EVlink Pro AC
EVlink Pro AC
fr EVlink Pro AC est une borne de charge pour véhicule électrique www.se.com
en EVlink Pro AC is an electrical vehicle charging station
UG
Pro AC Preventive Maintenance Guide
en DOCA0312EN
Pro AC Troubleshooting Guide
en DOCA0282EN
https://youtube.com/playlist?list=PLa7UGrWOTyjlFktxGiia8yNkYOQaMJuzX
La présente instruction de service doit être conservée pour une utilisation Retain instruction sheet for future use.
future. Visitez notre site web www.se.com pour télécharger les documents des Visit our website at www.se.com to download the documents for EVlink Pro AC
produits EVlink Pro AC (user guides UG ). products (user guides UG ).
NNZ1940301-10
08/2023
1/42
Consignes de sécurité / Safety Instructions
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous Read these instructions carefully, and look at the equipment to become
familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire familiar with the device before trying to install, operate, or maintain it. The
fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux following special messages may appear throughout this documentation
suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to
ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou information that clarifies or simplifies a procedure.
d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient
une procédure.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un The addition of this symbol to a “Danger” or «Warning» safety
risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les label indicates that an electrical hazard exists which will result in
consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de personal injury if the instructions are not followed.
vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
DANGER DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. result in death or serious injury.
AVERTISSEMENT WARNING
AVERTISSEMENT indique un risque qui, en cas de non-respect WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures could result in death or serious injury.
graves.
ATTENTION CAUTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou could result in minor or moderate injury.
moyennement graves.
AVIS NOTICE
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risque corporel. NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE ● Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
● Portez un équipement de protection individuel (EPI) adapté et respectez electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS or
les consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes local equivalent.
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes locaux en vigueur. ● This device must only be installed and serviced by qualified electrical
● Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet personnel.
appareil. ● Turn off all power supplying this device before working on or inside device.
● Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet appareil avant ● Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci. off.
● Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur ● Put back all devices, doors, and covers before turning on power to this
nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée. device.
● Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre ● Beware of potential hazards, and carefully inspect the work area for tools
l’appareil sous tension. and objects that may have been left inside the device.
● Faites attention aux dangers potentiels et inspectez attentivement la zone Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
de travail pour vous assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur
de l’appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
2/42 NNZ1940301-10
Table des Matières / Table of Contents
1 Contenu / Contents
5
3 Description / Description 8
4 Dimensions / Dimensions 11
9 Raccordement / Connection 21
NNZ1940301-10 3/42
Table des Matières / Table of Contents
4/42 NNZ1940301-10
1 6 Contenu / Content
EVB3■22N40MR●
2
2 TYPE
TYPE
A B C
x1 x1
x2
D E F
x1 x4 x1
x5 x2
FR DE IT PT
SP NO NL FI
PKR8578701
contiene piezas que requieran la
intervención del usuario. kvalifisert personale. gebruiker kunnen worden tarvitsisi huoltaa. Jätä huoltotoimet
Solamente los trabajadores b Slå av all straum til utstyret før gerepareerd. Laat onderhoud päteville ammattilaisille.
cualificados deben efectuar el arbeid på eller inni dette utstyret. uitvoeren door gekwalificeerd b Sammuta kaikki laitteen
mantenimiento de este equipo. b Sett på dekselet igjen før du slår personeel. virtalähteet, ennen kuin käsittelet
b Corte la alimentación del b Schakel alle stroomvoorziening laitetta ja sen sisäosia.
på straum til utstyret.
equipo antes de trabajar en él. naar deze apparatuur uit voordat u b Aseta laitteen kaikki osat
Hvis disse instruksjonene ikke
b Vuelva a poner en su lugar werkzaamheden aan of in de paikoilleen ja sulje kaikki luukut ja
følges, vil det medføre dødsfall
todos los dispositivos, puertas y apparatuur uitvoert. suojukset ennen kuin kytket
eller alvorlig personskade. b Plaats het deksel opnieuw
cubiertas antes de restaurar la laitteeseen virran.
alimentación del equipo. voordat u de stroomvoorziening Näiden ohjeiden noudattamatta
El incumplimiento de estas voor deze apparatuur opnieuw jättäminen aiheuttaa kuoleman
instrucciones provocará la inschakelt. tai vakavan vamman.
muerte o lesiones graves. Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
SV DA PL
EAV66153-03
fr ● Feuille d’instructions
● Étiquette de fonctionnement et
guide d’utilisation
● Étiquette avec message de
sécurité
en ● Instruction Sheet
● Operating Label and user guide
● Label with safety message
NNZ1940301-10 5/42
1.1 Références commerciales / Commercial References
Compteur d’énergie
Puissance / Power
Number of phases
Sortie de courant /
Connectique VE /
EV Connectivity
RDC-DD 6mA /
Output current
RDC-DD 6mA
Voir chapitre /
See chapter
Protections
protections
Embedded
intégrées /
EVB3■07N4A● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S ✓ 5.1
EVB3■07N41● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** T2S ✓ 5.4
EVB3■07N4AM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S ✓ ✓ 5.1
EVB3■07N40M● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* T2S ✓ ✓ 5.3
EVB3■07N4EAM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S + TE ✓ ✓ 5.1
EVB3■07N40EM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* T2S + TE ✓ ✓ 5.3
EVB3■07N4EA● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S + TE ✓ 5.1
EVB3■07N4E1● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** T2S + TE ✓ 5.4
EVB3■07NCA● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 / ✓ 5.1
Attached T2 cable
EVB3■07NC0● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* Câble attaché T2 / ✓ 5.3
Attached T2 cable
EVB3■07NCAM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 / ✓ ✓ 5.1
Attached T2 cable
EVB3■11N4A● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S ✓ 5.1
EVB3■11NCA● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 / ✓ 5.1
Attached T2 cable
EVB3■11N4FB● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S + TF 5.1
EVB3■22N4B● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S 5.1
fr en
■ : 0 à 9 ou A à Z (excepté I) selon personnalisation. ■ : 0 to 9 or A to Z (except I) depending on final customization.
● : en option de 0 à 9 ou de A à Z (excepté B et R) selon le pays. ● : optional 0 to 9 or A to Z (except B and R) depending on the country.
Pour les références EVB3■22N40M●, EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40FM●, For the references EVB3■22N40M●, EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40FM●,
EVB3■22NC0M●, EVB3■07N41●, EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●, EVB3■22NC0M●, EVB3■07N41●, EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●,
EVB3■22N4E1● les iMNx ne sont pas fournies. Cependant un module EVB3■22N4E1● the iMNx are not supplied. However an undervoltage
déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation release module independent of the supply voltage must be present in the
doit obligatoirement être présent dans l’installation tel que décrit dans les installation as described in the diagrams of chapters § 5.2 and § 5.4 and
schémas paragraphes §5.2 et §5.4 et doit obligatoirement être associé à un must be associated with a device suitable for isolation.
appareil apte au sectionnement.
* iMNx : Module déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension * iMNx: Under-voltage release module independant of power supply
d’alimentation ** ISWNA40: Switch-disconnector
** ISWNA40 : Interrupteur-sectionneur *** The devices provided must be used to connect the charging station
*** Les appareils fournis doivent être utilisés pour raccorder la borne de charge
6/42 NNZ1940301-10
2 3 Matériel, outillage et accessoires nécessaires /
Required Equipment, Tools, and Accessories
PZ2 3 mm N.m
N.m
4 mm
T20 Security
x 100 mm
T20 10 mm
T10
NNZ1940301-10 7/42
3 Description / Description
3.1 Description de l’extérieur de la borne de charge / Outside Description of the Charging Station
B
F
Made in France SN : M YY WW D RR LL NN
U (V AC): 220-240 1P+N+PE
I MAX (A): 32
F(Hz): 50/60
IP55 / IK10
Made in France
Schneider Electric CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
220-240/380-415 3P+N+PE
EVB3I22N40M
Ladestation für Elektrofahrzeuge 22kw T2S Eichrecht RDC6mA
Schneider Electric CS 30323 F
92506 Rueil-Malmaison Cedex
U (V AC): 220-240/380-415
I MAX (A): 32
F(Hz): 50/60
MMQ (kWh) : 1
IP55 / IK10
Class A (EN50570)
R-NZ GMA-514312
Made in France
SN : M YY WW D RR LL NN
3P+N+PE
SN
IEC
R-NZ GMA-514312
: M YY61439-7
T(°C): -25/40
IEC/EN 61851-1
-30/50
IEC 61851-21-2
EVlink Pro AC
IEC 61439-7
WW D RR LL NN
EVlink
61851-1
MNx Pro AC
gotose.com
Public key
8/42 NNZ1940301-10
3.3 Vue intérieure / Inside View
A H
I
B
C
L
D
M
fr en
A. Bornier de raccordement de terre, X1 A. Ground terminal block, X1
B. Bloc de jonction de puissance (la représentation peut différer suivant les B. Power terminal block (the representation can differ according to the
modèles) models)
C. Entrée/presse-étoupe pour câble de puissance C. Input/cable gland for power cable
D. Entrée câble pour connecteurs E1-E11 D. Cable input for connectors E1-E11
E. Connecteur pour déclencheur à minimum de tension indépendant de la E. Connector for under-voltage release E10 / E11
tension d’alimentation E10 / E11 F. Connector for E5 / E6 vehicle detection input
F. Connecteur pour entrée détection de véhicules E5 / E6 G. Connector for E3 / E4 deferred start input
G. Connecteur pour entrée départ différé E3 / E4 H. Connector for E1 / E2 power limit input
H. Connecteur pour entrée limitation de puissance E1 / E2 I. Modbus connector E7 / E8 / E9
I. Connecteur Modbus E7 / E8 / E9 J. USB Connector
J. Connecteur USB K. Connector for DEM (Dynamic Energy Management) function through TIC
K. Connecteur pour la fonction DEM (Dynamic Energy Management) via interface (accessory in option for France only)
l’interface TIC (accessoire optionnel en France uniquement) L. Ethernet ports ETH1 / ETH2
L. Ports Ethernet ETH1 / ETH2 M. Ethernet and DEM signal cable inputs/cable glands
M. Entrées/presse-étoupes pour câble Ethernet et signal DEM
NNZ1940301-10 9/42
3.4 Code couleur LED / LED Color Mode
fr En cas d’erreur, le bandeau lumineux de la borne clignote en rouge toutes les dix secondes. L’utilisateur doit débrancher
le câble. L’utilisateur obtiendra un premier diagnostic en comparant le nombre de clignotements avec le tableau
ci-dessous. Vous pouvez réaliser un diagnostic plus complet avec eSetup.
en In case of error, the charging station light strip flashes red every ten seconds. The user must disconnect the cable. The
user will obtain a first diagnosis by comparing the number of blinks with the table below.
You can perform a more complete diagnosis with eSetup.
0s 0s
● Authentification en cours : authentification réussie / Authentication in ● Authentification en cours : échec de l’authentification / Authentication in
progress: authentication success progress: authentication fail
Clignotement rapide 2s minimum Clignotement rapide 2s minimum
Fast blink minimum 2s Fast blink minimum 2s
● Passez ensuite devant le lecteur chacun des badges à ajouter en tant qu’utilisateur (1) / Then, pass each badge to be added as a user in front of the
reader (1)
Clignotement vert à chaque badge détecté /
Blinks green for each detected badge
3.3s
(1)
0s
0s
0s 0s
● Erreur de communication Compteur d’énergie / PowerMeter ● Erreur de communication OCPP / OCPP communication error
communication error
Clignotement 200ms minimum Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms Blink minimum 200ms
0s 0s
10/42 NNZ1940301-10
4 Dimensions / Dimensions
mm
in.
317 133 110
12 5.23 4.33
Ø 6.5
0.25
530
21
410
16.14
Ø 8.5
152.8 110 0.33
6 4.33
317 110
12 133 4.33
5.23
Ø 6.5
0.25
530
21
410
16.14
Ø 8.5
110 0.33
182.6 4.33
7.2
≈ 10 kg (22.05 lb)
NNZ1940301-10 11/42
5 Schéma électrique / Electrical Diagram
5.1 Schéma électrique pour les bornes de charge monophasées et triphasées cablées sur DDR avec iMNx /
Electrical Diagram for Single-Phase and Three-Phases Charging Station Wired on DDR With iMNx
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N N
PE PE
1 3 5 7
Q1
14
2 4 6 8
G1 G2 G3
Energy Electricity
N L1 L2 L3
Meter MID Meter
12
11
F1 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9
E10 E11
1 3 5 7
E1 Eth1 Eth2
U <
E2 Q2 2 4 6 8
N L
30 mA
Type A / B Accessoires / Accessories
EVlink Pro AC
• Pour Monophasé /
For Single-phase • Pour Triphasé / For
Three-phases
EVB3■07N4A●
EVB3■07N4AM● EVB3■11N4A● EVB3■22NCA●
EVB3■07N4EAM● EVB3■11NCA● EVB3■22NCB●
EVB3■07N4EA● EVB3■11N4FB● EVB3■22N4EA●
EVB3■07NCA● EVB3■22N4B● EVB3■22N4EB●
EVB3■07NCAM● EVB3■22N4A● EVB3■22N4FB●
5.2 Schéma électrique pour les bornes de charge triphasées cablées sur compteur d’énergie /
Electrical Diagram for Three-Phase Charging Station Wired on Energy Meter
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N N
PE PE
EVB3■22N40MR●
1 3 5 7 1 3
Q1'
Q1 4 A C Curve
2 4 6 8 30 mA 2 4
N L1 L2 L3 14
Type Asi
1 3 5 7
12 E1
U <
E2 Q2 2 4 6 8
11 N L
30 mA
Type A / B Electricity
F1 G1 G2 G3
Meter
E1 E2 E3 E4 E5 E6 1 3
E10 E11
E7 E8 E9
Q2'
2 4
Eth1 Eth2
N L1 L2 L3
Energy Meter
Three-Phase
N' L1' L2' L3'
Accessoires / Accessories
EVB3■22N40M●
EVB3■22N40EM●
Wifi 2/3/4G DEM
EVB3■22N40FM●
EVB3■22NC0M●
EVB3■22N40MR● EVlink Pro AC
fr en
Nota Nota
• Se référer au chapitre 1.1, colonne Protections intégrées pour connaitre le • Refer to chapter 1.1, Embedded protections column, for the type of RCD
type de DDR utilisé à l’intérieur de la borne. used inside the charger.
• Modem 2/3/4G : EVA1MS • Modem 2/3/4G : EVA1MS
• Module WIFI disponible prochainement comme accessoire. • WIFI module available soon as accessory.
• Se référer au chapitre 6, pour les protections recommandées si • Refer to chapter 6, for recommended protections if not integrated to the
non-intégrées à la borne de charge. charging station.
• Pour les bornes de charge monophasées, Q1 et Q2 sont des appareils • For single-phase charging stations, Q1 and Q2 are single-phase devices.
monophasés.
12/42 NNZ1940301-10
5.3 Schéma électrique pour les bornes de charge câblées sur Interrupteur-sectionneur iSWNA avec iMNx /
Electrical Diagram for Charging Station Wired on Switch-disconnector iSWNA With iMNx
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N N
PE PE
N L1 L2 L3 14
1 3 5 7
12
Q1
2 4 6 8
11
F1 1 3 5 7
Q0
G1 G2 G3
Energy Electricity
2 4 6 8
30mA Meter MID Meter
Type A / B
E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9
Eth1 Eth2
• Pour Monophasé /
For Single-phase
E10 E11
EVB3■07NC0● E1
1 3 5 7
5.4 Schéma électrique pour les bornes de charge câblées sur Interrupteur-sectionneur iSWNA sans iMNx intégrée /
Electrical Diagram for Charging Station Wired on Switch-disconnector iSWNA Without iMNx
L3 L3
L2 L2
L1 L1
N N
PE PE
1 3 5 7
Q1
2 4 6 8
N L1 L2 L3 14
1 3 5 7
12 E1
U <
E2 Q2 2 4 6 8
11 N L
30 mA
Type A / B
Energy Electricity
G1 G2 G3
F1 Meter MID Meter
E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9
E10 E11
Eth1 Eth2
• Pour Monophasé / 1 3 5 7
For Single-phase Accessoires / Accessories
Q0 2 4 6 8
EVB3■07N4E1●
EVB3■07N41●
Wifi 2/3/4G DEM
• Pour Triphasé / For
Three-phases EVlink Pro AC
EVB3■22N41●
EVB3■22N4E1●
fr en
Nota Nota
• Modem 2/3/4G : EVA1MS • Modem 2/3/4G : EVA1MS
• Module WIFI disponible prochainement comme accessoire. • WIFI module available soon as accessory.
• Se référer au chapitre 6, pour les protections recommandées si • Refer to chapter 6, for recommended protections if not integrated to the
non-intégrées à la borne de charge. charging station.
• Pour les bornes de charge monophasées, Q0, Q1 et Q2 sont des appareils • For single-phase charging stations, Q0, Q1 and Q2 are single-phase
monophasés. devices.
NNZ1940301-10 13/42
6 5 Conception de l’installation / Installation Design
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
N’installez pas de système de réarmement automatique sur la protection Do not install automatic reset systems on the residual current protection
différentielle. device.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
Alimentation et protection de la borne de charge Power supply and protection of the charging station
(1) Uniquement pour les bornes n’intégrant pas de protection différentielle. (1) Only for charging station without built-in differential protection.
(2) Dépend de la sélectivité avec les protections en amont. (2) Depends on the selectivity with the upstream protections.
Chaque station de charge peut être déclassée jusqu’à 10A, dans ce cas le Each charging station can be derated until 10A, in this case the
calibre du disjoncteur peut être réduit avec les conditions définies au cha- circuit-breaker rating can be reduced with the conditions defined in chapter
pitre 10 pour le déclassement. 10 for derating.
Disjoncteur Acti9 iC60 courbe C 2P 20A ou 4P 20A ou 2P 40A ou 4P 40A. Circuit-breaker Acti9 iC60 curve C 2P 20A or 4P 20A or 2P 40A or 4P 40A.
Déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation Under-voltage release module iMNx A9A26969 if not integrated in the
iMNx A9A26969 si non-intégrée à la borne. L’iMNx doit obligatoirement être charging station. The iMNx must be combined with a device suitable for
associée à un appareil apte au sectionnement. isolation.
Il est recommandé d’utiliser l’interrupteur différentiel “Acti9 iID type B pour It is recommanded to use the residual current operated circuit-breakers
VE” (références commerciales : A9Z51225, A9Z51240, A9Z51440). S’il n’est without integral overcurrent protection “Acti9 iID B type for EV” (commercial
pas disponible dans le pays, il peut être remplacé par le “Acti9 iID type B-SI” references: A9Z51225, A9Z51240, A9Z51440). If not available in the country,
(références commerciales : A9Z61225, A9Z61240, A9Z61425, it can be replaced with the “Acti9 iID B-SI type” (commercial references:
A9Z61440). A9Z61225, A9Z61240, A9Z61425, A9Z61440).
Dans les rares pays où les dispositions de la norme d’installation CEI/HD In the few countries where the provisions of the installation standard IEC/HD
60364-7-722 en vigueur ne sont pas encore appliquées, un DDR de type 60364-7-722 in force are not yet applied, an RCD type A-Si (commercial
A-SI (références commerciales : A9R31225, A9R31240, A9R31425, references: A9R31225, A9R31240, A9R31425, A9R31440) can be used
A9R31440) peut être utilisé à la place d’un type B. instead of a Type B.
Nota : L’interrupteur différentiel n’est pas obligatoire pour les bornes qui en Nota: The differential switch is not mandatory for charging stations that have
ont un à l’intérieur, sauf en cas de contrainte normative locale contraire. one inside, unless otherwise required by local regulations.
Seule une opération manuelle est autorisée pour réarmer un disjoncteur Only a manual operation is allowed to reset an RCD or thermal circuit break-
différentiel ou un disjoncteur thermique. L’opération à distance doit être er. Remote operation should be allowed according to relevant standards or
autorisée conformément aux normes ou réglementations en vigueur. regulations.
La détermination des protections et la section des câbles se fera The determination of the protections and the section of the cables will be
conformément aux normes locales en vigueur en utilisant les informations made in accordance with the local standards in force by using the
ci-dessus et en respectant les contraintes de l’installation électrique. information above and respecting the constraints of the electrical installation.
En particulier, la protection choisie doit satisfaire aux exigences de In particular, the protection chosen must meet the requirements of
l’IEC 61851-1 ed3.0 §13.3 en limitant la valeur I²t en dessous de IEC 61851-1 ed3.0 §13.3 by limiting the I²t value below 75 000A²s in the
75 000A²s en cas de court-circuit. event of a short-circuit.
14/42 NNZ1940301-10
Protection contre la foudre Lightning protection
Un parafoudre par prise est recommandé si le niveau kéraunique est élevé, One surge arrester per socket is recommended for high keraunic levels, or
ou obligatoire si la réglementation locale l’impose. mandatory if required by local regulations.
Mise à la terre du pieds EVA1PBS1 ou EVA1PBS2 Earth connection for EVA1PBS1 or EVA1PBS2 pedestal
Prévoir un fil de mise à la terre. Voir document MFR7099401. Provide a ground wire. See document MFR7099401.
fr en
Entrées conditionnelles Conditional inputs
Les entrées conditionnelles sont à relier à des contacts secs. The conditional inputs are to be connected to dry contacts.
Le niveau de tension est TBTS. Voltage level is SELV.
Entrée limitation de puissance (E1 / E2) Power limiting input (E1 / E2)
BPar défaut le niveau logique de cette entrée est NO. Ce qui signifie que By default the logic level of this input is NO. This means that when the dry
quand le contact sec est ouvert la puissance n’est pas limitée et que la contact is open the power is not limited and the power will be limited when
puissance sera limitée quand le contact sec sera fermé. the dry contact is closed.
Ce niveau logique est configurable via eSetup afin que la puissance ne soit This logic level is configurable via eSetup so that the power is no longer
plus limitée quand le contact sec est fermé mais quand le contact sec est limited when the dry contact is closed but when the dry contact is open.
ouvert. The level of power limitation by changing the maximum current is adjustable
Le niveau de limitation de puissance par modification du courant maximum via eSetup. The default level is 16A.
est réglable via eSetup. Le niveau par défaut est 16A.
Entrée départ différé (E3 / E4) Deferred start entry (E3 / E4)
Par défaut le niveau logique de cette entrée est NO. Ce qui signifie que By default the logic level of this input is NO. This means that when the dry
quand le contact sec est ouvert la charge s’effectue normalement. La charge contact is open, the load is normally applied. The load will be suspended or
sera suspendue ou différée quand le contact sec sera fermé. delayed when the dry contact is closed.
Ce niveau logique est configurable via eSetup afin que la charge ne soit pas This logic level is configurable via eSetup so that the load is not suspended
suspendue ou différée quand le contact sec est fermé mais quand le contact or deferred when the dry contact is closed but when the dry contact is open.
sec est ouvert. When the vehicle is plugged in, a charge test is performed for 30 seconds at
Au branchement du véhicule un test de charge est effectué pendant 30 reduced current even if the deferred start function is active.
secondes à courant réduit même si la fonction démarrage différé est active.
Entrée détection de véhicule (E5 / E6) Vehicle detection entry (E5 / E6)
L’ajout d’un capteur de présence de véhicule est nécessaire dans The addition of a vehicle presence sensor is necessary in the installation. By
l’installation. Par défaut, le niveau logique de cette entrée est NO. Cela default the logic level of this input is NO. This means that the dry contact of
signifie que le contact sec du capteur doit être ouvert quand il ne détecte pas the sensor must be open when it does not detect a vehicle and closed when
de véhicule et fermé quand il en détecte un. it detects one.
Ce niveau logique est configurable via eSetup et doit être configuré en This logic level is configurable via eSetup and must be configured according
fonction du détecteur utilisé. to the detector used.
L’information sur la présence du véhicule est renvoyée par la communication The vehicle presence information is sent back through the OCPP
OCPP (nécessite que la clé EvPresenceNotification soit à "True"). communication (requires the EvPresenceNotification key to be "True").
NOTE : EVlink Pro AC n’assure pas la fonction facultative de ventilation. NOTE: EVlink Pro AC does not provide the optional ventilation function.
NNZ1940301-10 15/42
7 6 Etapes d’installation de la borne de charge / Steps to Install the Charging Station
Configuration et mise en
service / Configuration and
commissioning
16/42 NNZ1940301-10
8 8 Installation de la borne de charge / Installing the Charging Station
AVIS / NOTICE
RISQUE DE MONTAGE INSTABLE RISK OF UNSTABLE MOUNTING
● Le mur doit être vertical. ● The wall must be vertical.
● Le système de fixation (chevilles) doit être adapté au mur et au poids du ● The fixing system (dowels) must be adapted to the wall and the weight of
produit. the product.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
dommages matériels.
1300–1450 mm (1)
51–57 in. (1)
de
fr
Pour l’installation d’EVlink Pro AC dans le coffret EVlink Pro AC Metal, référez-vous au guide correspondant :
• Borne montée au sol 2 points de charge EVlink Pro AC Metal
• Borne montée au sol 1 point de charge EVlink Pro AC Metal
• Borne montée au mur 1 point de charge EVlink Pro AC Metal
(1) Hauteur d’installation recommandée pour les personnes à mobilité réduite
en
For installation of EVlink Pro AC in EVlink Pro AC Metal enclosure, refer to the relevant document:
• EVlink Pro AC Metal floor-standing 2 charge points
• EVlink Pro AC Metal floor-standing 1 charge point
• EVlink Pro AC Metal wall-mounting 1 charge point
(1) Recommended installation height for people with reduced mobility
NNZ1940301-10 17/42
8.2 Arrivée des câbles / Cable Entry
1400 mm
55.12 in.
1000 mm
39.37 in.
fr Arrivée des câbles par le bas fr Arrivée des câbles par le mur fr Arrivée des câbles par le haut
en Cable entry from the bottom en Cable entry through the wall en Cable entry from the top
2 4
x4
x4
5
y M6
x2
PZ2
x4 x2 x2
18/42 NNZ1940301-10
8.3 Démontage du capot face avant / Remove Front Cover
x6 T20
3
T20 Security
x5
1
2 4
NNZ1940301-10 19/42
8.4 Fixation sur le mur / Fixing on the Wall
AVIS / NOTICE
RISQUE DE MONTAGE INSTABLE RISK OF UNSTABLE MOUNTING
● Fixer correctement la borne à la cimaise. ● Correctly fit the charging station to the charging bracket.
● Ne pas oublier de monter les deux vis (étape 2). ● Do not forget to install the two screws (step 2).
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
dommages matériels.
2
x2
y M6
x2 x2
fr en
NOTE : L’arrivée des câbles peut aussi se faire par le bas ou par le mur NOTE: Cable entry can also occur from below or through the wall (refer to
(référez-vous à la page 18). page 18).
Il est possible de monter la borne de charge sur un pied fourni séparément It is possible to mount the charging station on a pedestal supplied separately
en accessoire (référence EVA1PBS1 ou EVA1PBS2). as an accessory (reference EVA1PBS1 or EVA1PBS2).
Se référer au document MFR7099401 pour obtenir la description du Refer to document MFR7099401 for the description of how to mount one or
montage d’une ou deux bornes de charge sur pied. more charging stations on a pedestal.
20/42 NNZ1940301-10
9
10 Raccordement / Connection
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE ● Turn off all power supplying this equipment before working on the device.
● Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil. ● Use a Voltage Tester (VT) of appropriate rating.
● Utilisez un Vérificateur d’Absence de Tension (VAT) de calibre approprié. ● Do not turn on the charging station if the earth resistance measured is
● Ne mettez pas en service la borne de charge si la résistance de terre higher than the threshold defined in the enforceable regulations.
mesurée est supérieure au seuil défini dans la réglementation en vigueur. ● Do not install the product under bad weather condition without adequate
● Ne pas installer le produit par mauvais temps sans protections adaptées. protections.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
AVIS / NOTICE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE OU DE HAZARD OF ELECTROSTATIC DISCHARGE OR POWER
SURTENSION SURGE
● Ne touchez pas les cartes électroniques. ● Do not touch the electronic boards.
● Utilisez des protections antistatiques lors des opérations de raccordement ● Use anti-static protection when making connection operations inside the
à l’intérieur de la borne de charge. charging station.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
dommages matériels.
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
R u 100 mm
R u 3.93 in.
R y 100 mm
R y 3.93 in.
R y 100 mm R y 100 mm
R y 3.93 in. R y 3.93 in. R u 100 mm
R u 3.93 in.
NNZ1940301-10 21/42
2
3 6
5
1 A
Ø < 12 mm 4
Ø < 0.4 in.
2
3
5
Ø > 16 mm
1 4
Ø > 0.6 in.
3 7
7
PZ2 PZ2
3.5 mm
4
x4 x4
6 6
3.5 N•m 2 N•m
31 lb-in. 17,7 lb-in.
5
2
8 8
1
10 mm y 16 mm2 14 mm 1–35 mm2 1–25 mm2 1–35 mm2 1–25 mm2
0.4 in. y 6 AWG 0.5 in. 16–2 AWG 16–4 AWG 16–2 AWG 16–4 AWG
fr Respecter l'ordre des phases et la position du neutre, câblez dans le en Respect the order of the phases and the position of the neutral, wire
sens direct. in the direct direction.
EVB3■11N4A●
EVB3■11NCA●
EVB3■11N4FB● EVB3■07N4A●
EVB3■22N4B● EVB3■07N41●
EVB3■22N4A● EVB3■07N4AM●
EVB3■22N41● EVB3■07N40M● EVB3■22N40M●
EVB3■22NCA● EVB3■07N4EAM● EVB3■22N40MR●
EVB3■22NCB● EVB3■07N40EM● EVB3■22N40EM●
EVB3■22NC0● EVB3■07N4EA● EVB3■22N40FM●
EVB3■22N4EA● EVB3■07N4E1● EVB3■22NC0M●
EVB3■22N4EB● EVB3■07NCA●
EVB3■22N4FB● EVB3■07NC0●
t EVB3■22N4E1● t EVB3■07NCAM●
EVB3■22N4●
t L1 L2 L3 N
N L1 L2 L3 EVB3■22N4E● N L1
22/42 NNZ1940301-10
9.2 Raccordement alimentation séparée / External Supply Connection
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
U1000R2V 2x
Raccordement alimentation séparée pour EVB3■22N40MR● /
H07V-U 2x 3–6 mm (0.12 to 0.24 in.)
External suplly connection for EVB3■22N40MR●
1
Ø > 6 mm 4
Ø > 0.24 in. B
2 3
fr Si le diamètre du câble est supérieur à 6 mm, utiliser le en If the cable diameter is greater than 6 mm, make the assembly of
passe-câble (B) à double entrée dans le presse-étoupe M12 double entry grommet (B) on cable gland M12
EVB3■22N40MR●
3
2 4 x2
2 N•m
17.7 lb-in. 5
1
NNZ1940301-10 23/42
9.3 Chaînage de Terre / Earth Daisy Chain
de de
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
fr Le graphique ci-dessous représente le chaînage de terre en The following graphic represents the earth daisy chain recommended by
recommandé par la certification EV Ready. the EV Ready certification.
x1 / x2 x1 / x2 x1 / x2
4
Ø12 mm 5
2 10 mm
1
6
4 N•m
35,4 lb-in.
24/42 NNZ1940301-10
9.4 Communication Ethernet / Ethernet Communication
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
Raccordement des ports Ethernet 1 et 2 RJ45 S/FTP Cat5E 5–7 mm (0.20 to 0.27 in.)
(ETH1 et ETH2) /
Connection of Ethernet ports 1 and 2
(ETH1 and ETH2)
1 2
4
C
3
de
(A)
de
fr Un deuxième connecteur permet de procéder à du chaînage en A second connector (A) can be used for ethernet daisy chain.
ethernet.
NNZ1940301-10 25/42
9.5 Modbus RTU (vers compteur extérieur pour fonction DEM (Dynamic Energie Management)) ou mesure de
consommation externe / Modbus RTU (to external meter for DEM (Dynamic Energy Management)) Function or Exter-
nal Consumption Measurement
9
11
10
E9 D1 E7 0V
E8 D0
D x3
8 3 mm
0,5–0,6 N•m
4–4,5lb-in.
12
5
3 4
40 mm
1.5 in.
6
2
1
fr en
Références de Compteur d’Energie à utiliser : MID meter : A9MEM2155, A9MEM3155. Non MID meter : A9MEM2150,
Compteur MID : A9MEM2155, A9MEM3155. Compteur non MID : A9MEM3150.
A9MEM2150, A9MEM3150. The transmission speed of the meters have to be set at 9600 baud.
La vitesse de transmission des compteurs doit être réglée à 9600 baud Other parameters to be used are default parameters.
Les autres paramètres à utiliser sont les paramètres par défaut. For information : Parity : even, Stop bit : 1, Do not use address 247
Pour information : Parité : paire, Bit de stop : 1, Ne pas utiliser l’adresse 247 The shield of the Modbus cable must be grounded on both sides.
Le blindage du câble Modbus doit être relié à la terre de chaque coté.
26/42 NNZ1940301-10
9.6 Entrées conditionnelles (option) / Conditional Inputs (Optional)
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
Entrées conditionnelles (E1 à E6) / Câble de type 298 AWG 24 avec paires 3–6 mm (0.12 to 0.24 in.)
Conditional inputs (E1 to E6) torsadées / 298 AWG 24 type cable with twisted pair
0,5–0,6 N•m
4–4,5lb-in.
E
x2
5
4
3 mm
de
NNZ1940301-10 27/42
9.7 Déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation (option) / Under-voltage Release
(optional)
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE The connection to the Under-voltage Release (iMNx) is mandatory if it is not
Le raccordement au déclencheur à minimum (iMNx) de tension indépendant supplied with the charging station.
de la tension d’alimentation est obligatoire si celui-ci n’est pas fourni avec la Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
borne de charge.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Type de câblage / Cabling type Type de câble / Cable type Diamètre extérieur / Outside diameter
Déclencheur à minimum de tension (iMNx) non U1000R2V 2x (Longueur max / max lenght: 50m)
embarqué / 3–6 mm (0.12 to 0.24 in.)
H07V-U x2 (Longueur max / max lenght: 50m)
Under-voltage Release (iMNx) non-embedded
1
Ø > 6 mm 4
Ø > 0.24 in. B
2 3
fr Si le diamètre du câble est supérieur à 6 mm, utiliser le en If the cable diameter is greater than 6 mm, make the assembly of
passe-câble (B) à double entrée dans le presse-étoupe M12 double entry grommet (B) on cable gland M12
T1 T2 4
5 x2
3 mm
6
3
7
1
8
de
28/42 NNZ1940301-10
10 11 Déclassement en courant / Physical Derating
1 2 3 4 5 6
fr ● En se référant au tableau ci-dessous, actionner les en ● Referring to the table below, actuate micro-switches 1, 2 or 3 to
micro-interrupteurs 1, 2 et 3 pour modifier la puissance maximale de change the maximum power of the charging station.
la borne. ● The choice of rating and connection cable must be appropriate
● Le choix du calibre et du câble de raccordement doivent être for the installation to avoid nuisance tripping or a too slow load or an
en adéquation avec l'installation pour éviter des déclenchements excess overheating.
intempestifs ou une charge trop lente ou une surchauffe excessive.
NNZ1940301-10 29/42
11 Test du déclencheur à minimum de tension (iMNx) indépendant de la tension
d’alimentation / Under-voltage Release (iMNx) Test
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE Only qualified personnel should work on the device.
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur l’appareil. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Q2
iMNx
Q1 (2P / 4P) 1 Q1’
ON
2
ON
Clack!
EVB3■22N40MR● 2
fr en
Les bornes de charge EVB3■22N40M●, EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40M● EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40FM●, EVB3■22NC0M●,
EVB3■22N40FM●, EVB3■22NC0M●, EVB3■22N40MR●, EVB3■07N41●, EVB3■22N40MR●, EVB3■07N41●, EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●,
EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●, EVB3■22N4E1● ne sont pas équipées de EVB3■22N4E1● charging stations are not equipped with iMNx. Only in this
iMNx. Dans ce cas uniquement, le déclenchement (2) et le réarmement (3) case, tripping (2) and reset (3) will take place in the electrical panel in rela-
n’auront pas lieu dans la borne mais dans le tableau électrique associé à la tion to the charging station.
borne.
30/42 NNZ1940301-10
12
12 Montage du capot de fond / Fitting the Terminal Shield
de
1
Crack!
NNZ1940301-10 31/42
13 14 Raccordement du connecteur du bandeau lumineux /
Connecting the Light Strip Connector
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE ● Turn off all power supplying this equipment before working on the
● Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil. equipment.
● Utilisez un Vérificateur d’Absence de Tension (VAT) de calibre approprié. ● Use a Voltage Tester (VT) of appropriate rating.
● Ne mettez pas en service la borne de charge si la résistance de terre ● Do not turn on the charging station if the earth resistance measured is
mesurée est supérieure au seuil défini dans la réglementation en vigueur. higher than the threshold defined in the enforceable regulations.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
32/42 NNZ1940301-10
14 14 Montage du capot de la face avant / Fitting the Front Cover
2
2.4 N•m
x6 21.2 lb-in.
T20
FR DE IT PT
SP NO NL FI
SV DA PL
EAV66153-03
NNZ1940301-10 33/42
16 17 Montage du plastron / Fitting the Front Plate
1 2
1.2 N•m
x5 10.6 lb-in.
T20 Security
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE ● Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
● Portez un équipement de protection individuel (EPI) adapté et respectez electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS or local
les consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes equivalent.
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes locaux en vigueur. ● This device must only be installed and serviced by qualified electrical
● Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet personnel.
appareil. ● Turn off all power supplying this device before working on or inside
● Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet appareil avant device.
d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci. ● Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
● Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur ● Put back all devices, doors, and covers before turning on power to this
nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée. device.
● Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre ● Beware of potential hazards, and carefully inspect the work area for tools
l’appareil sous tension. and objects that may have been left inside the device.
● Faites attention aux dangers potentiels et inspectez attentivement la zone Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
de travail pour vous assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur
de l’appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
> 1 minute
Q1’
Q1 (2P / 4P)
ON
ON
EVB3■22N40MR●
34/42 NNZ1940301-10
Configuration de la borne avec eSetup / Charging Station Configuration With eSetup
de
2. Connectez-vous en Bluetooth® 2. Connect via Bluetooth®
● La connexion en Bluetooth avec eSetup est possible pendant 2 ● Bluetooth connection with eSetup is possible for 2 hours after the
heures après la première mise sous tension de la borne. first time the charging station is powered on.
● Au-delà de ces 2 heures, le passage d’un badge d’activation ● After these 2 hours, use an activation badge to reactivate the Blue-
permet de réactiver la communication Bluetooth pour 10 minutes : tooth communication for 10 minutes:
○ En paramétrage usine, tout badge est considéré comme un ○ In factory settings, any badge is considered as an activation
de
DANGER / GEFAHR
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE
Vérifier régulièrement l’intégrité du câble. Regularly check the integrity of the cable.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
1 2
NNZ1940301-10 35/42
19 21 Test avec un simulateur de véhicule / Test With a Vehicle Simulator
fr En l’absence de véhicule électrique disponible, vérifiez le en In the absence of an available electric vehicle, check that the charging
de
de
fonctionnement de la borne de charge avec un simulateur de véhicule. station is functioning correctly with a vehicle simulator.
Si vous avez un badge admin à disposition, vous pouvez l’utiliser pour If you have an admin badge available, you can use it to add user
ajouter des badges utilisateurs, de la manière suivante : badges, as follows:
● Passez le badge admin devant le lecteur de badge ; la borne clignote ● Move the admin badge in front of the badge reader; the charger
en vert lentement blinks in green slowly
● Passez ensuite devant le lecteur chacun des badges à ajouter en ● Then, pass each badge to be added as a user in front of the reader;
tant qu’utilisateur ; la borne émet un clignotement vert à chaque badge the charger blinks green for each detected badge to confirm that it has
détecté pour confirmer sa prise en compte been taken into account
3.3s 3.3s
0s 0s
● La session d’ajout de badges utilisateurs s’arrête en cas d’inactivité ● The session of adding user badges stops if there is no activity for one
pendant une minute, ou si vous passez à nouveau le badge admin minute, or if you pass the admin badge in front of the reader again
devant le lecteur
Note: This operation is not possible if the charger is in an unavailable
Note : cette opération n’est pas possible si la borne est dans un état state (orange or red)
indisponible (orange ou rouge)
21
de
23 Réglages d’usine / Factory Settings
fr Les réglages d’usine d’EVlink Pro AC sont les suivants : en The factory settings of EVlink Pro AC are as follows:
● Puissance de la borne sur prise T2S : puissance nominale ou ● Power of the charging station on T2S socket: rated power or power
puissance résultante du déclassement en courant resulting from the physical derating
● Courant maximal sur la prise domestique : 10A. Vérifiez la limite ● Maximum current on the domestic socket: 10A. Check the current
de courant de la prise domestique dans la spécification de la norme limitation of domestic plug in the specification of the national standard. If
nationale. Si nécessaire régler à la bonne valeur necessary, adjust to the correct value
● Pas d’authentification par badge NFC, la charge démarre sans ● No NFC badge authentication, charging starts without authentication
authentification ● No monitoring
● Pas de supervision ● Conditional inputs configured in NO
● Entrées conditionnelles configurées en NO ● DEM (Dynamic Energy Management) function not operational
● Fonction DEM (Dynamic Energy Management) non opérationnelle ● Function with serial Modbus communication not operational
● Fonction avec communication modbus série non opérationnelle ● The charging station displays the wrong time
● La borne n’est pas à l’heure ● DHCP enabled by default, if not DHCP default IP address:
● DHCP activé par défaut, si pas de DHCP adresse IP par défaut : 192.168.0.102
192.168.0.102
NOTE : Avant toute utilisation de la borne, modifiez le courant maximal NOTE : Modify the maximum current on the domestic socket according
sur la prise domestique selon les normes locales en vigueur. to local standards before using the charging station.
de
36/42 NNZ1940301-10
22 26 Réinitialisation des paramètres d’usine / Back to Factory Settings
fr La réinitialisation des paramètres d’usine permet de remettre la borne en Resetting to factory settings allows you to return the charging station to
de
Il y a 2 façons d’effectuer une réinitialisation des paramètres d’usine : There are 2 ways to perform a factory reset:
● Application mobile eSetup : ● eSetup mobile application:
○ L’utilisateur peut réinitialiser son code PIN en utilisant l’application ○ The user can change the PIN code by using the mobile application.
mobile. Cette opération necessite de saisir le code PIN déjà existant This operation will require entering the already existing PIN code
avant de procéder. before proceeding.
○ L’utilisateur peut également réinitialiser toutes les configurations ○ The user can also reset all configurations and databases. By
et bases de données. En cliquant sur le bouton reset configuration, clicking on the reset configuration button, the application offers the
l’application offre la possibilité d’effectuer une sauvegarde de la possibility to make a backup of the configuration and databases
configuration et des databases avant de les effacer. before deleting them.
● Micro-interrupteurs : ● Micro-switches:
ON ON
Un changement de position du 5ème
Changing the position of the 5th
micro-interrupteur réinitialise la
micro-switch resets the configuration
configuration
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
ON ON
Un changement de position du 6ème
Changing the position of the 6th
micro-interrupteur réinitialise le code
micro-switch resets the PIN code
PIN
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
fr Cette opération doit être effectuée hors tension. La prise en compte de en This operation must be performed with the power off. The reset is taken
la réinitialisation est prise en compte à la remise sous tension. into account when the power is restored.
Pour la localisation de ces microswitch dans le produit référez-vous au For the location of these microswitches in the product please refer to
chapitre 10. chapter 10.
NNZ1940301-10 37/42
23
de
25 Mise à jour Logiciel / Software Update
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
ÉLECTRIQUE
Seul un personnel qualifié doit intervenir sur l’appareil. Only qualified personnel should work on the device.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
de
fr La procédure décrite ici permet la mise à jour du logiciel lors de en The procedure described here allows the software to be updated when
l’installation de la borne. the charging station is installed.
Si la borne est déjà en service et connectée à un système de If the charging station is already in service and connected to a supervi-
supervision, la mise à jour est alors possible à distance depuis la sion system, the update is then possible remotely from the supervision,
supervision, ce qui permet d’éviter une intervention physique sur la which avoids a physical intervention on the charger.
borne.
● Déplacer les fichiers sur une clé USB, à la racine. Analyser le contenu ● Move the files to a USB stick, to the root. Analyze the USB key or USB
de la clé USB ou du périphérique de stockage USB avec un logiciel storage device content with an anti-virus software before plugging it into
anti-virus avant de le brancher sur le port USB de la station de charge. the Charging Station USB port.
● Connecter la clé USB à la borne de recharge EVlink Pro AC selon le ● Connect the USB stick to the EVlink Pro AC charging station accor-
schema ci dessous ding to the diagram below
● Mettre la borne sous tension et s’y connecter via eSetup ● Power on the charging station and connect to it via eSetup
● Dans eSetup, aller dans «Informations sur la station de charge» ● In eSetup, go to «charging station information » then «update
puis «mise à jour du firmware EVlink Pro AC». EVlink Pro AC firmware» menu.
● Déclencher la mise à jour en selectionnant le fichier dans la liste ● Start the update by selecting the file in the list
● Deconnecter la clé USB de la borne de recharge EVlink Pro AC ● Unplug the USB stick from the EVlink Pro AC charging station
38/42 NNZ1940301-10
24 25 Test périodique de la protection différentielle intégrée / Periodic Test of the Integrated
Differential Protection
fr Un test doit être réalisé après l’installation, puis de façon en Perform testing after installation, periodically and following any
périodique et suite à tout défaut électrique majeur. severe electrical fault.
Ce test est obligatoire avant la mise en service. This test is mandatory during commissioning.
Test périodique : en l'absence de réglementation locale, Periodic test: In case of absence of local regulation, Schneider Electric
Schneider Electric recommande d'effectuer ce test tous les 3 mois ou recommends that the test is carried out every 3 months or once a month
une fois par mois sur les équipements en environnement corrosif, for devices in corrosive, dusty or harsh environment.
poussiéreux ou particulièrement agressif.
2
4
1 Clack!
x4
T20
Security
5
6
7
x4
T20
Security
NNZ1940301-10 39/42
25 24 Caractéristiques techniques / Technical characteristics
References
EVB3■22N4EA● EVB3■07N4AM● EVB3■07N40EM● EVB3■22N4EA● EVB3■07N4AM● EVB3■07N40EM●
EVB3■22NCA● EVB3■07N4EAM● EVB3■07N4E1● EVB3■22NCA● EVB3■07N4EAM● EVB3■07N4E1●
EVB3■07N4EA● EVB3■07N41● EVB3■07N4EA● EVB3■07N41●
EVB3■07NCA● EVB3■11N4A● EVB3■07NCA● EVB3■11N4A●
EVB3■07NCAM● EVB3■11NCA● EVB3■07NCAM● EVB3■11NCA●
EVB3■07NC0● EVB3■11N4FB● EVB3■07NC0● EVB3■11N4FB●
EVB3■22NC0● EVB3■22N4B● EVB3■22NC0● EVB3■22N4B●
EVB3■22N4E1● EVB3■22N40M● EVB3■22N4E1● EVB3■22N40M●
EVB3■22N41● EVB3■22N40MR● EVB3■22N41● EVB3■22N40MR●
EVB3■22N4● EVB3■22N4●
EVB3■22NCB● EVB3■22NCB●
EVB3■22NC0M● EVB3■22NC0M●
EVB3■22N4EB● EVB3■22N4EB●
EVB3■22N4FB● EVB3■22N4FB●
EVB3■22N40EM● EVB3■22N40EM●
EVB3■22N40FM● EVB3■22N40FM●
EVB3■22N4E● EVB3■22N4E●
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
IT : Pour être compatible avec les réseaux IT triphasés, l’ajout d’un transfor- IT: To be compatible with IT networks three-phase, an isolation transformer is
mateur d’isolement est obligatoire. mandatory.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
blessures graves.
40/42 NNZ1940301-10
25.3 Communication / Communication
de
NNZ1940301-10 41/42
26 28 Déclaration de conformité concernant l’exposition aux radiofréquences /
Radio Frequency Compliance Statements
Europe
United Kingdom
UK Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries, declares that this electric vehicle charging station EVlink Pro AC is in compliance with the essential require
ments and other relevant provisions of Radio Equipment Regulation SI 2017 No. 1206. The UK declaration of conformity for EVlink Pro AC offer
(EV22030201-UK) can be downloaded on : www.se.com/uk/docs.
Israel
55-14716 :מספר אישור התאמה מטעם משרד התקשורת
511055329 מספר זיהוי היבואן
החלפת אנטנה מקורית או הוספת אפשרות, ובכלל זה שינויי תוכנה,חל איסור לבצע פעולות במכשיר שיש בהן כדי לשנות את תכונותיו האלחוטיות של המכשיר
בלא קבלת אישור משרד,לחיבור לאנטנה חיצונית
. בשל החשש להפרעות אלחוטיות,התקשורת
Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำ�หนดทางเทคนิคของ กสทช.
fr Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. en The packaging materials from this equipment can be recycled.
Contribuez à la protection de l’environnement en les déposant dans Please help protect the environment by recycling them in appropriate
les conteneurs prévus à cet effet. containers.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Schneider Electric is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.