701.
L'ADVERBE
702. Origine et formation des adverbes
Les adverbes sont d'origine diverse. Signalons quelques exemples, parmi beaucoup
d'autres.
• De nombreux adverbes sont dérivés d'adjectifs et de participes, par adjonction du suffixe
-ως :
σοφῶς sagement, habilement correspondant à : σοφός sage, habile
ἡδέως agréablement correspondant à : ἡδύς doux, agréable
ἀληθῶς vraiment correspondant à : ἀληθής vrai
ὄντως réellement correspondant à : ὤν, ὄντος étant
etc.
• Certains adverbes sont des formes figées de la déclinaison, notamment :
- accusatif neutre singulier ou pluriel d'un adjectif, seul ou accompagné de l'article :
πολύ beaucoup, très
ταχύ rapidement (aussi ταχέως)
τὸ σύμπαν, τὰ πάντα tout à fait, entièrement
τὸ λοιπόν, τἆλλα dorénavant ; pour le reste
etc.
- accusatif ou datif singulier d'un nom ou d'un adjectif :
κύκλῳ en cercle
κοινῇ en commun
ἀρχήν d'abord
τέλος enfin
etc.
703. Les degrés de l'adverbe
Les adverbes correspondant à des adjectifs empruntent à ces adjectifs leurs degrés de
comparaison.
• Le comparatif de l'adverbe est le comparatif de l'adjectif à l'accusatif nt. sg. [105-106]
σοφῶς sagement- σοφώτερον plus sagement
ταχέως rapidement - θᾶττον plus rapidement
• Le superlatif de l'adverbe est le superlatif de l'adjectif à l'accusatif nt. pl.
σοφῶς sagement - σοφώτατα le plus sagement; très sagement
ταχέως rapidement- τάχιστα le plus rapidement; très rapidement
On notera quelques emplois particuliers et fréquents:
εὖ bien - ἄμεινον mieux- ἄριστα le mieux, très bien
μάλα très - μᾶλλον plus - μάλιστα le plus, très, surtout
πολύ beaucoup- πλέον plus - πλεῖστον le plus
ὀλίγον peu - ἧττον moins ἥκιστα le moins, très peu
710. Tableau de synthèse des adverbes corrélatifs
On distingue diverses catégories d'adverbes : adverbes de lieu, de temps, de manière, de
quantité… Ces adverbes peuvent être interrogatifs, démonstratifs, relatifs, indéfinis, ou
relatifs-indéfinis.
Certains d'entre eux présentent des correspondances de forme et de signification, tout en
appartenant à des catégories différentes. On les appelle corrélatifs, comme les adjectifs-
pronoms du même nom [170]. Les tableaux ci-dessous font ressortir les relations existant
entre de nombreux adverbes.
Interrogatifs (711) Démonstratifs (712) Relatifs (713) Indéfinis et relat. indéfinis
(714)
ποῦ ; où ? (ubi ?) ἐνθάδε, τῇδε ici οὗ, ἔνθα où που quelque part
(Lieu situation) ἐνταῦθα là ὅπου partout où, où que
ἐκεῖ là, là-bas
ποῖ ; vers où? (quo?) ἐνθάδε, δεῦρο ici οἷ, ἔνθα où ποι quelque part
(Lieu direction) ἐνταῦθα là même ὅποι partout où, où que
ἐκεῖσε là, là-bas
πόθεν ; d'où ? (unde?) ἐνθένδε d'ici ὅθεν, ἐνθεν d'οù ποθεν de quelque part
(Lieu origine) ἐντεῦθεν de là ὁπόθεν de partout où, d'où que
ἐκεῖθεν de là, de là-bas
πῇ ; par où ? (qua?) τῇδε, ταύτῃ par ici ᾗ par où πῃ par quelque endroit
(Lieu passage) ἐκείνῃ par là ὅπῃ par où que
πῇ ; comment ? τῇδε, ταύτῃ, ainsi, ᾗ que πῃ en quelque manière
(Manière) ἄλλῃ autrement
πότε ; quand ?(quando ?) τότε alors ὅτε lorsque ποτε à un certain moment
(Temps) τηνικαῦτα alors ὁπότε le jour où, chaque fois que
πῶς ; comment ? ὧδε, οὕτως, ἐκείνως ὧς, ὥς comme πως d'une certaine manière
(Manière) de cette façon, ainsi ὅπως de quelque manière que
πόσον ; combien ? τοσόνδε tout autant ὅσον (autant) que ποσόν en une certaine quantité
(Quantité) τοσοῦτον en telle quantité ὁπόσον de qque quantité que
720. Quelques autres correspondances
D'autres adverbes, à suffixes caractéristiques, peuvent être mis en relation avec les
adverbes interrogatifs cités ci-dessus. En voici quelques-uns, parmi beaucoup d'autres :
ποῦ ; (où ? ποῖ ; vers où ? πόθεν ; d'où ? πῇ ; par où ? πότε ; quand ? πῶς ; comment ?
αὐτοῦ, αὐτόθι αὐτόσε ἀὐτόθεν αὐτίκα
là même vers là même de là même aussitôt
οὐδαμοῦ οὐδαμόσε οὐδαμόθεν οὐδαμῇ οὐδέποτε οὐδαμῶς
nulle part vers nulle part de nulle part nulle part, ne jamais en aucune façon
en aucune façon
πανταχοῦ πανταχόσε πανταχόθεν πανταχῇ πάντως
partout de tous côtés de toute manière de toute façon
ἄλλοθι ἄλλοσε ἄλλοθεν ἄλλῃ ἄλλοτε ἄλλως
ailleurs ailleurs d'ailleurs d'une autre façon une autre fois autrement
οἴκοι οἴκαδε οἴκοθεν
à la maison vers la maison de la maison
Ἀθήνησι Ἀθήναζε Ἀθήνηθεν
à Athènes uers Athènes d'Athènes