nomination d'un animateur ESHS;


 Accueil sécurité formalisé et systématique à l'arrivée (niveau siège, pays et chantier);
 Généralisation du « 1/4 heure sécurité» régulier et formalisé;
 Mise en place systématique pour chaque chantier d'une «de route sécurité »;
 Plan d'hygiène et de sécurité (P.H.S).

En l'absence de règlementation locale, le référentiel hygiène et sécurité retenue par le GROUPEMENT CEG
s'appuie sur les dispositions techniques de la réglementation française en la matière. L’encadrement doit être le
relais et le moteur de cette démarche, par son exemplarité et son Investissement individuel dans la
sensibilisation, la formation et le contrôle des personnels dont il a la charge.

Page 1
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

1.2 OBJET

Le Manuel Hygiène et Sécurité (H&S) a pour objet de définir les conditions de travail qui garantissent un
environnement de travail sécurisé et sain de manière à éviter la survenue d'un incident pendant la mise en œuvre
des différentes phases du projet . Notre démarche pour atteindre nos objectifs reposera sur la prévention, la
formation et la promotion du respect de la sécurité sur les lieux de travail et en dehors de ceux-ci. Le Manuel
H&S est un document évolutif en fonction de Ia démarche d'amélioration continue.

L'objectif étant de garantir la santé et la sécurité:

 du client;
 de l'entrepreneur;
 des sous-traitants;
 des tiers,

1. 3 NOTRE POLITIQUE PREVENTION DES RISQUES

Chez CEG, nous avons conscience que la sécurité est avant tout une question de responsabilité, et nous nous
efforçons chaque jour d'améliorer nos systèmes de prévention et de contrôle pour atteindre l'objectif: «Zéro
Accident»

Pour cela, nous avons mis en place notre propre politique de prévention des risques afin d'assurer le bon respect
des personnes travaillant au sein de nos équipes:

Le respect des hommes et des femmes est pour nous fondamental, c’est la première des valeurs de
l’entreprise

Les accidents du travail et de la circulation routière, encore trop nombreux dans nos métiers sont

Inacceptables.

Au-delà des lois et règlements que nous appliquons, nous nous préoccupons en toutes circonstances de la santé
de nos collaborateurs. II est de notre devoir de faire de nos chantiers des espaces de sécurité.

Pour que nos chantiers deviennent des chantiers à vivre, chacun de nous s'engage face à lui-même et aux autres
à respecter les cinq règles d'or de la sécurité. Ces cinq règles sont nos tables de la loi, Elles sont le fondement
de toutes les démarches sécurité adoptée par le Groupement CEG.

PREPARER EXPLIQUER RESPECTER ANALYSER AMELIORER

II est primordial d’en finir avec l’insécurité sur les chantiers.

Chacun, à son niveau et de par sa fonction, a une responsabilité précise en matière de prévention. Direction
Générale, ingénieurs, conducteur de travaux, chefs de chantier, chefs d’équipe, chacun a son poste, agit en
connaissance de cause pour faire de nos chantiers des espaces de sécurité.

Chacun doit être conscient de l’importance de l’'enjeu, en parler autour de lui et s’engager, en toutes
circonstances, faire passer:
" LA SECURITE D’ABORD "
1.4 EXIGENCES REGLEMENTAIRES

CEG respecte toutes les lois, réglementations, normes, lignes directrices en vigueur et publiées par :

Page 2
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

 Le Client
 Le pays d'accueil;
 CEG

Dans le cas de contradictions entre ces documents, les exigences contractuelles de la Guinée sont
prédominantes. Les normes et réglementations citées ci-dessus seront considérées et toutes les phases
d‘exécution telles que l’ingénierie, les achats, Ia construction, et la maintenance

 Code du Travail en République de Guinée ;


 Ainsi que les exigences réglementaires figurant dans les manuels en matière d'hygiène, de sécurité et
protection de l'environnement.

L’identification, l'évaluation et Ia mise en œuvre des exigences légales et réglementaires sont effectuées par les
responsables suivants :

 Lors de la revue de contrat, par le Responsable ESHS au Siege, sur la base des exigences
contractuelles;
 Lors de la conception, par le Responsable ingénierie, sur la base des éléments obtenus auprès des
autorités compétentes (Client, autorités locales, etc.)
 Lors des achats, par le Responsable des achats;
 Lors de la construction, essais et acceptation, par les Responsables ESHS, Projet, Construction et par
les Sous-traitants

La politique Hygiène et Sécurité est préparée et approuvée par le Responsable ESHS, et la mise en œuvre est
effectuée par le Chef de Projet.

Des indicateurs de Sécurité quantifiés sont établis, régulièrement suivis par le siège et Ie Chef de Projet, durant
toute la durée du chantier.

2. RESPONSABILITES

Il est du devoir et de la responsabilité de l’ensemble de l’encadrement du Groupement CEG de :

 Mettre en œuvre toutes les mesures règlementaires et toutes les précautions raisonnablement
praticables pour éviter tout risque d'accident du travail ou tout risque pour la sécurité et la santé de ses
employés,
 Fournir des lieux de travail, des systèmes et des procédures surs, afin d'éviter tout risque d'accident du
travail ou tout risque pour la sécurité et la santé de ses employés.
 Organiser l’information, la formation, la sensibilisation et la surveillance du personnel pour garantir, le
respect de la santé et de la sécurité au travail.

CEG développe des procédures en accord avec les objectifs et les principes de sa politique générale de sécurité.
Ces procédures doivent se conformer aux exigences et spécifications contractuelles de chaque projet ou
chantier.

Chaque employé et chaque sous-traitant ont une obligation morale et contractuelle d’assumer ses responsabilités
en matière de prévention des accidents, de manière à ce que chaque opération soit conduite de façon efficace et
en toute sécurité.

2.1 Directeur Générale

Le Directeur Générale s’assure du bon fonctionnement de sa Direction et de son management:

Page 3
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

 Il est le garant du résultat de son activité.


 Il est le responsable de l'aspect commercial de son activité,
 Il est le responsable du déroulement de ses chantiers et notamment de l’application de la politique
sécurité et environnement du groupe.
2.2 DIRECTEUR DE TRAVAUX

Le directeur de travaux détient la responsabilité de la politique de santé, d'hygiène et de sécurité sur l’ensemble
du projet.

 Il s’assure de la mise en place d'une stratégie efficace de prévention contre les accidents, dommages,
dégâts ou risques pour les biens et les personnes, qu'elles soient ou non employées par le groupement,
dès lors qu'ils peuvent être affectés par les activités des chantiers.
 Il s’assure que tous les salariés assument leurs responsabilités et autant qu'il est raisonnablement
faisable, s’assurera que rien ne les empêche de remplir ces obligations, et rappellera à l'ordre tout
membre du personnel d'encadrement du site qui ne s’acquittera pas correctement de ses
responsabilités en matière de sécurité.
 Il entreprendra toute action afin d'éliminer ou de réduire tout risque pour la santé et la sécurité et
prendra toute mesure appropriée en cas de mépris flagrant des conseils ou recommandations de
l'ingénieur sécurité.
 Il assure les déclarations nécessaires auprès du client, maitre d'œuvre ou mission de contrôle, ainsi
qu'aux autorités légales, etc. Suivant la politique de l'entreprise et Ia législation locale.
2.3 CONDUCTEURS DE TRAVAUX
 Ils sont responsables de la mise en œuvre et de l'application de la politique de sécurité, de santé et
d'hygiène de l’entreprise et s’assurent que celles-ci sont bien répercutées auprès de l'ensemble du
personnel en général, et en particulier auprès des nouveaux embauchés;
 Ils organisent les chantiers de façon à ce que le travail soit réalisé conformément aux règles établies,
avec le minimum de risques pour les employés, les autres entrepreneurs, le public, l’équipement ou le
matériel. Si nécessaire, ils fournissent des consignes ou procédures écrites présentant les méthodes de
travail. Il identifie les besoins en formation et avisent le chef de projet et l’ingénieur sécurité de ceux-ci
en temps utile;
 Il définit et maintien des règles strictes de nettoyage strictes du site, qu'ils font appliquer en
permanence;
 Ils mettent en œuvre avec les sous-traitants et les autres présents sur Ie site, les règles nécessaires
pour éviter les risques liés à la co-activité, et définissent les responsabilités de Chacun;
 Ils collaborent avec l'ingénieur sécurité et le consultent avant de commencer une nouvelle activité ou
pour toute opération présentant un risque potentiel ;
 Ils s’assurent que des mesures de sécurité incendie sont mises en place, tenant compte des exigences
particulières du site. L'ensemble des locaux doit être convenablement protégé et tout gaz, liquide ou
matériel inflammable doit être stocké et utilisé en toute sécurité.
2.4 RESPONSABLE ESHS
 Il conseille Ie Directeur de Projet ainsi que son personnel d’encadrement;
 Il coordonne les activités de gestion des risques au travail du projet;
 Il évalue mensuellement le niveau de ESHS du chantier à travers des visites/évaluations mensuelles, et
apporte si nécessaire des propositions d'amélioration;
 Il joue le rôle de relais et de suivi de toute directive en matière d'ESHS donnée par le Directeur de
Projet ou en provenance du Siege,
 Il contribue aux investigations et à l’analyse des causes en cas d’accident, et élabore en collaboration
avec le Coordinateur ESHS et Ie Directeur de Projet, le rapport final à soumettre à la direction.
2.5 INGENIEUR OU COORDINATEUR ESHS

Page 4
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

L’ingénieur sécurité rend compte directement au Directeur de travaux du GROUPEMENT CEG.

 Il est responsable de toutes les activités relatives à la sécurité sur tout lieu de travail du projet, et de la
coordination du travail des assistants sécurité avec le client le cas échéant,
 Il conseille les responsables opérationnels sur :
1. Les exigences légales relatives au domaine ESHS;
2. La prévention des accidents physiques et matériels;
3. L'utilisation des vêtements et équipements de protection ;
4. Les nouveaux équipements et matériels pouvant réduire les risques;
5. Les propositions de changements des règles et spécifications.
6. L’évaluation des risques potentiels sur tout nouveau site avant le début des travaux, ainsi que la
prise en compte des facteurs d'hygiène et de sécurité influant sur le choix des matériels ou
équipements;
7. Les formations nécessaires en matière de sécurité
 Il réalise des inspections régulières du site et des lieux de travail afin de déterminer si les règles prévues
sont respectées ;
 Il établit un rapport d'inspection destiné au chef de projet ou à toute autre personne désignée, et
communique avec tous les niveaux du management en proposant des solutions en cas de difficultés en
matière de santé et de sécurité
 Il réalise les enquêtes suite à un accident, et fournit les rapports et les statistiques en accord avec les
procédures de l'entreprise et les règles applicables au projet ou au pays.
 Ils s’assurent que la documentation sécurité nécessaire est disponible et accessible pour toutes les
catégories de personnel. Il diffuse les formulaires de rapport d'accident nécessaires, ainsi que tous les
documents prévus dans ce domaine, et vérifie que ces documents sont à jour.
 Il planifie, coordonne et contrôle les Audits en accord avec les instructions du Directeur de Projet.

Note : Le développement et la mise en œuvre de la politique de lutte contre les drogues et l’alcool aussi bien
que de la formation des audits et de la coordination sont sous la responsabilité de l’ingénieur ESHS de
GROUPEMENT CEG.

2.6 CHEFS DE CHANTIER

Ils organisent les réunions << Quart d'heure sécurité » de leurs équipes, de façon à les sensibiliser sur
l'observation des prescriptions liées à la santé, l’hygiène et la sécurité pour les travaux en cours. Ils montrent au
personnel les bonnes méthodes de travail et conseillent sur toutes les précautions à prendre.

Ils s'assurent que les nouveaux embauchés ont bien reçu une formation sécurité.

Ils signalent immédiatement toute défaillance du matériel, de l’équipement ou toute condition dangereuse, ainsi
que tout accident, même mineur, au conducteur de travaux ou à l'ingénieur sécurité

Ils recherchent et suggèrent des solutions pour éliminer les risques, et proposent toutes améliorations permettant
de faire progresser la démarche sécurité.

2.7 SOUS-TRAITANS/FOURNISSEURS
 Tous les sous-traitants et fournisseurs doivent se conformer à la politique sécurité de GROUPEMENT
CEG, et doivent faire part de tout problème qui pourrait affecter la santé et la sécurité sur le site.
 Les sous-traitants et fournisseurs ne sont pas autorisés à modifier tout échafaudage, appareil de levage,
mécanisme, équipement de sécurité mis à leur disposition, ou à utiliser tout équipement sans
autorisation préalable.

Page 5
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

 Tous les équipements fournis par les sous-traitants et fournisseurs doivent être conformes avec les
standards et règles en vigueur, être en bon état et équipés des protections nécessaires.
 Toute blessure ou dommage causé par les employés des sous-traitants et fournisseurs doit être
Immédiatement signalé au représentant désigné du GROUPEMENT CEG.
 Des équipements sanitaires convenables et des moyens de premier secours devront être fournis par les
sous-traitants/fournisseurs à leurs employés, à moins qu’un arrangement n'ait été conclu afin qu'ils
puissent utiliser ceux du GROUPEMENT CEG.
3. SANTE ET HYGIENE
3.1 VISITE MEDICALE

Chaque employé(e) passera une visite médicale avant de démarrer son activité, y compris une analyse d'urine et
une analyse respiratoire destinée à déterminer s'il ou elle utilise, ou a utilisé, des substances interdites, drogues
ou alcool.

3.2 PREMIERS SOINS EN CAS DE BLESSURES BENIGNES


 Seules les personnes qualifiées sont autorisées à dispenser les premiers soins à un blessé, Les
personnels qualifiés à administrer les premiers soins sont porteurs d'un signe distinctif.

Un brancard confortable est disponible sur site et son emplacement clairement indiqué.

Le kit de premiers soins doit contenir le matériel défini par le service ESHS. La composition du kit de premiers
soins doit être contrôlée périodiquement pour s’assurer que les produits ne sont pas périmés et que ceux utilisés
ont été remplacés.

Les numéros de téléphone des médecins, hôpitaux, infirmeries et ambulances sont clairement affichés. Toutes
les équipes sont en possession d'un kit de premiers soins, et un secouriste est désigné responsable de
l'utilisation de ce kit,

Tous les accidents sont rapportés par le chef d'équipe ou chef de chantier, qui remplit le formulaire de déclaration
approprié selon la gravité de la blessure,

3.3 DROGUES ET ALCOOL


3.3.1 Politique

La possession, l'utilisation ou la distribution de drogues illégales, de produits pharmaceutiques non autorisés ou


d’alcool, ou l'arrivée au lieu de travail sous l'influence de telles substances, par qui que ce soit, de quelque unité
que ce soit, est une menace sérieuse pour la sécurité de tout le personnel et pour toutes les opérations et est,
par conséquent, interdite. Le GROUPEMENT CEG s'engage à faire tout ce qui est en son pouvoir pour détecter
et prévenir toute tentative de possession, utilisation ou distribution de drogues illégales, produits
pharmaceutiques non autorisés ou d’alcool sur les sites d’intervention.

3.3.2 Mise en œuvre

Afin de parvenir à ce résultat, il sera établi pour chaque projet;

 Une information pour la prise de conscience des problèmes de drogue pour les superviseurs et le
management du site.
 Un programme d’éducation et d'orientation pour les employés sur la politique de lutte contre l’alcool et la
drogue.

Page 6
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

 Une politique d'examen chimique de tout nouveau salarié, pour tous les employés transférés, et pour
tout employé suspecte d’utiliser ou d’être sous l’influence de substances prohibées ou d’alcool, pouvant
se faire de façon aléatoire.
3.3.3 Non-respect du règlement

Conformément au règlement intérieur du GROUPEMENT CEG, chapitre II «Règles relatives à l'hygiène et à la


sécurité» article 9 « Repas-drogues-boissons»: Les employés sont informés que, le cas échéant, il pourra être
demandé au salarié occupé à l'exécution de certain travaux dangereux, de se soumettre à un test de dépistage
approprié si son état présente un danger pour sa propre sécurité et celle de ses collègues, afin de faire cesser
immédiatement cette situation. Le salarié pourra toutefois demander à être assisté d'un tiers et à bénéficier d'une
contre-expertise.

Tout manquement à l'une de ces obligations pourra être de nature à justifier une sanction pouvant aller jusqu’au
licenciement immédiat de l’intéressé.

Les employés suspectés de détenir, d'utiliser, de vendre ou d'acheter des substances prohibées peuvent, si ces
faits sont prouvés, être suspendus en attendant la conclusion de l'enquête. Cette politique s'appliquera à tous les
employés travaillant sur le site.

3.4 SIDA/VIH

L‘Afrique subsaharienne demeure la région la plus touchée au monde. En Guinée le taux de prévalence est à
1.7%, source 2012, cependant, le VIH est une infection évitable

 Garder à I’esprit l’omniprésence du SIDA en Afrique;


 Modifier son comportement en conséquence;
 Avoir recours aux préservatifs pour tout rapport sexuel.

Pour limiter Ia propagation du SIDA des actions concrètes sont prises sur tous les sites du GROUPEMENT CEG

 Organisation de réunions de sensibilisation régulières, susceptibles de toucher l’ensemble du personnel,


voire les familles et les populations riveraines ;
 Intégration du thème VIH/SIDA dans les ¼ d’heures sécurité ;
 Mise à disposition de supports didactiques ;
 Accès gratuit aux préservatifs masculins ;
 Mise en place de pairs éducateurs, sur la base du volontariat, dont la mission est d'aider leurs collègues
à identifier les facteurs et comportements de leur vie quotidienne augmentant les risques d'infection ;
 Incitation au test de dépistage, volontaire, anonyme et gratuit.

3.5 EVACUATION

Pour toutes informations concernant les procédures d’évacuation sanitaire et d'évacuation d'urgence, se reporter
aux procédures PSosa ESHS-03 Plan d'évacuation sanitaire et PSosa ESHS-04 Plan d'évacuation
d’urgence.

3.6 SUBSTANCES ET PRODUITS CHIMIQUES

Les fiches toxicologiques seront mises à disposition du personnel sur les sites selon les besoins. L’ingénieur
Sécurité sera en charge d’enregistrer et de mettre à jour les Fiches de Données Sécurité (FDS) des différents
produits chimiques utilisés.

4. SECURITE DES SITES ET DES PERSONNES

Page 7
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

4.1 PROTECTION DES SITES

Le GROUPEMENT CEG prend la sécurité des sites de travail très au sérieux. C'est pourquoi chaque projet sera
soumis à une étude minutieuse concernant:

 Les problèmes de sécurité iles aux sites, et à leurs voisinages.


 Les standards nécessaires et adéquats de sécurité pour les sites en question, et pour tous les
employés.

Chaque site étant différent, la sécurité nécessaire pour chaque installation est évaluée en fonction du type de
chantier et de son environnement

4.2.1 Généralités

Un équipement de protection individuel (EPI) constitue une barrière entre l'ouvrier et le risque, mais il n’élimine
pas le risque. L’EPl doit être utilisé uniquement après que tout ait été fait pour éliminer ou minimiser Ie risque par
tout autre moyen.

4.2.2 Protection de Ia tête

Des casques sont requis sur tous les lieux de travail ou les pictogrammes de sécurité indiquent qu'ils le sont.

4.2.3 Protection des yeux

Des lunettes de sécurité avec protection latérale doivent être portées à tout moment sur les lieux de construction.

Des lunettes de sécurité, masques et écrans de soudeur, masques de protection devront être portés sur les lieux
d’opérations tels que soudure, brulage, broyage, burinage, manipulation de produits chimiques, de Liquides
corrosifs ou de produits en fusion, forage, sciage, opérations ou des clous sont plantés, manipulation d'outils
électriques, déversement de béton, d'outillages motorisés à l'essence (tronçonneuse à chaine par exemple);

Ces règles s'appliquent également aux employés qui travaillent au côté de tout opérateur en tant qu’apprenti ou
aide, Les lunettes de correction doivent avoir des verres et une monture conformes à la sécurité ou les yeux
seront abrités derrière une protection appropriée.

4.2.4 Protection auditive

Des bouchons de protection auditive seront nécessaires dans certaines zones ou aux alentours d'équipement
comme des véhicules, de l’équipement lourd, engins électriques, etc.

S’il n’y a pas de panneau << protection Auditive requise » dans une zone qui s'avère être bruyante, Ie
superviseur doit être contacté. Seul un équipement de protection conforme devra être porté.

4.2.5 Protection des pieds

Les chaussures de sécurité sont obligatoires pendant le travail avec au minimum une semelle anti perforation et
un embout résistant à 200 joules.

Dans la mesure du possible, les chaussures de sécurité seront au minimum de catégorie S3. De la même
manière, les bottes de sécurité seront de catégorie S5.

4.2.6 Protection des mains

Page 8
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Des gants seront portés en cas de manipulation de produits qui peuvent briller, couper, déchirer ou blesser la
peau. Le port de gants autour de certaines machines doit être fait avec précaution.

Des gants résistants aux produits chimiques doivent être portés en cas de manipulation de produits chimiques
spécifiques en accord avec les recommandations des fiches sécurité.

4.2.7 Protections anti-chute

S’il existe un risque potentiel de chute, des harnais de sécurité seront portes par tous les ouvriers travaillant à 2
mètres ou plus au-dessus du sol ou lorsque le travail s'effectue dans une position précaire. La longe absorbant
le choc sera solidement attaché à l'employé 100% du temps et ne permettra au maximum qu'une chute de 2
mètres.

Les harnais seront portés de manière exclusive. Les anneaux « D »des harnais de sécurité doivent être de type
verrouillable. Les systèmes à linguet à ressort sans verrou ne sont pas acceptés,

Des filets de sécurité seront mis en place quand Ia hauteur à laquelle le travail est réalisé est supérieure à 8
mètres au-dessus du sol et ou l’utilisation d’aucun autre moyen de protection contre les chutes n'est utilisable.

4.3 BARRICADES ET BARRIERE TEMPORAIRE

Les protections pour couvrir et protéger les trous, les marches, les escaliers, les chemins surélevés, et les
plateformes élevées doivent être conformes aux normes de sécurité.

Une barrière de sécurité doit être mise en place sur toutes plateformes ayant un cote ouvert, et présentant un
risque de chute pour les employés,

Personne n'est autorisé à déplacer ou à retirer toute rampe, barrière, plateforme ou escalier d'une position définit
sur le chantier sans l'approbation du directeur de chantier.

Une barricade de protection temporaire standard doit être composée :

 D’une rampe supérieure située à 800 mm de hauteur et pas à plus de 1 mètre de la surface du sol;
 De protections verticales ne devant pas être espacées de plus de trois mètres.

Des protections intermédiaires peuvent être ajoutées si le besoin s’en fait sentir.

Les dimensions minimums des rampes utilisées lors de la construction de la barrière doivent correspondre au
possible à 100 x 500 mm et être en bois

Des câbles d'acier peuvent être utilisés en tant que protection temporaire si l’autorisation a été donnée par le
Directeur de projet ou de travaux,

En aucun cas, des cordes ou des chaines ne peuvent être utilisées pour fournir une quelconque protection.

4.4 COMMUNICATION SUR LES RISQUES AU TRAVAIL

Des affiches et des panneaux de sécurité seront places à des endroits spécifiques sur les camps pour informer le
personnel.

Un bulletin sécurité sera émis par l’ingénieur sécurité GROUPEMENT CEG pour informer sur les accidents et
incidents et presqu'accidents.

4.4.1 Les réunions sécurité

Page 9
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Participants :

La direction de GROUPEMENT CEG ainsi que celle des sous-traitants présents sur le projet, les directeurs de
travaux, les superviseurs, les représentants des contracteurs s’ils sont présents sur le site et les conseillers
sécurité se rencontreront chaque mois afin de parler de la sécurité du projet. La fréquence de ces réunions peut
être modifiée en fonction du profil de la sécurité.

Un ou deux responsables d'opérations seront régulièrement invités à assister, quand cela sera possible, afin
d'attirer leur attention sur la sécurité.

Minute :

Les minutes des réunions seront rédigées et distribuées aux participants.

Elles indiqueront :

 La liste des participants.


 Le(s) sujet(s) abordé(s).
 Les actions en découlant et qui les réalisent.
 Toute annexe nécessaire ayant rapport avec les sujets abordés.

4.4.2 Les réunions hygiène et santé

Tout le personnel (y compris les sous-traitants) doit assister à une réunion hygiène et sécurité une fois par
semaine.

Ces réunions doivent être tenues par le chef de chantier ou un responsable désigné.

Un ingénieur ESHS et le médecin du travail peuvent assister à Ia réunion.

Un enregistrement écrit de chaque réunion doit être fait indiquant la liste des participants et les sujets abordés.
La durée moyenne de ces réunions doit être d’approximativement 10 à 20 minutes.

Les sujets cités en exemple ci-dessous peuvent être abordés (liste non-exhaustive) :

 Produits chimiques et produits dangereux;


 Procédures d'Urgence;
 Explosifs, radiation, travail à chaud, élingage, échafaudage, terrassement ;
 Equipement de lutte contre les incendies;
 Premiers secours;
 Fonctions Générales et Conseils au personnel;
 Nettoyage et Hygiène ;
 Rapports d’accident et d’incident;
 Equipement de construction, pelleteuses, bulldozers;
 Equipement de protection ;
 Permis de Travail ;
 Utilisation de Substances illégales;
 Transport de Personnel et d'équipement;
 Travail en espace clos, au-dessus de l'eau;
 Entrainement au travail.

4.4.3 Réunion de démarrage pour les opérations spéciales

Page 10
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Les réunions de démarrage doivent se tenir avant de démarrer toute opération spéciale ou nouvelle.

 Les réunions de démarrage seront animées par le chef de chantier ou le conducteur de travaux.
 Le but est de communiquer des instructions claires au personnel, et particulièrement les instructions
figurant sur le formulaire de permis de travail, pour présenter l'analyse de sécurité des tâches à
effectuées.

4.4.4 1/4H sécurité (Tools Box Meetings)

Tous les ouvriers (y compris les sous-traitants) qui travaillent sur le site doivent assister au 1/4H sécurité. Les
1/4H sécurité doivent être tenus par les responsables opérationnels,

Chaque réunion doit durer environ 10 à 15 minutes. Les sujets des 1/4H sécurité doivent être en rapport avec le
travail en cours et/ou présenter les résultats en matière de sécurité, les actions stimulantes, les situations
dangereuses et presque-accidents, les derniers incidents, etc.

4.5 SIGNALISATION

Les signes, symboles et pictogrammes nécessaires à la prévention des accidents doivent être visibles à tout
moment lors de l'exécution des travaux et doivent être enlevés ou cachés rapidement quand le danger n‘existe
plus.

Toute signalisation doit être tenue en bon état de visibilité et changée dans le cas contraire,

Les employés de GROUPEMENT CEG travaillant dans une zone de danger potentiel lié à la circulation doivent
porter des vestes réfléchissantes appropriées.

Des étiquettes de prévention des accidents doivent être utilisées comme moyen d'avertissement temporaire de la
présence d'un danger, tels que des équipements ou des outils défectueux.

Toutes les barrières et les obstacles seront éclairés si nécessaire avec des lampes de signalisation pendant la
période comprise entre une heure avant le coucher du soleil et une heure après le lever du soleil.

Quand le travail s‘effectue de nuit ou quand la lumière du jour a disparu ou décline, une lumière artificielle
suffisante à la poursuite efficace, satisfaisante et sure des travaux, et pour permettre une inspection complète
sera mise en place, Pendant ces périodes, l'accès au lieu de travail sera aussi nettement éclairé.

Des pictogrammes seront placés sur le chantier pour rappeler certaines règles ou des éléments de sécurité
essentiels au bon déroulement des activités, comme par exemple :

- Attention Dos
- Protection obligatoire de la tête
- Interdiction de Fumer
- Risque biologique

Quand les panneaux, signaux et barrières ne fournissent pas la protection nécessaire sur/ou à proximité d'une
route ou autoroute, les hommes affectés à la signalisation ou tout autre moyen de contrôle de la circulation
doivent utiliser des feux de signalisation

La signalisation manuelle des hommes affectés à la signalisation doit se faire en utilisant des drapeaux rouges
d'au moins 75 cm2 ou des panneaux et, quand il fait sombre, de feux de signalisation.

Page 11
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Les hommes affectés à la signalisation doivent se tenir sur la route adjacente a la voie de circulation contrôlée,
jamais sur la route elle-même sauf s‘ils se trouvent derrière des obstacles de protection.

Les hommes affectés à la signalisation doivent se conformer à la réglementation gouvernementale appliquée à la


circulation (voies et autoroutes) sur les sites de travaux.

4.7 SECURITE EN MATIERE ELECTRIQUE

Cette norme s’applique à tous les travaux électriques au-dessus de 32 volts DC et 110 volts AC inclus.

4.7.1 Obligation

Toute personne travaillant sur les équipements ou installations dits de Haute Tension doit être en mesure de
prouver qu’elles disposent les qualifications et habilitations demandées par le responsable électrique du site,

Tout doit être mis en place pour que la vérification des compétences dans le domaine électrique puisse se faire
de manière facile et rapide.

Des consignes de sécurité applicable à la construction, maintenance, l'enlèvement et l’élimination des


équipements électriques doivent être mises en place,

4.7.2 Equipement électrique

Les dispositifs de sécurité en matière d'électricité, tels que protection contre les surcharges et les mises à la terre
doivent être installés et ajustes sur tous les circuits de distributions par du personnel qualifié.

L’équipement électrique, la continuité de la mise à la terre et les équipements de sécurité en matière d’électricité
doivent être inspectés et/ou testés,

Un système doit être mis en place afin de maintenir et mettre à jour les schémas unifilaires Les schémas devront
montrer les calculs de défaut en court-circuit, les détails de l’équipement, les courbes de coordination en matière
de protection électrique et le calibre des câbles.

4.7.3 Isolation et accès

Les panneaux électriques, les enceintes, les centres de contrôle, les sous-stations et les équipements doivent
être adéquatement protégés, identifies et isolés du personnel non-autorisé (à l’exception des dispositifs d'arrêt
d’urgence)

Le matériel et les équipements électriques seront regroupés en « zones contrôlés ».

Lorsque du personnel non formé (des visiteurs, par exemple) doit accéder à des zones contrôlées, un système
de communication des risques et d'escorte par une personne adéquatement formée doit être en place.

4.8 OPERATIONS NECESSITAN T UNE ATTEN TION PARTICULIERE

4.8.1 Manutention de charge lourde

Lors de la manutention de charge lourde, chaque posture peut représenter un risque potentiel.

Il est important d’évaluer l'effort nécessaire à accomplir, avant le soulèvement de tout objet.

Il est conseillé de porter les charges près du corps plutôt qu’à bout de bras afin de limiter les contraintes au
niveau du dos.

Page 12
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

La charge maximale conseillée lors d'un levage manuel est de 23 kg. Pour un poids supérieur un engin
spécifique devra être utilisé,

Pour tout soulèvement, il est conseiller de :

 Plier les jambes, plutôt que le dos.


 De pivoter son corps avec les pieds plutôt qu'avec le bassin.

Note :

Si la charge à lever se trouve au niveau du sol, le poids maximum conseillé est de 16 Kg.

Dû à leur souplesse une attention particulière doit être portée aux sacs de sable, ciment; ou absorbant.

4.8.2 Minage

[Link] Généralités

Les personnes impliquées dans le minage sont:

 Conducteur de Foreuse : Personne habilitée par le responsable d'activité sur site à forer les trous de
mine.
 Boutefeu : Personne habilitée par le responsable d'activité sur site à réaliser Ie chargement, Ie bourrage,
la mise en place des détonateurs, le contrôle des détonateurs, le tir, la reconnaissance après le tir, le
déclenchement de la fin d’alerte (dans le cas où aucune anomalie n'est constatée) et le retour des
explosifs restants jusqu'au dépôt.

Si le boutefeu, responsable du tir, considère que toutes les conditions de sécurité ne sont pas réunies ou s'il a le
moindre doute sur le bon déroulement du tir, il doit annuler celui-ci et en référer à son supérieur.
 Chef Mineur : Personne habilitée par le responsable d'activité sur site à superviser la foration, le minage
et les tirs de mines. Il a la responsabilité de la mise en sécurité du périmètre lors d'un tir de mine.

[Link] Opérations de minage

Les étapes à respecter lors d'une opération de minage doivent être comme suit:

 Découverte ;
 Foration ;
 Transfert d’explosifs;
 Chargement et tir de mines;
 Bourrage;
 La ligne de tir;
 Signal d’évacuation;
 Ordre de tir ;
 Intervenir après le tir;
 Fin d'alerte ;
 Retour des explosifs restants ;
 Nettoyage du chantier;
 Rapport,

4.8.3 Manipulations d’Explosifs

Page 13
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Dans le cas ou des explosifs doivent être manipulés, il est impératif de s'assurer que toute précaution raisonnable
a été prise en matière de sécurité.

Les explosifs doivent être empaquetés et étiquetés selon les réglementations.

4.8.4 Travail à chaud

[Link] Utilisation de gaz comprimé

L'utilisation, le transport, le déplacement et le stockage des cylindres de gaz comprimés doivent répondre aux
exigences NF/EN :

 Les cylindres de gaz comprimés doivent être maintenus dans une position droite à tout moment. La
situation des zones de stockage des cylindres doit être approuvée par le représentant de la sécurité.
 Lors du transport, le déplacement et le stockage des cylindres, les capsules de protection des vannes
doivent être placées et fixées. Les cylindres ne doivent pas être levés par des élingues ou des aimants.
Les capsules de protection des vannes ne doivent pas être utilisées pour lever les cylindres.
 Les cylindres seront étiquetés selon la nature de leur contenu.
 Les cylindres à oxygène doivent être séparés des cylindres de gaz, de fuel ou de n’importe quels
matériaux combustibles à une distance d'au moins 6 mètres ou par une barrière non-combustible d'une
hauteur d'au moins 2.0 mètres ayant un taux de résistance d'au moins une heure et demi.
 Les cylindres vides seront séparés des cylindres pleins et stockés.
 Des affichages "interdiction de fumer" seront placés aux zones de stockage et des panneaux indiqueront
clairement le contenu des cylindres,

Des dispositifs anti-étincelles devront être installés sur tous les cylindres à oxygène et d'acétylène.

[Link] Risques Iiés à Ia fumée

Un soudeur dans un endroit combiné doit être accompagné d'une personne se tenant à l'extérieur et pouvant
aider l’opérateur si nécessaire.

Les gaz toxiques et les fumées, produites lors des opérations de soudage provoquent des risques graves;

 Des fumées nocives de plomb sont produites quand le matériel de soudage ou de coupe est enduit de
peinture à base de plomb, Des masques à air ou des respirateurs hautement efficaces doivent être
portés dans ces cas lorsque des matériaux galvanisés, peints ou enduits de plombs ou de cadmium
sont coupés ou soudés

 Des fumées nitreuses peuvent se dégager quand des gaz d‘oxyde de propane entrent en contact avec
une grande masse de métal pendant de longues périodes. Un déficit d'air pendant de tels travaux peut
également produire du monoxyde de carbone.

 Le soudage à l‘arc électrique de l'acier s'accompagne de la production de quantités considérables de


vapeurs consistant en très fines particules d‘oxyde de fer,

 Le soudage du laiton, du bronze et d‘acier de manganèse généré de larges quantités de monoxyde de


carbone et de dioxyde de carbone demandant une ventilation adéquate ou l'utilisation d‘un appareil de
protection respiratoire efficace et approprié.
 Lorsque des dépôts durcis se trouvent sur l’équipement, le soudage ou le coupage ne doit pas
commencer jusqu'à ce que la nature des dépôts soit établie.

Page 14
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

 Evacuer (si possible mécaniquement) les dépôts et résidus avant d'effectuer un soudage dans un
espace clos.
 Utiliser des détecteurs de gaz fixes ou portatifs qui permettent d’avertir les salaries lorsque les seuils
d'alerte sont atteints.

[Link] Risques d’incendie et d’explosion

Pour toutes les opérations de soudage et de coupe, un extincteur portable doit être à portée de main de l'ouvrier.

Un écran doit empêcher les étincelles et le métal chaud de voler en dehors du lieu de travail immédiat.
Des couvertures anti-feu doivent être utilisées pour faire écran aux lieux proches ou non et aux équipements.
Les câbles de terre de soudage doivent être fixés sur le lieu de travail ou si ce n'est pas pratique à 3 m de celui-
ci.
Les soudeurs ne doivent jamais enrouler les tubes ou les câbles de leur machine autour de leur corps pendant le
brulage ou le soudage

Les chalumeaux ou les flexibles ne doivent pas rester dans des chaudières ou des endroits clos lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.

Après utilisation, les bouchons d'oxygène et de propane doivent être déconnectés des cylindres situés en dehors
du bâtiment. La simple fermeture de la valve ne constitue pas une déconnection.

4.9 VERROUILLAGE - CONSIGNATION

Il est de la responsabilité de tous ceux qui travaillent sur les installations, équipements ou systèmes, incluant le
préposé au verrouillage, d'appliquer un dispositif de verrouillage et d'identification en conformité avec la
procédure de verrouillage.

5. ANALYSE DES RISQUES

Le but est d'identifier les dangers ou dangers potentiels associes avec chaque étape d'une tâche particulière et
développer des actions pour éliminer, réduire ou contrôler le danger,

6. IMATERIEL : UTILISATION ET SECURITE

6.1 OUTILS PORTATIFS

6.1.1 Lignes directrices

Les outils à main ou les outils utilisant de l'énergie doivent être utilisés uniquement de manière adéquate.

Ne jamais soumettre l’outil à des contraintes manifestement au-dessus de ses capacités.

Ne jamais déconnecter un dispositif de sécurité.

Quand plusieurs personnes utilisent des matériaux, machettes, pelles, pioches, haches ou tout autre outil du
même type, chacune doit rester à une certaine distance de sécurité.

6.1.2 Rangement

Ranger les outils à leurs places respectives pour qu'ils soient trouvés facilement.

Pour les travaux en hauteur, les outils doivent être sécurisés quand on ne les utilise pas, afin qu'ils ne tombent
pas.

Page 15
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Les outils ne doivent pas être laissés posés près des machines en mouvement.

6.1.3 Maintenance

Les outils et les équipements doivent être entretenus propres et en bonnes conditions.

Les outils coupants sont plus efficaces et plus surs quand ils sont maintenus aiguisés.

Les têtes aplaties des outils mus par énergie doivent être redressées pour éviter les éclats.

6.1.4 Réparations

Avant toute intervention sur un outil mu par énergie (réparation, entretien, changement d'un des composants),
l'outil doit être déconnecté de la source d'énergie qui l'alimente.

Si l'outil est animé par un moteur à hydrocarbure, les bougies d'allumage doivent être déconnectées ou d'autres
précautions doivent être prises afin de prévenir tout démarrage accidentel du moteur.

6.1.5 Interrupteur de sécurité

Les outils portables animés par une source d'énergie doivent être équipés d'un interrupteur que l'on doit maintenir
enfoncé pour que l’outil fonctionne.

6.2 OUTILS A POIGNEES

6.2.1 Installation de la poignée

Les poignées des outils suivants doivent être fixées correctement et de façon sure à l’intérieur de Ia tête de
l'outil :

 Marteaux
 Maillets
 Haches
 Pioches et autres outils tranchants

6.2.2 Poignée appropriée

Utiliser la poignée appropriée pour chaque dispositif, et enlever la poignée du dispositif quand l’utilisation est
terminée

6.2.3 Pelles et bêches

Des matériaux isolant comme le bois ou la fibre de verre doivent être utilisés pour les poignées des pelles et
bêches afin de prévenir des chocs électriques.

6.3 OUTILS A HAUTE PRESSION

En plus des EPI Classique, un écran intégral devant le Visage et des vêtements contre la pluie doivent être
portés.

L’unité doit être à distance de la zone de travail, en sécurité et raccordé à l’installation ou continuellement
surveillée.

Page 16
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Des précautions complémentaires pour sécuriser les opérations utilisant des pressions élevées sont fournies
dans le tableau suivant:

Alors:
Si l‘activité implique :
La lance de détente doit être équipée d‘un coupe circuit
automatique et ne doit pas être fixée au sol ou sécurisée de
De l'eau à grande vitesse
façon à éviter la coupure automatique, Ne pas diriger le
gicleur vers une personne.

Présence de résidus chimiques ou d‘impuretés


utiliser l’équipement de protection adapté
provenant d’équipements nettoyés à haute
pression
Utiliser les protections contre les chutes et/ou des rambardes
Faire attention en se déplaçant autour des zones de nettoyage
Glissement et/ou surfaces en hauteur
à haute pression.

Présence d‘objets ou matériaux libres dans ou sur


les équipements à nettoyer Utiliser les bonnes méthodes de rangement et de nettoyage.

6.4 OUTILS SPECIAUX

6.4.1 Meules

[Link] Sécurité de l’opérateur

Les meules fixes (sur établie ou socle) doivent posséder des écrans de protection et une butée.
Les butées doivent être ajustées pour maintenir un jeu de 0.5 cm au plus.
Les disques usées ou irrégulières seront redressées avant usage.
L’opérateur doit porter des lunettes contre les impacts, un écran de protection et ne doit pas se tenir dans |'axe
de la rotation.
La vitesse de l'arbre de la meule ne doit pas dépasser la vitesse de fonctionnement maximum indiquée sur la
roue.
[Link] Meulages de matériaux tendres

Les disques doivent être réaffûtées immédiatement après avoir meulé des matériaux tendres tels que le laiton,
l’aluminium, de phénoliques ou des plastiques.

[Link] Protection des meules

Les meules portables, à main etc., représentent des risques particuliers et doivent posséder des protections qui
doivent recouvrir au moins 180 degrés de la roue.

[Link] Utilisation de brosses métalliques

Durant l’utilisation de brosses métalliques, des précautions doivent être prises pour protéger le personnel proche
contre les projections de débris.

6.5 OUTILS ELECTRIQUES/PNEUMATIQUES

Page 17
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

L’interrupteur doit être sur « arrêt » avant le branchement de l'outil à la source d’énergie.

Ne jamais utiliser un outil alimenté par énergie dont les protections sont manquantes ou retirées.

6.5.1 Outils électriques

Les outils électriques ne doivent pas être utilisés dans ou près de réservoirs, cuves ou conduites tant que ces
équipements ne sont pas débarrassés de tout gaz inflammable. Dans ce cas «un permis de travail à chaud »est
requis pour l’utilisation des outils électriques.

Les outils électriques portables doivent également:

- Avoir une double isolation et être marqués NF ou porter le label CE ou;


- Etre protégé à travers l’utilisation d'interrupteurs de défaut de mise à la terre ou par un système sûr de
mise a Ia terre.

Ces systèmes ne doivent pas être utilises à l’extérieur ou dans des endroits humides.

6.5.2 Outils pneumatiques

En présence d'un risque d'incendie ou d'explosion, les outils pneumatiques doivent être utilisés.
L’utilisation d'outils pneumatiques requière l’utilisation d'un << permis de travail à chaud ».
L'oxygène ou tout autre gaz combustible ne doit pas être utilise pour le fonctionnement des outils pneumatiques.
La pression du gaz ne doit pas excéder la pression de travail de l'outil.
Les raccords et les embouts des tuyaux des outils pneumatiques doivent être inspectés avant chaque utilisation

6.5.3 Protection du personnel

Des barrières doivent être installées pour éviter l’accès du personnel non autorisé à la zone de travail.

Les connections entre deux câbles pneumatiques doivent être sécurisé avec des estropes de sécurité.

6.5.4 Scie à chaines (Tronçonneuses)

[Link] Maintien du contrôle de la scie

Un recul peut subvenir quand le corps ou l’extrémité de la barre guide touche un objet ou quand la chine est
pincée par le bois durant la coupe.

Pour éviter la perte de contrôle de la scie:

 Tenir fermement la scie, avec les deux mains entourant la poignée;


 Assurer vous que la zone de coupe est libre de toute obstruction;
 Couper uniquement quand le moteur tourne à haut régime.
 Se mettre à bonne distance et ne pas tenir la scie au-dessus des épaules pour couper.

6 5.4.2 Précaution d’utilisation

En état de fatigue, ne jamais utiliser une tronçonneuse.


Attendre que le moteur soit froid avant de faire le plein.
S'assurer que la lame n'est pas en contact avec un objet avant de démarrer le moteur.
La coupe de broussailles et d’arbustes peut entrainer un blocage de la tronçonneuse
La coupe d'un objet sous contrainte peut entrainer le basculement de ce dernier.

Page 18
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Couper le moteur avant de poser l'appareil au sol.

[Link] Transport de la tronçonneuse

Transporter l'appareil le moteur arrêté, la barre guide et la chaine vers l'arrière et le pot d'échappement à bonne
distance du corps,

[Link] Utilisation de la tronçonneuse à proximité de personnel

S'il est nécessaire qu'une autre personne aide l'opérateur de la tronçonneuse à stabiliser ou à soulever un objet à
couper, une fourche ou une pique doit être utilisée.

Le personnel ne doit pas rester dans la zone de travail lorsque l’opérateur démarre la tronçonneuse ou
tronçonne.

[Link] Maintenance

Conserver la poignée sèche, propre et exempte d’huile ou d'hydrocarbure.

6.6 INSPECTION DES OUTILS

Le matériel doit être inspecté avant chaque utilisation par le magasinier qui enregistre la sortie du matériel et/ou
de son utilisateur.

Les points à contrôler sont indiqué sur les formulaires de registre d'inspection propres à chaque type de matériel.

Le matériel doit également être inspecté périodiquement par une personne compétente, désignée pour effectuer
l’inspection.

6.7 UTILISATION D'EQUIPEMENT LOURDS

6.7.1 Généralités

Les opérateurs d'équipements mobiles doivent être en possession d‘un permis et /ou d'une autorisation pour
cette catégorie d'équipement,

Tout équipement doit être inspecté quotidiennement et maintenu en bon état de fonctionnement. Un rapport
d'inspection doit être donné au responsable immédiatement après avoir été complété.

Durant la nuit, tout engin doit être conduit en dehors des voies ou autoroutes, seulement si elles sont ouvertes à
la circulation.

Toute partie d'équipement ou d‘engin débordant sur la route doit être signalée par des lumières rouges ou des
feux de signalisation.

Les opérateurs ne doivent pas permettre le graissage, la lubrification, les réparations et le remplissage en
carburant avant l‘arrêt des moteurs des véhicules.

Toute courroie d‘entrainement, engrenage, pignon ou axe ouvert, doit être correctement protégé et ces
protections doivent rester en place quand la machine est en marche.

Le personnel n'est pas autorisé à monter sur les équipements s’ils ne sont pas équipés pour un tel transport.

Il est interdit au personnel de dormir ou se reposer sous les engins durant les pauses.

Page 19
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Lors d‘un travail à proximité du personnel, l’Opérateur doit signaler qu'il va bouger.

Les assistants ne doivent pas monter entre l’accrochage et le décrochage d’un tracteur, d‘un autre équipement
comme une remorque, ou tout autre équipement de ce type et ce jusqu’à ce que tout soit arrêté.

Tous les operateurs de machines doivent se familiariser avec les règles relatives aux routes et au passage de
voie de chemin de fer.

Toutes les flèches et chenilles doivent être abaissées quand l‘équipement n‘est plus en opérations.

6.7.2 Excavatrices

Ne pas retirer les roches, les racines ou la saleté sur le godet des pelles ou des convoyeurs, quand la machine
est en marche.

Les câbles et ancrages doivent être contrôlés quotidiennement,

Les freins doivent être contrôlés avant d‘opérer sur des terrains inclinés.

L’operateur doit demander que tous les employés ou le public restent à l'abri du convoyeur et de la roue
d'extraction tant que la machine est en fonctionnement.

L’operateur doit s‘assurer que tous les employés sont éloignés de la machine et que tous les hommes employés
dans l’opération ont été localisés et comptés avant de bouger la machine ou d'entrainer la roue d’extraction.

Les employés doivent se tenir éloignés des supports ou des cales placées sous les chenilles.

6.7.3 Bulldozers

Toutes les marches, chenilles ou toutes les surfaces utilisées pour monter sur la plate-forme doivent être propres,
sèches, sans graisse, sans huile, boue ou saleté.

Toutes les commandes sont positionnées pour démarrer, toutes les protections et dispositifs de sécurité sont en
place et fonctionnent.

L’opérateur du bulldozer doit s‘assurer que tous les employés sont éloignés de l‘engin avant de commencer les
opérations.

Les bulldozers doivent être équipés d'une grille ou d‘un toit protecteur construit en matériau suffisamment
résistant pour protéger l‘operateur lors des opérations de déblaiement.

Le bulldozer ne doit pas être manœuvré tant que l‘équipe de déblaiement n'est pas à l‘abri.

Les opérateurs doivent s‘assurer que les assistants sont à l‘abri quand les souches sont tirées par des treuils et
des câbles.

L’operateur ne doit pas tenter de faire des réparations, des réglages ou lubrifier l’engin sans désengager
l’embrayage et éteindre l‘engin au préalable.

6.7.4 Maintenance, réparation et entretien

Aucun service et aucune réparation ne doit être réalisé sur une machine ou un équipement tant qu'il n'a pas été
déplacé jusqu'à un emplacement où il ne sera pas expose au trafic,

Page 20
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Aucun travail ne doit être réalisé sur une machine ou un équipement tant qu'il n’a pas été éteint et condamne les
freins serrés, et tant que toutes les chenilles, godets, etc. n'ont pas été descendus au sol et correctement
bloqués

Il est impératif de ne jamais laisser des charges suspendues maintenues seulement par des vérins hydrauliques
ou mécaniques. Un système approprié de blocage en bois ou tout autre dispositif doit être placé pour supporter la
charge et le vérin en position afin de prévenir leurs chutes.

Les moteurs ou les machineries suspendues sous tout mécanisme en fonctionnement doivent être bloqués ou
coffrés

Toutes les protections doivent être enlevées après la fin des réparations. Les anciens éléments de l'installation
remplacés par des nouveaux doivent être enlevés de la machine et placés à l‘abri.

Les outils tels que les marteaux, burins, les clés doivent être conservés dans des conditions sures d'utilisation et
chaque employé est responsable de l'état de l’équipement et des outils qu‘il utilise.

Tout équipement électrique doit être correctement connecté à la terre. Les rallonges et les prises doivent être
conservées en bon état.

Les engins mécaniques doivent posséder au moins un extincteur.

Aucune opération de soudure ou de coupe ne doit être réalisée sur un réservoir ou une citerne ayant contenu des
produits inflammables sans que tout gaz inflammable ne soit supprime et le réservoir lavé et totalement rempli.

7. TRANSP0RTS

7.1 VEHICULES MOTORISES

7.1.1 Définition

Les véhicules à moteur sont les véhicules automoteurs conçus pour le transport sur les voies publiques, routes
ou autoroutes, tels que voitures ou camions.

7.1.2 Obligations des conducteurs

Les conducteurs doivent se conformer aux exigences suivantes pour conduire les véhicules à moteur:

 Avoir un permis valide dans le pays considéré;


 Etre en état de vigilance et être physiquement capable de conduire un véhicule à moteur;
 Montrer une attitude responsable;
 Etre familier avec le véhicule à conduire;
 Port de la ceinture de sécurité obligatoire.

Toutes les restrictions portées aux permis de conduire civils s'appliquent également à la conduite des véhicules
du GROUPEMENT CEG. Les employés doivent porter leur permis sur eux à tout moment.

Les employés ne doivent pas conduire de véhicule quel qu'il soit, sur Ie projet ou en dehors, si leur permis a été
suspendu, révoque ou restreint de n'importe quelle façon.

Les employés doivent informer leurs supérieurs de toute situation qui pourrait affecter leurs capacités,
immédiatement après en avoir eux-mêmes été notifiés, La non-exécution de cette obligation entrainera des
sanctions.

Page 21
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

7. 2 EQUIPEMENT MOTORISES

7.2.1 Définition

Le terme équipement motorisé désigne un équipement automoteur qui n’est pas conçu pour Ie transport sur les
voies publiques. Ceci comprend, sans que cela soit limitatif, les engins de manutentions tels que chariots
élévateurs, chargeurs, bennes. '

7.2.2 Formation et permis des opérateurs

Les connaissances des opérateurs des procédures de sécurité et des modes opératoires des engins seront
vérifiées par examen écrit, et/ou par un test de manipulation.

Une personne qualifiée désignée pour chaque projet par le chef de projet conduira les tests. Un test de
manipulation sera effectué pour chaque engin devant être conduit et une formation sera dispensée à chaque
opérateur.

Cette formation comprendra au minimum:

 Les règles de sécurité en matière de circulation;


 Les limitations de Vitesse;
 La signalisation routière

De même, l’opérateur recevra une autorisation de conduite qu'il devra conserver sur lui en permanence.
L'autorisation est délivrée par le Chef de Projet ou son représentant et n'est valide que pour le projet.

Les candidats à l'autorisation de conduite doivent au minimum :

Etre en état de vigilance et être physiquement capable de conduire les engins à moteur

Montrer une attitude responsable. Les candidats doivent être familiers avec les engins à opérer ou être capables
de s'adapter rapidement avec une formation adaptée.

7.3 SECURITE PENDANT LES TRANSPORTS

7.3.1 Applications

Les règles décrites dans cette section s'appliquent à toutes les opérations utilisant des équipements de transport
loués ou dont le GROUPEMENT CEG est propriétaire.

7.3.2 Qualifications des opérateurs

Le conducteur de tout engin de transport doit être détenteur du permis approprie et est responsable:

- De la bonne manœuvre de l’équipement;


- Des passagers à tout moment;
- Du chargement des personnels et de matériels, du poids et de la répartition de la charge.

[Link] Documents requis

Les documents suivants doivent être présents dans tous les véhicules de l’entreprise ou loués par l’entreprise:

 Certificat d'enregistrement
 Déclaration d'accident de l‘entreprise, et les autres documents requis.

Page 22
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

[Link] Modalité de transport

Ne pas transporter d‘objets non fixés comme des casques ou des livres sur la place arrière d‘un véhicule
transportant des passagers.

Note : Dans les camions de transport de personnel, tous les outils doivent être transportés en dehors de la
cabine et correctement arrimés.

Tous les accessoires, outils, fournitures, équipements et autres marchandises transportés dans des couchettes
ou à l‘arrière des camions doivent être correctement arrimes.

7.3.3 Condition physique des opérateurs

Les opérateurs d'engin de transport sous l'influence d'alcool ou de drogue, ne doivent pas tenter de manœuvrer
un véhicule.

Un opérateur d'engin somnolent ou subissant toute autre diminution physique pouvant affecter la poursuite des
manœuvres en toute sécurité doit demander à un autre operateur qualifié de continuer les manœuvres.

Les passagers sous l'influence d'alcool ou de toute autre drogue ne sont pas autorisés à monter.

7.3.4 Transport des employés

Les véhicules utilisés pour le transport des employés doivent posséder des sièges fermement fixes et en nombre
suffisant :

Le véhicule doit aussi avoir un toit couvert pour protéger les employés contre les chutes d'objets,

Des ceintures de sécurité doivent être installées dans tous les véhicules à moteur.

Les passagers ne doivent pas Voyager debout, les bras et les jambes hors des cabines ou des Compartiments,
sur les marche-pieds, assis sur les ailes ou assis sur ou dans des camions transportant des charges.

Les conducteurs ne doivent pas autoriser les personnes étrangères au chantier à monter sur ou dans le véhicule.

Les produits inflammables sont interdits dans Ie compartiment de transport des personnes.

7.3.5 Transport de matières dangereuses

Toutes les matières dangereuses doivent être emballées, transportées et documentées selon les prescriptions
réglementaires

L'opérateur de l'engin de transport doit être informé avant que les matières dangereuses soient chargées.

[Link] Batteries

Les batteries de rechange ne doivent pas être stockées ou transportées dans le coffre du véhicule ;

[Link] Transport de produits inflammables et dangereux

L'essence, les fluides d'allumage pour moteur, les autres produits inflammables ainsi que les matières
dangereuses ne doivent pas être transportés dans l’habitacle ou dans le mémé compartiment que les passagers.

Page 23
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Les liquides inflammables et autres produits dangereux ne doivent pas être transportés dans le coffre ou dans le
compartiment à bagages.

7.3.6 Chargement

Le personnel ne doit pas se tenir sur les pare-chocs ou les crochets afin de faire contrepoids avec les charges,

Aucun chargement ne doit s‘étendre directement au-dessus de la cabine des passagers sans que véhicule ne
soit correctement équipé pour un tel transport.

Il est interdit d'encombrer les voies de chemin de fer.

[Link] Barrières et tendeurs

Une chaine ou une sangle doit attacher la charge en toute sécurité avant que toute personne ne vienne dessous
ou à proximité de cette charge pour y réaliser n’importe quelles activités.

Les charges doivent être fixées ou arrimées sur les côtés, plutôt que sur le toit.

Les travailleurs ne doivent pas se tenir directement au-dessus des fixations d'arrimage lorsque l'on détend les
chaînes.

Quand des tuyaux, du bois ou tout autre chargement contenant plusieurs éléments sont remorqués, le
chargement doit être arrimé et fixé aussi fermement que possible. Apres une faible distance, la première chaîne
ou sangle doit être retendue.

7.3.7 Identification des dangers Iiés à la conduite

[Link] Rechercher les dangers potentiels

Un conducteur doit faire le tour de son véhicule pour rechercher les dangers potentiels avant de monter et de
conduire son véhicule.

[Link] Détournement de l’attention

Les chauffeurs ne doivent pas se laisser distraire tant que le véhicule est en mouvement. Le véhicule doit être
dirigé vers le côté de la route et arrêté.

[Link] Visibilité

Quand Ia visibilité est limitée, ou qu‘un véhicule manœuvre dans un espace restreint, le chauffeur doit obtenir de
l’aide de la part de quelqu‘un ayant une bonne visibilité des lieux.

7.3.8 Parking

Les véhicules doivent être correctement garés si possible, ils doivent être garés en marche arrière de façon à
limiter les risques au moment de démarrer,

Les véhicules ne doivent pas être garés à proximité de :

 La manœuvre de Chariots élévateurs,


 L‘utilisation de grues,
 L'utilisation de camions, etc.

Page 24
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

7.3.9 Véhicules en marche sans surveillance

[Link] Situation pour laisser un véhicule en marche

Les moteurs de véhicules inoccupés doivent normalement être coupés. Cependant, il y a des situations ou le
véhicule doit être laissé en marche pour une courte période. Quand la situation impose que le véhicule doit rester
en marche pour une courte durée, le frein de parking doit être serré et les véhicules à transmission automatique
doivent être placés sur la position PARK.

Si pour une raison quelconque, le frein de parking n'est pas serré ou si le moteur du véhicule sans surveillance
doit tourner durant une plus longue période, alors au moins une des roues doit étre bloquée.

[Link] Diminution des émissions de Monoxyde de Carbone

Pour s‘assurer que des fumées de monoxyde de carbone (CO2) ne s‘accumulent pas, une ventilation adéquate
doit être mise en place pendant que le moteur tourne dans un espace confine. Des précautions doivent être
prises pour s‘assurer que les fumées de CO2 ne s‘accumulent pas dans les pièces supérieures à travers les
puisards.

7.3.10 Véhicule de remorquage et remorques

[Link] Véhicules de remorquage

Le remorquage doit être évité autant que possible, Quand un remorquage est nécessaire, les précautions
suivantes doivent être observées :
- La vitesse des véhicules impliqués dans le remorquage doit être proche et continuellement contrôlée.
- Utiliser la bonne taille de chaines, de câbles ou des sangles conformes. Les inspecter avant usage.
Les sangles ou les chaînes doivent être de capacité correcte et doivent être maintenues tendues pour
prévenir la rupture,
Une distance d'au moins 5 mètres entre les deux véhicules (tracté et tractant) doit être maintenue.
La sangle doit être fixée à une partie du cadre du véhicule ou à un crochet et non aux pare-chocs, ni à un
accessoire.

[Link] Remorques

Les remorques tractées doivent avoir des chaînes de sécurité de capacité et de tailles suffisantes, afin de
soulever Ia charge de la remorque dans le cas d'une défaillance des mécanismes d‘assemblage. Les fixations
d’amarrage doivent avoir des dispositifs appropriés pour prévenir Ie décrochage des fixations.

7.4 INSPECTION DES VEHICULES/LISTE DES POINTS DE CONTRÔLES

Les véhicules doivent être gardés en bonne condition mécanique comme il est spécifié sur Ie carnet d'entretien
du constructeur. Une attention particulière doit être apportée sur les points suivants :

 Freins  Mécanisme de direction


 Signaux  Ceintures/baudriers
 Lumières  Air-bags (si équipé)
 Klaxons  Pneus
 Essuie-glaces

Page 25
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

8. GESTIONS DES ACCIDENTS

Les rapports d'anomalies et des incidents constituent un outil efficace pour éviter les pertes tant au niveau
humain que matériel.

Leur objectif n'est pas de blâmer ou de punir le personnel impliqué, mais de profiter à toutes les personnes
concernées pour prendre des mesures correctives et positives avant qu‘il ne soit trop tard .

Par conséquent, tout accident, incident, presqu'incident ou blessure, mineure ou majeure, doit être rapportée
immédiatement a un responsable par la personne blessée et/ou par le témoin de l’événement.

8.1 RAPPORTS INTERNES

8.1.1 Incidents

Concernant la gravité (ou la gravité potentielle) d’un accident, un formulaire de rapport d‘incident doit être
complète par le responsable dans les 24 h et transmis à l'ingénieur sécurité ou son représentant.

8.1.2 Blessures mineures

Tout employé blessé doit immédiatement faire état de sa blessure à son responsable, même si elle est petite.

Le responsable d'opération doit faire en sorte qu'un rapport d‘incident correct sera établi concernant la gravité de
la blessure.

8.1.3 Blessures graves - accidents avec arrêt - décès

Un accident mortel déclarable est un accident ayant provoqué le décès de la personne qui en est victime sort au
moment de cet accident, soit après cet accident (sans limite de durée) à condition que Ia causalité ait été
prouvée médicalement du fait de l’entreprise ou sur un lieu sous sa responsabilité.

8.2 ENQUÊTE

Tout incident grave, accident avec arrêt ou mort doit être suivi d'une enquête.

L’enquête sera conduite par un comité comprenant:

Le chef des travaux, responsable de l'ouvrier blessé ou de l'incident

Un responsable ESHS. Les représentants des sous-traitants qui connaissent les mesures de sécurité appliquées,
qui peuvent contribuer à l'analyse de l'incident et qui peuvent faire des recommandations afin d'empêcher un
renouvellement de l’événement.

L'enquête doit commencer rapidement après l'accident ou l‘incident.

Si possible, des photographies du lieu de l'accident seront prises, de même que tout équipement ou appareil
impliqué dans l‘accident.

Les résultats de l’investigation, ainsi que l‘analyse des causes premières et les recommandations pour des
actions préventives seront consignés dans le rapport.

Le responsable ESHS du site révisera et analysera tous les autres cas de blessure, en prenant en compte aussi
celles qui ne requièrent que les premiers secours, afin de déterminer les facteurs pouvant indiquer tout écart par
rapport aux normes de travail et les conditions de travail sures.

Page 26
TRAVAUX D’AMENAGEMENT HYDRO-AGRICOLE DES PLAINES DE BANKOUMANA-MAGANA (1100HA)
ET BARI FARA (272HA) PREFECTURES DE MANDIANA ET SIGUIRI.

AOI/02/PDAIG/MD/2019

Le responsable ESHS prendra ensuite des mesures correctives appropriées incluant la publication des résultats
des analyses.

8.3 CLASSEMENT

8.3.1 Registre quotidien des premiers soins

Toutes les blessures doivent être enregistrées de façon chronologique dans le registre des premiers secours,
disponible clans toutes les infirmeries.

Aucune dérogation ne doit être faite à ces enregistrements ainsi qu‘aux rapports.

Cette règle concernera tous les sous-traitants, les clients ou les autres partenaires, les employés, les visiteurs,
etc., qu'ils soient traités ou examinés, qu'ils fassent l’objet d'un rapport ou quiconque demandant de l‘assistance
pour une blessure.

8.3.2 Registre des blessures avec arrêt / décès.

Des traces écrites et photographiques de tous les sinistres, blessures avec/sans arrêt et des dommages
accidentels seront conservés,

Les registres contiendront les rapports sur les résultats des enquêtes, l'identité de tous les témoins, les
personnes et les biens concernés ainsi que les actions correctives qui ont été prises.

Ces rapports seront présentés à la Direction du GROUPEMENT CEG pour une durée de deux ans après leur
acceptation et les rendra disponibles pour les contracteurs sur demande.

8.4 PLAN D’ACTIONS

Tous les audits et inspections, les suggestions du personnel, les actions correctives à mener à la suite d'analyse
d'accidents ou d’incidents seront centralisés dans le plan d'actions.

L’ingénieur Sécurité conservera ce plan a jour.

Ce plan d'amélioration sera revu une fois par mois au cours des réunions d’Hygiène et Sécurité afin de privilégier,
de contrôler, clore les actions.

Conakry, le 13 octobre 2019


Le Mandataire

Kabiné KABA

Page 27

Vous aimerez peut-être aussi