0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
96 vues23 pages

Customer Service / Service À La Clientèle: 1-866-206-0888: Climatiseur Portatif Guide de L'utilisateur

Transféré par

alain.t.renaud
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
96 vues23 pages

Customer Service / Service À La Clientèle: 1-866-206-0888: Climatiseur Portatif Guide de L'utilisateur

Transféré par

alain.t.renaud
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Model/modèle : 87795038

MPS1-08CRN1-BH9

3
s
CLIMATISEUR PORTATIF
Guide de l'utilisateur

Customer Service / Service à la clientèle: 1-866-206-0888


Our Customer service staff is available to help you. For any problem with your purchase, or to receive further
information about this product, please call our toll-free number.
SAVE THIS MANUAL
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.

Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. En cas de problème avec votre achat, ou pour
obtenir plus d’informations à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDE
Conservez ce manuel avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.
TABLE DES MATIÈRES

MESURES DE SÉCURITÉ
Règles de sécurité----------------------------------------------------------------------------------------------- 2
- --- --- --- ---------------------------------------------------------------------- - - - - - - - 2
Information liée à l'électricité
Conditions d'utilisation------------ ------ --------------- ---------------------------------------------------------- 3

IDENTIFICATION DES PIÈCES


Accessoires------------------------------------------------------------- - - - - - - - - --------------------------------- 3
Nom des pièces------------------------------------------------------------------------------------------------- 4

CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR
Consignes d’utilisation des commandes électroniques---------------------------------------------------- 5

MODE D’EMPLOI -------------------------------------------------------------------------------------------- 6

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION


Emplacement--------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
Installation du panneau coulissant pour fenêtre--------------- -------------------------------------------- 8
Installation du tuyau d'évacuation-------------------------------------------------------------------------- - 11
Vidange d’eau----------------------------------------------------------------------------------------------- - 12

ENTRETIEN ------------------------------------------------------------------------------------------------- - ---13

CONSEILS DE DÉPANNAGE ------------------------------------------------------------------------------ - 14

MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ------------------------------------------------- - 15

GARANTIE - - - - - - - - - - - - - - ------------------------------------------------------------------------------------ - --- 22

REMARQUE
Les données signalétiques inscrites sur l’étiquette d’énergie sont fondées sur la condition d’essai de
l’installation du tuyau d’évacuation non allongé sans adaptateur A et B (le tuyau et les adaptateurs A et B
sont indiqués dans le tableau des accessoires du manuel d’utilisation).

1
MESURES DE SÉCURITÉ
Règles de sécurité
Pour prévenir les dommages matériels et les blessures à l'utilisateur et à autrui, il est important de suivre les
instructions ci-dessous. Ne pas tenir compte de ces instructions peut donner lieu à un mauvais fonctionnement
de l'appareil et entraîner des blessures et des dommages matériels.

! À faire À ne jamais faire


Votre climatiseur doit être protégé de Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une
l'humidité, c'est-à-dire de la condensation, pièce humide comme la salle de bains ou la
des éclaboussures etc. Veillez à le placer ou buanderie.
à l'entreposer dans un endroit où il ne Ne touchez pas à l'appareil avec des mains humides
risquera pas de tomber ou d'être tiré dans ou mouillées, ou avec des pieds nus.
l'eau ou dans tout autre liquide. Le cas N'appuyez pas sur les boutons du panneau de
échéant, débranchez-le immédiatement. commande avec autre chose que les doigts.
Transportez toujours votre climatiseur en Ne retirez aucun couvercle fixe. N'utilisez jamais cet
position verticale et posez-le sur une surface appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a
stable et à niveau durant son utilisation. été échappé ou endommagé.
Éteignez et débranchez votre climatiseur Ne vous servez jamais de la fiche pour mettre en
lorsque vous ne l'utilisez pas. marche ou arrêter l'appareil.
Adressez-vous toujours à une personne Utilisez toujours l'interrupteur sur le panneau de
qualifiée pour effectuer les réparations. Si le commande.
cordon d'alimentation est endommagé, Évitez de couvrir ou d'obstruer les grilles d'entrée ou
celui-ci doit être réparé par un réparateur de sortie d'air.
qualifié. Ne laissez pas de produits chimiques dangereux
Maintenez un espace d'au moins 30 cm (1 pi) entrer en contact avec l'appareil et n'utilisez pas de
entre l'appareil et les murs, les meubles et les tels produits pour le nettoyer. N'utilisez pas l'appareil
rideaux avoisinants pour permettre une en présence de substances ou de vapeurs
circulation d'air. inflammables, comme de l'alcool, des insecticides,
Si le climatiseur est renversé durant son du pétrole, etc.
utilisation, éteignez-le et débranchez-le Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans
immédiatement de la prise de courant. supervision.
Ne vous servez pas de ce produit à des fins autres
que celles décrites dans ce manuel d'utilisation.
Conseils sur l'économie d'énergie
Utilisez cet appareil dans une pièce de la taille recommandée.
Placez-le de façon à ce qu'aucun meuble ne bloque la circulation d'air.
Fermez les stores/rideaux durant les heures les plus ensoleillées de la journée.
Veillez à maintenir les filtres propres.
Fermez les portes et les fenêtres pour conserver l'air frais à l'intérieur et l'air chaud à l'extérieur.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité
Évitez de ranger ou d'utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet
appareil.
Prévenez les risques d'incendie ou d'électrocution. Ne vous servez pas d'une rallonge électrique ou d'une
fiche d'adaptation. N'enlevez aucune broche de la fiche du cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT Information liée à l'électricité
Assurez-vous que l'alimentation électrique convient au modèle que vous avez choisi. Cette information se
trouve sur la plaque signalétique située sur le côté de l'appareil et derrière la grille.
Vérifiez si le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution et
d'incendie, une mise à la terre appropriée est importante. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche
de mise à la terre à trois broches qui offre une protection contre les risques d'électrocution.
Votre climatiseur doit être branché sur une prise de courant murale correctement mise à la terre. Si la
prise de courant que vous comptez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou si elle n'est pas
protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une
prise appropriée.
Assurez-vous que la prise est accessible une fois l'appareil installé.

2
IDENTIFICATION DES PIÈCES

Conditions d'utilisation
Le climatiseur doit être utilisé dans la plage de température ci-dessous
MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE
REFROIDISSEMENT 17 °C (62 °F) ~ 35 °C (95 °F)
DESHUMIDIFICATION 13 °C (55 °F) ~ 35 °C (95 °F)
Remarque: Le climatiseur peut être moins performant dehors de ces températures de fonctionnement.

Accessoires
PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ
Tuyau d'évacuation (fourni), adaptateur (bec plat)
1 ens

Panneau coulissant pour fenêtre et boulon


(le boulon se trouve dans le sac de polyéthylène 1 ens
contenant le manuel d'instructions)

Joint d'étanchéité en mousse (non adhésif ) 1 pièce

Joint d'étanchéité en mousse (type adhésif ) 2 pièces

Télécommande et piles
1 ens
(pour les modèles à télécommande seulement)
Tuyau de vidange continue
1 pièce

Assurez-vous que l'emballage contient bien tous les accessoires requis et reportez-vous aux instructions
pour l'installation afin de connaître leur usage.
REMARQUE: Toutes les figures dans le manuel sont données à titre explicatif seulement. Votre climatiseur
peut être légèrement différent.

3
IDENTIFICATION DES PIÈCES

NOM DES PIECES


AVANT
1 3 1. Panneau de commande
2. Levier pour les volets horizontaux
2
(ajuster manuellement)
3. Poignée de transport (des deux côtés)
4 4. Récepteur de signaux de télécommande
5 5. Panneau

Fig. 1

ARRIÈRE
6. Filtre à air supérieur (sous la grille)
6
7. Sortie d’air
9 8. Roulettes
9. Entrée d’air
7 10. Sortie de vidange
10
11. Entrée d’air
12 12. Filtre à air inférieur (sous la grille)
13. Embout de vidange inférieur
11

8 13

Fig.2

4
CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR

CONSIGNES D’UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES


Avant de commencer, familiarisez-vous avec le panneau de commande ainsi que la télécommande et toutes
ses fonctions. Reportez-vous ensuite aux icônes pour les fonctions que vous désirez.
Vous pouvez contrôler l'appareil avec le panneau de commande ou avec la télécommande.

PANNEAU DE COMMANDE DU CLIMATISEUR

Fig.3

1. Touche de sélection du MODE 6. Touche VENTILATION


Pour choisir le mode de fonctionnement. Chaque Ce bouton vous permet de sélectionner l'une des
fois que vous appuyez sur la touche, un mode est trois vitesses suivantes LOW (basse),
sélectionné dans la séquence suivante : AUTO,
HIGH (élevée) et AUTO (automatique). Les
COOL, DRY et FAN.
L'indicateur s'allume et reste allumé lorsque le voyants lumineux de vitesse du ventilateur s'allument
mode est sélectionné (fig. 3). selon le réglage choisi, mais pas pour AUTO. Lorsque
2. Touche SOMMEIL vous sélectionnez la vitesse AUTO, tous les
Utilisé pour activer le mode SOMMEIL. voyants lumineux du ventilateur s’éteignent.

3. Touche de réglage et 7. Afficheur à DEL


Ces deux touches servent à régler (augmenter ou
Il affiche la température sélectionnée en Celsius ( C)
baisser) la température (de 1°C [2°F] à la fois) entre
17 °C (62 °F) et 30 °C (88 °F), ou la minuterie entre ou en Fahrenheit ( F), ainsi que les réglages de la
0 et 24 heures. minuterie. En mode DRY ou FAN (déshumidificateur
Remarque: Le panneau de commande peut afficher ou ventilateur), l'afficheur montre la température
la température en degrés Fahrenheit ou en degrés
ambiante.
Celsius. Pour passer d'une unité de mesure à l'autre,
appuyez simultanément sur les touches et et Codes d'erreur:
maintenez-les enfoncées pendant trois secondes. El- Erreur visant le capteur de température ambiante.
Débranchez l'appareil, puis rebranchez-le. Si le message
4. Touche MARCHE/ARRÊT
d'erreur réapparaît, appelez le service à la clientèle.
Sert à mettre en marche ou à arrêter l’appareil.
E2- Erreur visant le capteur de température de
5. Touche MINUTERIE l'évaporateur. Débranchez l'appareil, puis
Utilisé pour initialiser l’heure de démarrage rebranchez-le- Si le message d'erreur réapparaît appelez
automatique et l’heure d’arrêt automatique, en le service à la clientèle.
association avec les touches et .

5
MODE D’EMPLOI

E4- Erreur visant le panneau de commande Mode automatique (AUTO)


Débranchez l'appareil, puis rebranchez-le. Si le message - En mode AUTO, le climatiseur sélectionne
d'erreur réapparaît appelez le service à la clientèle. automatiquement le mode de refroidissement,
E0- Dysfonctionnement de l’unité. Débranchez ou de ventilation seulement, selon la température
l'appareil, puis rebranchez-le. Si l'erreur le message que vous avez sélectionnée et la température
ambiante.
d'erreur réapparaît appelez le service à la clientèle.
- Le climatiseur règle automatiquement la
Code de protection:
température de la pièce autour de la température
P1- Le plateau inférieur est plein. Branchez le tuyau
de consigne.
d'évacuation et vidangez l'eau accumulée- Si le - En mode AUTO, il est impossible de
message d'erreur réapparaît appelez le service à la sélectionner la vitesse du ventilateur.
clientèle.
Remarque: Si plusieurs messages d'erreurs apparaissent, Mode ventilation (FAN)
la priorité des codes est la suivante : E4-E2-E1-P1 - Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le
voyant FAN s’allume.

MODE D’EMPLOI - Appuyez sur la touche pour choisir la vitesse du


ventilateur. La température ne peut pas être
Mode refroidissement (COOL) ajustée.
- Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant - Ne placez pas le tuyau d’évacuation dans la
COOL s’allume. fenêtre.
- Appuyez sur les touches de réglage et pour
sélectionner la température ambiante désirée. La
Mode Sommeil (SLEEP)
température peut être réglée entre 17 °C (62 °F) et 30 °C
- Appuyez sur la touche SLEEP, la température
(88 °F)
-Appuyez sur la touche FAN SPEED pour choisir la choisie augmente (en mode refroidissement) de
vitesse du ventilateur. 1 °C (2 °F) au cours des 30 premières minutes.
Par la suite, la température augmente (en mode
Mode déshumidification (DRY) refroidissement) encore de 1 °C (2 °F) au cours
- Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le des 30 minutes suivantes. Cette nouvelle
voyant DRY s’allume. température sera maintenue pendant les sept
- En mode DRY, il est impossible de heures suivantes, puis elle reviendra au réglage
sélectionner la vitesse du ventilateur ou de régler de départ. Le mode sommeil prend fin et l’appareil
la température. Le moteur du ventilateur continue de fonctionner selon les réglages initiaux.
fonctionne à basse vitesse.
REMARQUE: Cette fonction ne peut pas être
- Gardez les portes et les fenêtres fermées
activée en mode FAN (ventilation) ou DRY
pour une déshumidification plus efficace.
(déshumidification).
- Ne placez pas le tuyau d’évacuation dans la
fenêtre.

6
MODE D’EMPLOI

Fonctionnement de la minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la minuterie de mise en marche automatique/
d’arrêt automatique de l'appareil.
- Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche Timer pour déclencher le programme d’arrêt
automatique. Le voyant s'allume. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner
le temps désiré. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER dans les 5 secondes, le programme de
démarrage automatique est déclenché et le voyant s'allume. Appuyez sur la touche Haut
ou Bas pour sélectionner l’heure de démarrage automatique. Ainsi, une des fonctions de la minuterie
combinée est obtenue avec les deux voyants et qui s’allument.
- Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche Timer pour déclencher le programme de
démarrage automatique. Le voyant s'allume. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour
sélectionner l’heure désirée de démarrage automatique. Appuyez de nouveau sur la touche TIMER
dans les 5 secondes, le programme d’arrêt automatique est déclenché et le voyant
s'allume. Appuyez sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner l’heure d’arrêt automatique.
Ainsi, l'autre fonction de la minuterie combinée est obtenue avec les deux voyants et qui
s’allument.
- Appuyez sur la touche Haut ou Bas ou maintenez-la enfoncée pour changer l'heure automatique par
intervalles de 0,5 heures, jusqu'à 10 heures, puis par intervalles de 1 heure jusqu'à 24 heures. Le système
décomptera le temps restant jusqu'au départ.
- Le système reviendra automatiquement pour afficher le réglage de la température précédente, si aucune
opération n'est déclenchée pendant une période de cinq secondes.
- La mise en marche/arrêt de l'appareil à tout moment ou le réglage de la minuterie à 0,0
annule la fonction Démarrage / Arrêt automatique.
- Lorsqu'une erreur (E1, E2 ou E4) se produit, la fonction Démarrage / Arrêt automatique
est aussi annulée.

Autres caractéristiques
Redémarrage automatique
Si l'appareil s'arrête de manière inattendue en raison d'une
panne de courant, il redémarrera automatiquement avec le
même réglage une fois que le courant est rétabli.

Ajuster
manuellement Attendez trois minutes avant de redémarrer l’appareil
Après que l'appareil est arrêté, il ne peut pas être remis en
marche avant trois minutes.
Cette mesure vise à protéger l'appareil. L’unité se remettra
en marche automatiquement après trois minutes.
Fig.4

Réglage de la direction du flux d'air


Les volets peuvent être ajustés manuellement
Réglez automatiquement la direction du flux d'air
(fig. 4)
- Le volet peut être réglé à la position souhaitée manuellement.
- Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur le volet,
pour éviter de causer des dommages à l'unité.
- Assurez-vous que le volet est complètement ouvert en
mode chauffage.
- Gardez le volet complètement ouvert pendant le
fonctionnement.

7
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION (facultatif)

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION


Emplacement
Le climatiseur doit être placé sur une base ferme pour
minimiser le bruit et les vibrations. Pour un
positionnement sécuritaire et sûr, placez-le sur un
plancher nivelé, assez solide pour supporter le poids de
B A
l’appareil.
L’appareil est équipé de roulettes pour faciliter son
A:30cm (30 cm (12 po) - 100 cm (39 po) B: 30 cm (12 po) Fig.5 déplacement, mais il ne devrait rouler que sur des
surfaces lisses et planes. Faites attention lorsque vous
roulez sur des tapis. N’essayez pas de faire rouler
Fenêtre
verticale l'appareil sur des objets.
L’appareil doit être placé à proximité d’une prise de
courant avec mise à la terre de calibre approprié.
Ne placez jamais d’obstacles autour de l’entrée et de la
sortie d’air de l’appareil.
Panneau coulissant
pour fenêtre Laissez un espace de 30 cm (11,8 po) à 100 cm (39 po)
Minimum : 56,2 cm (22 po) Fig.6
Maximum : 98,2 cm (39 po) entre le mur et l’appareil pour assurer une climatisation
efficace (voir fig. 5).

Installation du panneau coulissant pour fenêtre


Votre panneau coulissant est conçu pour la plupart des
Fenêtre
verticale fenêtres verticales et horizontales. Toutefois, vous serez
peut-être appelé à improviser/modifier quelques aspects des
procédures d'installation pour certains types de fenêtre.
Panneau coulissant Reportez-vous aux fig. 6 et 7 pour connaître les dimensions
pour fenêtre minimales et maximales des fenêtres. Le panneau coulissant
Minimum : 56,2 cm (22 po)
Maximum : 98,2 cm (39 po) Fig.7 peut être fixé avec un boulon (voir fig. 7a).

Remarque :
Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur
Boulon minimale mentionnée pour le panneau coulissant,
coupez le côté avec
l’ouverture d’évacuation A pour que le panneau
convienne à la fenêtre. Il n’est pas nécessaire d’utiliser
Panneau coulissant
un autre panneau coulissant pour fenêtre dans un tel cas.
pour fenêtre Faites attention de ne pas couper à travers l’ouverture A
Ouverture A
d’évacuation lorsque vous coupez le panneau coulissant.

8
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION (facultatif)

Joint d’étanchéité Installation sur une fenêtre à guillotine double


en mousse A
(adhésif ) 1. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la
bonne longueur et collez-le sur le rebord de la
fenêtre. Fig. 8.
2. Installation du panneau coulissant sur le rebord de la
fenêtre : Ajustez la longueur du panneau coulissant
Fig.8 avec la largeur de la fenêtre. Coupez-le si la largeur de
la fenêtre est inférieure à 22 po. Ouvrez le
châssis et placez le panneau coulissant sur le rebord de
Panneau la fenêtre. Fig. 9.
coulissant
3. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la
pour fenêtre
bonne longueur et collez-le sur le dessus du panneau
coulissant. Fig. 10.
22 po ~ 39 po 4. Refermez le châssis et appuyez-le fermement contre le
Rebord de panneau coulissant.
fenêtre
5. 5. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (non adhésif)
Fig.9 à la longueur appropriée et scellez l’ouverture entre le
châssis avant et le châssis extérieur. Fig. 11.

Panneau
coulissant
pour fenêtre

Rebord de
fenêtre

Fig.10

Joint d’étanchéité en mousse (non adhésif)

Fig.11

9
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION (facultatif)

Installation sur une fenêtre coulissante horizontalement


1. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la
Joint d’étanchéité bonne longueur et collez-le sur le cadre de la fenêtre.
en mousse A
(adhésif) Fig.12.
2. Installation du panneau coulissant sur le rebord de la
fenêtre : ajustez la longueur du panneau coulissant avec
la largeur de la fenêtre. Coupez-le si la largeur de la
Fig.12 fenêtre est inférieure à 22 po. Ouvrez le châssis
et placez le panneau coulissant sur le rebord de la fenêtre.
Fig. 13.
3. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (adhésif) à la
Panneau
coulissant bonne longueur et collez-le sur le dessus du panneau
pour fenêtre 22 po ~ 39 po. coulissant. Fig. 14.
4. Refermez le châssis coulissant et appuyez-le fermement
contre le panneau coulissant.
Fig.13 5. Coupez le joint d’étanchéité en mousse (non adhésif)
à la longueur appropriée et scellez l’ouverture entre le
châssis avant et le châssis extérieur. Fig. 15.

Fig.14

Joint d’étanchéité
en mousse
(non adhésif)

Fig.15

10
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION (facultatif)

Installation du tuyau d'évacuation


Le tuyau d’évacuation et l’adaptateur doivent être installés ou
retirés selon le mode de fonctionnement choisi.

Mode COOL (refroidissement) Installer


Modes FAN (ventilation) ou DRY Retirer
(déshumidification)

1. Installez l’adaptateur d’évacuation pour fenêtre sur le


tuyau d’évacuation tel qu’il est illustré à la fig. 16.
Reportez-vous aux pages précédentes pour l’installation du
panneau coulissant pour fenêtre.
2. Poussez le tuyau d’évacuation dans l’ouverture de la
sortie d’air en suivant la direction de la flèche (voir fig. 17)
. REMARQUE :
Fig.1 7
Recouvrez le trou en utilisant le bouchon adaptateur lorsqu'il
n'est pas utilisé.

Le tuyau peut être compressé ou allongé modérément selon


les besoins de l’installation, mais il est préférable de limiter la
longueur du tuyau au minimum.

IMPORTANT :
NE PLIEZ PAS EXCESSIVEMENT LE TUYAU (voir fig. 18).

Fig 18

11
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Vidange d'eau
-En mode déshumidification, retirez l'embout de vidange situé à l'arrière
Retirez
l'embout de de l'appareil. Installez le raccord de vidange (raccord universel
vidange femelle de 1,6 cm [5/8 po]). Vous pouvez également installer un boyau
d'arrosage 3de 1,9 cm (3/4 po) (acheté localement par le consommateur)
sur le raccord de vidange (1,6 cm [5/8 po]) universel femelle qui est
déjà monté sur l'appareil. Pour les modèles exempts de
raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange à
l'orifice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement dans le
trou de vidange du plancher de votre sous-sol. Reportez-vous aux
Fig.19 fig. 19 et 20.
-Lorsque le niveau d'eau dans le plateau inférieur atteint une
L'embout de vidange hauteur prédéterminée, l'appareil émet 8 bips, le code d'erreur « P1»
apparaît sur l'afficheur numérique et le processus de
Tuyau climatisation/déshumidification arrête immédiatement. Toutefois, le
d'évacuation
continue moteur du ventilateur continue de fonctionner (c'est normal).
Déplacez l'appareil avec précaution vers un endroit approprié pour
le vider, retirez l'embout de vidange inférieur et laissez l'eau
s'écouler (fig. 21). Réinstallez l'embout de vidange inférieur et
laissez-le fonctionner jusqu'à ce que le code P1 disparaisse. Si
le message d'erreur réapparaît appelez le service à la clientèle.

Fig.20

Bouchon de vidange inférieur

Fig.21

12
ENTRETIEN

ENTRETIEN
IMPORTANT :
1) Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d'en
faire l'entretien.
2) Évitez d’utiliser de l’essence, su solvant ou tout autre produit
chimique pour nettoyer l'appareil
Filtre supérieur 3) Ne lavez pas l’appareil directement sous le robinet ou en vous
(retirer)
servant d'un tuyau d'arrosage pour éviter les risques d'électrocution.
4) Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être réparé
Filtre inférieur par le fabricant ou un agent autorisé.
(retirer) 1. Filtre à air
- Nettoyez le filtre à air au moins une fois toutes les deux semaines
Fig .22
pour éviter que la poussière nuise au fonctionnement du ventilateur.
- Retrait
Cet appareil possède trois filtres. Retirez le filtre supérieur en suivant la
direction de la flèche (fig.22), puis vers le bas.
- Nettoyage
Lavez le filtre à air en le trempant délicatement dans de l’eau tiède
(environ 40 C/104 F ) avec un détergent neutre. Rincez le filtre et
laissez-le sécher dans un endroit ombragé.
- Installation
Réintroduisez le filtre supérieur derrière la grille après l'avoir nettoyé.
Insérez le filtre latéral dans l’unité et fixez le filtre inférieur en utilisant la
vis (voir fig.23).
REMARQUE: Les grilles supérieure (inférieure) et les filtres supérieur
Filtre supérieur
(installer) (inférieur) sont connectés et peuvent être séparés.
2. Boîtier de l’appareil
- Servez-vous d’un chiffon non pelucheux et d’un détergent neutre pour
Filtre inférieur nettoyer le boîtier de l’appareil. Terminez en l’essuyant avec un chiffon
(installer) propre et sec.
3. Si l’appareil ne sert pas pendant une longue période
Fig .23 - Retirez le bouchon de caoutchouc à l’arrière de l’appareil et installez
un tuyau sur la sortie de vidange. Placez l'extrémité ouverte du tuyau
directement dans le trou de vidange du plancher de votre sous-sol (voir
fig.19 et 20).
- Enlevez le bouchon de la sortie de vidange inférieure et laissez toute
l'eau du plateau inférieur s'évacuer (voir fig.21).
- Laissez l’appareil fonctionner en mode FAN (ventilation) pendant une
demi-journée dans une pièce chaude pour assécher l'intérieur de
l’appareil et prévenir l’apparition de moisissure.
- Arrêtez ensuite l’appareil et débranchez-le. Enroulez le cordon
d’alimentation sur lui-même et attachez-le à l’aide du ruban. Retirez les
piles de la télécommande.
- Nettoyez le filtre à air, puis réinstallez-le.

13
CONSEILS DE DÉPANNAGE

DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS SUGGÉRÉES
-Le code P1 apparaît sur
Videz l'eau du plateau inférieur.
l'afficheur.
1. L'appareil ne se met pas
Changez le réglage de la
en marche en appuyant sur la -La température ambiante est
température.
touche marche/arrêt. inférieure à la température de
consigne (mode refroidissement).

-Les fenêtres ou les portes de la Assurez-vous de bien fermer


pièce ne sont pas fermées. toutes les portes et fenêtres.
-Il existe des sources de chaleur Retirez les sources de chaleur si
dans la pièce. possible.
2. L'air n'est pas suffisamment -Le tuyau d'évacuation d'air n'est Connectez le tuyau et assurez-vous
frais. pas branché ou il est bloqué. qu'il peut fonctionner correctement.
-Le réglage de température est Réduisez la température de
trop élevé. consigne.
-Le filtre à air est plein de
Nettoyez le filtre à air.
poussière.
3. L'appareil est bruyant ou il -Le sol n'est pas à niveau ou il Placez l'appareil sur une surface
vibre. n'est pas suffisamment plat. plane et à niveau si possible.
-Ce son provient de la circulation Ce son est normal.
4. Gargouillements. du liquide frigorigène à l'intérieur
du climatiseur.
Causé par la fonction de protection
automatique contre la surchauffe.
5.L’appareil se met en arrêt en Remettez l'appareil en marche
Lorsque la température à la sortie
mode de chauffage après qu'il a refroidi.
d'air dépasse 70 °C (158 °F)
l'appareil s'arrête.

14
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Utilisation de la télécommande

Positionnement de la télécommande
8m

Utilisez la télécommande à moins de 8 m (26 pi)


de l’appareil, en la pointant directement sur le
AU
TO

TE
MP
.( C)
MO

récepteur. Un signal sonore confirme la réception


TE
DE

MP

du signal.

AVERTISSEMENTS
Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux
empêchent le signal émis par la télécommande d'atteindre le climatiseur.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule dans la télécommande. Évitez d’exposer
directement la télécommande aux rayons du soleil ou à une source de chaleur.
Si le récepteur de signaux infrarouges de l’appareil est exposé directement aux rayons
du soleil, le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux
pour empêcher la lumière du soleil de tomber sur le récepteur.
Si la télécommande agit sur d’autres appareils électriques, déplacez-les ou consultez
votre détaillant.

Remplacement des piles

La télécommande fonctionne avec deux piles sèches (AAA X2)


logées au dos et protégées par un couvercle.
(1) Pressez sur le couvercle et faites-le glisser pour le retirer de la
télécommande.
(2) Enlevez les vieilles piles et remplacez-les par de nouvelles
piles, en veillant à positionner correctement les extrémités (+) et (-).
(3) Remettez le couvercle en le faisant glisser en place.

REMARQUE :
Lorsque les piles sont enlevées, toutes les programmations de la
télécommande sont effacées. Après l’insertion de nouvelles piles,
la télécommande doit être reprogrammée.

AVERTISSEMENTS

Ne combinez pas de vieilles piles avec des nouvelles ou avec des piles de types différents.
Ne laissez pas les piles dans la télécommande si celle-ci ne sert pas pendant deux mois ou plus.
Jetez les vieilles piles dans les contenants spéciaux dans les points de vente pour protéger
l’environnement.
Ne chargez pas les piles et ne les jetez pas dans le feu.

15
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Caractéristiques techniques

Modèle RG51B30/CE
Tension nominale 3,0 V (2 piles AAA )
Tension minimale du
2,0 V
signal de l’unité centrale

8 m (26 pi) (signal de 11 m [36 pi] avec une


Portée du signal
tension de 3,0 V)

Environnement -5 °C~60 °C (23°F~140 °F)

REMARQUE :
Affichage des réglages de température : échelle Celsius (°C) pour RG51B30/CE

Caractéristiques de fonctionnement
1. Modes de fonctionnement : automatique (AUTO), refroidissement (COOL), déshumidification (DRY),
et ventilation (FAN).
2. Fonction de réglage de la minuterie de 24 heures.
3. Plage de température ambiante : 17 °C~30 °C (62 °F~88 °F)
4. Écran ACL (affichage à cristaux liquides) pleines fonctions.
5. Rétroéclairage.

Touches de fonctions
1 Touche
Appuyez sur ce bouton pour diminuer le réglage de la température
ambiante de 1 °C (2 °F) à chaque pression, décrémente à 17 °C (62 °F).

TEMP.( C) 2 Touche
AUTO
Appuyez sur ce bouton pour augmenter le réglage de la température
ambiante de 1 °C (2 °F) à chaque pression, jusqu’à 30 °C (88 °F).
TEMP
3 Touche de sélection du MODE
1 2
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous sélectionnez
5 un mode de fonctionnement dans l’ordre suivant :
MODE
3 6 AUTO COOL DRY FAN
(DÉSHUMIDIFICATION) (VENTILATION)
7 (AUTOMATIQUE) (REFROIDISSEMENT)

8 4 Touche RÉINITIALISATION
4 9 Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET),
10 tous les réglages actuels sont annulés et la télécommande revient
11 aux réglages initiaux.
5 Touche MARCHE/ARRÊT
L’appareil se met en marche lorsque vous appuyez sur ce bouton,
puis il s’arrête lorsque vous le pressez de nouveau.
Modèle : RG51B30/CE
6 Touche VITESSE DU VENTILATEUR
Ce bouton vous permet de sélectionner l’une des trois vitesses
suivantes :
AUTO LOW HIGH
(AUTOMATIQUE) (Basse) (Élevée)

16
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Touches fonctionnelles (suite)

7 Touche mise en marche de la MINUTERIE


Appuyez sur ce bouton pour activer le réglage de la mise en marche
automatique. Chaque pression augmente l’heure de mise en marche
de 30 minutes jusqu’à 10 heures, puis de 1 heure jusqu’à 24 heures.
TEMP.( C)
Pour annuler la mise en marche automatique, appuyez simplement sur
AUTO
ce bouton jusqu’à 0.0.
8 Touche SOMMEIL/ÉCONOMIE

TEMP
Sélectionnez cette fonction durant les heures de sommeil. Elle peut
2 maintenir la température la plus confortable et économiser l’énergie.
1 Cette fonction fonctionne avec les modes COOL (refroidissement) ,
MODE
5 et AUTO (automatique) seulement.
3 6 REMARQUE: Lorsque l'unité fonctionne sous le mode SOMMEIL, ce dernier
peut être annulé en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, VITESSE DU
7 VENTILATEUR, SOMMEIL ou MODE.
8 9 Touche arrêt de la MINUTERIE
4 9 Appuyez sur ce bouton pour activer le réglage de la minuterie d’arrêt
10 automatique. Chaque pression augmente le temps d’arrêt de 30
11 minutes jusqu’à 10 heures, puis de 1 heure jusqu’à 24 heures. Pour
annuler la minuterie d'arrêt automatique, appuyez simplement sur ce
bouton jusqu’à 0.0.
10 Touche VERROUILLAGE

Modèle : RG51B30/CE Appuyez sur ce bouton pour verrouiller tous les réglages courants. La
télécommande n’acceptera plus aucune commande, sauf celle de
la touche VERROUILLAGE. Utilisez le mode de verrouillage lorsque vous
voulez empêcher que les réglages soient changés accidentellement.
Appuyez de nouveau sur le la touche VERROUILLAGE pour annuler la
fonction deverrouillage. Une icône de cadenas apparaît sur l’afficheur de
la télécommande lorsque la fonction de verrouillage est activée.

11 Touche AFFICHEUR À DEL


Appuyez sur ce bouton pour éteindre l'afficheur du climatiseur.
Pressez-le de nouveau pour rallumer l'afficheur.
Indicateurs sur l'écran ACL

Affichage du MODE
Indique le mode actuellement sélectionné : automatique (AUTO), refroidissement
(COOL), déshumidification (DRY), et ventilation (FAN).
Indicateur de transmission
Cet indicateur de transmission s’allume lorsque la télécommande transmet des
signaux au climatiseur.
Affichage de la température/minuterie
Le réglage de la température (de 17 °C/62 °F à 30 °C/88 °F), ou le réglage de la
minuterie (0~24 h) est affiché. En mode ventilation (FAN), rien n’est affiché.
Affichage marche/arrêt
Cet indicateur s’affiche lorsque l’appareil est en marche.
Affichage du MODE (mode ventilation [FAN]
SET TEMPERATURE

Affichage de la vitesse du ventilateur (FAN)


Affiche la vitesse du ventilateur sélectionnée : automatique (AUTO), élevée
(HIGH), et basse (LOW). Rien n’est affiché lorsque la vitesse du ventilateur
TIMER ON OFF est réglée à AUTO. En mode automatique ou déshumidification, aucun
signal n’est affiché.
Affichage de la minuterie
Cette zone d’affichage indique le réglage de la minuterie. Si seulement la fonction
de mise en marche automatique est activée, TIMER ON s’affichera. Si seulement la
fonction d’arrêt automatique est activée, TIMER OFF s’affichera. Toutefois, si ces
deux fonctions sont activées, TIMER ON OFF s’affichera pour indiquer que vous avez
choisi à la fois la mise en marche et l’arrêt automatiques.
Indicateur de verrouillage
L’indicateur de verrouillage s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche VERROUILLAGE
Appuyez de nouveau sur la même touche pour effacer l’indicateur de verrouillage.

17
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Utilisation des boutons

Fonctionnement AUTO (automatique)


TEMP.( C)
AUTO

Assurez-vous que l’appareil est bien branché à une prise de courant sous
tension. L’indicateur marche/arrêt s’allume sur l’afficheur du climatiseur.
TEMP
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner AUTO.
2. Utilisez les bouton e pour sélectionner la température désirée.
2 3
MODE Celle-ci peut être réglée entre 17 °C (62 °F) et 30 °C (88 °F). Chaque
1 pression augmente ou diminue la température de 1 °C (2 °F).
3. Appuyez sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche.

REMARQUE :
1. En mode automatique, le climatiseur peut choisir le mode COOL (refroidissement),
FAN (ventilation), ou DRY (déshumidification) en détectant la différence entre la
température ambiante actuelle et la température réglée sur la télécommande.
2. En mode AUTO (automatique), il est impossible de changer la vitesse du ventilateur.
Celle-ci a déjà été réglée automatiquement.
3. Si le mode AUTO (automatique) ne vous procure pas une température confortable, vous
pouvez sélectionner manuellement le mode désiré.

TEMP.( C) COOL (refroidissement) / FAN (ventilation)


AUTO

Assurez-vous que l’appareil est bien branché à une prise de courant


TEMP
sous tension.
1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner COOL (refroidissement),
2 4 ou FAN (ventilation).
1
MODE
3
2. Utilisez les boutons pour sélectionner la température désirée.
Celle-ci peut être réglée entre 17 °C (62 °F) et 30 °C (88 °F). Chaque
pression augmente ou diminue la température de 1 °C (2 °F).
3. Appuyez sur le bouton SPEED pour régler la vitesse du ventilateur :
AUTO (automatique), LOW (basse) , ou HIGH (élevée) .
4. Appuyez sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche.

REMARQUE :
En mode FAN (ventilation), le réglage de la température n’est pas affiché sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
Dans ce cas, seules les étapes 1, 3 et 4 peuvent être accomplies.

DRY (déshumidification)
TEMP.( C)
AUTO Assurez-vous que l’appareil est bien branché à une prise de
courant sous tension. L’indicateur de marche/arrêt s’allume sur
l’afficheur du climatiseur.
TEMP 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY
(déshumidification).
MODE
2 2. Appuyez sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche.
1

REMARQUE :
En mode DRY (déshumidification), il est impossible de changer la vitesse
du ventilateur. Celle-ci a déjà été réglée automatiquement.

18
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Fonctionnement en mode SOMMEIL / ÉCONOMIE


TEMP.( C)
AUTO
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la température choisie augmente (en mode
refroidissement) de 1 °C (2 °F) au cours des 30 premières minutes. Par la suite, la
température augmente (en mode refroidissement) encore de 1 °C (2 °F) au cours des
TEMP
30 minutes suivantes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant les sept
heures suivantes. Puis elle reviendra au réglage de départ. Le mode sommeil
MODE
prend fin et l'appareil continue de fonctionner selon les réglages initiaux. Cette
fonction permet de maintenir tenir la température la plus confortable et d'économiser
1 de l'énergie.

REMARQUE :
La fonction SOMMEIL/ÉCONOMIE d'énergie ne peut être activée qu’en mode COOL
(refroidissement), et AUTO (automatique).

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MINUTERIE

TEMP.( C)
Appuyez sur le bouton pour régler la minuterie de mise en marche
AUTO automatique de l'appareil. Appuyez sur le bouton pour régler la
minuterie d’arrêt automatique de l'appareil.

TEMP Réglage de la minuterie de mise en marche automatique

MODE
1. Pressez le bouton . La télécommande a ffiche TIMER ON. Le
dernier temps de mise en marche automatique et le signal « h » apparaissent
1
sur l'afficheur ACL. Vous êtes maintenant prêt à régler un nouveau temps de
mise en marche automatique.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler le temps de mise
en marche automatique désiré. Chaque pression augmente le temps de 30
minutes jusqu’à 10 heures, puis de 1 heure jusqu’à 24 heures.
3. Après le réglage de la minuterie de mise en marche automatique, il y aura
un délai de 0,5 seconde avant que la télécommande transmette le signal au
climatiseur. Puis, environ 2 secondes plus tard, le signal « h » apparaîtra sur
l’afficheur ACL, ainsi que la température sélectionnée.

Réglage de la minuterie d’arrêt automatique


TEMP.( C)
AUTO
1. Pressez le bouton TIMER OFF. La télécommande affiche TIMER OFF. Le
dernier temps d’arrêt automatique et le signal « h » apparaissent sur
l'afficheur ACL. Vous êtes maintenant prêt à régler un nouveau temps
d’arrêt automatique.
TEMP

2. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER OFF pour régler le temps


MODE
d’arrêt automatique désiré. Chaque pression augmente le temps de
30 minutes jusqu’à 10 heures, puis de 1 heure jusqu’à 24 heures.
3. Après le réglage de la minuterie d’arrêt automatique, il y aura un délai
1 de 0,5 seconde avant que la télécommande transmette le signal au
climatiseur. Puis, environ deux secondes plus tard, le signal « h » apparaîtra
sur l’afficheur ACL, ainsi que la température sélectionnée.

19
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

IMPORTANT
Le temps de fonctionnement réglé par la télécommande pour la fonction de minuterie est limité aux réglages suivants :
0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24.

Exemple de réglage de la minuterie

TIMER ON (minuterie de mise en marche)


(Mise en marche automatique)
h La fonction de mise en marche automatique est pratique lorsque vous voulez que
TIMER ON l’appareil s’allume automatiquement avant votre retour à la maison. Le climatiseur
se mettra automatiquement en marche une fois que le délai prédéterminé sera écoulé.
Exemple :
Marche Pour que le climatiseur se mette en marche six heures plus tard :
Hors fonction 1. Appuyez sur le bouton TIMER ON. Le dernier réglage de mise en marche
automatique et le signal « h » apparaissent sur l’afficheur.
Réglage
2. Pressez le bouton TIMER ON jusqu’à ce que l’afficheur de la télécommande
6 heures plus tard
indique « 6.0h ».
3. Attendez 0,5 seconde pour que l’indicateur TIMER ON cesse de clignoter et
que la fonction soit activée. La température apparaîtra de nouveau sur
l’afficheur numérique.

TIMER OFF (minuterie d’arrêt)


(Arrêt automatique)
La fonction d’arrêt automatique est pratique lorsque vous voulez que l’appareil
h s’éteigne automatiquement durant votre sommeil. Le climatiseur s’arrêtera
automatiquement une fois que le délai prédéterminé sera écoulé.
TIMER OFF
Exemple :
Pour que le climatiseur s’arrête 10 heures plus tard :
1. Appuyez sur le bouton TIMER OFF. Le dernier réglage d’arrêt automatique
et le signal « h » apparaissent sur l’afficheur.
Arrêt 2. Pressez le bouton TIMER OFF jusqu’à ce que l’afficheur de la
En fonction télécommande indique « 10h ».
Réglage 10 heures plus tard 3. Attendez environ trois secondes et l'afficheur numérique indiquera de nouveau
la température. Cette fonction est maintenant activée.

20
MANUEL D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

MINUTERIE COMBINÉE
(Réglage simultané de la minuterie de mise en marche et de la minuterie d’arrêt)

TIMER OFF (minuterie d’arrêt) TIMER ON (minuterie de mise en marche)


(En fonction → Arrêt automatique → Mise en marche automatique)
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez que le climatiseur s’arrête durant
h votre sommeil et qu’il se remette en marche avant votre réveil ou votre retour à
TIMER ON OFF la maison.

Exemple :
Pour que le climatiseur s’arrête deux heures après le réglage et se remette en
marche 10 heures après :
Marche 1. Pressez le bouton TIMER OFF.
Arrêt 2. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER OFF jusqu’à ce que 2.0h apparaisse
En fonction
sur l’afficheur.
Réglage
2 heures après
le réglage
10 heures après
le réglage
3. Pressez le bouton TIMER ON.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON jusqu’à ce que 10h s’affiche.
5. Attendez que la télécommande affiche la température sélectionnée.

TIMER ON (minuterie de mise en marche) TIMER OFF (minuterie d’arrêt)


(Hors fonction → Mise en marche automatique → Arrêt automatique)
h Cette fonction est pratique lorsque vous voulez que le climatiseur se mette en
marche avant votre réveil et qu’il s’arrête après votre départ de la maison.
TIMER ON OFF

Exemple :
Pour que le climatiseur se mette en marche deux heures après le réglage et qu’il
s’arrête cinq heures plus tard :
1. Pressez le bouton TIMER ON.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER ON jusqu’à ce que 2.0h apparaisse
Marche
sur l’afficheur.
Hors fonction Arrêt 3. Pressez le bouton TIMER OFF.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER OFF jusqu’à ce que 5.0h apparaisse
Réglage 2 heures 5 heures
sur l’afficheur.
après
le réglage
après le
réglage 5. Attendez que la télécommande affiche la température sélectionnée.

! AVERTISSEMENT
L’ordre des réglages de la minuterie dépend du temps
qui est activé en premier (mise en marche ou arrêt
automatique).

21
GARANTIE

Merci d'avoir acheté ce produit UBERHAUS. Ce produit a été conçu pour


répondre à des normes de haute qualité très strictes et est garanti pour un
usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36 mois suivant
la date d'achat. Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux.

En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris, pièces manquantes,


etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au
1-866-206-0888 du lundi au vendredi de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est.
RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux, à sa
discrétion.

Ce produit est garanti durant 36 mois pour une utilisation normale et est
valide pour le premier acheteur seulement. Toute garantie est invalide si
le produit a été utilisé en surcharge ou de façon non recommandée ou s'il a
fait l'objet de négligence ou de réparations non effectuées par un agent
autorisé. L'usage professionnel au quotidien et l'usage intensif ne sont
pas garantis. RONA n’est pas responsable des frais de main-d'œuvre,
des blessures ou toute autre perte ou dommage subis pendant
l’installation, les réparations ou le remplacement, incluant consécutif ou
indirect.

Dû à l'amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le


droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans préavis.

22

Vous aimerez peut-être aussi