[Link].
de
Petromax
HK 150 - HK 250 - HK 350 - HK 500
F Notice d’emploi
Lisez attentivement la notice d’emploi afin de pouvoir utiliser correctement la
lampe à pétrole de lumière forte Petromax. Conservez cette notice, elle pour-
ra vous servir pour tout report ultérieur.
F Nous vous félicitons
d’avoir choisi la lampe à pétrole Petromax. Vous venez d‘acheter une lampe
de très haute qualité et ayant une longue tradition. Afin d’assurer le bon fon-
ctionnement de la lampe et afin que vous puissiez encore longtemps profiter
de sa grande clarté, il est important de respecter cette notice d‘emploi et en
particulier les consignes de sécurité.
74
148 180
115 100 226
123 68 6 220
50
40
41
152 104
42
126 101 221
125 66 43
20 222
14 22
229
102
122 21
103
223
117
191
119 153 44
Français
121
45
225
33 46
224
35 114 47
112
10
227
111 48
83
65 90
113 17 187
34
196 108
18 90
193 107
118 3
67 19 1
149 194 105
4 98
11 195
1 Sécurité et consignes 2 Notice d’emploi
2.1 Remplissage du réservoir
Lors d’une première utilisation, il est vive-
ment recommandé d’enlever l’emballage
de protection du verre (anneaux en pla-
stique)!
1. Votre lampe Petromax a été conçue pour l’utilisation à l’extérieur. Ne
l’utilisez pas dans les pièces fermées.
2. Conservez une distance de sécurité suffisante entre les objets sensibles
à la chaleur et au feu.
3. Posez toujours la lampe sur un support non inflammable.
4. Ne laissez jamais la lampe brûler sans surveillance.
Français
5. Ne remplissez votre lampe qu‘avec de l‘huile de paraffine pure ou avec
du pétrole. L‘utilisation de pétrole parfumé ou coloré est déconseillée.
(nous vous conseillons l’utilisation du pétrole Petromax ou de l’huile de
paraffine).
6. Cette lampe n’est pas un jouet, tenez-la hors de portée des enfants.
7. Après tout usage, veuillez relâcher complètement la pression.
8. N’effectuez pas de remplissage lorsque la lampe est allumée.
9. N’utilisez que des pièces de rechange Petromax. L’utilisation d’autres pi-
èces entraîne l’annulation de la garantie.
10. Une utilisation incorrecte ou détournée de cette lampe ne peuvent en
aucun cas engager notre responsabilité.
Avant utilisation
1. Veillez à ce que le carburateur en spray (#50*), la chambre à gaz (#34) et
le bouilleur (#3) soient solidement fixés.
2. Les manchons endommagés doivent être remplacés avant utilisation de
Dévissez le manomètre (#149), placez l’entonnoir (#65) dans le trou de rem-
la lampe.
plissage puis versez le pétrole dans l‘entonnoir (jusquà 15 mm sous le trou
de remplissage!) Revissez solidement le manomètre! Tournez le manche de
* Les chiffres précédés par # font référence au plan de montage. la roue(#111), flèche verticalement vers le haut!
2.2 Fixation du manchon à incandescence 2.3 Pompage d’air
111
13
Français
Desserrer les vis moletées du bonnet, enlevez le bonnet (#123) ainsi que
l’élément interne (#117). Attacher le manchon à incandescence (#4) sur
l’embout du brûleur d‘argile (#3) au-dessus du petit bourrelet avec un double
nœud (bien répartir les plis). Couper les fils qui dépassent ! Vérifier que la
chambre de mélange (#34) est bien montée et fixée et contrôler le brûleur.
Replacer la coupole ainsi que l’élément interne et visser.
Important!
La consommation de pétrole entraîne une diminution de la pression et de Tournez le manche de la roue petite roue (#111), pour que la flèche pointe
l‘intensité lumineuse, surtout lors des premières utilisations. Pompez de l’air vers le haut! Le levier culbuteur (#223) du préchauffeur et la vis de purge
au plus tard après une heure et demie d’éclairage (de 20 à 30 coups de (#13) du manomètre doivent être fermés. Pompez jusqu’à ce que l’indicateur
pompe). Pour nettoyer le carburateur en spray (#50) avec une aiguille (#68), du manomètre atteigne la marque rouge.
tournez rapidement le manche de la roue (#111) la flèche vers le bas à plu-
sieurs reprises pendant l’utilisation.
2.4 Mise en service 2.5 Vis de réglage du tube mélangeur
Si l’intensité de la lampe
¼ est insuffisante lors de
sa première utilisation;
> 90 sec servez-vous du tournevis
se trouvant à la fin de la
clé universelle (#66) pour
effectuer le réglage de la
vis de réglage (#32). En
32 66 un quart de tour maximum,
vous pouvez obtenir le plus
grand éclairage. Cette clé
convient aussi pour l‘écrou
(#112) se trouvant sur le manche de la roue (#111). Cette vis de réglage est
Français
223 livrée avec tous les modèles (HK 250, HK 350 und HK 500) sauf le modèle
Petromax HK 150.
L’effet de la basse pression sur la lanterne
En cas de basse pression ou d’ouverture trop lente de le manche de la
roue, la flamme peut être renvoyée à l’intérieur du tube mélangeur (#33). Ce
Allumez une allumette. Poussez le levier culbuteur (#223) vers le bas puis phénomène est particulièrement reconnaissable au gargouillement fort qu’il
approchez horizontalement la flamme de l’ouverture du tube d’allumage dégage ainsi qu’au mauvais éclairage qui en résulte. Tournez rapidement
jusqu’à ce que la brûlure s’enflamme. Dans le cas où l’allumette ou l’étincelle la roue jusqu’à ce que la lanterne brille à nouveau normalement. Ou bien
s’éteint, fermez tout de suite le levier puis recommencez. (Si la brûlure ne éteignez complètement la lanterne et rallumez-la tout de suite. Vous devez
s’allume pas, nettoyer le gicleur réchauffant (#221) avec l‘aiguille de netto- repomper de l’air.
yage (#180)). Laissez brûler au moins 90 secondes, pompez de l’air jusqu’à
ce que la flèche du manomètre atteigne la marque rouge. Puis tournez le Extinction
manche de la roue (#111) lentement en dirigeant la flèche vers le bas. Ouvrez la vis de purge (#13) du manomètre (#149). Après l’afflux d’air,
tournez le manche de la roue la flèche vers le haut pour que le pétrole ne
Lors de la première utilisation d’un nouveau manchon, fermez tout de suite le s’écoule pas. Si la lampe reste opérationnelle sous pression après l’avoir
levier dès que le manchon à incandescence est rouge. Commencez d’abord utilisée, n’ouvrez pas la vis de purge. Il suffit de tourner le manche de la roue,
par la procédure de préchauffage même si l’élément de connexion est com- la flèche verticalement vers le haut. Si le manche de la roue (#111) et la vis de
plètement enflammé. Après avoir procédé à la phase de préchauffage et purge (#13) sont fermées, la lanterne peut être transportée dans n‘importe
desserré el manche de la roue (#111), le manchon se forme et s’allume. quelle position, même lorsqu‘elle n’est pas utilisée.
2.6 Remplacement de la buse / l’aiguille 2.7 Réglage du tube mélangeur
119
66 20 21
13
Français
66
Enlevez les pièces comme le montre l’illustration 2.2: dévissez le carburateur
en spray avec une clé universelle (#66). Maintenez l’anneau de la partie su-
périeure du tube mélangeur. Pour changer l’aiguille de la buse, servez-vous
Ouvrez la vis de purge (#13). Tournez le manche de la roue (#111), flèche
du clé de l‘aiguille (#119). Resserrez la buse.
verticalement vers le bas! Desserrer la vis (#21) sur l’élément interne jusqu’à
pouvoir sortir le tube mélangeur (#33). Maintenir la barre d’écartement se
trouvant entre l‘extrémité inférieure de la clé universelle (#66), juste entre
le carburateur et le tube mélangeur. Resserrez la vis (#21) jusqu’à ce que
le tube mélangeur (#33) soit maintenu fixement par le patin de serrage. Les
écartements des modèles Petromax HK 250, HK 350 et HK 500 figurent sur
la barre d’écartement. Le tube mélangeur du modèle HK 150 est fixé en deux
minutes, l’écart optimal entre le tube mélangeur et la buse étant de 7 mm.
3 Allumage de la lampe avec de l’alcool à brûler 4 Consignes d’entretien de la lanterne
Les modèles actuels Petromax sont équipés d’une coupelle de chauffage a) Les manchons à incandescence endommagés doivent tout de suite être
en plus du rapid habituel. La coupelle de chauffage est vissée au réservoir, remplacés. De petits jets de flamme peuvent se former même à partir de
ensemble avec la partie centrale. Il s‘agit d‘une coupelle en forme de rein qui petites fissures dans le tissu et endommager ainsi la lanterne. N’utilisez
se trouve dans la partie inférieure du carburateur. La coupole est équipée que des pièces de rechange Petromax.
d’un petit tuyau orienté verticalement vers le haut. Le but de ce tuyau est de b) Si la pompe ne fonctionne pas de façon impeccable, retirez le piston. Hu-
mieux réchauffer l’hélice du carburateur. Pour le modèle Petromax HK 150, ilez la manchette en cuir (#46) ou le joint torique (selon le type de monta-
la coupole est soudée dans la partie centrale. ge) et évacuer légèrement la pression (voire le remplacer si nécessaire!),
puis réintroduire la tige du piston dans le cylindre de la pompe.
Remplissez la coupole d’alcool à brûler à l’aide de la burette fournie avec la c) Si le piston est sorti, cela signifie que la valve de la pompe (#10) fuit. Dé-
lampe. Allumez l’alcool à brûler dans la coupelle. Attendez que la coupole vissez la valve avec un long tournevis puis nettoyez le mécanisme de la
soit entièrement brûlée. A présent, tournez le manche de la roue vers le bas valve avec du caoutchouc (#17) ou remplacez-le. Ouvrez la vis de purge
(flèche vers le bas. Attention: dans le modèle Petromax 523/821/250 HK de (#13).
l’Armée Suisse, le manche de la roue est fixée à l’envers. A présent, la lampe d) Le joint d’étanchéité (#11) du manomètre (#149) doit être dans un bon
devrait être allumée. Si la lampe n’est pas allumée, fermez le manche de la état, sinon de l’air sous pression peut s’échapper du réservoir.
roue et remplissez à nouveau la coupelle. L’un des principaux défauts de la e) Lorsque vous changez la partie inférieure du carburateur, utilisez tou-
Français
mise en marche de la lampe Petromax est le temps de préchauffage trop jours un nouveau joint d’étanchéité.
court.
Remarque:
Pour repérer les fuites, placez le réservoir de la lampe gonflé dans un récipi-
ent d’eau. L’apparition de bulles d’air indique les endroits où il y a des fuites.
N’utilisez que des pièces de rechange Petromax. L’utilisation d’autres pièces
de rechange de marque différente peut entraîner des dysfonctionnements.
5 Consignes d’entretien de la lanterne 6 Plan de montage
1. Peut-on régler la luminosité de la lampe? 1. Bride d‘appui 65. Trémie intermédiaire complète
En général, on ne peut pas régler la luminosité de la lampe à l’aide de le 2. Manchons à incande- avec tamis 149. Manomètre
manche de la roue. On peut régler la luminosité de la lampe en utilisant scence à deux trous. 66. Clé universelle 152. Partie supér. du
un verre mat ou en exerçant moins de pression. 3. Brûleur d‘argile 67. Burette de remplissage carburateur
4. Manchon à 68. Aiguille de filière 153. Partie inféri. du
2. Quelle est la durée de vie d’un manchon?
incandescence 74. Cylindre de verre carburateur
Il n’existe pas de règle grossière quant à la durée de vie d’un manchon.
6. Piston de pompe 83. Couronne d‘étanchéité 180. Aiguille de nettoyage
Il faut tenir compte de plusieurs facteurs: les particules dans l’air, en-
10. Valve de la pompe de la soupape 187. Tamis pour le réch.
treposage (si possible dans un endroit sec et à l‘abri de la lumière) Un
11. Joint manomètre 90. Couronne d‘étanchéité, rapide
manchon endommagé doit immédiatement être remplacé.
13. Bouchon purgeur carburateur, 191. Tige de la soupape
3. Seule la partie supérieure de ma lampe brille?
14. Vis centrale au sol réchauffeur 193. Joint de soupape de
Examinez la position de le carburateur en spray (#50), du brûleur (#3) et 17. Entrée de la valve 98. Cylindre de pompe carb.
de la chambre à gaz (#34) avant chaque utilisation. Veillez à préchauffer 18. Ressort de soupape 100. Pompe complète 194. Ressort de soupape de
la lampe pendant au moins 90 secondes. 19. Douille de soupape 101. Tige directrice carb.
4. Que signifie l’abréviation „HK“ ou „CP“? 20. Bloc supérieur de 102. Contre-écrou 195. Douille de soupape de
L’abréviation HK signifie Hefner Kerzen, CP signifie Candel Power
Français
presse 103. Corps de guidage carb.
(1 Watt = 1,25 CP/HK environ). 21. Vis 104. Tige directrice complet 196. Soupape de carb.
5. Pourquoi mon verre s’est-il fendillé? 22. Culasse 105. Tube désaxé complet
Le verre utilisé pour les lampes Petromax est constitué de verre boro- 32. Vis de réglage 107. Raccord désaxé 220. Tube pare flammes
silicate très résistant à la chaleur fabriqué par l‘entreprise Duran Group 33. Tube de mélange 108. Réservoir de graphite 221. Gicleur réchauffant
(jadis Schott). Comme pour les ampoules halogènes, le verre ne doit pas 34. Chambre de mélange 111. Manche de la roue 222. Embout de l’écrou
contenir de graisse ni d’eau pendant que la lampe est allumée. Le verre 35. Coupe de réchauffage 112. Écrou pour le manche 223. Manette inclinée
peut éclater suite aux humidité et maculage. 40. Bouton du piston de la de la de roue complète
6. Le Rapid ne s’allume pas? pompe 113. Écrou à chapeau 224. Corps de connexion
41. Vis de fermeture 114. Excentrique complet pour le réchauffeur
Le plus souvent, cela est dû à une pression trop ou pas assez importante
42. Couvercle de la pompe 115. Carburateur complet rapide
dans le réservoir. Le manomètre doit se trouver juste derrière le trait rou-
43. Tige du piston de la 117. Manteau intérieur 225. Corps de connexion
ge ! Autre possibilité: la buse (#221). Si elle est bouchée, le rapid ne peut
pompe 118. Réservoir complet
pas fonctionner. Nettoyez la buse à l’aide de la clé prévue à cet effet
44. Ressort pour la pompe 119. Clé de l‘aiguille 226. Réchauffeur complet
(#180).
45. Plaque de piston de 121. Support portant 227. Rondelle d‘écrou pour
pompe 122. Source centrale la poignée de la roue
Forum
46. Bague en cuir 123. Capot avec couvercle 229. Monture avec joints et
Vous trouverez plus d’informations et de réponses à vos questions sur notre 47. Ecrou de piston de 125. Manteau intérieur vis
forum. Ce forum est gratuit et accessible à tous. Vous pouvez accéder au fo- pompe complet Tr Barreaux portants
rum par la page d‘accueil Petromax ([Link]) ou bien directement 48. Raccord du robinet 126. Dispositif protecteur
à [Link]/petromaxforum. 50. Carburateur en spray 148. Partie supérieure
Pelam International Ltd.
Sudenburger Wuhne 61
39116 Magdeburg
Germany
Telefon: +49 (0)391 / 400 26 05
Fax: +49 (0)391 / 400 26 06
E-Mail: info@[Link]
Internet: [Link]
Copyright © 2008 Pelam International Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Petromax und die Drachenmarke sind eingetragene Marken der Pelam International Ltd. Kein
Teil dieser Anleitung darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der Pelam Interna-
tional Ltd. reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.