0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
199 vues22 pages

DGR Toc FR

Transféré par

Jackson Kanda
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
199 vues22 pages

DGR Toc FR

Transféré par

Jackson Kanda
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ACHETER MAINTENANT

TABLE DES MATIÈRES


Page
LISTE DES FIGURES ..................................................................................................................................... ix

LISTE DES TABLEAUX ................................................................................................................................ xiii

PRÉFACE ..................................................................................................................................................... xvii

REMERCIEMENTS ........................................................................................................................................ xix


Registre des addenda ................................................................................................................... xix

INTRODUCTION ............................................................................................................................................ xxi


OBJET DE LA RÉGLEMENTATION POUR LE TRANSPORT DES MARCHANDISES
DANGEREUSES ........................................................................................................................... xxi
PRINCIPES GÉNÉRAUX ET PHILOSOPHIE ............................................................................... xxi
PRINCIPAUX CHANGEMENTS ET MODIFICATIONS APPORTÉS À LA
61e ÉDITION (2020) ..................................................................................................................... xxiii
SYMBOLES DE RÉFÉRENCE .................................................................................................... xxvi
LISTE DE CONTRÔLE POUR L'ACCEPTATION ....................................................................... xxvi
RELATION ENTRE LES SIX VERSIONS LINGUISTIQUES ...................................................... xxvi

COMMENT UTILISER CETTE RÉGLEMENTATION ................................................................................. xxvii

PARTIE 1 — CHAMP D'APPLICATION .......................................................................................................... 1


1.0 Définition des marchandises dangereuses ..................................................................................... 1
1.1 Fondements de la présente Réglementation .................................................................................. 1
1.2 Application de la présente Réglementation .................................................................................... 1
1.3 Responsabilités de l'expéditeur ...................................................................................................... 4
1.4 Responsabilités de l'exploitant ........................................................................................................ 6
1.5 Formation ........................................................................................................................................ 8
1.6 Instructions adéquates pour l’expédition de batteries au lithium en vertu de la section II ........... 12
1.7 Sûreté du transport aérien des marchandises dangereuses ........................................................ 12
1.8 Compte rendu d'incident et d'accident .......................................................................................... 15

PARTIE 2 — RESTRICTIONS ....................................................................................................................... 17


2.0 Généralités ..................................................................................................................................... 17
2.1 Marchandises dangereuses interdites au transport aérien ........................................................... 17
2.2 Marchandises dangereuses cachées ........................................................................................... 17
2.3 Marchandises dangereuses transportées par les passagers ou les membres d'équipage .......... 20

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

Page

2.4 Marchandises dangereuses dans la poste ................................................................................... 31


2.5 Marchandises dangereuses en la possession de l'exploitant ....................................................... 32
2.6 Marchandises dangereuses en quantités exceptées .................................................................... 33
2.7 Marchandises dangereuses en quantités limitées ........................................................................ 36
2.8 Divergences des États et des exploitants ...................................................................................... 39

PARTIE 3 — CLASSIFICATION ................................................................................................................. 177


3.0 Principes généraux ..................................................................................................................... 177
3.1 Classe 1 — Explosifs .................................................................................................................. 179
3.2 Classe 2 — Gaz .......................................................................................................................... 184
3.3 Classe 3 — Liquides inflammables ............................................................................................. 186
3.4 Classe 4 — Solides inflammables; matières sujettes à inflammation spontanée;
matières qui, au contact de l'eau, émettent des gaz inflammables ............................................ 188
3.5 Classe 5 — Matières comburantes et peroxydes organiques .................................................... 194
3.6 Classe 6 — Matières toxiques et infectieuses ............................................................................ 198
3.7 Classe 7 — Matières radioactives .............................................................................................. 209
3.8 Classe 8 — Matières corrosives ................................................................................................. 209
3.9 Classe 9 — Matières et objets dangereux divers, incluant les matières dangereuses
du point de vue de l'environnement ............................................................................................ 212
3.10 Classification des matières qui présentent des dangers multiples ............................................. 215
3.11 Transport d'échantillons destinés à être soumis à d'autres essais ............................................. 218
3.12 Classification des objets contenant des marchandises dangereuses, n.s.a. ............................. 218

PARTIE 4 — IDENTIFICATION ................................................................................................................... 225


4.0 Généralités ................................................................................................................................... 225
4.1 Choix de la désignation exacte d'expédition ............................................................................... 225
4.2 Liste des marchandises dangereuses ......................................................................................... 248
4.3 Liste numérique des marchandises dangereuses ....................................................................... 407
4.4 Dispositions particulières ............................................................................................................ 473

PARTIE 5 — EMBALLAGE ......................................................................................................................... 497


5.0 Généralités .................................................................................................................................. 497
5.1 Instructions d'emballage — Classe 1 — Explosifs ..................................................................... 510
5.2 Instructions d'emballage — Classe 2 — Gaz ............................................................................. 521
5.3 Instructions d'emballage — Classe 3 — Liquides inflammables ................................................. 545
5.4 Instructions d'emballage — Classe 4 — Solides inflammables; matières sujettes à
inflammation spontanée; matières qui, au contact de l'eau, émettent des gaz inflammables ..... 569
5.5 Instructions d'emballage — Classe 5 — Matières comburantes et peroxydes organiques ......... 616
5.6 Instructions d'emballage — Classe 6 — Matières toxiques et matières infectieuses .................. 631
5.7 Instructions d'emballage — Classe 7 — Matières radioactives ................................................... 663

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Table des Matières

Page

5.8 Instructions d'emballage — Classe 8 — Matières corrosives ...................................................... 663


5.9 Instructions d'emballage — Classe 9 — Marchandises dangereuses diverses .......................... 684

PARTIE 6 — SPÉCIFICATIONS ET ÉPREUVES DE RÉSISTANCE POUR LES EMBALLAGES ........... 729


6.0 Dispositions générales ................................................................................................................ 729
6.1 Spécifications pour les emballages intérieurs ............................................................................. 734
6.2 Spécifications pour les emballages ONU extérieurs, uniques et composites ............................ 736
6.3 Épreuves de résistance pour les emballages ONU .................................................................... 742
6.4 Prescriptions concernant la construction et les épreuves des bouteilles, générateurs
d'aérosols et récipients de faible capacité contenant du gaz (cartouches à gaz) ...................... 747
6.5 Emballages de matières infectieuses de catégorie A ................................................................. 765
6.6 Épreuves pour les emballages de marchandises dangereuses en quantités limitées ............... 769
6.7 Épreuves pour les emballages de secours ................................................................................. 769
6.8 Prescriptions de construction et d'épreuve des grands récipients pour vrac (GRV) .................. 769

PARTIE 7 — MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE ............................................................................................ 777


7.0 Généralités ................................................................................................................................... 777
7.1 Marquage .................................................................................................................................... 777
7.2 Étiquetage .................................................................................................................................... 783
7.3 Spécifications pour les étiquettes de danger .............................................................................. 789
7.4 Étiquettes de manutention ........................................................................................................... 801

PARTIE 8 — DOCUMENTATION ................................................................................................................ 809


8.0 Généralités ................................................................................................................................... 809
8.1 Déclaration de l'expéditeur de marchandises dangereuses ....................................................... 809
8.2 Lettre de transport aérien ........................................................................................................... 830
8.3 Documents complémentaires ..................................................................................................... 833

PARTIE 9 — MANUTENTION ..................................................................................................................... 841


9.0 Généralités .................................................................................................................................. 841
9.1 Acceptation ................................................................................................................................. 841
9.2 Entreposage ................................................................................................................................ 845
9.3 Chargement ................................................................................................................................ 845
9.4 Inspection .................................................................................................................................... 851
9.5 Renseignements à fournir ........................................................................................................... 851
9.6 Compte rendu .............................................................................................................................. 855
9.7 Formation .................................................................................................................................... 856
9.8 Conservation des documents ..................................................................................................... 856
9.9 Opérations effectuées par hélicoptère ......................................................................................... 856

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

Page

PARTIE 10 — MATIÈRES RADIOACTIVES ............................................................................................... 865


10.0 Transport des matières radioactives ............................................................................................ 865
10.1 Application .................................................................................................................................... 867
10.2 Limites .......................................................................................................................................... 867
10.3 Classification ............................................................................................................................... 868
10.4 Identification ................................................................................................................................. 889
10.5 Emballage ................................................................................................................................... 894
10.6 Spécifications et épreuves de résistance pour les emballages ................................................... 900
10.7 Marquage et étiquetage ............................................................................................................... 912
10.8 Documents ................................................................................................................................... 921
10.9 Manutention ................................................................................................................................ 936
10.10 Préparatifs additionnels pour l'expédition ................................................................................... 941

APPENDICE A — GLOSSAIRE ................................................................................................................. 945


Généralités ................................................................................................................................... 945

APPENDICE B — NOMENCLATURE ........................................................................................................ 971


B.0 Généralités ................................................................................................................................... 971
B.1 Unités de mesure ........................................................................................................................ 971
B.2 Symboles et abréviations ............................................................................................................ 971
B.3 Facteurs de conversion ............................................................................................................... 974
B.4 Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) .... 977

APPENDICE C — MATIÈRES DÉJÀ AFFECTÉES .................................................................................... 981


C.1 Matières autoréactives de la division 4.1 .................................................................................... 981
C.2 Peroxydes organiques (division 5.2) ........................................................................................... 983

APPENDICE D — AUTORITÉS COMPÉTENTES ...................................................................................... 991


D.0 Généralités .................................................................................................................................. 991
D.1 Autorités compétentes pour les marchandises dangereuses ..................................................... 996
D.2 Autorités compétentes pour les matières radioactives ............................................................. 1016

APPENDICE E — LABORATOIRES D'ESSAI, FABRICANTS ET FOURNISSEURS


D'EMBALLAGES ....................................................................................................................................... 1031
E.0 Généralités ................................................................................................................................. 1031
E.1 Fournisseurs d'emballages à spécifications ONU .................................................................... 1031
E.2 Liste des laboratoires d'essai .................................................................................................... 1046
E.3 Emballages à spécifications ONU .............................................................................................. 1055

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Table des Matières

Page

APPENDICE F — SERVICES CONNEXES .............................................................................................. 1057


F.0 Publications et matériel de formation ......................................................................................... 1057
F.1 Services informatiques ............................................................................................................... 1058
F.2 Agents de ventes ....................................................................................................................... 1059
F.3 Écoles de formation agréées par l'IATA .................................................................................... 1071
F.4 Ecoles de formation agréées par l'IATA – Matières infectieuses .............................................. 1088
F.5 Écoles de formation agréées par l'IATA – Matières radioactives ............................................. 1089
F.6 Centres de formation sur le transport des marchandises dangereuses agréés par l'IATA ....... 1105

APPENDICE G — PROGRAMMES DE NORMES DE SÉCURITÉ IATA ................................................. 1109


G.0 Généralités ................................................................................................................................ 1109
G.1 Conseil de l'IATA pour les marchandises dangereuses ........................................................... 1109
G.2 Groupe de travail sur la formation aux marchandises dangereuses ........................................ 1110
G.3 Programme de validation de la formation aux marchandises dangereuses
exploitant/compagnie ................................................................................................................ 1111
G.4 Gestion des données mondiales de l'aviation de l'IATA (GADM) ............................................. 1111

APPENDICE H — LIGNES DIRECTRICES SUR LES PROGRAMMES DE FORMATION SUR LES


MARCHANDISES DANGEREUSES – FORMATION ET ÉVALUATION SELON L'APPROCHE
AXÉE SUR LES COMPÉTENCES ............................................................................................................ 1113
H.0 Introduction ................................................................................................................................ 1113
H.1 Contexte général ........................................................................................................................ 1113
H.2 Philosophie de la formation et l'évaluation selon l'approche axée sur les compétences .......... 1113
H.3 Avantages de la formation et l’évaluation axées sur les compétences pour le transport
sécuritaire des marchandises dangereuses par avion .............................................................. 1115
H.4 Rôles et responsabilités dans une approche de la formation axée sur les compétences ......... 1115
H.5 Cadre pour mettre en oeuvre des programmes de formation et d'évaluation axés sur les
compétences pour les marchandises dangereuses .................................................................. 1116
H.6 Listes de tâches adaptées à certaines fonctions bien définies .................................................. 1132

APPENDICE I — CHANGEMENTS À VENIR ........................................................................................... 1147


I.1 — Champ d'application .................................................................................................................... 1148
I.3 — Classification ............................................................................................................................... 1153
I.4 — Identification ................................................................................................................................ 1157
I.5 — Emballage ................................................................................................................................... 1162
I.6 — Spécifications et épreuves de résistance pour les emballages .................................................. 1210
I.7 — Marquage et étiquetage .............................................................................................................. 1219
I.9 — Manutention ................................................................................................................................ 1221
I.10 — Matières radioactives ................................................................................................................ 1222
I.A — Glossaire ................................................................................................................................... 1238
I.C — Matières déjà affectées .............................................................................................................. 1239

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

Page

INDEX ......................................................................................................................................................... 1241

INDEX DES TABLEAUX ET DES FIGURES ............................................................................................ 1259

BIBLIOGRAPHIE ....................................................................................................................................... 1265

LISTE DE CONTRÔLE POUR MARCHANDISES DANGEREUSES EN CAS D'EXPÉDITION DE


MATIÈRES NON RADIOACTIVES 2020 ................................................................................................... 1269

LISTE DE CONTRÔLE POUR MARCHANDISES DANGEREUSES EN CAS D'EXPÉDITION


DE MATIÈRES RADIOACTIVES 2020 ...................................................................................................... 1271

LISTE DE CONTRÔLE POUR L'ACCEPTATION DE GLACE CARBONIQUE (DIOXYDE DE


CARBONE, SOLIDE) 2020 (À APPLIQUER LORSQUE LA DÉCLARATION DE L'EXPÉDITEUR DE
MARCHANDISES DANGEREUSES N'EST PAS REQUISE) .................................................................. 1273

Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle


Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

TABLEAU 3.1.B
Classification des explosifs, combinaison de division de danger
et groupe de compatibilité ([Link])

Groupe de compatibilité
Danger A B C D E F G H J K L N S A–S Σ
1.1 1.1A 1.1B 1.1C 1.1D 1.1E 1.1F 1.1G 1.1J 1.1L 9
1.2 1.2B 1.2C 1.2D 1.2E 1.2F 1.2G 1.2H 1.2J 1.2K 1.2L 10

3 1.3
1.4 1.4B
1.3C
1.4C 1.4D 1.4E
1.3F
1.4F
1.3G
1.4G
1.3H 1.3J 1.3K 1.3L
1.4S
7
7

3.1 1.5 1.5D 1


1.6 1.6N 1
1.1–1.6 Σ 1 3 4 4 3 4 4 2 3 2 3 1 1 35

3.1.5 Classification des explosifs comme étant sensiblement différent des autres com-
binaisons ou mélanges déjà classés;
[Link] Pour des informations supplémentaires concer- (b) un nouveau modèle d'objet explosible ou un objet
nant la classification des explosifs, voir les recommanda- contenant une nouvelle matière explosible ou un
tions ONU, [Link].4, [Link].5 et [Link]. nouveau mélange ou une nouvelle combinaison de
[Link] Toute matière ou tout objet qui présentent ou matières explosibles;
sont soupçonnés présenter des caractéristiques explosi- (c) un nouveau modèle de colis pour une matière
ves doivent d'abord être considérés en vue d'être inscrits explosible ou un objet explosible, y compris un
dans la classe 1 conformément aux procédures de nouveau type d'emballage intérieur.
[Link] à [Link]. La classe 1 ne peut être utilisée
lorsque : Note:
L'importance de ce dernier aspect peut être négligée
(a) sauf autorisation spéciale, le transport d'une matière si l'on ne comprend pas qu'une modification relative-
explosible est interdit en raison de la sensibilité ment mineure apportée à un emballage intérieur ou
excessive de la matière en question; extérieur peut être critique et peut transformer un
(b) la matière ou l'objet relèvent des matières et des danger de moindre importance en un danger
objets explosibles qui sont expressément exclus de d'explosion en masse.
la classe 1 de par la définition de cette classe; ou
[Link] Le fabricant ou tout autre demandeur d'une
(c) la matière ou l'objet ne présentent pas de propriétés classification du produit doit fournir des renseignements
explosives. suffisants concernant les désignations et les caractéristi-
[Link] La classification des feux d'artifice doit reposer ques de toutes les matières explosibles contenues dans
sur le paragraphe [Link] des recommandations de le produit, ainsi que les résultats de toutes les épreuves
l'ONU. pertinentes qui ont été conduites. Il est présumé que
toutes les matières explosibles contenues dans un objet
[Link] Tout objet ou toute matière qui présentent ou nouveau ont été testées de façon adéquate avant d'être
sont soupçonnés présenter des caractéristiques explosi- approuvées.
ves doivent être considérés à des fins de classement
dans la classe 1 conformément aux épreuves, procédures
et critères prescrits en 2.1.3 dans les Recommandations 3.1.6 Nomenclature des explosifs
de l'ONU relatives au transport des marchandises dange- La définition des termes relatifs aux explosifs apparaît à
reuses et au Manuel d'épreuves et de critères de l'ONU, l'appendice A.
Partie I. Les objets et les matières rangés dans la
classe 1 doivent être affectés à la division et au groupe
de comptabilité appropriés, conformément aux procédu- 3.1.7 Exclusion de la classe 1
res et aux critères prescrits dans ces documents. [Link] L'autorité nationale compétente peut exclure un
objet ou une matière de la classe 1 sur la base de
[Link] À l'exception des matières dont la désignation
résultats d'épreuves et de la définition de cette classe.
exacte d'expédition figure dans la Liste des marchandises
dangereuses en 4.2, aucune marchandise ne doit être [Link] Lorsqu'une matière, qui a été provisoirement
présentée au transport comme relevant de la classe 1 acceptée dans la classe 1 est exclue de cette classe
tant qu'elle n'a pas été soumise à la procédure de après l'exécution d'essai ONU de la série 6 sur un colis
classification prescrite dans le présent chapitre. De plus, d'un type et d'une taille spécifiques, cette matière, si elle
la procédure de classification doit être conduite avant répond aux critères de classement ou à la définition
qu'un nouveau produit ne soit présenté au transport. correspondant à une autre classe ou division, doit être
Dans ce contexte, est considéré comme nouveau tout incluse dans la Liste des marchandises dangereuses
produit qui, de l'avis de l'autorité nationale compétente, dans la sous-section 4.2 dans cette classe ou division,
répond à l'une des descriptions suivantes : avec une disposition particulière indiquant le type et les
(a) une nouvelle matière explosible ou une combinaison dimensions du colis testé.
ou un mélange de matières explosibles considéré

182
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Classification

[Link] Lorsqu'une matière relève de la classe 1, mais Notes:


est diluée de façon à être exclue de cette classe selon les 1. Si, lors des épreuves évaluant les critères (a), (b), (c)
résultats des essais ONU de la série 6, cette matière et (d), on n'observe pas ou très peu de fumée,
(ci-après désignée comme matière explosible flegmati- l'épreuve décrite en (e) peut être exemptée.
sée) doit figurer dans la Liste des marchandises dange- 2. L'autorité nationale compétente peut prescrire que
reuses dans la sous-section 4.2 avec mention de la les objets soient éprouvés sous une forme emballée,
concentration la plus élevée à laquelle elle reste exclue s'il a été déterminé que l'objet, tel qu'emballé pour le
de la classe 1 (voir [Link] et [Link]) et, le cas échéant, transport, peut poser un plus grand danger.
de la concentration au-dessous de laquelle elle n'est plus
considérée comme relevant de la présente Réglementa-
tion. Les nouveaux solides explosibles désensibilisés 3.1.8 Documentation de la 3
solides soumis à cette Règlementation doivent être clas- classification
sés dans la division 4.1 et les nouveaux liquides explo- 3.1
[Link] Une autorité nationale appropriée qui affecte un
sibles désensibilisés liquides doivent être répertoriés article ou une matière à la classe 1 devrait confirmer la
dans la classe 3. Lorsque l'explosif désensibilisé répond classification par écrit au demandeur.
aux définitions et aux critères d'autres classes ou divi-
sions, le ou les dangers subsidiaires correspondants [Link] Un document de classification approprié d’une
doivent lui être assignés. autorité nationale peut avoir n’importe quelle forme et
comprendre plus d’une page, à condition que les pages
[Link] Un objet peut être exclus de la classe 1 lorsque soient numérotées dans l’ordre. Le document devrait
trois objets non emballés, chacun étant activé par son avoir une seule référence.
propre moyen d'amorçage ou d'allumage ou des moyens
extérieurs pour fonctionner selon le mode prévu, répon- [Link] Les renseignements fournis doivent être faciles
dent aux critères d'épreuve suivants : à identifier, lisibles et durables.
(a) aucune des surfaces externes ne doit atteindre une [Link] Voici des exemples de renseignements qui peu-
température supérieure à 65 °C. Une pointe momen- vent être fournis dans les documents de classification :
tanée de température atteignant 200 °C est accep- (a) le nom de l’autorité nationale compétente et les
table; dispositions de la législation nationale en vertu de
(b) aucune rupture ou fragmentation de l'enveloppe ex- laquelle ses pouvoirs lui sont conférés;
terne ni le mouvement de l'objet ou des parties (b) la réglementation modale ou nationale à laquelle le
individuelles de celui-ci sur une distance de plus d'un document de classification s’applique;
mètre dans une direction quelconque;
(c) la confirmation que la classification a été approuvée,
Note: effectuée ou convenue conformément au Règlement
Lorsque l'intégrité de l'objet peut être affectée dans le type des Nations Unies ou à la présente Réglemen-
cas d'un feu externe, ces critères doivent être exami- tation;
nés par une épreuve d'exposition au feu, telle que (d) le nom et l'adresse de la personne en droit à qui la
décrite par la norme ISO 12097-3. classification a été attribuée et tout enregistrement
(c) aucun effet audible dépassant un pic de 135 dB(C) à d’entreprise qui identifie d’une façon unique une
une distance d'un mètre; entreprise ou une personne morale en vertu des lois
(d) aucun éclair ni aucune flamme capable d'enflammer nationales;
un matériau tel qu'une feuille de papier de (e) le nom sous lequel les explosifs seront mis sur le
80 ± 10 g/m2 en contact avec l'objet; et marché ou autrement présentés au transport;
(e) aucune production de fumée, d'émanations ou de (f) la désignation exacte d’expédition, le numéro ONU,
poussière dans des quantités telles que la visibilité la classe, la division de danger et le groupe de
dans une chambre d'un mètre cube comportant des compatibilité correspondant des explosifs;
évents d'explosion de dimension appropriées pour (g) le cas échéant, la masse explosive nette maximale
faire face à une possible surpression, soit réduite de du colis ou de l’article;
plus de 50 %, mesurée avec un luxmètre ou un
radiomètre étalonné situé à un mètre d'une source (h) le nom, la signature, le tampon, le sceau ou toute
lumineuse constante elle-même placée au centre de autre identification de la personne autorisée par
la paroi opposée de la chambre. Les directives l’autorité nationale compétente à émettre le docu-
générales figurant dans la norme ISO 5659-1 pour la ment de classification bien visible;
détermination de la densité optique et les directives (i) si la sécurité du transport ou de la division de danger
générales relatives au système de photométrie décrit est considérée dépendante de l’emballage, la
à la section 7.5 de la norme ISO 5659-2 peuvent être marque d’emballage ou la description des :
utilisées, ainsi que d'autres méthodes analogues de – emballages intérieurs permis;
mesure de la densité optique. Un capuchon appro- – emballages intermédiaires permis;
prié couvrant l'arrière et les côtés du luxmètre doit
être utilisé pour minimiser les effets de la lumière – emballages extérieurs permis.
diffusée ou répandue ne provenant pas directement (j) le document de classification indique le numéro de
de la source. pièce, le numéro de stock ou toute autre référence
d’identification en vertu desquels les explosifs seront
mis sur le marché ou fournis autrement au transport;

183
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Identification

directrices pour la classification des pesticides par (e) si l'expéditeur ou l'exploitant n'est pas certain qu'un
danger recommandée par l'Organisation mondiale de article ou qu'une matière non répertoriés dans la
la Santé (OMS) ou les noms des matières actives; Liste des marchandises dangereuses peuvent être
transportés par voie aérienne, ou s'il ne sait pas dans
Exemple 3 : La désignation exacte d'expédition
quelles conditions ils pourront l'être, il doit consulter
pour un mélange de Fréon® 14 et de Fréon® 23 est
une autorité nationale compétente;
Gaz réfrigérant, n.s.a. (Tétrafluorométhane,
Trifluorométhane). Fréon® 14 et Fréon® 23 ne sont (f) les hydrates peuvent être rangés sous la désignation
pas autorisés étant donné que ce sont des appella- exacte d'expédition de la matière anhydre.
tions commerciales. [Link] Le tableau 4.1.A répertorie toutes les rubriques
Exemple 4 : Un pesticide solide contient du carbo- n.s.a. et les principales rubriques génériques, groupées
furan. Il sera donc déclaré comme Pesticide orga- par division ou classe de danger. Dans chaque division
nophosphoré, solide, toxique (Carbofuran), ou classe de danger, les noms sont répartis en trois
ONU 2757. groupes, selon le cas, comme suit :
Exemple 5 : Un mélange de xylène et d'acétone,
(a) rubriques spécifiques couvrant un ensemble de 4
matières ou d'articles d'une nature chimique ou
ayant un point d'éclair de 24 °C et un point initial
d'ébullition supérieur à 35 °C, doit être classifié au
technique particulière; 4.1
moyen de la désignation exacte d'expédition qui (b) rubriques concernant les pesticides, pour classe 3 et
donne la description la plus précise du danger qu'il division 6.1;
comporte et de son application. S'il doit être utilisé (c) rubriques générales couvrant un ensemble de matiè-
comme décapant, une rubrique générique telle que res ou d'articles ayant une ou plusieurs propriétés
Matières apparentées aux peintures, ONU 1263 dangereuses générales.
est appropriée. Si par contre il doit être utilisé (par
Les désignations exactes d'expédition génériques ou
exemple) dans un processus de fabrication, une
n.s.a. assorties du symbole «  » doivent être complé-
simple désignation exacte d'expédition n.s.a. peut
tées par le nom technique ou le nom de groupe chimique
convenir : Liquide inflammable, n.s.a..
de la marchandise, voir [Link](d). La désignation exacte
d'expédition la plus spécifique doit toujours être utilisée.

TABLEAU 4.1.A
Liste des rubriques génériques et désignations exactes d'expédition n.s.a. ([Link])

Désignation exacte d'expédition


Classe ou Danger N ° ONU
(Note : Le symbole  ne fait pas partie de la
division subsidiaire ou ID
désignation exacte d'expédition.)
Classe 1
1 0190 Échantillons d'explosifs autres que des explosifs d'amorçage
Division 1.1
1.1B 0461 Composants de chaîne pyrotechnique, n.s.a.

1.1L 0357 Matières explosives, n.s.a.

1.1A 0473 Matières explosives, n.s.a.

1.1C 0474 Matières explosives, n.s.a.

1.1D 0475 Matières explosives, n.s.a.

1.1G 0476 Matières explosives, n.s.a.

1.1L 0354 Objets explosifs, n.s.a.

1.1C 0462 Objets explosifs, n.s.a.

1.1D 0463 Objets explosifs, n.s.a.

1.1E 0464 Objets explosifs, n.s.a.

1.1F 0465 Objets explosifs, n.s.a.

1.1C 0497 Propergol liquide
1.1C 0498 Propergol solide
Division 1.2
1.2B 0382 Composants de chaîne pyrotechnique, n.s.a.

1.2L 0248 Engins hydroactifs avec charge de dispersion, charge d'expulsion
ou charge propulsive
1.2L 0358 Matières explosives, n.s.a.

227
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

TABLEAU 4.1.A
Liste des rubriques génériques et désignations exactes d'expédition n.s.a. ([Link]) (suite)
Désignation exacte d'expédition
Classe ou Danger N ° ONU
(Note : Le symbole  ne fait pas partie de la
division subsidiaire ou ID
désignation exacte d'expédition.)
1.2K 6.1 0020 Munitions toxiques  avec charge de dispersion, charge d'expulsion
ou charge propulsive
1.2L 0355 Objets explosifs, n.s.a.

1.2C 0466 Objets explosifs, n.s.a.

1.2D 0467 Objets explosifs, n.s.a.

1.2E 0468 Objets explosifs, n.s.a.

4 1.2F 0469 Objets explosifs, n.s.a.

4.1 Division 1.3
1.3L 0249 Engins hydroactifs avec charge de dispersion, charge d'expulsion
ou charge propulsive
1.3L 0359 Matières explosives, n.s.a.

1.3C 0477 Matières explosives, n.s.a.

1.3G 0478 Matières explosives, n.s.a.

1.3K 6.1 0021 Munitions toxiques  avec charge de dispersion, charge d'expulsion
ou charge propulsive
1.3L 0356 Objets explosifs, n.s.a.

1.3C 0470 Objets explosifs, n.s.a.

1.3C 0495 Propergol liquide
1.3C 0499 Propergol solide
1.3C 0132 Sels métalliques déflagrants de dérivés nitrés aromatiques, n.s.a.
Division 1.4
1.4B 0383 Composants de chaîne pyrotechnique, n.s.a.

1.4S 0384 Composants de chaîne pyrotechnique, n.s.a.

1.4C 0479 Matières explosives, n.s.a.

1.4D 0480 Matières explosives, n.s.a.

1.4S 0481 Matières explosives, n.s.a.

1.4G 0485 Matières explosives, n.s.a.

1.4S 0349 Objets explosifs, n.s.a.

1.4B 0350 Objets explosifs, n.s.a.

1.4C 0351 Objets explosifs, n.s.a.

1.4D 0352 Objets explosifs, n.s.a.

1.4G 0353 Objets explosifs, n.s.a.

1.4E 0471 Objets explosifs, n.s.a.

1.4F 0472 Objets explosifs, n.s.a.

1.4C 0501 Propergol solide
Division 1.5
1.5D 0482 Matières ETPS, n.s.a.

1.5D 0482 Matières explosives très peu sensibles, n.s.a.

Division 1.6
1.6N 0486 Objets EEPS
1.6N 0486 Objets explosifs, extrêmement peu sensibles

228
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Identification

Avion Passager Avion Cargo


et Cargo Seulement
Cl. Qté ltée.
ou
No Div. EQ Qté max Qté max Qté max D.P.
ONU/ Désignation exacte (dang. Étiquette(s) Gr. voir Instr. nette/ Instr. nette/ Instr. nette/ voir Code
ID d'expédition/Description subs.) de danger d'emb. 2.6 d'emb. colis d'emb. colis d'emb. colis 4.4 IDC

A B C D E F G H I J K L M N
1231 Acétate de méthyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3H

Acétate de méthyle-2-éthyle, voir Acétate de l'éther


monométhylique de l'éthylèneglycol (ONU 1189)

1674 Acétate de phényl mercure 6.1 Toxique II E4 Y644 1 kg 669 25 kg 676 100 kg A6 6L

1616 Acétate de plomb 6.1 Toxique III E1 Y645 10 kg 670 100 kg 677 200 kg 6L

Acétate de plomb(II), voir Acétate de plomb


(ONU 1616) 4
1276 Acétate de n-propyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L
A
Acétate d'éthoxy-2-éthyle, voir Acétate de l'éther
monoéthylique de l'éthylèneglycol (ONU 1172)

1173 Acétate d'éthyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L

Acétate de vinyl non stabilisé Interdit Interdit Interdit

1301 Acétate de vinyl stabilisé 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L A209 3H

1213 Acétate d'isobutyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L

2403 Acétate d'isopropényle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L

1220 Acétate d'isopropyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L

1104 Acétates d'amyle 3 Liquide inflamm. III E1 Y344 10 L 355 60 L 366 220 L 3L

1123 Acétates de butyle 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L A3 3L


III E1 Y344 10 L 355 60 L 366 220 L 3L

1585 Acétoarsénite de cuivre 6.1 Toxique II E4 Y644 1 kg 669 25 kg 676 100 kg 6L

Acetoïne, voir Acétylméthylcarbinol (ONU 2621)

1090 Acétone 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3H

1648 Acétonitrile 3 Liquide inflamm. II E2 Y341 1L 353 5L 364 60 L 3L

1001 Acétylène dissous 2.1 Gaz inflamm. E0 Interdit Interdit 200 15 kg A1 10L

Acétylène (liquide) Interdit Interdit Interdit

3374 Acétylène sans solvant 2.1 Gaz inflamm. E0 Interdit Interdit 200 15 kg A1 10L

2621 Acétylméthylcarbinol 3 Liquide inflamm. III E1 Y344 10 L 355 60 L 366 220 L 3L

Acétylure d'argent (sec) Interdit Interdit Interdit

Acétylure de cuivre Interdit Interdit Interdit

Acétylure de lithium et éthylène diamine en mélange,


voir Solide hydroréactif, n.s.a.  (ONU 2813)

Acétylure de mercure Interdit Interdit Interdit

2789 Acide acétique en solution 8 (3) Corrosif et Liquide II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L 8F
à plus de 80 %, en poids inflamm.

2790 Acide acétique en solution 8 Corrosif III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L
contenant plus de 10 % (poids), mais moins de 50 %
d'acide

2790 Acide acétique en solution 8 Corrosif II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L 8L


ne contenant pas moins de 50 % (poids), mais 80 %
au maximum d'acide

POUR L'EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ET SIGNES, VOIR APPENDICE B.


249
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

Avion Passager Avion Cargo


et Cargo Seulement
Cl. Qté ltée.
ou
No Div. EQ Qté max Qté max Qté max D.P.
ONU/ Désignation exacte (dang. Étiquette(s) Gr. voir Instr. nette/ Instr. nette/ Instr. nette/ voir Code
ID d'expédition/Description subs.) de danger d'emb. 2.6 d'emb. colis d'emb. colis d'emb. colis 4.4 IDC

A B C D E F G H I J K L M N
2789 Acide acétique glacial 8 (3) Corrosif et Liquide II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L 8F
inflamm.

Acide acrylique non stabilisé Interdit Interdit Interdit

2218 Acide acrylique stabilisé 8 (3) Corrosif et Liquide II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L A209 8F
inflamm.

1553 Acide arsénique liquide 6.1 Toxique I E5 Interdit 652 1L 658 30 L 6L

4 1554 Acide arsénique solide 6.1 Toxique II E4 Y644 1 kg 669 25 kg 676 100 kg 6L

Acide azidodithiocarbonique Interdit Interdit Interdit


A
Acide azourolique (sel de l') (sec) Interdit Interdit Interdit

1938 Acide bromacétique en solution 8 Corrosif II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L A3 8L


III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

3425 Acide bromacétique, solide 8 Corrosif II E2 Y844 5 kg 859 15 kg 863 50 kg 8L

1788 Acide bromhydrique 8 Corrosif II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L A3 8L


concentration à 49 % maximum III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

1788 Acide bromhydrique 8 Interdit Interdit Interdit A2 8L


concentration supérieur à 49 %

Acide bromhydrique anhydre, voir Bromure


d'hydrogène, anhydre (ONU 1048)

2820 Acide butyrique 8 Corrosif III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

1572 Acide cacodylique 6.1 Toxique II E4 Y644 1 kg 669 25 kg 676 100 kg 6L

2829 Acide caproïque 8 Corrosif III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

1750 Acide chloracétique en solution 6.1 (8) Toxique II E4 Y640 0.5 L 653 1L 660 30 L 6C
et Corrosif

3250 Acide chloracétique, fondu 6.1 (8) E0 Interdit Interdit Interdit 6C

1751 Acide chloracétique, solide 6.1 (8) Toxique II E4 Y644 1 kg 668 15 kg 675 50 kg 6C
et Corrosif

1789 Acide chlorhydrique 8 Corrosif II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L A3 8L


III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

Acide chlorhydrique anhydre, voir Chlorure


d'hydrogène, anhydre (ONU 1050)

1798 Acide chlorhydrique et acide nitrique, mélange d' 8 Corrosif I E0 Interdit Interdit 854 2.5 L A1 8L

2626 Acide chlorique en solution aqueuse 5.1 Interdit Interdit Interdit A2 5L


avec 10 % d'acide chlorique au maximum

Acide chlorique en solution aqueuse contenant plus Interdit Interdit Interdit


de 10 % d'acide chlorique

Acide 3-Chloroperoxybenzoique, > 57 % mais < 86 % Interdit Interdit Interdit


avec  14 % de solides inertes

2507 Acide chloroplatinique, solide 8 Corrosif III E1 Y845 5 kg 860 25 kg 864 100 kg A803 8L

2511 Acide chloro-2 propionique 8 Corrosif III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A3 8L


A803

1754 Acide chlorosulfonique 8 Interdit Interdit Interdit 8W


(contenant ou non du trioxyde de soufre)

1755 Acide chromique en solution 8 Corrosif II E2 Y840 0.5 L 851 1L 855 30 L A3 8L


III E1 Y841 1L 852 5L 856 60 L A803 8L

Acide chromique solide, voir Trioxyde de chrome


anhydre (ONU 1463)

POUR L'EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ET SIGNES, VOIR APPENDICE B.


250
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Emballage

5.6 Instructions d'emballage — Classe 6 — Matières toxiques et matières


infectieuses

INSTRUCTION D'EMBALLAGE 603


DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: FX02, X504
Cette instruction s'applique au numéro ONU 3507 à bord des avions passagers et des avions-cargos seulement.
Les prescriptions générales d'emballage de 5.0.2 et les prescriptions de [Link], [Link] et [Link].1 doivent être
respectées, y compris les prescriptions suivantes :
Prescriptions de compatibilité
● Les substances doivent être compatibles avec leurs emballages, comme l'exigent les dispositions prévues [Link];
● Les emballages métalliques doivent être résistants à la corrosion ou comporter une protection contre la corrosion.
Prescriptions de fermeture
● Les fermetures doivent répondre aux conditions de [Link]. 5
Prescriptions d'emballage supplémentaires 603
● Les matières doivent être emballées dans un récipient primaire en métal ou en plastique placé dans un emballage à
secondaire rigide et étanche, lui-même placé dans un emballage extérieur rigide.
● Les récipients primaires intérieurs doivent être placés dans les emballages secondaires de façon à éviter que, dans
620
les conditions normales de transport, ils se brisent, soient perforés ou laissent échapper leur contenu dans les
emballages secondaires. Ces derniers doivent être placés dans les emballages extérieurs avec interposition de
matériaux de rembourrage appropriés de façon qu'ils ne puissent se déplacer. Si plusieurs récipients primaires sont
placés dans un seul emballage secondaire, ils doivent être emballés individuellement ou séparés de manière qu'ils ne
se touchent pas;
● Le contenu doit satisfaire aux dispositions de [Link].2;
● Les prescriptions de 10.6.0 et de 10.6.1 doivent être respectées;
● Dans le cas de matières fissiles exceptées, les limites spécifiées en [Link] et [Link].1.3 s'appliquent.
Les emballages uniques ne sont pas autorisés.

EMBALLAGES COMBINÉS
Numéro ONU Quantité nette par colis - Avions passagers Quantité nette par colis - Avions-cargos seulement
ONU 3507 Hexafluorure d'uranium, matières
radioactives, colis exceptés, non fissiles ou fissi- Moins de 0,1 kg Moins de 0,1 kg
les exceptées

EMBALLAGES EXTÉRIEURS
Type Fûts Bidons (jerricans) Caisses
Con- Fûts Con- Bois
Alumi- trepla- en car- Plas- Autres Alumi- Plas- Alumi- trepla- recon- Plas- Autres
Desc. Acier nium qué ton tique métaux Acier nium tique Acier nium Bois qué stitué Carton tique métaux
4C1 4H1
Spéc. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N

INSTRUCTION D'EMBALLAGE 620


DIVERGENCES DES ÉTATS: AUG03, BHG02, CAG05/10/11, DQG03, GBG05, GHG02, IDG02, VCG04, VUG02
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: 6O02, 4C04, 4M04, AA06, AM06/10, AS08, BR14, BZ07, CA11, E903,
FX04, G302, HA03, IP03, JJ04, KC08, L704, LA07, LH05, LP04, LU04, M304, M704, MS06, OU12, PX08,
SN08, SV12, TK07, UC04, WR03, WS03, XL04
Cette instruction s'applique aux numéros ONU 2814 et ONU 2900.
Les emballages doivent répondre aux prescriptions du point 6.5 et doivent porter les mentions prescrites par le
point [Link].

631
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

INSTRUCTION D'EMBALLAGE 620 (suite)

Généralités
Les expéditeurs de matières infectieuses doivent respecter la présente réglementation et s'assurer que les emballages
sont préparées de façon à arriver à destination en bon état et à ne présenter aucun danger pour les personnes ou les
animaux pendant le transport.
L'emballage doit notamment comprendre les éléments suivants :
(a) Emballages intérieurs comprenant
● des récipients primaires étanches;
● un emballage secondaire étanche;
● sauf pour matières infectieuses solides, une matière absorbante telle que l'ouate en quantité suffisante pour
absorber la totalité du contenu placée entre le(s) récipient(s) primaire(s) et l'emballage secondaire. Si plusieurs
récipients primaires fragiles sont placés dans un emballage secondaire unique, ils doivent être emballés
individuellement ou séparés de façon à éviter tout contact entre eux;
(b) Liste détaillée du contenu, placée entre l'emballage secondaire et l'emballage extérieur;
5 (c) Emballage extérieur rigide. La plus petite dimension des colis ne doit pas être inférieure à 100 mm.
620 Les autres emballages pour le transport de matière d'origine animale peuvent être autorisés par l'autorité compétente
conformément aux prescriptions de la sous-section [Link].
Peu importe la température voulue de l'expédition, le récipient primaire ou l'emballage secondaire doit être capable de
supporter, sans fuite, une pression interne qui produit une pression différentielle au moins égale à 95 kPa (0,95 bar). Ce
récipient primaire ou cet emballage secondaire doit aussi pouvoir supporter des températures de -40 °C à 55 °C.
Note:
La capacité d'un emballage à résister à une pression interne sans fuite qui produit la pression différentielle spécifiée doit
être déterminée par le test d'échantillons de récipients primaires et d'emballages secondaires. Le différentiel de pression
est la différence entre la pression exercée sur l'intérieur du récipient ou de l'emballage et la pression sur l'extérieur. La
méthode de test appropriée doit être sélectionnée en fonction du type de récipient ou d'emballage. Les méthodes de test
acceptables incluent toute méthode qui produit le différentiel de pression requis entre l'intérieur et l'extérieur d'un récipient
primaire ou d'un emballage secondaire. Vous pouvez effectuer le test en utilisant une pression hydraulique ou
pneumatique (jauge) ou des méthodes de test sous vide externe. Dans la plupart des cas, il est possible d'appliquer une
pression hydraulique ou pneumatique interne car le différentiel de pression requis peut être pratiquement toujours obtenu.
Un test de vide externe n'est pas acceptable si le différentiel de pression spécifié n'est pas obtenu et conservé. Le test de
vide externe est une méthode généralement acceptable pour les récipients et les emballages rigides mais n'est pas
normalement acceptable pour
– les récipients souples et les emballages souples,
– les récipients et les emballages remplis et fermés sous une pression atmosphérique absolue inférieure à 95 kPa.
Prescriptions additionnelles
Les emballages intérieurs contenant des matières infectieuses ne doivent pas être regroupés avec des emballages
intérieurs renfermant des marchandises d'un autre genre. Des emballages complets peuvent être placés dans un
suremballage conformément aux dispositions de [Link].
Les autres marchandises dangereuses ne doivent pas être emballées dans les mêmes emballages que les matières
infectieuses de la division 6.2 sauf si elles sont nécessaires pour assurer la viabilité et la stabilisation, empêcher la
dégradation ou neutraliser les dangers des matières infectieuses. Une quantité maximum de 30 mL de marchandises
dangereuses incluses dans les classes 3, 8, ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des
matières infectieuses à condition que ces substances répondent aux prescriptions du point 2.6. Lorsque ces petites
quantités de marchandises dangereuses sont emballées avec des matières infectieuses conformément à la présente
instruction d'emballage, il n'est pas nécessaire de respecter d'autre prescription de la présente Réglementation.
Si les matières infectieuses à expédier sont inconnues mais suspectées de remplir les critères établis pour appartenir à la
catégorie A, la mention « Suspected Category A Infectious Substance » (« Matière infectieuse de catégorie A
suspectée ») doit être indiquée entre paranthèses, suivie de la désignation exacte d'expédition, sur la liste détaillée du
contenu de l'emballage extérieur.
On doit marquer de façon durable et lisible, sur les parois extérieures de tous les colis contenant des matières
infectieuses, le NOM et le NUMÉRO DE TÉLÉPHONE D'UNE PERSONNE RESPONSABLE.

632
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Emballage

INSTRUCTION D'EMBALLAGE 620 (suite)

Prescriptions spécifiques
Sauf pour ce qui est des envois exceptionnels, tels que les grandes parties de corps et les organes entiers requérant des
emballages spéciaux, les prescriptions spécifiques suivants s'appliquent :
Matières expédiées à la température ambiante ou à une température plus élevée : Les récipients primaires doivent être
en verre, en métal ou en matière plastique. L'étanchéité doit être garantie par des moyens sûrs tels que scellement à la
chaleur, bouchon enveloppant ou capsule métallique. Si l'on utilise des bouchons à vis, ils doivent être maintenus en
place par des moyens efficaces, p. ex. ruban adhésif, ruban d'étanchéité paraffiné ou fermeture verrouillable
manufacturée.
Matières expédiées sous forme réfrigérée ou congelée (glace, paquets précongelés, glace carbonique) : La glace, la
glace carbonique ou tout autre produit réfrigérant, doivent être placés autour de l'emballage ou des emballages
secondaires ou encore dans un suremballage contenant un ou plusieurs colis complets portant les marques prévues en
[Link]. Des supports intérieurs doivent être mis en place pour maintenir l'emballage ou les emballages secondaires dans
leur position initiale après fonte de la glace ou sublimation de la glace carbonique. Dans le cas d'utilisation de glace
humide, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. Dans le cas d'utilisation de glace carbonique,
l'emballage extérieur ou le suremballage doit permettre l'échappement de l'anhydride carbonique (dioxyde de carbone). 5
Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent conserver leur capacité de rétention à la température du réfrigérant
utilisé. 620
Matières expédiées dans l'azote liquide : Des récipients primaires en matière plastique capables de supporter de très à
basses températures doivent être utilisés. L'emballage secondaire doit pouvoir supporter de très basses températures et, 622
dans la plupart des cas, être ajusté autour de chaque récipient primaire. Les exigences concernant le transport de l'azote
liquide doivent également être respectées. Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent conserver leur capacité
de rétention à la température de l'azote liquide.
Matières lyophilisées : Les récipients primaires comprennent les ampoules de verre scellées à la flamme ou les flacons de
verre à bouchon de caoutchouc pourvus d'une capsule métallique.
Avant qu'un emballage vide soit retourné à l'expéditeur ou à un autre destinataire, il doit être complètement désinfecté ou
stérilisé pour annuler tout danger et toutes les marques indiquant qu'il a contenu une matière infectieuse doivent être
enlevées ou effacées.

EMBALLAGES EXTÉRIEURS
Type Fûts Bidons (jerricans) Caisses
Con- Fûts Con- Bois
Alumi- trepla- en car- Plas- Autres Alumi- Plas- Alumi- trepla- recon- Plas- Autres
Desc. Acier nium qué ton tique métaux Acier nium tique Acier nium Bois qué stitué Carton tique métaux
4C1 4H1
Spéc. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N

INSTRUCTION D'EMBALLAGE 622


DIVERGENCES DES ÉTATS: AUG03, BHG02, CAG05, DQG03, GBG05, GHG02, IDG02, USG13, VCG04,
VUG02
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: 7H02, AA02, AM06/18, AS07/08, BA02, BR14, C802, CV02, EI02, FX04,
HA03, I202, IB02, LA07, ME06, UX08, WR03, WS03, X508
Cette instruction s'applique au numéro ONU 3291 à bord d'avions passagers et cargos ainsi que d'avions-cargos
seulement.
Les conditions générales d'emballage indiquées en 5.0.2, à l'exception le paragraphe [Link], doivent être remplies.
Tous les emballages doivent répondre aux spécifications de performance du groupe d'emballage II.
Les expéditions doivent être préparées de manière à arriver à destination en bon état et à ne présenter aucun danger
pour l'homme ou les animaux pendant le transport.
Les épreuves applicables aux emballages peuvent être celles qui conviennent pour un contenu solide si le matériau
absorbant suffit pour absorber la totalité du liquide présent et si l'emballage peut retenir les liquides.
Les emballages destinés à contenir des objets tranchants tels que du verre brisé ou des aiguilles, doivent résister aux
perforations et contenir des liquides dans les conditions fixées pour les épreuves fonctionnelles prévues pour ces
emballages.

633
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Spécifications et épreuves de résistance pour les emballages

(c) pour les produits pharmaceutiques conformément à aux prescriptions indiquées dans la sous-section
(a)1. et 3. ci-dessus, ils sont fabriqués sous l'autorité [Link].6. Si la lettre « W » suit le code de l'emballage,
d'une administration nationale de la santé. Si cela est cela signifie que l'emballage, bien qu'il soit du même type
requis par l'autorité nationale compétente, les princi- que celui désigné par le code, est fabriqué selon une
pes de Good Manufacturing Practice (GMP) établis spécification différente de celle qui figure dans la
par la World Health Organization (WHO)* doivent section 6.2 et qu'il est considéré équivalent selon les
être respectés. prescriptions de la sous-section [Link].
Note:
* WHO Publication : Quality assurance of pharma- 6.5.3 Marquage
ceuticals. A compendium of guidelines and related
materials. Volume 2 : Good manufacturing practices [Link] Introduction
and inspection.
[Link].1 Les marques indiquent que l'emballage qui le
porte correspond au modèle d'un type qui a subi avec
succès les épreuves de résistance et qu'il est conforme
6.5 Emballages de matières aux dispositions de cette sous-section, qui traitent de la
infectieuses de catégorie A fabrication mais non de l'utilisation de l'emballage.
[Link].2 Les marques sont destinées à aider les fabri-
6.5.0 Généralités cants et les réparateurs d'emballages, les utilisateurs, les
exploitants et les autorités compétentes.
Les prescriptions de cette sous-section s'appliquent aux
emballages destinés au transport de matières infec- [Link].3 Les marques ne fournissent pas toujours le
tieuses de catégorie A. détail du niveau des épreuves subies, etc., et il peut être
nécessaire de tenir compte de celles-ci de façon plus
6
6.5.1 Spécifications pour les approfondie, p. ex. en se référant à un certificat ou un
rapport d'épreuve ou à un registre des emballages ayant 6.4
emballages subi les épreuves avec succès. à
[Link] Les prescriptions pour les emballages de cette 6.5
sous-section se basent sur les emballages utilisés actuel- [Link] Marquage des emballages de
lement, tel que spécifié dans la sous-section 6.0.4. Pour matières infectieuses
tenir compte des progrès scientifiques et technologiques,
il n'y a pas d'objection à l'utilisation d'emballages ayant [Link].1 Chaque emballage dont l'utilisation prévue est
des spécifications différentes de celles de cette sous- conforme à cette Règlementation doit comporter desmar-
section, à condition qu'elles soient aussi efficaces et ques durables et placées à un endroit et avec des
acceptables pour l'autorité concernée et soient capables dimensions par rapport à l'emballage tels qu'elles soient
de résister avec succès aux épreuves décrites dans la facilement visibles. Pour les emballages qui ont une
sous-section 6.5.4. Les méthodes d'essais autres que masse brute de plus de 30 kg, les marques ou une
celles décrites dans la présente Réglementation sont reproduction de celles-ci doivent figurer sur le dessus ou
acceptables, à condition qu'elles soient équivalentes. sur le côté de l'emballage. Les lettres, chiffres et symbo-
les doivent avoir au moins 12 mm de haut, sauf pour ce
[Link] Les emballages doivent être fabriqués et testés qui est des emballages ayant une capacité d'au plus 30 L
dans le cadre d'un programme d'assurance de la qualité ou 30 kg, auquel cas ces lettres, chiffres et symboles
qui satisfait l'autorité nationale compétente pour garantir doivent avoir au moins 6 mm de haut. Pour ce qui est des
que chaque emballage soit conforme aux prescriptions de emballages n'excédant pas 5 L ou 5 kg, les lettres,
cette sous-section. chiffres et symboles doivent être d'une taille appropriée.
[Link] Les fabricants et distributeurs ultérieurs [Link].2 Un emballage répondant aux prescriptions de
d'emballages doivent fournir des précisions sur les procé- cette sous-section doit être marqué avec :
dures à suivre (notamment des instructions de fermeture (a) le symbole des emballages ONU (voir figure 6.0.A);
pour les emballages et les récipients intérieurs), ainsi
qu'une description des types et des dimensions des (b) le numéro de code désignant le type d'emballage
fermetures (y compris les joints requis) et de tout autre conformément à 6.0.3;
composant nécessaire pour assurer que les colis, tels (c) la mention « Classe 6.2 »;
que présentés pour le transport, puissent subir avec (d) les deux derniers chiffres de l'année de fabrication de
succès les épreuves de résistance applicables de cette l'emballage;
sous-section. (e) l'État qui autorise l'attribution du marquage, sous la
forme du code d'immatriculation international des
6.5.2 Codes pour identifier les types véhicules tel qu'il apparaît à l'appendice D.1;
d'emballages (f) le nom du fabricant ou une autre marque
[Link] Les codes pour identifier les types d'emballages d'identification de l'emballage spécifié par l'autorité
sont indiqués en 6.0.3. nationale compétente;
(g) pour les emballages répondant aux prescriptions de
[Link] Les lettres « U » ou « W » peuvent suivre le [Link].6, la lettre « U », inséré immédiatement après
code d'emballage. Si le code d'emballage est suivi de la la marque requise en (b) ci-dessus.
lettre « U », cela désigne un emballage spécial conforme

765
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

[Link].3 Les marques illustrées dans la section 6.5.A conçue pour que les parties de la marque exigées en
figurent sur deux lignes; toutefois, les marques peuvent [Link].1 puissent être adéquatement identifiées.
être inscrites sur une seule ou plusieurs lignes pourvu
Note:
que les renseignements fournis soient indiqués dans le
Pour les autres marques exigés sur les colis ou les
bon ordre. De plus, les éléments de marques requis dans
suremballages, voir ce qui est indiqué en 7.1.
la sous-section [Link] doivent être clairement séparés,
[Link]. par un symbole « / » ou un espace afin de pouvoir
être facilement identifié. Toute marque additionnelle per-
mise par une autorité compétente doit néanmoins être

TABLEAU 6.5.A
Exemple de marquages pour emballages à spécifications ONU — Matières infectieuses ([Link])

Symbole ONU Code Texte Année État Nom du fabricant


(a) (b) (c) (d) (e) (f) Code complet
4G CLASSE 6.2 19 S SP-9989- 4G/CLASS 6.2/19
ERIKSSON S/SP-9989-
ERIKSSON

6.5.4 Prescriptions d'épreuves pour les sous-section [Link] pour des récipients primaires
fragiles (p. ex. en verre);
emballages
6 (b) La masse brute totale combinée des récipients pri-
maires ne doit pas excéder la moitié de la masse
[Link] Exécution et fréquence des brute des récipients primaires utilisés pour l'épreuve
6.5 épreuves de chute mentionnée dans la sous-section [Link];
[Link].1 Chaque modèle de chaque type d'emballage (c) L'épaisseur du rembourrage entre les récipients pri-
doit subir les épreuves de résistance prévues dans le maires d'une part, et entre les récipients primaires et
présent chapitre; elles doivent être effectuées conformé- l'extérieur de l'emballage secondaire d'autre part ne
ment aux procédures établies par l'autorité compétente. doit pas être réduite au-dessous des épaisseurs
correspondantes de l'emballage initialement testé. Si
[Link].2 Chaque type d'emballage doit subir avec suc-
un récipient primaire unique a été utilisé dans
cès les épreuves prescrites dans cette sous-section avant
l'épreuve initiale, l'épaisseur du rembourrage entre
d'être utilisé. Un type d'emballage est défini par ses
les récipients primaires ne doit pas être inférieure à
caractéristiques, sa taille, le matériau dont il est fait et
l'épaisseur du rembourrage entre l'extérieur
l'épaisseur de celui-ci, son procédé de fabrication et la
de l'emballage secondaire et le récipient primaire de
méthode d'emballage appliquée. Sa définition peut égale-
l'épreuve initiale. Lorsque des récipients primaires
ment inclure les différents traitements de surface qu'il
moins nombreux et plus petits (comparativement aux
peut recevoir. Un type d'emballage donné peut compren-
récipients primaires utilisés pour l'épreuve de chute)
dre des emballages de même type qui n'en diffèrent que
sont utilisés, il faut prévoir du rembourrage supplé-
par une diminution de la hauteur.
mentaire pour remplir les vides;
[Link].3 Il convient de répéter les épreuves sur des (d) L'emballage extérieur rigide doit avoir satisfait à
échantillons de production, à des intervalles fixés par l'épreuve de gerbage de la sous-section 6.3.6 alors
l'autorité compétente. qu'il était vide. La masse totale de colis identiques
[Link].4 On doit également répéter les épreuves après doit être fondée sur la masse combinée d'emballages
chaque modification apportant des changements au type, utilisés dans l'épreuve de chute mentionnée dans la
au matériau utilisé ou au procédé de fabrication d'un sous-section [Link];
emballage. (e) Pour les récipients primaires contenant des liquides,
une quantité suffisante de matériau absorbant doit
[Link].5 L'autorité compétente peut autoriser l'essai
être prévue pour absorber tout le contenu liquide des
sélectif d'emballages qui ne diffèrent d'un type ayant subi
récipients primaires;
les épreuves de résistance que par des aspects mineurs,
p. ex. des récipients primaires de plus petite taille ou (f) Si l'emballage extérieur rigide est destiné à contenir
ayant une masse nette plus faible. Ceci s'applique des récipients primaires remplis de liquides et qu'il
également à des emballages tels que des fûts et des n'est pas étanche ou s'il est destiné à contenir des
caisses qui sont fabriqués avec de petites réductions récipients primaires remplis de matières solides et
d'une ou de plusieurs de leurs dimensions extérieures. qu'il n'est pas étanche aux pulvérulents, il faut prévoir
un moyen pour retenir tout contenu liquide ou solide
[Link].6 Des récipients primaires de tous types peuvent en cas de fuite, sous forme de doublure étanche, de
être regroupés dans un emballage secondaire et trans- sac en plastique ou autre moyen efficace de
portés, sans subir d'épreuve, dans l'emballage extérieur confinement;
rigide, aux conditions suivantes :
(g) De plus, les marques prescrites dans les sous-
(a) La combinaison d'emballage extérieur rigide doit sections [Link].2(a) à (f) doivent être suivies de la
avoir subi avec succès les épreuves prévues dans la lettre « U ».

766
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

7.3.6 Classe 2 — Gaz : Gaz 7.3.7 Classe 2 — Gaz : toxiques


ininflammables non toxiques (division 2.3)
(division 2.2) DIVERGENCES DES ÉTATS: PKG02, VCG06, VUG05
DIVERGENCES DES ÉTATS: PKG02, VCG06, VUG05 DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: JW01, PX02
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: JW01, PX02
FIGURE 7.3.H
FIGURE 7.3.G Classe 2 — Gaz : toxiques (division 2.3)
Classe 2 — Gaz : ininflammables non toxiques
(division 2.2)

7
7.3 Nom : Gaz toxique
Code Cargo IMP : RPG
Nom : Gaz ininflammable, non toxique Dimensions minimales : 100 × 100 mm
Code Cargo IMP : RNG ou RCL (liquides Signe conventionnel (tête de mort sur deux tibias) :
cryogéniques assujettis à l'instruction d'emballage Noir
202), selon le cas Fond : Blanc
Dimensions minimales : 100 × 100 mm
Signe conventionnel (bouteille de gaz) : Noir ou blanc
Fond : Vert (Couleur Pantone No. 335U)
Note: Sur cette étiquette, on peut également imprimer le
symbole (bouteille de gaz), le texte, les chiffres et la ligne
de bordure en noir sur fond vert.

792
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

7.3.14 Classe 6 — Matières toxiques 7.3.15 Classe 6 — Matières


(division 6.1) infectieuses (division 6.2)
DIVERGENCES DES ÉTATS: PKG02, VCG06, VUG05 DIVERGENCES DES ÉTATS: PKG02, VCG06, VUG05
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: JW01, PX02 DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: JW01, PX02

FIGURE 7.3.O FIGURE 7.3.P


Classe 6 — Matières toxiques (division 6.1) Classe 6 — Matières infectieuses (division 6.2)

7
7.3 Nom : Toxique La partie inférieure de l'étiquette devrait porter la
Code Cargo IMP : RPB mention :
Dimensions minimales : 100 × 100 mm
Signe conventionnel (tête de mort sur deux tibias) : INFECTIOUS SUBSTANCE
Noir In case of Damage or Leakage
Fond : Blanc Immediately Notify
Public Health
Authority
Nom : Matière infectieuse
Code Cargo IMP : RIS
Dimensions minimales : 100 × 100 mm
Pour les petits colis, les dimensions peuvent être de
50 × 50 mm
Signe conventionnel (trois croissants sur un cercle)
et inscription : Noir
Fond : Blanc

796
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Manutention

de l'expéditeur et de la liste de contrôle de [Link] Certaines marchandises dangereuses ne sont


l'acceptation. pas tenues de suivre toutes les procédures d'acceptation
énumérées en [Link]. Le tableau 9.1.A indique au
[Link] L'exploitant doit pouvoir identifier la personne qui
personnel des compagnies aériennes les dispositions qui
a vérifié l'acceptation.
s'appliquent à certaines marchandises dangereuses.

TABLEAU 9.1.A
Sommaire des procédures d'acceptation applicables ([Link])

Marque pour les batteries au lithium ([Link])

Inscription sur la lettre de transport aérien lorsqu'une lettre de transport aérien est utilisée (8.2.3, 8.2.5 ou I.E. applicable)

Renseignements fournis au commandant de bord (NOTOC) ([Link])

Identification de l'unité de chargement (UC) (9.3.8)

Déclaration de l'expéditeur de marchandises dangereuses de l'IATA (8.1)

Acceptation officielle et liste de contrôle pour l'acceptation (9.1.2 et 9.1.3)

No ONU Désignation exacte d'expédition et/ou description


UN 3480 Batteries au lithium ionique (y compris les batteries au lithium ionique à NON NON NON NON OUI 1 OUI 2
membrane polymère) conformes à la section II de l'instruction d'emballage
965
UN 3481 Batteries au lithium ionique contenues dans un équipement NON NON NON NON OUI 1 OUI
(y compris les batteries au lithium ionique à membrane polymère)
conformes à la section II de l'instruction d'emballage 967 avec plus de
4 piles ou 2 batteries
UN 3481 Batteries au lithium ionique contenues dans un équipement NON NON NON NON NON NON
(y compris les batteries au lithium ionique à membrane polymère)
conformes à la section II de l'instruction d'emballage 967 avec un
maximum de 4 piles ou 2 batteries installées dans l'équipement
UN 3481 Batteries au lithium ionique emballées avec un équipement NON NON NON NON OUI 1 OUI
(y compris les batteries au lithium ionique à membrane polymère)
conformes à la section II de l'instruction d'emballage 966
UN 3090 Batteries au lithium métal (y compris les batteries à alliage de lithium) NON NON NON NON OUI 1 OUI
conformément à la section II de l'instruction d'emballage 968
UN 3091 Batteries au lithium métal contenues dans un équipement (y compris NON NON NON NON OUI 1 OUI 2
9
les batteries à alliage de lithium) conformément à la section II de
l'instruction d'emballage 970 avec plus de 4 piles ou 2 batteries 9.1
UN 3091 Batteries au lithium métal contenues dans un équipement (y compris NON NON NON NON NON NON
les batteries à alliage de lithium) conformément à la section II de
l'instruction d'emballage 970 avec un maximum de 4 piles ou 2 batteries
installées dans l'équipement
UN 3091 Batteries au lithium métal emballées avec un équipement (y compris NON NON NON NON OUI 1 OUI
les batteries à alliage de lithium) conformément à la section II de
l'instruction d'emballage 969
S/O Marchandises dangereuses en quantités exceptées (2.6) NON NON NON NON OUI S/O
UN 2807 Masses magnétisées (non assujetties à une approbation) NON NON NON NON OUI S/O
UN 3373 Matière biologique, catégorie B NON NON NON NON OUI S/O
UN 2908 Matières radioactives en colis exceptés - emballage vide NON NON NON NON OUI S/O
UN 2911 Matières radioactives en colis exceptés - instruments ou objets NON NON NON NON OUI S/O
UN 2909 Matières radioactives en colis exceptés - objets fabriqués à partir NON NON NON NON OUI S/O
d'uranium appauvri, de thorium naturel ou d'uranium naturel
UN 2910 Matières radioactives en colis exceptés - quantité limitée de matière NON NON NON NON OUI S/O
UN 3245 Micro-organismes génétiquement modifiés ou organismes génétique- NON NON NON NON OUI S/O
ment modifiés
UN 3164 Objets sous pression, hydrauliques contenant un gaz ininflammable NON NON NON NON OUI S/O
lorsqu'ils répondent aux prescriptions de l'instruction d'emballage 208(a)
UN 3164 Objets sous pression, pneumatiques contenant un gaz ininflammable NON NON NON NON OUI S/O
lorsqu'ils répondent aux prescriptions de l'instruction d'emballage 208(a)

1
L'inscription sur la lettre de transport aérien est telle qu'indiquée dans l'instruction d'emballage applicable.
2
Étiquette « Cargo Aircraft Only » (Avion-cargo seulement) requise

843
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle
Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses

9.1.4 Acceptation des unités de [Link] Un animal vivant qui a été infecté intentionnelle-
ment et qu'on sait ou qu'on soupçonne être porteur d'une
chargement et conteneurs de fret matière infectieuse ne doit pas être transporté par voie
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: 4C09, 4M09, aérienne sauf si la matière infectieuse en cause ne peut
7L02, AD03, JJ09, JL01, L709, LA09, LU09, M309, être expédiée d'une autre façon. Les animaux infectés ne
MP07, PZ09, UC09, XL09 peuvent être transportés qu'à des conditions approuvées
par l'autorité nationale compétente.
[Link] Un exploitant ne doit pas accepter d'un expédi-
teur une unité de chargement ou un conteneur de fret
renfermant des marchandises dangereuses autres que; 9.1.6 Responsabilités spéciales lors de
(a) un conteneur pour matières radioactives (voir l'acceptation de matières réagissant
l'Appendice A); spontanément (division 4.1) et de
(b) ID 8000, Produits de consommation, préparé confor- peroxydes organiques (division 5.2)
mément à l'instruction d'emballage Y963;
Durant le transport, les colis et unités de chargement
(c) ONU 1845, Dioxyde de carbone solide (glace carbo- contenant des matières autoréactives de la division 4.1 et
nique), à condition que l'unité de chargement ne des peroxydes organiques de la division 5.2 doivent être
contienne pas d'autres marchandises dangereuses abrités d'une exposition directe au soleil et entreposés
que des matières biologiques, catégorie B dans un endroit frais et bien aéré, à l'écart de toute
ONU 3373, des produits de consommation source de chaleur.
ID 8000 ou des marchandises qui ne sont pas
assujetties à la présente Réglementation;
9.1.7 Avertissement au consommateur
(d) ONU 2807, Masses magnétisées;
(e) ONU 3373, Matière biologique, catégorie B préparée Un article ou un colis peut être porteur d'une étiquette ou
conformément à l'instruction d'emballage 650; d'un symbole de danger adressé au consommateur du
produit. Cela ne signifie pas nécessairement que l'article
(f) ONU 3245, Organismes génétiquement modifiés, ou la matière contenus dans le colis correspondent
Micro-organismes génétiquement modifiés préparés aux critères de classification indiqués dans la partie 3.
conformément à l'instruction d'emballage 959; Dans un tel cas et avant d'accepter le colis comme
(g) Piles et batteries au lithium ionique ou au lithium « marchandise non réglementée », des assurances
métal conformes aux dispositions de la section II des devraient être obtenues de l'expéditeur.
instructions d'emballage 966, 967, 969, 970;
Note:
(h) ONU 3164, Objets sous pression, hydrauliques ou Les pictogrammes SGH en forme de losange figurant sur
Objets sous pression, pneumatiques préparés les colis peuvent indiquer la présence de marchandises
conformément à l'instruction d'emballage 208(a); dangereuses. Certains pictogrammes identifient des ma-
9 (i) Marchandises dangereuses en quantité exceptée
préparées conformément à 2.6.8;
tières qui présentent uniquement un danger pour
l'approvisionnement et l'utilisation, tandis que d'autres
9.1 (j) Matières radioactives en colis exceptés, préparées pictogrammes SGH comportent des symboles qui corres-
conformément à 10.5.8. pondent largement à ceux contenus dans les étiquettes
de danger utilisées pour le transport et qui peuvent donc
[Link] En ce qui concerne les conteneurs de fret être classifiés comme des marchandises dangereuses.
renfermant des matières radioactives, l'exploitant doit Pour plus de renseignements, voir l'appendice B, tableau
s'assurer que les quatre côtés du conteneur sont correc- B.4.A et [Link]
tement étiquetés. welcome_e.html.
[Link] Lorsqu'un exploitant accepte une unité de char-
gement contenant des produits de consommation ou de 9.1.8 Groupages
la glace carbonique autorisés en [Link](b) ou (c),
l'exploitant doit attacher une étiquette d'identification se- DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: 6O03, AI04,
lon 9.3.8 à l'unité de chargement. BR06, CA01, CI03, CZ02, E902, GA02, H502,
HX05, IP02, IR02, JU07, KE01, KM05, KQ01,
KZ05, ME02, MH05, MU02, OU14, OZ02, PX03,
9.1.5 Acceptation de matières RJ02, RH05, SV03, SW03, TK03, UX03, VN12
infectieuses
DIVERGENCES DES ÉTATS: AUG03, CAG05/08, [Link] Définition
VUG02 Un groupage est une expédition composée de plusieurs
DIVERGENCES DES EXPLOITANTS: AM06/10, AS08, colis émanant de plus d'un expéditeur ayant conclu un
BR14, CM05, FX04, HA03, IP03, LA07, MS03, accord pour le transport aérien de leurs marchandises
OU12, TK07 avec une personne ou un organisme autre qu'un trans-
porteur aérien régulier. Les conditions applicables à
[Link] Acheminement. Quel que soit le mode utilisé, le l'accord peuvent différer de celles applicables au trans-
transport doit se faire par l'acheminement le plus rapide porteur aérien régulier.
possible. Si un transbordement s'impose, des précautions
doivent être prises pour que les matières en transit soient
entourées de précautions spéciales, manipulées sans
délai et surveillées.

844
Échantillon de données - pas pour une utilisation opérationnelle

Vous aimerez peut-être aussi