0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
115 vues2 pages

Royaume Du Maroc: Qgor3Glpqj6Rxgliyodcqs6+6Bxfd/Ree4Isqrm1Vks

Transféré par

fatima service
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
115 vues2 pages

Royaume Du Maroc: Qgor3Glpqj6Rxgliyodcqs6+6Bxfd/Ree4Isqrm1Vks

Transféré par

fatima service
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‬

ROYAUME DU MAROC
MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR ‫وزارة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
‫ﻃﻠﺐ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ اﻟﺒﻴﻮﻣﺘﺮي‬
Formulaire de demande du Passeport Biométrique

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DEMANDEUR ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻄﺎﻟﺐ اﻟﺠﻮاز‬

Nom FELLAH ‫ﻓﻼح‬ ‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬


Prénom MOUNA ‫ﻣﻨﻰ‬ ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬
N° CNIE K621410 ‫ إ‬- ‫ ت‬- ‫ و‬- ‫ رﻗﻢ ب‬Sexe F ‫ ﺟﻨﺲ‬Date de naissance 31/10/2005 ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹزدﻳﺎد‬
TANGER TANGER
Lieu de naissance ‫ﻣﻜﺎن اﻹزدﻳﺎد‬ Pays de naissance MAROC ‫ﺑﻠﺪ اﻹزدﻳﺎد‬
ASSILAH

Adresse HAY MESNANA RESID LAILA 5 D2 ETG 3 NR 54 TANGER ‫اﻟﻌﻨﻮان‬


Ville TANGER ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ Code postal 90000 ‫اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺒﺮﻳﺪي‬
Numéro de téléphone +212661247001 ‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ Pays MAROC ‫اﻟﺒﻠﺪ‬
Adresse éléctronique SAFAEARABIKA@[Link] ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES PARENTS DU MINEUR DE 12 À 18 ANS ‫ ﺳﻨﺔ‬1 8 ‫ إﻟﻰ‬1 2 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﺿﺎﻓﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻮاﻟﺪي اﻟﻘﺎﺻﺮ ﻣﻦ‬

‫اﻻﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ ﻟﻸب‬ FELLAH ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ ﻟﻸب‬ ABDELLATIF


Nom père Prénom père
‫ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻷب‬ MAROC ‫ﻧﻮع وﺛﻴﻘﺔ ﻫﻮﻳﺔ اﻷب‬ CNIE ‫رﻗﻢ وﺛﻴﻘﺔ ﻫﻮﻳﺔ اﻷب‬ C124763
Nationalité père Type pièce identité père N° pièce identité père
‫اﻻﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ ﻟﻸم‬ ADIM ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ ﻟﻸم‬ HANANE
Nom mère Prénom mère
‫ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻷم‬ MAROC ‫ﻧﻮع وﺛﻴﻘﺔ ﻫﻮﻳﺔ اﻷم‬ CNIE ‫رﻗﻢ وﺛﻴﻘﺔ ﻫﻮﻳﺔ اﻷم‬ C435442
Nationalité mère Type pièce identité mère N° pièce identité mère

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE REPRÉSENTANT LÉGAL DU MINEUR DE 12 À 18 ANS ‫ ﺳﻨﺔ‬1 8 ‫ إﻟﻰ‬1 2 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﺸﺮﻋﻲ ﻟﻠﻘﺎﺻﺮ ﻣﻦ‬

‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ FELLAH ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ABDELLATIF ‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬ MAROC


Nom Prénom Nationalité
‫ﻧﻮع وﺛﻴﻘﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬ CNIE ‫رﻗﻢ وﺛﻴﻘﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬ C124763 ‫ﺑﺼﻔﺘﻪ‬ PÈRE
Type pièce identité N° pièce identité Agissant en qualité de

QgoR3GlPQj6RxGliYodCqs6+6Bxfd/reE4isqrM1vks=

.‫أﺷﻬﺪ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻄﻠﺐ‬


Réservé à l'Administration ‫ﺧﺎص ﺑﺎﻹدارة‬
‫أي ﺑﻴﺎن ﻛﺎذب ﻳﻌﺮض ﺻﺎﺣﺒﻪ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ‬

Je certifie sur l'honneur l'exactitude des ‫ رﻗﻢ اﻟﻤﻠﻒ‬Province / Pays Caidat / Consulat Année N° Ordre
informations portées sur le formulaire. N° Dossier
Toute fausse déclaration est susceptible de
poursuites judiciaires ‫ﺳﺒﺐ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻣﻜﺎن اﻻﺳﺘﻼم‬
Caidat / Province /
Motif de la demande Lieu de délivrance Consulat Préfecture
Fait à : : ‫ﻓﻲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ إﻳﺪاع اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫ﺗﻮﻗﻴﻊ وﻃﺎﺑﻊ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬
Date dépôt dossier
Visa et cachet de l'autorité locale
Le : :‫ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬

‫إﻣﻀﺎء اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﺸﺮﻋﻲ أو ﻣﻮﻛﻠﻪ‬

Signature du représentant légal ou son mandataire

‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﻻ ﻳﺠﺐ ان ﻳﻼﻣﺲ او ﻳﺘﺠﺎوز اﻹﻃﺎر اﻟﻤﺨﺼﺺ‬


‫ﻟﺬﻟﻚ‬
La signature ne doit pas toucher ou dépasser les
bords du cadre
‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‬
ROYAUME DU MAROC
MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR ‫وزارة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
(‫وﺻﻞ إﻳﺪاع ﻃﻠﺐ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮاﻟﺒﻴﻮﻣﺘﺮي )ﻳﻘﺪم ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺐ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ‬
Récépissé de dépôt de la demande du passeport biométrique ( A présenter lors du retrait du passeport )

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DEMANDEUR ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻄﺎﻟﺐ اﻟﺠﻮاز‬

Nom FELLAH ‫ﻓﻼح‬ ‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬


Prénom MOUNA ‫ﻣﻨﻰ‬ ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬
N° CNIE K621410 ‫ أ‬- ‫ ت‬- ‫ و‬- ‫رﻗﻢ ب‬

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE REPRÉSENTANT LÉGAL DU MINEUR DE 12 À 18 ANS ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﺸﺮﻋﻲ‬

‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ FELLAH ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ABDELLATIF ‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬ MAROC


Nom Prénom Nationalité
‫ﻧﻮع وﺛﻴﻘﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬ CNIE ‫رﻗﻢ وﺛﻴﻘﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ‬ C124763 ‫ﺑﺼﻔﺘﻪ‬ PÈRE
Type pièce identité N° pièce identité Agissant en qualité de

A remplir lors du retrait ‫ﻳﻤﻸ ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺐ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ‬ Réservé à l'Administration ‫ﺧﺎص ﺑﺎﻹدارة‬
du passeport biométrique ‫اﻟﺒﻴﻮﻣﺘﺮي‬
‫ رﻗﻢ اﻟﻤﻠﻒ‬Province / Pays Caidat / Consulat Année N° Ordre
‫اﺷﻬﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ‬
N° Dossier
Je certifie avoir vérifié et reçu le passeport

N° : : ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺳﺒﺐ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻣﻜﺎن اﻻﺳﺘﻼم‬


Caidat / Province /
Motif de la demande Lieu de délivrance Consulat Préfecture
Le : : ‫اﻟﺬي ﺗﺴﻠﻤﺘﻪ ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ إﻳﺪاع اﻟﻤﻠﻒ‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻊ وﻃﺎﺑﻊ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬
Date dépôt dossier
Visa et cachet de l'autorité locale
‫إﻣﻀﺎء اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﺸﺮﻋﻲ أو ﻣﻮﻛﻠﻪ‬
Signature du représentant légal ou son mandataire

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ‫إرﺷﺎدات ﻫﺎﻣﺔ‬

Le formulaire doit être rempli en caractères arabes et latins, ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻻﺳﺘﻤﺎرة ﺑﺎﻷﺣﺮف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬
directement sur le site web [Link]. [Link]

Lors du retrait du passeport, le citoyen est tenu de vérifier ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻟﺪى اﺳﺘﻼﻣﻪ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
les informations imprimées sur la page 2 du passeport avant ‫ ﻣﻦ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﻗﻴﻊ وإﻋﺎدة وﺻﻞ‬2 ‫اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬
de signer et remettre à l'administration le récépissé de .‫إﻳﺪاع ﻃﻠﺐ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ اﻟﺒﻴﻮﻣﺘﺮي‬
dépôt de la demande du passeport biométrique.

Toute anomalie constatée au niveau des informations ou de ‫ ﺑﻜﻞ ﻋﻴﺐ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬،‫ ﻓﻮر ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ‬،‫ﻳﻨﺒﻐﻲ إﺑﻼغ اﻹدارة‬
la photographie imprimée sur la page 2 du passeport doit ‫ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت أو اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﻮاز‬
être immédiatement signalée à l'administration au moment .‫ ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻗﺒﻮل اي ﺷﻜﻮى ﻻﺣﻘﺎ‬،‫اﻟﺴﻔﺮ‬
du retrait du passeport. Aucune réclamation ne sera
acceptée ultérieurement.

La signature du demandeur ou du représentant légal doit ‫ﻳﺘﻌﻴﻦ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻄﻠﺐ أو اﻟﻨﺎﺋﺐ اﻟﺸﺮﻋﻲ داﺧﻞ اﻟﺨﺎﻧﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ‬
être apposée à l'intérieur du cadre prévu à cet effet. .‫ﻟﺬﻟﻚ‬

Tout passeport non retiré dans un délai de 2 mois à partir de ‫ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء ﻛﻞ ﺟﻮاز ﺳﻔﺮ ﻟﻢ ﻳﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺻﺎﺣﺒﻪ داﺧﻞ أﺟﻞ ﺷﻬﺮﻳﻦ‬
sa date d’établissement sera annulé. .‫اﺑﺘﺪاء ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ إﺻﺪاره‬

Toute fausse déclaration donnera lieu à des poursuites ‫ﻛﻞ ﻣﻦ أدﻟﻰ ﺑﺒﻴﺎﻧﺎت ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻟﺪى ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺟﻮاز‬
judiciaires. .‫اﻟﺴﻔﺮ ﻳﻌﺮض ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺎت ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ‬

Vous aimerez peut-être aussi