0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
148 vues387 pages

KTM 400 660 LC4 1998 2003

Transféré par

cyruss.salmon
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
148 vues387 pages

KTM 400 660 LC4 1998 2003

Transféré par

cyruss.salmon
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

400-660LC42003

MANUEL DE RÉPARATION
REPARATURANLEITUNG

REPAIR MANUAL

MANUALE DI RIPARAZIONE

MANUAL DE REPARACIÓN
ART.NR.: 3.206.006-F

KTM Group Partner


400-660LC4

MANUEL DE
RÉPARATION
1 INFORMATIONS D’ENTRETIEN

2 GENÉRALITÉS

3 DEPOSE ET POSE DU MOTEUR

4 DÉMONTAGE DU MOTEUR

5 TRAVAUX SUR CERTAINS ÉLÉMENTS

6 REMONTAGE DU MOTEUR

7 ELECTRIQUE

8 SYSTÈME DE CARBURANT

9 RECHERCHE DE PANNES

10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

11 PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN

12 SCHÉMAS DE CABLAGE

13

14

15

16
INFORMATION IMPORTANTE/MISE À JOUR
Afin de poursuivre le système existant de manuel de réparation en feuilles volantes il est
possible d'imprimer les pages suivantes et de les classer dans le manuel existant selon les
indications fournies plus bas:

15-18, 20-28, 32, 35, 40-54, 64, 66-69, 73, 77, 79-81, 84-207, 219, 280-291,
314-319, 323, 378-387

Enlever page (s) Remplacer par page (s) Ajouter page (s) Après la page
2-1C jusqu’à 2-3C 2-1D jusqu’à 2-3D 2-5D
2-5C jusqu’à 2-11C 2-6D jusqu’à 2-13D
3-3 3-3D
4-1A 4-1D
4-5 jusqu’à 4-16 4-5D jusqu’à 4-17D
5-1A jusqu’à 5-2A 5-1D jusqu’à 5-2D
5-12 5-12D
5-14B jusqu’à 5-17 5-14D jusqu’à 5-17D
5-21 / 5-25 5-21D / 5-25D
6-1A jusqu’à 6-2 6-1D jusqu’à 6-2D
6-5C jusqu’à 6-19C 6-5D jusqu’à 6-21D
7-1 jusqu’à 7-49C 7-1D jusqu’à 7-51D
8-1C jusqu’à 8-37C 8-1D jusqu’à 8-49D
9-1 9-1D
10-1.1C 10-2D 10-62D jusqu’à 10-72D
11-1C 11-1D 11-22D jusqu’à 11-27D
12-2C 12-2D 12-57D jusqu’à 12-66D

MANUEL DE RÉPARATION KTM SOUS FORME DE FEUILLETS LIBRES


RANGEMENT DES PAGES DU MANUEL DANS LE CLASSEUR
– Mettre les intercalaires dans le classeur
– Glisser la page de titre du manuel (210x297 mm) dans la chemise transparente de couverture
– Glisser le carton (170x45 mm) dans la chemise transparente formant dos du classeur.
– Glisser le sommaire général (150x297 mm) dans la chemise transparente après la couverture
– Il convient alors de classer les différents chapitres entre les intercalaires. Il faut tenir compte de
la pagination qui se trouve en bas à droite.
Exemple: 3-2 3 = chapitre 3 2 = page 2
Il faut donc mettre toutes les pages référencées 3 derrière l’intercalaire 3
– Les intercalaires sans fonction particulière sont là pour qu’on puisse ajouter des notes ou des
documents personnels. Il convient alors de porter une mention dans le sommaire.
L É G E N D E - A C T U A L I S AT I O N

3.205.49-F Manuel de Réparacion LC4 6/1998


Modèle de base 1998
(N° de moteur commence par 8)

3.205.73-F Actualisation Manuel de Rép LC4 7/1999


Modèle 1999
(N° de moteur commence par 9)

3.205.89-F Actualisation Manuel de Rép LC4 9/2000


Art.-Nr. 3.206.006 -F

Modèle 2000/2001
(N° de moteur commence par 0 ou 1)

3.210.30-F Actualisation Manuel de Rép LC4 12/2001


Modèle 2002
(N° de moteur commence par 2)

3.206.006-F Actualisation Manuel de Rép LC4 4/2003


Modèle 2003
(N° de moteur commence par 3)
Manuel de réparation KTM LC4

Modification / Actualisation:
Outils spéciaux, Embrayage hydraulique, Carburateur Keihin,
Détails techniques modèles 2003, Caractéristiques techniques,
tableaux d'entretien et plans de câblage 2003

Édition 04/2003
AVANT-PROPOS

Cet ouvrage est aussi un manuel de réparation détaillé. Il tient compte des derniers
perfectionnements du modèle, toutefois nous réservons le droit d’apporter des améliorations dans
le cadre du développement de la machine sans avoir pour autant à modifier parallèlement ce
manuel.

Nous avons renoncé à décrire les tours de main ainsi que les précautions à prendre qui font partie
du travail ordinaire dans un atelier. On suppose que les réparations seront effectuées par un
mécanicien qui est réellement un homme du métier.

Il est préférable de lire complètement le manuel avant de se lancer dans une réparation.

 ATTENTION 
NE PAS OBSERVER CES CONSEILS PEUT ENTRAÎNER UN
DANGER CORPOREL GRAVE.

! ATTENTION !
NE PAS TENIR COMPTE DE CES OBSERVATIONS PEUT
PROVOQUER DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET LE RENDRE
DANGEREUX.

„NOTA BENE” INTRODUIT UN CONSEIL UTILE.

N’employer que des pièces d’origine KTM lorsqu'un changement de pièces est nécessaire.

Le moteur KTM, qui est d’une technologie poussée, ne peut satisfaire vraiment et durablement aux
exigences qui lui sont imposées que si l’entretien prescrit est effectué correctement et
régulièrement.

La certification iso 9001 concernant KTM Sportmotorcycle AG est la première étape d’un
développement continu de la qualité synonyme de progrès.

C by KTM SPORTMOTORCYCLE AG, AUSTRIA Tous droits réservés


BULLETIN RÉPONSE CONCERNANT LES MANUELS DE RÉPARATION

Nous nous efforçons de mettre à disposition des manuels de réparation aussi parfaits que possible,
toutefois il peut arriver qu'une erreur s'y glisse.

Afin d'améliorer encore la qualité de ces manuels nous souhaitons que tous les mécaniciens et chefs
d'atelier nous aident.

Si vous veniez à remarquer des fautes ou des erreurs (erreurs techniques, description peu précise, peu
claire ou erronée d'un tour de main, difficulté avec l'outillage, caractéristiques techniques et couples de
serrage incomplets, traduction incorrecte ou avec des formulations fausses etc.), il serait bon que vous
nous fassiez connaître et décriviez l'erreur en utilisant le tableau ci-dessous. Puis envoyez-nous cela par fax
au 0043/7742/6000/5349.

Remarque concernant le tableau :


- Dans la colonne 1 porter la référence complète du manuel de réparation (par ex. 3.210.66-F). Cette
référence se trouve sur la couverture ou dans la marge de gauche des pages impaires.
- Dans la colonne 2 porter le numéro de la page concernée (par ex. 5-7c).
- Dans la colonne 3 préciser ce qui ne va pas, est incomplet ou faux. On peut recopier le passage incriminé
ou bien l'évoquer. Si l'on évoque le passage sans le recopier, les indications devraient être autant que
possible en anglais ou en allemand.
- Dans la colonne 4 il faut préciser comment aurait dû être le texte.

Nous examinerons les remarques et effectuerons les corrections dès que possible dans une des éditions
suivantes.

Art.Réf. du manuel de réparation Page Ce qui ne va pas Ce qui devrait être

Remarques complémentaires, souhaits, critiques en relation avec les manuels de réparation (en allemand
ou en anglais):

Nom : mécanicien/chef d'atelier entreprise


2-1D

GENÉRALITÉS 2
SOMMAIRE

MODÈLES SANS HUILE DANS LE CADRE


VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
CHANGEMENT DU MICRO-FILTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
CIRCUIT D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
CIRCUIT D’HUILE 660 SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5

MODÈLES AVEC L’HUILE DANS LE CADRE


VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
CHANGEMENT DU FILTRE VISSÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Art.-Nr. 3.206.006 -F

CIRCUIT D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’ADMISSION D’AIR SECONDAIRE . . .2-9


SYSTÈME ELECTRONIC POWER CONTROL (EPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
OUTILS SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
PURGE DE L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Manuel de réparation KTM LC4
2-2D
jusqu’au modèle 2001 à partir du modèle Vidange (Modèles sans huile dans le cadre)
2002 NOTA BENE: La vidange est à effectuer moteur chaud.
1 A A  ATTENTION 
A LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT, LE MOTEUR ET SON HUILE SONT TRÈS
CHAUDS. FAIRE ATTENTION DE NE PAS SE BRÛLER.

– Mettre la moto bien d’aplomb. Enlever les deux bouchons (1 et 2)


et laisser l’huile s’écouler dans un récipient.

NOTA BENE: Sur le modèle 660 SMC existe un troisième bouchon.


Couple de serrage : 20 Nm.
1
2 2 ! ATTENTION !
NE PAS ENLEVER LE BOUCHON A; IL S’AGIT D’UN BY-PASS.
– Nettoyer soigneusement les bouchons au pétrole et à l’air comprimé
pour enlever les fins déchets métalliques.
– Après la vidange complète de l’huile, nettoyer les plans de joints et
monter les bouchons avec les joints. Serrer le bouchon 1 à 30 Nm et
le bouchon 2 à 20 Nm.
– Retirer la jauge se trouvant sur le carter d’embrayage, mettre l’huile
puis revisser la jauge.

Capacité (jusqu'à l'anné modèle 2002): env. 1,40 litre


Capacité (à partir du modèle 2003): env. 1,50 litre

Changement du filtre à huile


Remplacer le filtre à huile à l’occasion d’une vidange.
5 – Appuyer sur la pédale de frein et mettre un tournevis ou une tige
Art.-Nr. 3.206.006 -F

3 entre cette pédale et la butée cylindrique afin de ne pas être gêné


pour dévisser le couvercle du filtre.
– Retirer la vis percée 3 et les 3 vis 4.
– Enlever avec précaution le couvercle 5 et la cartouche du filtre.
– Nettoyer le boîtier, le couvercle et les plans de joint. Vérifier que le
passage d’huile dans le couvercle n’est pas bouché.

– Mettre un joint torique 6 neuf dans la gorge du couvercle du filtre à


3 huile (le fixer si nécessaire avec un peu de graisse). Enfiler une
nouvelle cartouche 7 sur le raccord dans le couvercle et monter le
tout.

5 6 NOTA BENE: A partir du modèle 2001 le joint 8 s'utilise avec un


couvercle 5 modifié. Si l'on utilise le nouveau joint 8 sur des moteurs
ancien modèle, il faut changer le couvercle 5 ou le fraiser pour le
4
rendre plan (cf. info technique n° 0201/30/01).
Manuel de réparation KTM LC4

8 7 – Mettre les trois vis et les serrer à 5 Nm.


– Monter la vis percée avec ses joints et la serrer à 15 Nm.
2-3D
Changement du micro-filtre
1 Procéder au changement du micro-filtre lors de la vidange.
– Enlever les 1 et le couvercle du micro-filtre 2.
2 – Sortir le micro-filtre, nettoyer les pièces et vérifier l’état du joint
torique du couvercle.
– Enfiler un microfiltre neuf dans le boîtier, coucher la moto sur le côté
et remplir le boîtier d’huile moteur.
– Graisser légèrement le joint torique et remettre le couvercle du
boîtier. Redresser la moto.

– Afin que la montée d’huile se fasse le plus rapidement possible, le


micro-filtre doit être purgé.
3 – Pour cela, mettre l’huile et enlever la vis percée de la durite d’huile
sur le carter d’embrayage.
– Mettre le moteur en marche et obstruer avec un chiffon l’orifice du
carter d’embrayage.
– Faire tourner le moteur au régime de ralenti jusqu’à ce que l’huile
sorte de la durite 3.
– Arrêter le moteur; remettre la vis percée avec deux joints neufs.
– Serrer la vis à 10 Nm et vérifier son étanchéité.

– Mettre le moteur en route et le laisser tourner une à deux minutes au


ralenti.
! ATTENTION !
NE PAS FAIRE MONTER LE MOTEUR EN RÉGIME QUAND ON VIENT DE FAIRE LA
VIDANGE, CAR TOUS LES POINTS SENSIBLES NE REÇOIVENT PAS ENCORE
SUFFISAMMENT D’HUILE.

JASO T903 MA – Faire chauffer le moteur en roulant. Couper le moteur et mettre la


moto bien verticale (sur sa béquille centrale). Attendre 5 minutes.
Dévisser la jauge à huile et l’essuyer avec un chiffon.
TEMPÉRATURE – Visser la jauge à fond puis la retirer à nouveau. Le niveau doit se
0°C situer entre les deux repères mains ne doit en aucun cas dépasser le
32°F repère MAX, sinon l’huile ressort par le reniflard et souille le filtre à
air. Rajouter de l’huile si nécessaire. A la fin vérifier l’étanchéité du
moteur et du circuit d’huile.
5W/40 10W/50 ! ATTENTION !
– EMPLOYER UNIQUEMENT DES HUILES SYNTHÉTIQUES DE MARQUE (MOTOREX
POWER SYNT 4T) DONT LES SPÉCIFICATIONS REMPLISSENT OU DÉPASSENT LES
CRITÈRES JASO T903 MA NORM (VOIR LES INDICATIONS SUR L'EMBALLAGE).
– UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE ENTRAÎNE UNE USURE
PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

NOTA BENE: Débarrassez-vous de la vieille huile en respectant


l’environnement !
En aucun cas ne la jeter à l’égout ou en pleine nature.
1 litre d’huile pollue un million de litres d’eau.
2-4D
Circuit d’huile
La pompe 1 envoie l’huile, qui passe devant la soupape de dérivation 2, vers le filtre 3. Après le filtre, un conduit mène au
gicleur 4 où l’huile est envoyée sur le roulement de pied de bielle et le fond du piston. L’autre conduit achemine le flux principal
d’huile au micro-filtre 5 qui retient les plus fines impuretés. L’huile purifiée est alors envoyée, par un conduit du carter
d’embrayage, dans le vilebrequin vers la tête de bielle 6. pour redescendre ensuite vers le bas du carter. Une pompe
supplémentaire 7 puise l’huile dans le carter moteur et l’envoie par le canal 8 vers les pignons de 4ème et 5ème. Cette huile
redescend par les pignons vers le carter d’huile. C’est là que plonge la chaîne de distribution 9, qui entraîne l’huile vers le haut,
vers la culasse. Le passage bk permet le graissage de l’arbre à cames bl et des soupapes.

10 11

4
Art.-Nr. 3.206.006 -F

1
Manuel de réparation KTM LC4

5
2-5D
Circuit d’huile 660 SMC
La pompe 1 envoie l’huile, qui passe devant la soupape de dérivation 2, vers le filtre 3. Après le filtre, un conduit mène au
gicleur 4 où l’huile est envoyée sur le roulement de pied de bielle et le fond du piston. Le deuxième conduit mène l’huile au
deuxième gicleur 4 et au filtre fin 5, qui retient les plus petites impuretés se trouvant dans l’huile. L’huile purifiée est alors
envoyée, par un conduit du carter d’embrayage, dans le vilebrequin vers la tête de bielle 6. pour redescendre ensuite vers le bas
du carter. Une pompe supplémentaire 7 puise l’huile dans le carter moteur et l’envoie par le canal 8 vers les pignons de 4ème et
5ème. Cette huile redescend par les pignons vers le carter d’huile. C’est là que plonge la chaîne de distribution 9, qui entraîne
l’huile vers le haut, vers la culasse. Le passage bk permet le graissage de l’arbre à cames bl et des soupapes.

10 11

6 4

5
2-6D
Vidange (Modèles avec l’huile dans le cadre)
NOTA BENE: Afin d’avoir un meilleur refroidissement de l’huile moteur,
le tube frontal du cadre est intégré au circuit d’huile. Lors de la vidange,
il faut donc aussi vidanger ce tube puis purger le circuit.

Si l‘on ne purge pas ou si l’on purge insuffisamment, les roulements


dans le moteur ne sont pas graissés correctement et il peut se produire
une casse.

La vidange est à effectuer moteur chaud.


! ATTENTION !
A LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT, LE MOTEUR ET SON HUILE SONT TRÈS
CHAUDS. FAIRE ATTENTION DE NE PAS SE BRÛLER.

– Mettre la moto bien à la verticale. Sur les machines pourvues d’un


jusqu’au modèle 2001 à partir du modèle sabot, il faut enlever ce dernier avant de faire la vidange.
2002 – Enlever les deux bouchons (1 et 2) et laisser l’huile s’écouler dans
un récipient.
1 A A
! ATTENTION !
NE PAS ENLEVER LE BOUCHON A; IL S’AGIT D’UN BY-PASS.

1
2 2

Changement du filtre vissé


La cartouche filtrante 3 doit être remplacée lors de la vidange.
4 – Enlever les 3 vis et retirer le cache.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Débloquer la cartouche avec l’outil spécial, finir de la dévisser à la


main et laisser l’huile s’écouler du tube frontal de cadre 4 (jusqu’au
modèle 2000).

– Nettoyer la portée sur le tube 5, remplir la cartouche d’huile moteur


et huiler le joint en caoutchouc 6. Monter la cartouche et la serrer à
6 la main.
! ATTENTION !
UTILISERSEULEMENT UNE CARTOUCHE FILTRANTE KTM D’ORIGINE. L’EMPLOI D’UNE
5 AUTRE CARTOUCHE PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS AU MOTEUR.
Manuel de réparation KTM LC4

– A partir des modèles 2001 le bouchon de vidange 7 pour l'huile


située dans le tube frontal de cadre se trouve sur la bride du tube.
On peut y avoir accès, par en dessous, seulement après avoir enlevé
la cartouche filtrante.

7 – Nettoyer soigneusement les 3 bouchons au pétrole et à l’air


comprimé pour enlever les fins déchets métalliques.
– Après la vidange complète de l’huile, nettoyer les plans de joints et
monter les bouchons avec les joints. Serrer le bouchon 1 à 30 Nm,
le bouchon 2 à 20 Nm et le bouchon 4 à 10 Nm (Jusqu'au modèle
2000). Le bouchon de vidange pour l'huile située dans le tube frontal
de cadre se monte sans joint sur le modèle 2001. Le serrer à 10 Nm.
2-7D
Changement du filtre à huile
Remplacer le filtre à huile à l’occasion d’une vidange.
3 – Appuyer sur la pédale de frein et mettre un tournevis ou une tige
1 entre cette pédale et la butée cylindrique afin de ne pas être gêné
pour dévisser le couvercle du filtre.
– Retirer la vis percée 1 et les 3 vis 2.
– Enlever avec précaution le couvercle 3 et la cartouche du filtre.
– Nettoyer le boîtier, le couvercle et les plans de joint. Vérifier que le
passage d’huile dans le couvercle n’est pas bouché.

– Mettre un joint torique 4 neuf dans la gorge du couvercle du filtre à


1 huile (le fixer si nécessaire avec un peu de graisse). Enfiler une
nouvelle cartouche 5 sur le raccord dans le couvercle et monter le
tout.

3 4 NOTA BENE: A partir du modèle 2001 le joint 6 s'utilise avec un


couvercle 3 modifié. Si l'on utilise le nouveau joint 6 sur des moteurs
ancien modèle, il faut changer le couvercle 3 ou le fraiser pour le
2
rendre plan (cf. info technique n° 0201/30/01).

– Mettre les trois vis et les serrer à 5 Nm.


6 5 – Monter la vis percée avec ses joints et la serrer à 15 Nm.

– Retirer la jauge se trouvant sur le carter d’embrayage, mettre l’huile


puis revisser la jauge.

Capacité: env. 1,40 litre


Capacité (à partir du modèle 2003): env. 1,50 litre

! ATTENTION !
LORSQU’ON A VIDANGÉ LE TUBE FRONTAL DU CADRE, IL FAUT ENSUITE PURGER LE
CIRCUIT D’HUILE !

– Enlever le bouchon 7 se trouvant près de la colonne de direction et,


au moyen d’une seringue 8 (voir outils spéciaux), mettre env. 0,60 l
d’huile moteur dans le tube frontal, c’est-à-dire jusqu’à ce que l’huile
ressorte par le trou B.
– Remettre le bouchon avec un joint neuf.
– Mettre le moteur en route et le laisser tourner une à deux minutes au
7 ralenti.
! ATTENTION !
PAS FAIRE MONTER LE MOTEUR EN RÉGIME QUAND ON VIENT DE FAIRE LA VIDANGE,
CAR TOUS LES POINTS SENSIBLES NE REÇOIVENT PAS ENCORE SUFFISAMMENT
D’HUILE.

B – Faire chauffer le moteur en roulant. Couper le moteur et mettre la


moto bien verticale (sur sa béquille centrale). Attendre 5 minutes.
Dévisser la jauge à huile et l’essuyer avec un chiffon.
– Visser la jauge à fond puis la retirer à nouveau. Le niveau doit se
situer entre les deux repères mains ne doit en aucun cas dépasser le
repère MAX, sinon l’huile ressort par le reniflard et souille le filtre à
air. Rajouter de l’huile si nécessaire.
– A la fin vérifier l’étanchéité du moteur et du circuit d’huile.
! ATTENTION !
– EMPLOYER UNIQUEMENT DES HUILES SYNTHÉTIQUES DE MARQUE (SHELL
ADVANCE ULTRA 4) DONT LES SPÉCIFICATIONS REMPLISSENT OU DÉPASSENT LES
CRITÈRES JASO T903 MA (VOIR LES INDICATIONS SUR L'EMBALLAGE).
– UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE ENTRAÎNE UNE USURE
PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
8
NOTA BENE: Débarrassez-vous de la vieille huile en respectant
l’environnement ! En aucun cas ne la jeter à l’égout ou en pleine
nature.
1 litre d’huile pollue un million de litres d’eau.
2-8D
Circuit d’huile
La pompe 1 envoie l’huile,qui passe devant la soupape de dérivation 2, vers le filtre 3. Après le filtre, un conduit mène au
gicleur 4 où l’huile est envoyée sur le roulement de pied de bielle et le fond du piston. L’autre conduit achemine le flux principal
d’huile au tube du châssis 5 où elle est refroidie. Elle passe ensuite à travers le filtre fin 6,qui retient les plus fines impuretés.
Ainsi purifiée, elle est envoyée, par un conduit dans le carter d’embrayage, dans le vilebrequin vers la tête de bielle 7 pour
redescendre ensuite vers le bas du carter. Une pompe supplémentaire 8 puise l’huile dans le carter moteur et l’envoie par le canal
9 vers les pignons de 4ème et 5ème. Cette huile redescend par les pignons vers le carter d’huile. C’est là que plonge la chaîne de
distribution bk, qui entraîne l’huile vers le haut, vers la culasse. Le passage bl permet le graissage de l’arbre à cames bm et des
soupapes.

11 12

10

Huile dans le tube frontal de


cadre – Bouchon de vidange 4
Art.-Nr. 3.206.006 -F

jusqu'au modèle 2000


7

6 8

2
Manuel de réparation KTM LC4

Huile dans le tube frontal de


cadre – Bouchon de vidange 9
à partir du modèle 2001
2-9D
Mode de fonctionnement de l’admission d’air secondaire
Les gaz d’échappement brûlants se précipitent à grande vitesse dans le canal d’échappement 1 dès que la soupape s’ouvre. En
raison de la forme du canal et de l’influence du système d’échappement sur l’écoulement de ces gaz, il se produit à un moment
une certaine baisse de pression dans le canal (dépression).

Au moment de cette dépression cyclique s’ouvre le clapet d’air secondaire 2 qui permet que soit ajouté aux gaz d’échappement
brûlants de l’oxygène contenu dans l’air arrivant par la conduite 3.
Le clapet d’air secondaire est conçu pour empêcher l’adjonction d’air à régime élevé, cela pour éviter une surchauffe du système à
catalyse. De plus il interdit tout passage des gaz d’échappement vers le filtre à air 4.

Le clapet de régulation (ASV) 5 empêche l’arrivée d’air dans le canal d’échappement lorsque l’on coupe les gaz (il y a alors une
forte dépression dans le filtre à air), cela afin d’éviter des explosions dans le pot d’échappement.

Le clapet de régulation est activé par la dépression régnant dans la pipe d’admission 7 et transmise par la conduite 6.
En marche normale le clapet est ouvert, dans la mesure où la dépression est alors faible.

La réaction produite entre l’oxygène de l’air et la partie polluante des gaz d’échappement (CO, c’est-à-dire monoxyde de carbone,
et HC, soit les carbures d’hydrogène) conduit à une réduction d’environ 50% des émissions polluantes. L’utilisation d’un système à
catalyse en liaison avec l’admission d’air secondaire amène une réduction encore plus drastique des polluants.

3
5

2 4

1
7
2-10D
Système Electronic Power Control (EPC)
Les éléments principaux du système EPC sont : – carburateur à dépression (Mikuni BST 40)
– commande
– électrovanne
– 2 vis contact sur le moteur
– microcontact
Mode de fonctionnement
En utilisation ordinaire de la machine, le système EPC est hors fonction.
Quand sur le deuxième ou le troisième rapport, à une vitesse d’environ 45-55 km/h, on ouvre à fond la poignée de gaz, le
système EPC réagit. La commande ouvre l’électrovanne, si bien qu’une quantité définie d’air est admise au dessus de la membrane
d u
carburateur à dépression. Cela a pour effet de réduire la vitesse d’ouverture du boisseau, ce qui entraîne une très forte réduction
des émissions polluantes.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

électrovanne
Manuel de réparation KTM LC4
2-11D

OUTILS SPÉCIAUX

6 39

26
11
12 64
8

ThreeBond
20 18

1215
16
1

Silicone Flüssige Dichtung


Silicone Liquid Gasket
23

4#
4

5#
5
10 3
5 27 150 7
49
14
70

19
9
2
17

8
22

8#
35
130
15

48
65
2-12D
FIG. NR. DÉSIGNATION
1 560.12.001.000 Chevalet
2 583.29.003.000 Outil pour maintenir l’embrayage
3 580.12.005.025 Douille pour le joint spi de l’embiellage à gauche Ø 25 mm
4 584.29.009.000 Extracteur pour le rotor (Kokusan)
4# 580.12.009.000 Extracteur pour le rotor (SEM)
5 510.12.016.000 Embout de protection (extracteur pour le rotor SEM)
5# 584.29.031.000 Embout de protection (extracteur pour le rotor Kokusan)
6 580.12.015.089 Collier à segments Ø 89 mm
580.12.015.095 Collier à segments Ø 95 mm
580.12.015.100 Collier à segments Ø 100 mm
580.12.015.101 Collier à segments Ø 101 mm
585.29.015.102 Collier à segments Ø 102 mm
7 590.29.021.044 Extracteur pour le pignon en bout de vilebrequin
8 580.12.019.000 Levier démonte-soupapes
8# 590.29.019.000 Levier démonte-soupapes
9 6.276.470 Douille pour le démonte-soupapes
10 590.29.041.000 Cale pour le jeu aux soupapes
11 6.899.785 Loctite 243 bleu 6 ml
12 584.29.059.000 Loctite 648 rouge 20 ml
14 590.29.034.000 Outil de réglage de la vis de richesse
Art.-Nr. 3.206.006 -F

15 151.12.017.000 Extracteur de roulements


16 151.12.018.000 Embout extracteur 12 - 16 mm
16 151.12.018.100 Embout extracteur 18 - 23 mm
17 584.29.012.000 Outil spécial pour maintenir le volant
18 3090.98 Pâte à joint (Three-Bond)
19 584.29.037.040 Outil de montage bague intérieure roulements d’embiellage
NJ 207 (LC4)
19 584.29.037.043 Outil de montage bague intérierure roulements d’embiellage
NJ 306 (LC4-E)
20 580.30.080.000 Vis de blocage de l’embiellage
22 510.12.012.000 Outil pour maintenir le pignon de sortie
23 546.29.027.000 Outil pour river l’embrayage
Manuel de réparation KTM LC4

26 580.29.026.007 Pige Ø 7,05 mm


39 583.29.039.000 Outil spécial filtre fin
48 584.29.048.000 Seringue (pour mettre de l’huile moteur dans le tube frontal)
49 503.29.050.000 Seringue pour purge de l’embrayage hydraulique
2-13D
Contrôle du niveau d’huile de l’embrayage hydraulique
2 Pour vérifier le niveau de l’huile dans le maître-cylindre de l’embrayage, il
1
faut enlever le couvercle. Pour ce faire retirer les vis 1 et déposer le
couvercle 2 avec la membrane caoutchouc 3. Lorsque le maître-
cylindre est bien à l’horizontale le niveau d’huile doit se situer à 4 mm
sous le bord supérieur. Si besoin est, rajouter de l'huile hydraulique SAE
10 biodégradable (par ex. Motorex-Kupplungsfluid 75).
! ATTENTION !
3
– POUR LA COMMANDE HYDRAULIQUE DE L'EMBRAYAGE, KTM UTILISE DE L'HUILE
BIODÉGRADABLE. LES HUILES HYDRAULIQUES BIODÉGRADABLES NE DOIVENT
JAMAIS ÊTRE MÉLANGÉES À DES HUILES MINÉRALES.
– N'EMPLOYER POUR REMPLIR LE MAÎTRE-CYLINDRE QUE DE L'HUILE HYDRAULIQUE
BIODÉGRADABLE SAE 10. NE JAMAIS METTRE D'HUILE HYDRAULIQUE MINÉRALE
OU DE LIQUIDE DE FREIN.

Purge de l’embrayage hydraulique


5 Pour purger il faut enlever le couvercle dumaître-cylindre de
l’embrayage. Enlever les vis 1 et déposerle couvercle 2 avec la
membrane 3. Enlever la vis de purge 4 sur lecylindre récepteur et
mettre à sa place la seringue de purge 5 remplie d’huile pour circuits
hydrauliques SAE 10.
Remettre de l’huile jusqu’à cequ’elle ressorte sans bulles par le trou 6
du maître-cylindre.
Faire attention à ne pas faire déborder. La seringue de purge est
4 disponible auprès des agents KTM.N'employer pour remplir le maître-
cylindre que de l'huile hydraulique biodégradable SAE 10. Ne jamais
mettre d'huile hydraulique minérale ou de liquide de frein.

Quand la purge terminée il fautvérifier le niveau dans la maitre-cylindre.


Si besoin est, rajouter de l'huile hydraulique SAE 10 biodégradable (par
ex. Motorex-Kupplungsfluid 75).
6 ! ATTENTION !
– POUR LA COMMANDE HYDRAULIQUE DE L'EMBRAYAGE, KTM UTILISE DE L'HUILE
BIODÉGRADABLE. LES HUILES HYDRAULIQUES BIODÉGRADABLES NE DOIVENT
JAMAIS ÊTRE MÉLANGÉES À DES HUILES MINÉRALES.
– N'EMPLOYER POUR REMPLIR LE MAÎTRE-CYLINDRE QUE DE L'HUILE HYDRAULIQUE
BIODÉGRADABLE SAE 10. NE JAMAIS METTRE D'HUILE HYDRAULIQUE MINÉRALE
OU DE LIQUIDE DE FREIN.
3-1D

DÉPOSE ET POSE DU MOTEUR 3


SOMMAIRE

DÉPOSE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2


POSE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
3-2D
Dépose du moteur
– Nettoyer complètement toute la moto.
– S’il y a un sabot moteur, le déposer.
– Placer la machine sur une béquille stable.
– Déposer la selle, les caches latéraux et le réservoir avec les
déflecteurs.
– Débrancher le câble moins de la batterie.

– Desserrer les deux colliers 1 et le collier 2. Tirer le carburateur vers


l’arrière pour le dégager de la pipe d’admission. Le basculer sur le
côté.

2
1

– Décrocher les 4 ressorts 3 tenant le tube d’échappement.


– Desserrer la vis 4.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

3
4

– Desserrer la vis 5 et retirer le tube d’échappement.


Manuel de réparation KTM LC4

– Débrancher les durites 6 et 7 sur la pompe à eau et laisser s’écouler


le liquide de refroidissement.
– Enlever les deux vis 8, débrancher le ventilateur et le déposer.
6 – Débrancher le câble d’embrayage et le câble de décompresseur.
– Enlever le tuyau de mise à l’air sur le couvre-culasse.
8 7
3-3D
– Enlever les deux vis 1 et retirer le carter de chaîne.
– Retirer la tôle 2 empêchant la chaîne de sauter.
– Enlever l’attache rapide et déposer la chaîne.

1
1

À partir des modèles 2003:


– Enlever les 3 vis 3 du cylindre récepteur d'embrayage et le déposer.

– Débrancher le tuyau de mise à l’air 4.


4 – Débrancher le câble d’alimentation 5 sur le démarreur électrique.

– Débrancher tous les raccords électriques sur le moteur.


– Retirer la vis percée 6.

– Débrancher la durite d’eau 7.

7
3-4D
– Enlever la vis percée 1.
– Déposer les platines 2 à droite et à gauche.
2 1

– Retirer la vis 3 et l’axe de bras oscillant 4.


– On peut alors retirer le moteur du cadre.

Pose du moteur
NOTA BENE: La pose s’effectue logiquement en sens inverse de la
dépose.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Sur les machines pourvues d’un sabot de protection, il faut faire


attention à ce que l’évidement A sur l’entretoise à droite soit du côté
du moteur.

Couples de serrage :
A
Axe de bras oscillant : 100 Nm
Vis de fixation moteur M 8 : 40 Nm
Vis de fixation moteur M 10 : 70 Nm
Vis percée (durite d’huile sur le cadre) : 15 Nm
Vis percée (sur le carter d’embrayage) : 10 Nm
Autres vis M 6 : 10 Nm
Autres vis M 8 : 25 Nm
Autres vis M 10 : 45 Nm

NOTA BENE: Remplir le circuit de refroidissement uniquement avec un


liquide de qualité (par ex. Shell Advance Coolant). Il faut changer l’huile
contenue dans le cadre quand on a refait le
Manuel de réparation KTM LC4

moteur.
! ATTENTION !
QUAND LE MOTEUR EST À NOUVEAU EN PLACE, IL FAUT PURGER LE CIRCUIT DE
GRAISSAGE (CF. VIDANGE)! NE JAMAIS FAIRE MONTER LE MOTEUR EN RÉGIME
PENDANT LA PURGE!

– Quand le moteur tourne parfaitement rond, on peut faire un court


essai, après quoi on vérifiera tous les niveaux pour éventuellement
compléter.
4-1D

DÉMONTAGE DU MOTEUR 4
SOMMAIRE

VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
DÉPOSE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
DÉPOSE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ET DES DURITES D’HUILE . . . . . . . . .4-3
DÉPOSE DU FILTRE À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
DÉPOSE DU FAISCEAU ÈLECTRIQUE DU SYSTÈME EPC . . . . . . . . . . . . . .4-3
DÉPOSE DE L’ALLUMAGE (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
DÉPOSE DE L’ALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
DÉPOSE DE L’ALLUMAGE (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
DÉPOSE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
DÉPOSE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
BLOCAGE DE L’EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Art.-Nr. 3.206.006 -F

DÉPOSE DE L’ARBRE À CAMES ET DU TENDEUR AUTOMATIQUE . . . . . . .7-8


DÉPOSE DE LA CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
DÉPOSE DU PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ET DE LA TRANSMISSION PRIMAIRE . . . . . . .4-11
DÉPOSE DES POMPES À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
DÉPOSE DE LA CHAÎNE ET DU PIGNON DE DISTRIBUTION . . . . . . . . . .4-14
DÉPOSE DE LA COMMANDE D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
SÉPARER LES DEMI-CARTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
DÉPOSE DE LA SÉLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
DÉPOSE DES ARBRES DE BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
DÉPOSE DE L’ARBRE DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Manuel de réparation KTM LC4
4-2D
– Fixer le moteur sur le chevalet.

– Enlever la vis 1 et les rondelles et déposer le sélecteur avec le joint


de section en V qui se trouve derrière.
– Enlever la vis 2 et la rondelle et déposer le kick.

– Enlever la bougie.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

jusqu’au modèle 2001 à partir du modèle Vidange


2002 – Enlever le bouchon de vidange 3 ainsi que la vis pourvue d’un
aimant 4 et laisser l’huile s’écouler.
3
Manuel de réparation KTM LC4

4 3
4

Dépose du démarreur électrique


– Enlever les deux vis 5 et sortir le démarreur.
5
4-3D
Dépose du levier d’embrayage et des durites d’huile
– Desserrer la vis 1 et retirer le levier.

– Retirer les deux vis creuses 2 avec les joints et déposer les deux
durites.
2

Dépose du filtre à huile


– Retirer les 3 vis 3 et enlever le couvercle avec son joint torique ou le
joint ordinaire.
– Sortir le filtre à huile.

Dépose du faisceau électrique du système EPC


– Desserrer les 3 vis 4 et déposer le faisceau.
4

Dépose de l’allumage (Kokusan 4K-2)


– Enlever les quatre vis et déposer le carter d’allumage avec le stator.
4-4D
– Enlever les 6 vis et déposer le support de démarreur avec le joint.

– Mettre en place l’outil spécial de maintien 2 dans les deux trous du


volant.
– Maintenir le volant et dévisser l’écrou six-pans (pas à gauche).
– Enlever la rondelle.
! ATTENTION !
2 POUR MAINTENIR LE VOLANT, IL EST PROSCRIT DE MONTER LA VIS DE BLOCAGE DE
L’EMBIELLAGE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DÉCALER LES MASSES DE L’EMBIELLAGE.

– Enfiler la coiffe de protection 1 sur le vilebrequin et mettre en place


l’arrache-volant.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Deposer le volant et retirer la clavette de la queue du vilebrequin.


! ATTENTION !
NE JAMAIS FRAPPER AVEC UN MARTEAU OU UN OUTIL QUELCONQUE SUR LE
VOLANT. CELA POURRAIT FAIRE TOMBER LES AIMANTS.
Manuel de réparation KTM LC4
4-5D
Dépose de l’allumage (SEM)
– Enlever les 4 vis et déposer le couvercle de l’allumage avec le joint
torique.
– Bloquer l’embiellage au moyen de la vis de blocage.

– Dévisser l’écrou à épaulement (pas à gauche) et retirer la rondelle


grower.
– Mettre en place l’extracteur et arracher le volant. Utilisier un douille.
– Retirer la clavette de son logement.
– Pour finir, desserrer la vis de blocage de l’embiellage de manière à ce
que celui-ci soit de nouveau libre.
! ATTENTION !
NE JAMAIS FRAPPER AVEC UN MARTEAU OU UN OUTIL QUELCONQUE SUR LE
VOLANT. CELA POURRAIT FAIRE TOMBER LES AIMANTS.

Dépose de l'allumage (Kokusan 4K-3)


– Enlever les 4 vis et déposer le couvercle avec son joint torique.
– Immobiliser l'embiellage au moyen de la vis de blocage.

– Retirer l'écrou à épaulement (pas à gauche) et la rondelle élastique.

– Mettre en place l'extracteur et arracher le volant.


– Retirer la clavette de son logement.
– Desserrer la vis de blocage de manière à ce que l'embiellage puisse à
nouveau tourner.
! ATTENTION !
NE JAMAIS TAPER AVEC UN MARTEAU OU UN OUTIL QUELCONQUE SUR LE VOLANT.
EN EFFET, LES AIMANTS POURRAIENT SE DÉTACHER.
4-6D
Dépose du démarreur électrique
1 2 – Enlever le pignon double 1 de son doigt.
– Retirer les deux cages à aiguilles 2 et retirer du carter le doigt 3.

– Retirer le pignon de roue libre 4 et la cage à aiguilles 5.

4
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
4-7D
Dépose de la partie supérieure de la culasse
– Enlever le bouchon 1 avec son joint et sortir le ressort du tendeur
automatique.

– Desserrer les 4 colliers et déposer les deux durites (2 et 3).

– Retirer les 6 vis 4 avec leur joint et déposer les deux couvre
culbuteurs.

– Retirer l’écrou 5 et déposer la tôle de fixation de l’électrovanne 6.

NOTA BENE: Cette tôle n’existe que sur les moteurs équipés du
système EPC.

– Retirer les 11 vis et déposer la partie supérieure de la culasse.


! ATTENTION !
NE PAS TIRER DE TRAVERS POUR SORTIR LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CULASSE, CAR
ON PEUT ALORS ENDOMMAGER LE BOÎTIER DE LA POMPE À EAU.

NOTA BENE: Sur les modèles à admission d’air secondaire, après avoir
enlevé les vis de fixation de la partie supérieure de la culasse on peut
retirer le clapet de régulation.
4-8D
– Tirer sur la pompe à eau vers le haut tout en tournant l’embiellage.

NOTA BENE: Quand la fente A de la vis six-pans est verticale, la


pompe peut être retirée de la culasse vers le haut, sans qu’il soit
nécessaire de forcer.

Blocage de l’embiellage
– Mettre le piston au point mort haut (le repère B doit se situer au
niveau du plan de joint de la culasse).
B

– Dévisser la vis de blocage de l’embiellage 1


– Enlever la rondelle de cuivre 2.
1 2
NOTA BENE : Certains moteurs ont une vis ordinaire M8x16 et une
Art.-Nr. 3.206.006 -F

rondelle en cuivre 8x12x1 à la place de la vis de blocage de l'embiellage


M8 avec sa rondelle en cuivre 8x14x3. Dans ce cas, pour bloquer
l'embiellage il faut utiliser la vis spéciale réf. 580.30.080.000 qui fait
partie des outils spéciaux.

– Revisser la vis de blocage à la main.


– Si l’on sent une certaine résistance, il faut faire bouger un peu le
pignon d’arbre à cames, afin que la vis de blocage trouve sa place
dans le fraisage dans l’embiellage.
– La serrer à 25 Nm.
! ATTENTION !
NE PAS VISSER LA VIS EN FORCE, CAR ON ENDOMMAGERAIT ALORS L’EMBIELLAGE.

Dépose de l’arbre à cames et du tendeur automatique


– Enlever la vis d’entraînement 3 avec les deux rondelles.
Manuel de réparation KTM LC4

– Retirer les deux vis 4 et déposer le tendeur automatique 5 et la


patte 6.
6

4
5
4-9D
– Avec un tournevis faire sortir le circlip 1 de sa gorge.

– Faire basculer l’arbre à cames et retirer la douille à aiguilles 2.

– L’arbre à cames étant toujours en biais, le faire sortir du pignon et le


déposer complet avec le roulement à billes et le circlip.

– Dégager de la chaîne le pignon d’arbre à cames comme cela est


montré sur la photo.
4-10D
Dépose de la culasse
1 – Dévisser la vis du guide-chaîne 1, les vis 2 et les écrous à
épaulement 3.

3
2

– Enlever les 4 vis à épaulement 4 et déposer la culasse avec son joint.

Dépose du cylindre et du piston


– Enlever les 4 écrous à épaulement 5 à l´embase de cylindre.
– Déposer le cylindre et le joint d´embase.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Sur les moteurs pourvus d’un microfiltre il faut enlever la vis six pans
creux 6 avant de déposer le cylindre.
6 – Débrancher la durite d’huile sur le couvercle du carter d’embrayage
et déposer le microfiltre avec sa fixation.
Manuel de réparation KTM LC4
4-11D
– Retirer les clips et sortir l’axe.
– Déposer le piston.

Dépose du pignon de sortie de boîte


– Enlever la vis à épaulement 1 et la grande rondelle élastique.
– Déposer le pignon.
– Retirer de l’arbre l’entretoise.
1 NOTA BENE: Si la boîte de vitesses et l’embrayage sont en ordre, on
peut passer une vitesse pour bloquer l’arbre de sortie (la liaison à
l’embiellage, lui- même bloqué, est assurée). Si ce n’est pas le cas, il
faut utiliser une clef spéciale à chaîne pour bloquer le pignon (cf.
figure).

Dépose de l’embrayage et de la transmission primaire


– Enlever les onze vis et retirer le carter d’embrayage avec son joint.

– Dévisser en croix les vis 3 maintenant l’embrayage, de manière à ce


que les disques ne se mettent pas en travers.
– Retirer les vis, coupelles et ressorts.
– Enlever le plateau de pression et la tige de commande.

– Sortir le paquet de disques; retirer le joint torique 2 se trouvant sur


la noix.

2
4-12D
– Redresser la rondelle frein de la noix d’embrayage.
– Enfiler l’outil de maintien 1 sur la noix et dévisser l’écrou (cf.
illustration).
– Enlever l’outil spécial.
– Retirer de l’arbre primaire l’écrou, la rondelle frein et la noix.

– Pour vérifier l’état des amortisseurs de couple, on essaie de faire


tourner la cloche dans les deux sens. Dans aucun des sens il ne doit y
avoir de jeu.

– Retirer de l’arbre primaire la cloche et la cage à aiguilles 2.


Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Déposer le pignon intermédiaire de kick 3.

3
Manuel de réparation KTM LC4

– Dévisser l’écrou du pignon en bout de vilebrequin et le retirer avec sa


rondelle élastique.
– Mettre en place l’extracteur et arracher le pignon.
4-13D
– Sortir à la main l’arbre d’équilibrage de son logement.

Dépose des pompes à huile


NOTA BENE: Les indications suivantes valent pour les deux pompes à
3 huile.

1 – Enlever le clip 1.
– Retirer la rondelle d’appui 2 et le pignon d’entraînement 3.

– Retirer l’aiguille 4 et la rondelle d’appui 5.

– Retirer les six vis 6 et sortir les pompes du carter.

7 NOTA BENE: Afin de mieux atteindre la vis 7, il faut enlever les deux
vis 8 et retirer la tôle de maintien.

8
6
4-14D
Dépose de la chaîne et du pignon de distribution
1 2 – Enlever la vis six-pans creux 1 et retirer du carter le guide-chaîne.
– Enlever la vis à tête plate 2 et déposer le tendeur de chaîne.
– Enlever la vis six-pans creux 3 et retirer le guide.
– Faire passer la chaîne dans le carter à l’endroit de l’embrayage pour
la dégager du pignon d’entraînement.

– Retirer de son logement la clavette 4 du pignon en bout de


vilebrequin.
– Arracher le pignon d’entraînement de la chaîne de distribution.
– Retirer de la queue de vilebrequin la clavette du pignon de
distribution.

Dépose de la commande d’embrayage


– Enlever la vis 5 et retirer la tôle de maintien 6.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

5
6

– Sortir du carter l’arbre de commande 7.


– Sortir le joint 8.
7 8
Manuel de réparation KTM LC4
4-15D
Séparer les demi-carters
– Desserrer la vis de blocage de l’embiellage.
– Faire basculer de manière à avoir le côté de l’allumage sur le dessus
et retirer toutes les vis de fixation.
– Défaire la fixation sur le chevalet.
– Soulever le demi-carter droit en saisissant avec des outils appropriés
aux renforts prévus dans le carter lors de la fonte, ou bien donner de
petits coups avec un maillet en plastique sur I’arbre de sortie afin de
séparer de l’autre moitié.
! ATTENTION !
EVITER AUTANT QUE POSSIBLE D’INTRODUIRE UN TOURNEVIS OU UN OUTIL
QUELCONQUE ENTRE LES DEMI-CARTERS POUR LES SÉPARER. ON RISQUERAIT FORT
D’ABÎMER LES PLANS DE JOINT.

– Enlever le demi-carter et le joint.

– Retirer la rondelle d’appui 1 se trouvant sur l’arbre primaire (peut


1 aussi coller à l’intérieur du carter).
– Retirer le joint torique 2 de l’arbre de sortie.
– Retirer l’embiellage du demi-carter.
2

– Retirer de l’arbre de sortie la bague intérieure 3 du roulement à


rouleaux ainsi que le joint torique 4 qui se trouve en dessous.

Dépose de la sélection
– Repousser la griffe 5 et sortir l’arbre de sélection.
– Retirer la vis six-pans creux 6 et déposer le mécanisme de
verrouillage.

5
4-16D
– Enlever les 3 vis 1 et déposer le support du mécanisme de sélection
2 2.

1
1

– Sortir les coulisses 3 et basculer les fourchettes sur le côté. Il faut


4 3 alors faire attention aux douilles 6 servant au guidage des
fourchettes.
3 – Sortir le guide-fourchettes 4 de son logement.

– Sortir du carter les fourchettes 5 avec les douilles 6.


5
NOTA BENE: Les fourchettes de l’arbre de sortie sont certes identiques,
mais si on les réutilise, il faut les remettre dans la même position. Il faut
Art.-Nr. 3.206.006 -F

donc les repérer au démontage.

6
Manuel de réparation KTM LC4
4-17D
Dépose des arbres de boîte
– Sortir les deux arbres de leur logement.

– Retirer du carter le pignon baladeur de 3ème et le pignon fou de


1ère avec sa cage à aiguilles et la rondelle d’appui.

NOTA BENE: Sur le modèle 660 SMC on utilise un roulement à


rouleaux, si bien qu’il n’y a plus de rondelle d’appui.

Dépose de l’arbre de kick


– Mettre le kick sur son arbre et le maintenir.
– Dévisser la vis de butée 1 et détendre le ressort en relâchant
progressivement le kick.

– Retirer du carter l’arbre de kick complet.

– Retirer du carter le pignon de kick avec sa cage à aiguilles et les


rondelles d’appui.

– Nettoyer toutes les pièces et contrôler si elles ont de l’usure. Les


remplacer si nécessaire.

NOTA BENE: Lors d’un démontage complet du moteur, il est préférable


de remplacer tous les joints, joints spi, joints toriques de même que les
roulements.
5-1D

TRAVAUX SUR CERTAINS ÉLÉMENTS 5


SOMMAIRE

DEMI-CARTER DROIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3


DEMI-CARTER GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
CALAGE DE L’EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
VÉRIFICATION DU PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
INDICATION DE MONTAGE DES SEGMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
JEU À LA COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
MESURAGE DU CYLINDRE ET DU PISTON, JEU DU PISTON . . . . . . . . . . .5-8
CYLINDRE – REVÊTEMENT AU NICASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
CYLINDRE EN ÉCHANGE STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
DÉMONTAGE DE LA CULASSE ET VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . .5-10
DÉMONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CULASSE ET
Art.-Nr. 3.206.006 -F

VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11


ASSEMBLAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CULASSE . . . . . . . . . . .5-11
DISTRIBUTION; VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . .5-12
DÉMONTAGE DE L’ARBRE À CAMES ET VÉRIFICATION
DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
ASSEMBLAGE DE L’ARBRE À CAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
TENDEUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
ASSEMBLAGE DU TENDEUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
DÉMONTAGE DES POMPES À HUILE ET VÉRIFICATION
DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
DURITES D’HUILE (SX, SXC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
DURITES D’HUILE (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Manuel de réparation KTM LC4

DURITES D’HUILE (SMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15


DURITES D’HUILE (MODÈLES AVEC L’HUILE DANS LE CADRE) . . . . . . . .5-15
KICK; VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
ASSEMBLAGE DU MÉCANISME DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
CARTER D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS AMORTISSEURS OU DE
LA CLOCHE D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
EMBRAYAGE; VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . .5-17
5-2D

SOMMAIRE

MÉCANISME DE SÉLECTION; VÉRIFICATION DE L’USURE DES PIÈCES . . .5-18


ASSEMBLAGE DU MÉCANISME DE SÉLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
SUPPORT DU MÉCANISME DE SÉLECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
ARBRE D’EQUILIBRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA POMPE À EAU . . . . . . . . . . . . . . .5-19
BOÎTE DE VITESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
ASSEMBLAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
ASSEMBLAGE DE L’ARBRE DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
DÉPOSE DU PIGNON INTERMÉDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
VÉRIFIER LA ROUE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
REMPLACEMENT DU CORPS DE ROUE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
ALLUMAGE (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
VÉRIFICATION DU STATOR ET DU CAPTEUR (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . .5-23
REMPLACEMENT DU STATOR (KOKUSAN 4K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
ALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
VÉRIFICATION DU STATOR (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
REMPLACEMENT DU STATOR (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
VÉRIFICATION DU STATOR (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
REMPLACEMENT DU STATOR (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Carter
NOTA BENE: Avant de commencer le travail, il faut lire complètement le chapitre qui suit. Ainsi on pourra
voir comment procéder pour monter les roulements en ne chauffant qu’une seule fois les demi-carters.

Lorsqu’on extrait les roulements ou, si on ne peut faire autrement, lorsqu’on les chasse au marteau, il faut
faire attention à ce que les carters reposent sur un plan de travail assez large pour que toute la face du
joint appuie (on aura au préalable enlevé les douilles de centrage), afin qu’elle ne soit pas endommagée. Il
est recommandé d’utiliser une planche de bois pour ce travail.

Normalement les roulements et les joints spi ne doivent pas être emmanchés avec un marteau. Si on ne
dispose pas de presse, on utilisera pour le moins un jet approprié. De toute façon, lorsque la température
est d’environ 150° C, les roulements rentrent d’eux-mêmes au fond de leur logement.

S’ils ne tiennent pas bien en place lorsque le carter s’est refroidi, il est vraisemblable qu’ils tourneront dans
leur logement lorsque le carter chauffera. Dans ce cas il faudrait remplacer le carter.
5-3D
Demi-carter droit
Enlever les joints spi et chauffer le demi-carter sur une plaque à 150° C.

Roulement à rouleaux de l’embiellage 1


Avec un jet approprié, chasser le roulement à rouleaux de l’extérieur
vers l’intérieur. Mettre en place le nouveau roulement par l’intérieur
jusqu’en butée.

Roulement à billes de l’arbre de sortie 2


Enlever le joint spi et sortir le vieux roulement vers l’intérieur. Enfoncer
4 le nouveau roulement de l’intérieur jusqu’en butée.
5
Passages d’huile 3
Nettoyer tous les passages d’huile à l’air comprimé et vérifier qu’ils ne
sont pas bouchés.

Joint spi de l’arbre de sortie 4


3 Enfoncer le nouveau joint spi de l’extérieur de manière à ce qu’il
3 affleure.

Joint spi de l’embiellage 8


Enfoncer le nouveau joint spi de l’extérieur de manière à ce qu’il
affleure.

NOTA BENE: Sur les modèles équipés d’un démarreur électrique, il y a


6 2 une rondelle d’appui 5 à la place du joint spi 8. Il ne faut pas enlever
1 cette rondelle.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Roulement à aiguilles de l’arbre primaire 6


Extraire le vieux roulement avec l’extracteur et embout. Afin que
l’extracteur soit bien vertical, il faut mettre une plaque d’acier sur le
plan de joint (Cf. Outils spéciaux). Prendre ses appuis le plus près
possible des bords. Monter le nouveau roulement par l’intérieur de
manière à ce qu’il affleure.
Manuel de réparation KTM LC4

Gicleur d’huile 7
Pour nettoyer le gicleur et le passage d’huile, il suffit de souffler à l’air
comprimé par le côté du gicleur. Si l’on démonte celui-ci, il faut le
freiner à la Loctite 243 au remontage.
7 Pour finir il faut vérifier si le passage d’huile A pour le roulement à
rouleaux n’est pas obstrué.

Lorsque le demi-carter s’est refroidi, vérifier que les roulements tiennent


bien en place.
A
5-4D
Bagues à aiguilles du mécanisme de commande de l’embrayage
– Pour sortir les bagues du carter, on utilisera un extracteur intérieur
avec embout.

– Huiler les bagues.


– Enfoncer la première bague à aiguilles B jusqu’en butée.
– Enfoncer la deuxième C de manière à ce qu’elle affleure.

B
5-5D
Demi-carter gauche
Enlever les joints spi et chauffer le carter sur une plaque à 150° C.
5
4 1
Roulement à aiguilles de l’arbre de sortie 1
Enfoncer le nouveau roulement de l’intérieur de manière à ce qu’il
affleure.

Joint spi de l’arbre de kick 2


Enfoncer le nouveau joint spi de l’extérieur, avec la lèvre vers l’intérieur,
de manière à ce qu’il affleure.

2 Roulement à billes de l’arbre d’équilibrage 3


3 Se retire du carter avec un extracteur intérieur et embout.

Joint spi de l’embiellage 4


Enfoncer le nouveau joint spi de l’extérieur, avec la lèvre à l’intérieur, de
6 6 manière à ce qu’il affleure.

Tôle de maintien pour le roulement à billes de l’arbre primaire 5


Si I’on a enlevé la tôle, il faut enduire les deux vis noyées de Loctite 243
lors du remontage.

Passages d’huile 6
Nettoyer tous les passages d’huile à l’air comprimé et vérifier qu’ils ne
sont pas bouchés.
8 7 Roulement à rouleaux de l’embiellage 7
9 Avec un jet approprié, chasser le roulement à rouleaux de l’extérieur
vers l’intérieur. Mettre en place le nouveau roulement par l’intérieur
jusqu’en butée.

Roulement à billes de l’arbre primaire 8


Mettre en place le nouveau roulement de l’intérieur jusqu’en butée.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

! ATTENTION !
NE PAS POUSSER TROP FORT CONTRE LA TÔLE DE MAINTIEN 5 AFIN DE NE PAS LA
PLIER. LA CONSÉQUENCE EN SERAIT UN JEU AXIAL TROP IMPORTANT POUR L’ARBRE
PRIMAIRE.

Roulement à aiguilles de l’arbre de kick 9


Enfoncer le nouveau roulement de l’intérieur de manière à ce qu’il
affleure.
3

By-pass
Vérifier l’état du piston, du siège et du ressort.

Longueur minimale du ressort bk: 23,5 mm.

NOTA BENE: Lorsque la longueur du ressort fait moins de 23,5 mm,


l’ouverture du by-pass se fait plus tôt, ce qui conduit à une baisse de la
pression d’huile et peut mener à une casse moteur.
10
Manuel de réparation KTM LC4

Vérifier que le trou de graissage du roulement à rouleaux cylindriques


A et les passages d’huile des pompes ne sont pas bouchés.
– Lorsque le demi-carter s’est refroidi, il faut vérifier que les roulements
tiennent bien en place.
– Mettre les deux bagues de centrage, celle d’un diamètre intérieur de
15,4 mm (axe du bras oscillant), étant à l’arrière.
A
5-6D

Embiellage
Si l’on remplace le roulement, il faut faire attention à ce que la position
du maneton soit correcte. Les passages d’huile de la masse B et du
maneton C doivent correspondre.
! ATTENTION !
SI LE MANETON N’EST PAS EMMANCHÉ DANS UNE POSITION CORRECTE, LE
ROULEMENT EST MAL LUBRIFIÉ OU MÊME NE RECOIT PAS D’HUILE DU TOUT, CE QUI
AMÈNE SA DESTRUCTION.

Si l’on réutilise l’embiellage, il faut vérifier si les portées n’ont pas de


faux rond. Pour cela on met l’embiellage sur un support adéquat et l’on
mesure avec un comparateur à l’extrémité de la portée.

Faux rond maximum: 0,04 mm

Il faut vérifier le jeu radial et le jeu axial de la bielle.

Jeu radial : maximum 0,05 mm


Jeu axial : maximum 1,00 mm

– Si l'on a changé les roulements à rouleaux, il faut changer aussi les


bagues intérieures sur l'embiellage.
– Pour ce faire, fixer l'embiellage dans l'étau par la masse d'équilibrage
se trouvant du côté de la bague à changer.
– Chauffer l'outil spécial à environ 150° Celsius sur une plaque
chauffante et l'enfiler immédiatement sur la bague. Bien l'appliquer
contre la bague pour permettre une bonne transmission de la chaleur
et retirer ainsi la bague.
– Pour monter la nouvelle bague, chauffer à nouveau l'outil à environ
150° Celsius. Y fixer la bague pour l'enfiler aussitôt sur le vilebrequin.

NOTA BENE : Sur les modèles LC4-E les bagues intérieures des
roulements d'embiellage ont des diamètres différents, aussi deux outils
sont-ils nécessaires (584.29.037.040 et 584.29.037.043).
! ATTENTION !
NE JAMAIS SERRER L’EMBIELLAGE PAR UNE PORTÉE OU UNE JOUE DANS L’ÉTAU POUR
MONTER LA BAGUE EN FRAPPANT. IL SE PRODUIRAIT UNE DÉFORMATION AU NIVEAU
DES JOUES ET UNE DÉTÉRIORATION DU ROULEMENT DE BIELLE, CE QUI RENDRAIT LE
VILEBREQUIN INUTILISABLE.
5-7D
Calage de l’embiellage
– Si l’on a changé l’embiellage, Ie carter ou un roulement à rouleaux, il
faut vérifier le jeu axial de l’embiellage.
– Mettre les demi-carters à plat, côté intérieur vers le haut. Avec une
jauge de profondeur on mesure la distance entre le plan de joint et la
bague intérieure du roulement. Noter les valeurs relevées et ajouter
0,3 mm pour le joint.
– Mesurer l'embiellage au niveau de la face d'appui des roulements et
retirer cette valeur de celle calculée précédemment. Le jeu doit être
de 0,03 – 0,12 mm.

EXEMPLE:
Demi-carter gauche . . . .33,0 mm
Demi-carter droit . . . . .+ 32,8 mm
Joint . . . . . . . . . . . . . .+ 0,3 mm
Valeur carter . . . . . . . .= 66,1 mm
Valeur embiellage . . . . .– 65,8 mm
Jeu relevé . . . . . . . . . . .= 0,3 mm

Les rondelles de calage doivent être mises de part et d’autre du


vilebrequin, ainsi, dans notre exemple, à gauche une rondelle de ≠ 0,10
mm d’épaisseur et à droite également une rondelle de ≠ 0,10 mm.

Vérification du piston
– Si la consommation d’huile est élevée ou si la jupe du piston présente
des rayures importantes, il faut changer ce dernier.
– Si l’on utilise le vieux piston, vérifier:
Art.-Nr. 3.206.006 -F

1. Etat de surface des parties en frottement.


2. Gorges des segments; les segments ne doivent pas être bridés. Pour
nettoyer les gorges, on utilise un vieux segment ou de la toile émeri
(grain 400).
3. Les segments ne doivent pas être endommagés et le jeu à la coupe
doit être dans les tolérances.
4. L’axe doit flotter dans le piston. S’il présente de fortes traces brunes
ou des rayures, il faut le remplacer. Enfiler également l’axe dans la
bielle pour vérifier le jeu du roulement. Le jeu maximum dans le pied
de bielle est de 0,08 mm.

NOTA BENE: Une fois monté, l’axe de piston ne doit pas avoir de jeu et
doit coulisser lorsqu’on le pousse légèrement.
Manuel de réparation KTM LC4
5-8D
Indication de montage des segments
– Mettre le segment racleur dans la gorge du bas et avec le repère sur
le dessus.
– Mettre le segment de compression de section trapézoïdale dans la
gorge du milieu et avec le repère sur le dessus.
– Mettre le segment de compression de section carrée (segment de
feu) dans la gorge du haut et avec le repère sur le dessus.

ELKO ELKO ELKO ARIAS


Ø 89 mm Ø 95 mm Ø 101 mm Ø 101 mm
Segment de feu O O O N 100
Segment d’étanchéité TOP TOP TOP N 101
Segment racleur ELKO TOP TOP –––

Jeu à la coupe
– Enfiler le segment dans le cylindre et le mettre en place avec le piston
(à environ 10 mm du bord supérieur du cylindre).
– Avec une cale on mesure le jeu à la coupe B.

Segments de compression : max. 0,60 mm


Segment racleur : max. 0,80 mm

Si ce jeu est plus important que ce qui est indiqué, il faut vérifier l’état
du cylindre et du piston. Si ces derniers restent dans les cotes de
tolérance, remplacer le segment.

Mesurage du cylindre et du piston, jeu du piston


– Pour déterminer l’usure du cylindre, on le mesure en son milieu à
l’aide d’un micromètre.
– Mesurer selon les axes X et Y pour déceler une ovalisation
éventuelle.

x
y

– Le piston se mesure au niveau de la jupe, perpendiculairement à l’axe


(cf. figure).

– Le jeu du piston est la différence entre l’alésage mesuré et le


diamètre du piston.

Jeu du piston: voir les caractéristiques techniques


5-9D
Cylindre – revêtement au nicasil
Nikasil est un nom propre désignant un revêtement mis au point par la
société Mahle, qui fabrique aussi des pistons. Le nom est dérivé de celui
des deux matériaux entrant dans la composition, à savoir le nickel, qui
forme une couche dans laquelle est emprisonné un carbure de silicium
particulièrement dur. Les avantages principaux du revêtement Nikasil
sont une bonne dissipation de la chaleur - et donc un bon rendement -
une usure réduite et un gain de poids. Lorsque la couche de Nikasil est
usée, elle peut être refaite pour un prix modique, à condition toutefois
que le cylindre ne soit pas abîmé.

Cylindre en échange standard


Si le revêtement nicasil est usé mais non abîmé, il y a possibilité
d’obtenir un cylindre en échange standard (cylindre d’occasion,
revêtement neuf) par l’intermédiaire de nos agents KTM.
Il faut noter qu’il peut y avoir une différence de coloration extérieure
sur les cylindres en échange standard.
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
5-10D
Démontage de la culasse et vérification de l’usure des pièces

Three-Bond Dichtmasse
Three-Bond Gasket

– Serrer la culasse dans l’étau en prenant sur les goujons et sans que
porte le plan de joint.
– Repérer les soupapes et les démonter avec l’outil spécial (cf.
illustration).
– Nettoyer toutes les pièces.

Plan de joint
Vérifier l’état du filetage pour la bougie et des sièges de soupapes. En
particulier il ne doit pas y avoir de fentes. Avec une règle et une cale,
vérifier l’état du plan de joint côté cylindre. Défaut maximum de
planéité: 0,10 mm.

Guides de soupapes
Les guides seront mesurés avec la pige calibrée 1. Si cette dernière
s’enfile facilement dans les guides, il faut les faire remplacer dans un
atelier spécialisé.

Sièges de soupapes
Les sièges ne doivent pas être martelés. Largeur: admission maximum:
1,5 mm; échappement maximum: 2,0 mm. Roder les soupapes si
nécessaire.

Soupapes
Vérifier l’état et le faux rond des soupapes. Faux rond maximum à la
tulipe: 0,03 mm. Le siège ne doit pas être martelé. Le contact doit se
faire au milieu du siège.
La queue est chromée dur. L’usure se fait au niveau du guide.
1
Ressorts de soupapes
Il suffit de vérifier si les ressorts ne sont pas cassés ou ne portent pas de
traces.

Joints de queue de soupape


Quand on démonte les soupapes, il faut toujours remplacer les joints.

Pipe d’admission
Vérifier la planéité du plan de joint, rectifier éventuellement sur une
glace.
5-11D
Démontage de la partie supérieure de la culasse et
vérification de l’usure des pièces
– Sortir simplement les axes de culbuteurs 1 de la partie supérieure de
la culasse. Ensuite sortir les deux culbuteurs 2 avec les rondelles de
calage (3 et bn).

– Enlever la vis 4 et déposer


les pièces suivantes :
rondelle 5
levier de commande 6
coupelle 7
joint torique 8
ressort de rappel 9
15 15
– Repousser l’axe bk vers l’intérieur et le sortir avec les rondelles bl.
1
12 – Nettoyer toutes les pièces.
1 3 2
Axes de culbuteur 1
3 Les axes de culbuteur ne doivent pas présenter de rayures et doivent
tourner facilement dans les culbuteurs 2.
2 12 14 13
14 13 Galets des culbuteurs bm
Vérifier qu’ils tournent facilement. S’ils présentent du jeu radial, les
10 remplacer.

Vis de réglage bo
Le dessus de la tête des vis doit être bien plan.

Axe du décompresseur bk
Vérifier qu’il tourne bien et qu’il n’a pas de jeu dans son logement.

4 6
7
Art.-Nr. 3.206.006 -F

5
8
9
11
10

Assemblage de la partie supérieure de la culasse


– Enfiler l’axe de décompresseur bk avec les rondelles de calage bl.
– Enfiler un joint torique 8 neuf, le ressort du levier de décompresseur
9 et la rondelle 7 avec l’évidement vers le joint torique.
– Mettre en place le levier de commande 6.
– Enduire le filetage de la vis 4 de Loctite 243 et monter la vis avec sa
rondelle 5.
– Accrocher le ressort de rappel au levier.
! ATTENTION !
Manuel de réparation KTM LC4

LORSQUE LA VIS 4 EST SERRÉE, I’AXE DE DÉCOMPRESSEUR NE DOIT PAS AVOIR DE


JEU AXIAL. POUR QUE LE JOINT TORIQUE 8 fASSE SON EFFET, IL FAUT QU’IL SOIT
LÉGÈREMENT COMPRESSÉ PAR LA RONDELLE 7. CETTE PRESSION TOUTEFOIS NE DOIT
PAS ÊTRE TROP IMPORTANTE, SINON L’AXE TOURNE MAL. RÉGLER SI NÉCESSAIRE AU
MOYEN DE RONDELLES DE CALAGE bl.

NOTA BENE: Les rondelles bl sont disponibles en 0,15 mm, O,30 mm


et 0,50 mm d’épaisseur.

– Enfiler sur les axes 1 des joints toriques bp neufs.


13 – Mettre les culbuteurs 2, les rondelles de calage 3 et les axes 1.
– Du côté de la pompe à eau il faut monter une rondelle bn de ≠ 1,0
mm d’épaisseur.
– On fait ensuite un réglage grossier de l’autre côté avec des rondelles
3 (de ≠ 1,0 et ≠ 0,5 mm).
Le jeu axial des culbuteurs doit être de 0,20 à 0,30 mm.
5-12D
Distribution; vérification de l’usure des pièces
Guide-chaîne 1
Vérifier l’état d’usure.

Patin 2
8 6 Vérifier l’état d’usure.
5 Chaîne de distribution 3
Vérifier l’état d’usure des rouleaux et contrôler s’il n’y a pas de point
dur.
LOCTITE 243
Pignon de distribution 4
2 Vérifier l’état d’usure des dents.
3 Pignon d’arbre à cames 5
1 Vérifier l’état d’usure des dents.

LOCTITE 243 Roulement à billes 6


Vérifier le jeu.

4 Guide 7
LOCTITE 243 Vérifier l’état d’usure.
LOCTITE 243
Arbre à cames 8
Vérifier les portées des roulements et l’état de surface.
7

Démontage de l’arbre à cames et vérification de l’usure


11 des pièces
– Enlever la rondelle évidée bo et le clip bp. Retirer avec précaution la
9 came de décompresseur bm en faisant attention au ressort 9.

Doigt d’appui bk
Vérifier l’état d’usure.

Doigt de guidage bl
Vérifier l’état d’usure.

10 Came de décompresseur bm
Vérifier l’usure au niveau des parties en contact avec le doigt d’appui.

Ressort 9
Contrôler la longueur (minimum 7,0 mm).

B Arbre à cames bn
Vérifier que la portée A n’est pas abîmée. Diamètre minimum de cette
portée : 19,97 mm.

Assemblage de l’arbre à cames


9 – Mettre le ressort 9 dans son logement, le comprimer et enfiler la
came bm par dessus.
– Monter le clip bp avec le bord vif du côté de la came.
– Positionner le clip pour que son ouverture B soit entre les
12 évidements de la came.
A 13 – Enfiler la rondelle évidée bo par dessus le clip.
15
14
5-13D
Tendeur automatique
– Vérifier si le cliquet 1 n’a pas de point dur et s’il n’est pas usé.
– Vérifier l’état des encoches du doigt de pression 2.

Assemblage du tendeur automatique


– Enfiler le doigt de pression dans son logement et mettre dans le
premier cran.
1
! ATTENTION !
IL FAUT QUE LE DOIGT DU TENDEUR AUTOMATIQUE PRENNE DANS LE PREMIER CRAN,
SINON LA CHAÎNE EST TROP TENDUE.

Démontage des pompes à huile et vérification de l’usure


des pièces
4
Art.-Nr. 3.206.006 -F

NOTA BENE: Les deux pompes sont identiques, mais elles tournent à
des régimes différents. On démontera et on vérifiera les pompes l’une
3 après l’autre, afin de ne pas intervertir les pièces.

– Enlever la vis 3 et retirer le couvercle 4 de pompe.


– Retirer du corps de pompe l’arbre d’entraînement 5 avec l’aiguille.
– Sortir du carter le rotor intérieur 6 et le rotor extérieur 7.

– Nettoyer toutes les pièces et vérifier leur état.

– Au remontage mettre les rotors intérieur et extérieur avec le point


repère vers l’intérieur du corps de pompe.
– Monter l’arbre avec l’aiguille.

7
5
Manuel de réparation KTM LC4

– Il faut alors effectuer les mesures suivantes:

rotor extérieur/corps de pompe: max. 0,20 mm


rotor extérieur/rotor intérieur: max. 0,20 mm

– Remplir le corps d’huile et mettre le couvercle.


– Enduire le filetage de la vis 3 de loctite 243 et mettre la vis en place.
! ATTENTION !
AVANT LE REMONTAGE ON REMPLIRA D’HUILE LES POMPES.
5-14D
Durites d’huile (SX, SXC)
– Vérifier l’état des durites d’huile et des vis percées et contrôler si rien
n’est bouché.
– Lors d’une intervention sur le moteur, il faut évidemment changer le
microfiltre 1 et le filtre à huile 2.

1
150

LOCTITE 243

LOCTITE 243

Durites d’huile (SC)


– Vérifier l’état des durites d’huile et des vis percées et contrôler si rien
n’est bouché.
– Lors d’une intervention sur le moteur, il faut évidemment changer le
microfiltre 3 et le filtre à huile 4.

3
150

LOCTITE 243

LOCTITE 243
5-15D
Durites d’huile (660 SMC)
– Vérifier l’état des durites d’huile et des vis percées et contrôler si rien
n’est bouché.
– Lors d’une intervention sur le moteur, il faut évidemment changer le
microfiltre 1 et le filtre à huile 2.

4
C
L

LOCTITE 243

LOCTITE 243

Durites d’huile (Modèles avec l’huile dans le cadre)


– Vérifier l’état des durites d’huile et des vis percées et contrôler si rien
n’est bouché.
– Lors d’une intervention sur le moteur, il faut évidemment changer le
Art.-Nr. 3.206.006 -F

filtre fin 3 et le filtre à huile 4.

4
150

LOCTITE 243
Manuel de réparation KTM LC4

LOCTITE 243
5-16D
Kick; vérification de l’usure des pièces
9 Pignon de kick 1
5 Vérifier s’il n’y a pas de jeu au niveau du roulement (est toujours en
7 prise avec la cloche).
Pignon intermédiaire 2
8 Vérifier s’il n’y a pas de jeu.
Arbre de kick 3
4 6 Vérifier l’état des cannelures.
3 1 Cliquet 4
Vérifier l’état de surface et celui des dents.
Vis de butée 5
2 Vérifier l’état d’usure.
Joint 6 remplacer

NOTA BENE: Sur le modèle 2000 le joint a été changé. Il est maintenant
de couleur turquoise et doit être monté avec la lèvre vers l'extérieur.
A A
Assemblage du mécanisme de kick
– Fixer l’arbre de kick dans l’étau en prenant sur les cannelures, mais
en utilisant des mordaches.
– Mettre l’épingle 7 dans la gorge inférieure.
– Enfiler la coupelle du ressort 8 avec l’épaulement vers le bas et
B monter le circlip 9 avec l’angle vif vers le haut.
– Retirer l’arbre de l’étau et enfiler dessus le ressort du cliquet.
– Enfiler le cliquet 4 sur l´arbre de kick de manière à ce que les repères
A et B correspondent.
B

Carter d’embrayage
Roulement de l’arbre d’équilibrage bk
Arracher le roulement à billes avec l’extracteur et embout.
Emmancher le nouveau roulement de manière à ce qu’il affleure.

Joint spi bl
Sortir le vieux joint spi du carter d’embrayage avec un tournevis.
Emmancher le joint spi de manière à ce qu’il affleure.

10
11

Remplacement des éléments amortisseurs ou de la cloche


14 d’embrayage
– Percer les rivets bm sur la tôle bn et déposer les différents éléments.
13
NOTA BENE: Lors d’une réparation, toujours changer les huit silent-
blocs.
! ATTENTION !
LES ÉLÉMENTS AMORTISSEURS SONT PLUS ÉPAIS QUE LE PIGNON DANS LEQUEL ILS
SONT LOGÉS bo. POUR QUE LA CLOCHE ET LA TÔLE SOIENT EN CONTACT AVEC LE
PIGNON, IL CONVIENT LORS DU RIVETAGE D’UTILISER L’OUTIL SPÉCIAL C QUI
12 PERMET DE COMPRIMER LE TOUT.

– Mettre en place l’outil spécial comme indiqué sur l’illustration. Visser


ensemble et riveter au moyen de la partie en pointe et de la partie
ronde.
C Pression sur la partie en pointe: environ 4000 kg
Pression sur la partie ronde: environ 5000 kg
5-17D

9 12

11

12

10

8 1
14
LOCTITE 243
Art.-Nr. 3.206.006 -F

À partir des 4
modèles 2003 2
5

Embrayage; vérification de l’usure des pièces


Butée 1 – Vérifier l’état.

Tige 2 – Vérifier l’état du bout.


Manuel de réparation KTM LC4

Axe de commande 3, joint 4 et roulements à aiguilles 5 – Ne doivent être ni abîmés ni usés.

Ressorts 6 – Longueur minimale 34,5 mm (neufs 37 mm). Remplacer les six si nécessaire.

Disques 7 – Doivent être plans.


7 disques acier de 1,7 mm, ne doivent pas être rayés.
8 disques garnis de 2,7 mm (limite inférieure 2,5 mm).

Noix 8 – Vérifier l’état des cannelures.

Cage à aiguilles 9 – Ne doit pas être usée.

Cloche bk – Les rivets bm ne doivent pas avoir de jeu.

Silent-blocs bl
La transmission de la force sur la cloche est amortie au moyen de silent-blocs bl. Il faut également vérifier l’état de ces éléments.
Cela se fera à l’occasion d’un démontage du moteur. Quand la noix d’embrayage a été retirée, on bloque le moteur et l’on essaye
de faire tourner la cloche dans les deux sens. Il ne doit pas y avoir de jeu sensible.

Vérifier que le joint torique bo n’est ni craquelé ni devenu cassant. Si sa section est devenue ovale, parce qu’il a été écrasé, il faut
également le changer.
5-18D
Mécanisme de sélection; vérification de l’usure
des pièces
Fourchettes 1
7 Vérifier l’état des dents.
B 8 Vérifier l’état du téton 2 prenant dans le guide-fourchettes
5 9 Douilles 3
10 Vérifier que les douilles n’ont ni traces ni criques. De plus
11 elles doivent facilement tourner sur les tétons 2 des
fourchettes.

Guide-fourchettes 4
Vérifier l’état des gorges.
Vérifier que les deux roulements à billes du guide-
fourchettes ne sont pas usés.

Griffe 5
Vérifier l’état des dents.
1 Vérifier l’état des surfaces de coulissement B (remplacer si
elles sont très marquées).
2
Guide
1 Vérifier le jeu (entre le téton de guidage et les bords il doit
3 y avoir au maximum 0,7 mm).
4
Téton de guidage 7
3 Vérifier son état et contrôler qu’il tient bien en place.
1
3

Assemblage du mécanisme de sélection


– Enfiler sur l’arbre la rondelle acier 8 (14x28x2 mm).

– Monter le ressort de rappel 9 de manière à ce que la courbure A


soit dirigée vers la griffe.

– Et enfiler la bague bk avec le petit côté vers la griffe.


– Croiser les brins du ressort et les accrocher à la griffe.
– Graisser les deux joints toriques bl et les mettre en place.
5-19D
Support du mécanisme de sélection
2 – Au cas où le roulement à billes 1 du guide-fourchettes doive être
changé, il faut enfoncer le nouveau roulement jusqu’en butée.
1 ! ATTENTION !
ENFONCER LE ROULEMENT DANS LE SUPPORT DE SÉLECTION SANS FORCER, AFIN QUE
LE SUPPORT NE SOIT PAS ENDOMMAGÉ.

– Enduire la vis de Loctite 243 et freiner le roulement.


– Le roulement à aiguilles 2 de l’arbre de kick doit également
affleurer.

Arbre d’équilibrage
3 – Vérifier l’état du logement du roulement A.
A – Vérifier que les trois vis six-pans creux 3 sont bien serrées.

5 Démontage et remontage de la pompe à eau


– Enlever le couvercle de pompe 4 avec son joint.
9 10 – Retirer de l’arbre 6 le circlip 5 et retirer des roulements à billes
6 l’arbre avec le rotor 7.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

8
– S’il faut changer les roulements à billes 8, retirer le circlip 9 et le
joint spi bk et chasser alors les roulements.
11 – Graisser abondamment les nouveaux roulements et les enfoncer
jusqu’en butée, avec les côtés ouverts se faisant face.
7 4
– Reposer le circlip 9.
– Enduire le nouveau joint spi de loctite 648 et l’enfoncer, avec les
inscriptions vers le haut.
– Graisser l’arbre et l’enfiler avec précaution, de manière à ne pas
abîmer les lèvres du joint spi et vérifier qu’il n’y a pas de point dur.
– Mettre le circlip 5 et remonter le couvercle 4 avec son joint.
– Pour finir enlever le silicone se trouvant sur la portée et mettre 2
joints toriques neufs bl.
Manuel de réparation KTM LC4
5-20D
Boîte de vitesses
– Serrer l’arbre d’entrée ou de sortie dans l’étau (en employant des
mordaches) et retirer les pignons.
11 – Nettoyer toutes les pièces et les vérifier.

Lors de toute réparation effectuée sur la boîte de vitesses il faut utiliser


des circlips neufs.
10 Vérifier les cannelures des arbres et des pignons baladeurs.

Enfiler les pignons baladeurs sur les arbres et vérifier s’ils coulissent
bien.

Vérifier les portées des arbres.

9 Enfiler sur les arbres les pignons fous avec leurs roulements et
vérifier qu’ils n’ont pas de jeu.

Vérifier l’état des roulements à aiguilles des pignons fous.

7
Assemblage de l’arbre primaire
– Fixer l’arbre dans l’étau avec le pignon vers le bas (employer des
mordaches).
– Monter la cage à aiguilles 1 et enfiler dessus le pignon fou de 3ème
6 2 avec les crabots vers le haut.
– Mettre la rondelle 3 (22,7x32x1,5 mm) et le circlip 4 avec l’angle
vif vers le haut.
– Monter le pignon baladeur de 4ème 5 avec la gorge pour la
fourchette vers le bas.
5 – Mettre le circlip 6 avec l’angle vif vers le bas et monter la rondelle
7 (22,7x32x1,5 mm).
– Enfiler la cage à aiguilles 8 et mettre par dessus le pignon fou de
5ème 9 avec les crabots vers le bas.
– Enfiler le pignon de 2ème bk toujours en prise et monter la rondelle
bl (20,2x35x1 mm).
4
NOTA BENE: Vérifier qu’aucun pignon n’a de point dur.

1
5-21D
Boîte de vitesses
16 – Serrer l’arbre d’entrée ou de sortie dans l’étau (en employant des
mordaches) et retirer les pignons.
– Nettoyer toutes les pièces et les vérifier.

Lors de toute réparation effectuée sur la boîte de vitesses il faut utiliser


15 des circlips neufs.

Vérifier les cannelures des arbres et des pignons baladeurs.

Enfiler les pignons baladeurs sur les arbres et vérifier s’ils coulissent
bien.
14
Vérifier les portées des arbres.

Enfiler sur les arbres les pignons fous avec leurs roulements et
13 vérifier qu’ils n’ont pas de jeu.

Vérifier l’état des roulements à aiguilles des pignons fous.

12

11 Assemblage de l’arbre de sortie


– Fixer l’arbre dans l’étau avec l’épaulement vers le bas.
– Huiler la cage à aiguilles 1 et la mettre en place.
10 – Enfiler par dessus le pignon fou de 2ème 2 avec l’épaulement vers
le bas.
– Mettre la rondelle 3 (22,7x32,0x1,50 mm) avec l’évidement vers le
pignon fou et monter le circlip 4 avec l’angle vif vers le haut.
9 – Enfiler le pignon baladeur de 5ème 5 avec la gorge pour la
Art.-Nr. 3.206.006 -F

fourchette vers le haut.


– Monter le circlip 6 avec l’angle vif vers le bas et mettre la rondelle
7 (22,7x32,0x1,50 mm).
– Monter la cage à aiguilles 8 et enfiler par dessus le pignon fou de
4ème 9 avec les crabots vers le haut.
8 – Mettre la rondelle bk (22,7x32,0x1,50 mm) et le circlip bl avec
l’angle vif vers le haut.
– Enfiler le pignon baladeur de 3ème bm avec la gorge pour la
7 fourchette vers le bas et mettre la rondelle bn (22,2x35x1,5 mm).
– Monter la cage à aiguilles bo et enfiler par dessus le pignon fou de
1ère bp avec l’épaulement vers le haut et mettre la rondelle bq
6 (20,2x35,0x1,0 mm).

NOTA BENE: Sur le modèle 660 SMC on utilise un roulement à


rouleaux, si bien qu’il n’y a plus de rondelle d’appui bq.
5 Vérifier qu’aucun pignon n’a de point dur.
Manuel de réparation KTM LC4

1
5-22D
Dépose du pignon intermédiaire
– Enlever le support de démarreur.
– Extraire le doigt 1.
– Enlever le pignon intermédiaire et la cage à aiguilles.
– Vérifier l’état des pièces.

– A l’assemblage, mettre le pignon intermédiaire dans le boîtier avec


l’épaulement vers le bas.
– Huiler la cage à aiguilles et la mettre en place avec le doigt.
– Ne pas encore monter le support du démarreur.

Vérifier la roue libre


2 – Mettre en place le pignon 2 dans la roue libre.
3
– Le pignon doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
– Dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, le pignon
doit bloquer sans qu’il y ait de jeu.
– Vérifier l’état d’usure du pignon double 3 et des cages à aiguilles.
– Vérifier l’état d’usure de la cage à aiguilles du pignon de roue libre.

Remplacement du corps de roue libre


– Comprimer le circlip 4 avec une pince adéquate et le retirer avec la
roue libre.
– Vérifier l’état d’usure des segments de roue libre.
– Vérifier l’état d’usure du corps là où il y a contact.
– Chauffer le volant à environ 80° C et retirer les six vis.
! ATTENTION !
4
NE 80° C,
JAMAIS CHAUFFER LE VOLANT À PLUS DE SINON LES AIMANTS NE
TIENNENT PLUS.

– Avec un maillet en plastique frapper latéralement sur le corps de roue


libre de manière à pouvoir le déposer.

– Enduire le plan de joint du volant et du corps de roue libre A de


A Loctite 648.
– Monter le corps de roue libre sur le volant.
– Enduire le filetage des vis de loctite 648 et serrer les vis en croix à 18
Nm.
! ATTENTION !
TOUJOURS (12.9) ET METTRE
MONTER DES VIS NEUVES DE LA LOCTITE 648 SUR LE
FILETAGE.

– Bien huiler la roue libre et la mettre en place dans le corps.


– Prendre le circlips avec une pince pour le mettre en place dans la
gorge. Vérifier qu’il est correctement mis.

Démarreur électrique
– Dans la mesure où le démarreur électrique n’a montré qu’une usure
minimale au bout de 10.000 coups et dans la mesure aussi où
remplacer des éléments de ce démarreur n’apparaît pas rentable,
nous n’expliquerons pas ce travail.
5
– Remplacer le joint torique 5 du démarreur (il est compris dans la
pochette de joints).
5-23D
Allumage (Kokusan 4K-2)
Généralités
Les tests indiqués ci-dessous ne permettent de repérer que
les gros défauts. Les courts-circuits ayant pour conséquence
une faiblesse de l’étincelle ou de la génératrice ne peuvent se
déceler exactement que sur un banc. En cas de panne il faut
commencer par vérifier les câbles et les raccords.
Lors des tests, il faut toujours faire attention à respecter la
plage de mesure.

LOCTITE 648

LOCTITE 243

LOCTITE 243

LOCTITE 648

SILICON

Vérification du stator et du capteur (Kokusan 4K-2)


Effectuer les tests suivants avec un ohmmètre:
Art.-Nr. 3.206.006 -F

NOTA BENE: Les mesures doivent se faire par une température de


20° C, sinon on note des écarts importants.

MESURE COULÉURS DE CABLE RÉSISTANCE


rouge/noir – noir/rouge
Générateur jaune – noir/rouge 0,45 – 0,56 Ω
jaune – rouge/noir
Générateur d’impuls blanche – vert 80 – 120 Ω

Si les valeurs relevées sont par trop différentes, ou s’il y a un court-


circuit entre un fil et la masse, il faut changer le stator et
éventuellement le capteur.

Remplacement du stator (Kokusan 4K-2)


– Enlever les trois vis et sortir le stator.
Manuel de réparation KTM LC4

– Mettre le nouveau stator dans le couvercle du carter.


– Mettre de la Loctite 243 sur trois vis neuves et les serrer.
– Mettre en place le passe-fils dans le logement prévu dans le
couvercle.
5-24D
Allumage (SEM)
Généralités
Les tests indiqués ci-dessous ne permettent de repérer que
les gros défauts. Les courts-circuits ayant pour conséquence
une faiblesse de l’étincelle ou de la génératrice ne peuvent se
déceler exactement que sur un banc. En cas de panne il faut
commencer par vérifier les câbles et les raccords.
Lors des tests, il faut toujours faire attention à respecter la
plage de mesure.

+ PÔLE – PÔLE VALEUR Vérification du stator (SEM)


noir rouge 1,7 kΩ – Effectuer les mesures ci-contre avec un ohmmètre.
rouge noir 1,7 kΩ NOTA BENE: Les mesures doivent se faire par une température de
noir vert 165 Ω +/- 20 Ω 20° C, sinon on note des écarts importants.
vert rouge 1,7 kΩ
Si une valeur relevée diffère notablement de la valeur de référence ou
jaune jaune 1,0 Ω s’il y a un court-circuit entre un fil et la masse, il faut changer le stator.

Remplacement du stator (SEM)


– Enlever la vis 1 avec la patte.
– Défaire les 3 vis 2 de fixation et sortir le stator du couvercle
d’allumage.
2
1

– Mettre le nouveau stator de manière telle que le repère d’allumage


A apparaisse de l’autre côté dans la lumière.
– Enduire le filetage des vis 2 de Loctite 243 et mettre les vis en place
mais sans les serrer.
– Enduire le filetage de la vis 1 de Loctite 243. Faire tourner le stator
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Fixer le
faisceau avec la petite patte et mettre le passe fils en place dans son
logement.
– Faire tourner le stator de manière à ce que le repère apparaisse dans
la fenêtre. Serrer les vis 2.
A
5-25D
Allumage (Kokusan 4K-3)
Généralités
Les tests indiqués ci-dessous ne permettent de repérer que les
gros défauts. Les courts-circuits ayant pour conséquence une
faiblesse de l’étincelle ou de la génératrice ne peuvent se
déceler exactement que sur un banc. En cas de panne il faut
commencer par vérifier les câbles et les raccords.
Lors des tests, il faut toujours faire attention à respecter la
plage de mesure.

LOCTITE 243

LOCTITE 243

LOCTITE 243
Vérification du stator et du capteur (Kokusan)
Effectuer les tests suivants avec un ohmmètre:

NOTA BENE: Les mesures doivent se faire par une


température de 20° C, sinon on note des écarts importants.

Si les valeurs relevées sont par trop différentes il faut changer


le stator.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Allumage Mesure Couleur des câbles Résistance


Bobinage d’exc. rouge – gris 100 Ω  20%
Stator noir/rouge – rouge/blanc 12,7 Ω  20%
4K-3
Bobinage de masse – jaune 0,65 Ω  20%
charge blanc – jaune 0,16 Ω  20%

2 Remplacement du stator (Kokusan 4K-3)


1 – Enlever les deux vis 1 et déposer la tôle 2.
– Enlever les deux vis 3 maintenant le capteur, ainsi que les deux vis
4 fixant le stator.
3 – Enlever la vis 5 et retirer la plaquette de maintien. On peut alors
1 retirer du boîtier le stator et le capteur.

3 4 NOTA BENE: Au montage il faut dégraisser le filetage de toutes les vis


et l'enduire de Loctite 243.
Manuel de réparation KTM LC4

– Mettre le nouveau stator dans le boîtier et le fixer au moyen des


deux vis 4.
– Positionner le capteur et le fixer avec les deux vis 3.
– Enfiler le passe-fils dans son logement et fixer la tôle 2 au moyen
des deux vis 1.
– Positionner le faisceau de manière à ce qu'il n'y ait pas de contrainte
sur les fils et le fixer au moyen de la plaquette et de la vis 5.

5
6-1D

REMONTAGE DU MOTEUR 6
SOMMAIRE

MONTAGE DU MÉCANISME DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2


MONTAGE DE LA BOÎTE DE VITESSES ET DE LA SÉLECTION . . . . . . . . . . .6-2
RÉGLAGE DU RESSORT DE RAPPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
TENSION DU RESSORT DE KICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
MONTAGE DE L’EMBIELLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
ASSEMBLAGE DES CARTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
FILTRE À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
PIGNON DE SORTIE DE BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
MONTAGE DU PIGNON ET DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION . . . . . . . . .6-7
MONTAGE DES POMPES À HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
MONTAGE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE ET DU PIGNON EN BOUT DE VILEBREQUIN . .6-8
MONTAGE DE L’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
MONTAGE DES DISQUES D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Art.-Nr. 3.206.006 -F

MONTAGE DE L’ARBRE DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9


RÉGLAGE DU MÉCANISME DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
MESURE DE LA VALEUR “Y” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
MONTAGE DU PISTON ET DU CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
MONTAGE DE LA CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
MONTAGE DE L’ARBRE À CAMES, REPÈRES DE DISTRIBUTION . . . . . . . .6-12
MONTAGE DE LA POMPE À EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA CULASSE . . . . . . . . . . . . .6-14
MONTAGE DU TENDEUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉCOMPRESSEUR AUTOMATIQUE . . .6-14
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
MONTAGE DU CARTER D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-15
MONTAGE DES PIGNONS DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . .6-16
Manuel de réparation KTM LC4

MONTAGE DE L’ALLUMAGE (KOKUSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16


RÉGLAGE DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
MONTAGE DE L’ALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
RÉGLAGE DU POINT D’ALLUMAGE (SEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
MONTAGE DU FAISCEAU DU SYSTÈME EPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18
MONTAGE DE L’ALLUMAGE (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-19
RÉGLAGE DU POINT D’ALLUMAGE (KOKUSAN 4K-3) . . . . . . . . . . . . . .6-19
MONTAGE DES DURITES D’HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
MONTAGE DU LEVIER DE COMMANDE D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . .6-20
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
MONTAGE DES DURITES D’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
REMPLISSAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
MONTAGE DU KICK ET DU SÉLECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
6-2D
– Fixer le demi-carter gauche sur le chevalet.
1
Montage du mécanisme de kick
– Placer dans le logement dans le carter la rondelle (22,2x35x2 mm), le
pignon de kick 1, la cage à aiguilles et la rondelle 2 (22,2x30x1,5
mm).

– A travers le pignon de kick, enfiler dans son logement l’arbre de kick


assemblé. Faire attention à ce que le brin du ressort prenne sa place
en A.

Montage de la boîte de vitesses et de la sélection


– Mettre dans le carter la rondelle (20,2x35x1 mm) et le pignon fou de
3 première 3 avec l’épaulement vers le bas et mettre la cage à
aiguilles dans le pignon fou.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

NOTA BENE: Sur le modèle 660 SMC on utilise un roulement à


rouleaux, si bien qu’il n’y a plus de rondelle d’appui.

– Monter les deux arbres ensemble tout en tournant un peu.


Manuel de réparation KTM LC4

– Enduire de graisse les tétons de guidage des fourchettes et enfiler les


bagues 4 par dessus.
– Accrocher la fourchette qui a les dents de même longueur au pignon
baladeur de l’arbre primaire.
– Accrocher les deux autres fourchettes aux pignons baladeurs de
l’arbre de sortie en faisant attention aux repères tracés lors du
démontage.
! ATTENTION !
UNE FOURCHETTE DÉJÀ UTILISÉE DOIT RETROUVER SON PIGNON D’ORIGINE.

4
6-3D
– Enfiler dans le carter le guide-fourchettes 1 avec l’extrémité
1 recevant le système de verrouillage vers le haut.
2 – Accrocher les tétons des fourchettes et monter les coulisses 2 + 3.
3 La coulisse la plus courte 3 correspond à l’arbre d’entrée.

– Avant de monter le support du mécanisme de sélection, vérifier si les


4 bagues de centrage sont en place.
– Mettre en place le support du mécanisme de sélection, enduire les 2
vis 4 de Loctite 243 et les serrer.

– Enfiler sur la troisième vis la rondelle (6,2x18x2 mm), le levier de


verrouillage, la coupelle du ressort et le ressort.
– Enduire le filetage de la vis de Loctite 243 et la mettre en place.

– Tirer le levier de verrouillage 5 en arrière pour pouvoir mettre la


6 pièce.
– Monter le dispositif de verrouillage 6 sur le guide-fourchettes,
enduire le filetage de la vis de Loctite 243 et serrer.

– Huiler les joints toriques de l’arbre de sélection et graisser l’arbre lui-


même.
– Enfiler I’axe de sélecteur dans l’arbre de kick.
9 – Il faut pour cela repousser la griffe 7 et faire attention à ce que les
brins du ressort de rappel 9 soient contre le téton du support de
mécanisme 8.

8 7
6-4D
Réglage du ressort de rappel
– Passer la 2ème ou la 3ème vitesse.
– Vérifier la course à vide de la griffe et le jeu au niveau du doigt.
– La course à vide de la griffe est la distance parcourue avant qu’elle
ne fasse tourner le guide-fourchettes. On sent alors la pression du
ressort de rappel. Cette course à vide A doit être la même vers le
haut et vers le bas.
– Si besoin est, on peut la modifier en jouant sur le ressort de rappel.

– Pour ce faire, on démonte l’arbre de sélection et l’on modifie avec


une pince l’angle des courbures B du ressort de rappel. Remonter
l’arbre. Lorsqu’il est en place le ressort doit appuyer contre le doigt
1 1 et le téton du support.
– Eventuellement tordre à nouveau le ressort pour obtenir ce résultat.

Tension du ressort de kick


– Enfiler le kick sur l’arbre, tourner d’un tour dans le sens normal de
fonctionnement et maintenir dans cette position.
– Monter la vis de butée 2 avec un joint neuf et la serrer à la main.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

! ATTENTION !
LA VIS DE BUTÉE DOIT POUVOIR SE MONTER SANS FORCER. SI ON NE PEUT PAS LA
SERRER À LA MAIN, IL FAUT CONTINUER À FAIRE TOURNER L’ARBRE DE KICK EN
BANDANT LE RESSORT, CELA JUSQU’À CE QUE LA VIS SE MONTE FACILEMENT.

– Relâcher le kick jusqu’à ce qu’il vienne en butée et le retirer.


– Bloquer la vis de butée 2 à 50 Nm.
2

– Enfiler sur l’arbre de sortie le joint torique 3 (22x1 mm) et la bague


intérieure 4 du roulement à rouleaux. L’épaulement doit être du
côté du pignon.
– Mettre la rondelle 5 (22,2x35x1 mm).

4
Manuel de réparation KTM LC4

3
5

Montage de l’embiellage
– Graisser le joint spi de l’embiellage et huiler abondamment le
roulement à rouleaux.
– Mettre la bague de montage sur l’embiellage et enfiler celui-ci dans
le roulement.
6-5D
Assemblage des carters
– Mettre les bagues de centrage dans le demi-carter gauche et poser
un joint (le fixer éventuellement avec quelques touches de graisse).
– Graisser tous les joints spi du demi-carter droit.
– Huiler tous les roulements du demi-carter droit et mettre ce dernier
en place. Tapoter éventuellement avec un maillet en plastique tout
en faisant tourner les arbres de boîte.
– Vérifier que le joint est bien en place.
– Graisser le filetage et la tête des vis d’assemblage et les mettre en
place (pour la longueur, voir figure).

– Avant et après serrage de ces vis à 7-8 Nm, vérifier que tous les
arbres tournent bien.
– Sur le chevalet on vérifiera que toutes les vitesses passent bien.
– Vérifier également le jeu axial de l’embiellage (0,03 – 0,12 mm) et
mettre en place la vis de blocage de l’embiellage.
SX, SXC

M6x30 M6x55

SC

M6x65

M6x30 M6X55

NOTA BENE: Sur les modèles Adventure, on emploie des vis M6x35 à la
LC4-E place des deux vis du haut M6x30.

M6x65
M6x30/35

M6x55
M6x30

M6x95

NOTA BENE: Sur les modèles Adventure, on emploie des vis M6x35 à la
640 LC4 2003 M6x65 place des deux vis du haut M6x30.

M6x30/35
M6x55
M6x55
M6x30
6-6D
SXC/SMC 2003 M6x65

M6x55
M6x30

Filtre à huile
– Fixer la cartouche avec le joint en caoutchouc sur le couvercle,
mettre un joint de couvercle neuf et fixer le couvercle avec 3 vis six-
pans creux.
– Mettre un joint torique neuf dans la gorge du couvercle du filtre à
huile, ou mettre un joint ordinaire neuf, selon le modèle, et fixer le
couvercle avec les trois vis. Serrer à 5 Nm.

Pignon de sortie de boîte


3 – Huiler le joint torique (25x2 mm) et l’enfiler sur I’arbre de sortie.
– Enfiler par dessus l’entretoise de manière 1 à ce que le joint prenne
sa place contre la partie fraisée.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

2 NOTA BENE: Sur les modèles Duke et Supermoto l'entretoise est 2 mm


plus large.
! ATTENTION !
IL NE FAUT PAS QUE LA LÈVRE DU JOINT SPI SOIT RETOURNÉE VERS L’INTÉRIEUR.

– Enfiler le pignon de sortie avec le grand épaulement du côté du


1 carter.

NOTA BENE: Sur les modèles Duke et Supermoto il faut mettre en plus
une rondelle de 2 mm.

– Mettre de la Loctite 243 sur le filetage de la vis de fixation 3.


4 – Visser cette dernière sans oublier la grande rondelle élastique 2.
– Maintenir le pignon avec la clef spéciale et serrer à 40 Nm.

NOTA BENE: Les vis de dureté 8.8 sont à serrer à 40 Nm, celles de
dureté 10.9 se serrent à 60 Nm.

NOTA BENE (à partir du modèle 2003):


Manuel de réparation KTM LC4

Sur certains modèles on trouve un écrou à épaulement 4 et une


5 rondelle frein 5 à la place de la vis à épaulement.

Couple de serrage de l’écrou: 60 Nm.


6-7D
Montage du pignon et de la chaîne de distribution
– Monter la clavette pour le pignon de distribution et enfiler celui-ci
sur l’embiellage avec le grand épaulement vers le carter.
– Placer la chaîne sur le pignon et la tirer vers le haut.

– Mettre le guide de la chaîne de distribution 1. Enduire la vis six pans


3 creux 2 de Loctite 243 et la mettre en place.
1 – Enduire le filetage de la vis à tête plate 4 de Loctite 243.
– Fixer le tendeur de la chaîne de distribution 3 au moyen de cette
vis.
4 – Vérifier s´il n´est pas bridé.
2

– Mettre en place le dispositif empêchant la chaîne de sauter 5.


Enduire la vis six-pans creux 6 de Loctite 243 et la visser.

Montage des pompes à huile


– Nettoyer les plans de joint et mettre les pompes en place dans le
7 carter (A M6x25!).
– Dégraisser les filetages et freiner les vis à la Loctite 243.

– Dégraisser le filetage des deux vis 7, l’enduire de loctite 243 et


8 mettre en place la tôle de maintien 8.

– Enfiler sur les axes de pompe les rondelles d’appui (8,1x15x0,5 mm).
– Mettre en place les aiguilles dans les axes et enfiler les pignons avec
le grand épaulement vers le carter (le petit pignon va sur la pompe
du haut).

NOTA BENE: A partir des modèles 2002 les deux pignons de pompe à
huile ont la même grandeur.

– Mettre les rondelles d’appui 9 (8,1x15x0,5 mm) supérieures et


monter les clips bk.
10
9
6-8D
Montage de l’arbre d’équilibrage et du pignon en bout de
B vilebrequin
– Enfiler l’arbre d’équilibrage dans son roulement.
– Mettre la clavette en place sur la queue du vilebrequin et enfiler le
pignon. Faire attention à ce que les dents engrènent de manière à ce
A que les repères A et B sur le pignon primaire et le pignon de l’arbre
d’équilibrage correspondent.
– Enduire le filetage de la queue de vilebrequin de Loctite 243.
– Mettre la rondelle élastique et l’écrou. Le serrer à 170 Nm.
! ATTENTION !
SI L’ON NE MONTE PAS L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE, IL FAUT AUSSI ENLEVER LES DEUX
ROULEMENTS À BILLES (DANS LE CARTER D’EMBRAYAGE ET LE CARTER MOTEUR),
SINON ILS RISQUENT DE SORTIR DE LEUR LOGEMENT QUAND LE CARTER CHAUFFE ET
ILS CAUSENT ALORS UNE CASSE MOTEUR.

Montage de l’embrayage
1 – Enfiler sur l’arbre de sortie le pignon intermédiaire de kick 1 avec
l’évidement vers le carter.
– Enfiler sur l’arbre d’entrée la bague intérieure et la cage à aiguilles 2.
2

– Monter la cloche d’embrayage et la rondelle extérieure 3 (22,2x35x


3 mm).
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Enfiler sur l’arbre la noix et une rondelle frein neuve.


– Dégraisser le filetage de l’arbre primaire.
– Enduire le filetage de Loctite 243 et monter l’écrou 6 pans.
– Monter l’outil spécial et serrer l’écrou à 100 Nm.
– Enlever l´outil spécial.
– Contrôler que la cloche et l’arbre d’entrée ne présentent ni point dur
ni jeu axial.
Manuel de réparation KTM LC4

– Freiner l’écrou six-pans en repliant un bord de la rondelle frein.


6-9D
Montage des disques d’embrayage
– Bien huiler le joint torique 1 et l’enfiler sur la noix.
– Huiler le disque garni passé au tour 2 (diamètre intérieur 127 mm)
1 et le mettre en place de telle façon qu’il enserre le joint torique (cf.
illustration).

– Huiler soigneusement tous les disques avant de les monter.


– On met en alternance les disques acier et les disques garnier.

NOTA BENE: C’est un disque garni qui est sur le dessus.


! ATTENTION !
TOUS LES DISQUES EN ACIER DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC L’ANGLE VIF VERS LE BAS.

– Enduire le bout de la tige de graisse Molykote et monter le plateau


et la tige.
– Quand on monte le plateau de pression, il faut faire attention à ce
A que le trou A dans le plateau correspondre au téton B de la noix.

– Enfiler les ressorts dans le plateau de pression et mettre les écrous


avec les coupelles pour les ressorts.
– Serrer en croix à 6 Nm pour ne pas endommager le filetage dans la
noix.

NOTA BENE:
– Sur les moteurs de 640 cm3 les coupelles des ressorts ne sont pas sur
deux plans mais plates.
– Sur le modèle 2000 les coupelles élastiques 6,2x20x3,2 ont été
remplacées par des rondelles spéciales 6,2x20x2. Ces dernières
peuvent être utilisées sur tous les modèles à moteur LC4
540,620,640.

Montage de l’arbre de commande


– Huiler les bagues à aiguilles dans le carter.
4 – Enfiler dans le carter le cache poussière 3 avec le côté ouvert sur le
dessus.
– Vérifier si le circlip 4 est bien en place sur l’arbre de commande.
– Enfiler l’arbre dans le carter de manière à ce qu’il vienne buter contre
la tige d’embrayage.
3
6-10D
– Tourner alors l’arbre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu´à
ce qu’il s’enfonce encore un peu. A ce moment- là, la position de la
tige par rapport à l’arbre est correcte.
– Enduire la (les) vis de Loctite 243.
– Fixer la tôle 1 de maintien du mécanisme de commande avec la (ou
les) vis.
1

Réglage du mécanisme de commande


– Tourner l’arbre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée.
– La fente en bout d’arbre doit alors être parallèle au plan de joint du
carter (cf. figure).

PA R A L L E L

– Pour régler la commande il faut enlever la goupille 2 et faire tourner


la tige 3 dans un sens ou dans l’autre avec un tournevis.
– Lorsque le réglage est effectué, il faut à nouveau freiner la tige avec
3 une goupille.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

! ATTENTION !
AFIN QUE L’EMBRAYAGE FONCTIONNE PARFAITEMENT, IL FAUT RÉGLER
CORRECTEMENT LA COMMANDE.
2

Valeur « Y » (à partir du modèle 2003)


Plan de joint du cylindre NOTA BENE: Afin que le mécanisme de commande de l’embrayage
récepteur puisse fonctionner parfaitement, il faut régler la valeur « Y ».
VALEUR „Y“

La valeur « Y » est la distance entre le plan de joint du cylindre


récepteur et la tige.
– Huiler la tige et l’enfiler jusqu’en butée dans l’arbre primaire.
– Avec une jauge de profondeur mesurer la distance entre le plan de
joint (sans le joint) du cylindre récepteur et la tige.
– Pour régler, enlever la goupille 2 et faire tourner la tige 3 avec un
Manuel de réparation KTM LC4

tournevis dans le sens requis.


– Une fois le réglage terminé, remettre une goupille.
tige Valeur « Y » : 2,75 mm.

Montage du piston et du cylindre


– Huiler le pied de bielle et l’axe de piston.
– Monter le piston et mettre deux clips neufs.
! ATTENTION !
LA FLÈCHE SUR LA CALOTTE DU PISTON DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE LA MARCHE.
LES CLIPS DOIVENT ÊTRE DANS LA POSITION „6 HEURES” OU „12 HEURES”.

„12 HEURES“ „6 HEURES“


6-11D
– Découper le joint de carter pour que le cylindre puisse descendre en
place. Mettre deux douilles de centrage.
– Au niveau du passage de la chaîne de distribution, mettre de la pâte
à joint et mettre le joint d’embase.

NOTA BENE:
– Afin de faciliter le montage du cylindre, on peut entraver ensemble le
guide et le tendeur de chaîne de distribution au moyen d’un
élastique (cf. illustration).
– Huiler le piston, tiercer les segments (120° l’un par rapport à l’autre)
et mettre en place le collier à segments.
– La LC4 640 présente un joint d'embase de cylindre de couleur noire
et de 0,7 mm d'épaisseur. Tous les autres moteurs LC4 ont un joint
vert de 0,5 mm.

– Enfiler le cylindre sur le piston et retirer le collier.


! ATTENTION !
FAIRE BIEN ATTENTION LORS DU MONTAGE DU CYLINDRE CAR LE SEGMENT RACLEUR
CASSE TRÈS FACILEMENT.

– Accrocher sur les goujons arrière la fixation du microfiltre déjà


assemblé et visser les écrous à épaulement 1.
– Les serrer en croix à 40 Nm.
– Mettre en place la patte 2 et fixer le microfiltre.

NOTA BENE: Lorsque le cylindre est fixé en place, le bord supérieur du


piston dépasse le bord supérieur du cylindre.

1
2

Montage de la culasse
– Vérifier que les deux bagues de centrage sur le cylindre sont bien en
place.
– Mettre un joint de culasse et monter la culasse.
– Huiler le filetage et la tête des quatre vis à épaulement et les mettre
en place avec des joints en cuivre neufs.
– Les serrer en trois fois au couple prescrit de 50 Nm. Lors du premier
serrage, serrer simplement jusqu’à sentir une légère résistance.

– Mettre les écrous à épaulement 3 à l’avant et à l’arrière du cylindre


et les serrer.
5 – Mettre les vis 4 et les serrer.
– Enfiler un joint neuf sur la vis du guide-chaîne 5 et dégraisser le
filetage.
– Enduire ce filetage de loctite 243, mettre la vis en place et la serrer à
30 Nm.
! ATTENTION !
AVANT DE METTRE EN PLACE LA VIS DU GUIDE-CHAÎNE IL FAUT S’ASSURER QUE
L’ÉVIDEMENT DANS LE GUIDE EST BIEN EN FACE DU LOGEMENT DE LA VIS. LA VIS SE
4 LAISSE ALORS MONTER SANS FORCER.

3
6-12D
Montage de l’arbre à cames, repères de distribution
– Présenter le pignon d’arbre à cames de manière à ce que le repère A
(1 point) soit au niveau du plan de joint de la culasse quand le brin
de chaîne est tendu.
1 – Basculer le moteur sur le côté et poser le clips 1 sur le pignon.

– Enfiler le roulement à billes sur l’arbre à cames de manière à ce qu’il


affleure et enfiler l’arbre à cames dans son pignon de manière à ce
B que le repère B soit en face du repère C.
A

A
Art.-Nr. 3.206.006 -F

C
Manuel de réparation KTM LC4

chaîne
tendu
6-13D
– Huiler la douille à aiguilles 1 et l’enfiler sur l’arbre à cames.
– Monter l’arbre à cames avec ses roulements et l’épingle 2 dans la
1 culasse.

– Dégraisser le filetage dans l’arbre à cames et celui de la vis


d’entraînement et les enduire de loctite 243.
– Monter la vis d’entraînement avec sa rondelle frein et sa rondelle
(10x28x3 mm) et serrer à 35 Nm.

Montage de la pompe à eau


– Enlever la vis de blocage de l’embiellage et faire tourner celui-ci
jusqu’à ce que la gorge 3 soit perpendiculaire au plan de joint de la
partie supérieure de la culasse.
3 – Enduire le joint torique de la pompe à eau de pâte à joint
(Three-Bond) et monter la pompe avec précaution. Il faut que la
palette de l’arbre de pompe vienne prendre sa place dans la gorge de
la vis.
! ATTENTION !
LE REPÈRE 4 SUR LE CORPS DE POMPE DOIT ÊTRE AU NIVEAU DU PLAN DE JOINT.

4
6-14D
Montage de la partie supérieure de la culasse
2 – Nettoyer le plan de joint de la partie supérieure de la culasse et
2 l’enduire légèrement de pâte à joint.
– Monter la bague de guidage au niveau de la bougie.
– Poser avec précaution la partie supérieure de la culasse, sans coincer
au niveau de la pompe à eau et mettre les vis six-pans creux.
! ATTENTION !
ILFAUT METTRE UNE RONDELLE EN CUIVRE SOUS LA TÊTE DES CINQ VIS SIX-PANS
3 CREUX 1, 2 ET 3.

1 1 – Serrer les vis 1 et 2 en croix et à 8 Nm.


– Serrer les vis 2 à 15 Nm.
– Serrer toutes les autres vis de la partie supérieure de la culasse à
8 Nm.

Montage du tendeur automatique


– Enfiler dans le cylindre le tendeur automatique déjà assemblé. Ne pas
oublier son joint.
– Mettre en place le collier 4 et les deux vis avec des joints en cuivre.
! ATTENTION !
IL FAUT QUE LE DOIGT DU TENDEUR AUTOMATIQUE PRENNE DANS LE PREMIER CRAN,
SINON LA CHAÎNE EST TROP TENDUE.

– Mettre le ressort et le bouchon 5 avec son joint et serrer à 20 Nm.


4
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Contrôle du fonctionnement du décompresseur automatique


– Faire tourner l’embiellage dans le sens de rotation du moteur. Tous
les deux tours, on doit entendre clairement le déclic de la came.

NOTA BENE: Si l’on n’entend pas le déclic de la came du décompresseur


quand on fait tourner le moteur, il faut commencer par vérifier le couple
de serrage de la vis d’entraînement (pignon d’arbre à cames).
Manuel de réparation KTM LC4
6-15D
Réglage du jeu aux soupapes
– Mettre le piston au point mort haut de compression (Faire attention
au repère sur le volant) et remettre la vis de blocage de l’embiellage.
! ATTENTION !
SI LE PISTON N'EST PAS AU POINT MORT HAUT DE COMPRESSION, LES CULBUTEURS
ATTAQUENT LES SOUPAPES ET IL N'EST PAS POSSIBLE DE RÉGLER CORRECTEMENT LE
JEU DE CES DERNIÈRES. IL CONVIENT ALORS DE FAIRE EFFECTUER UN TOUR COMPLET
AU MOTEUR ET DE L'IMMOBILISER SUR LE POINT MORT HAUT DE COMPRESSION.

– On mesure le jeu A entre la queue de la soupape et la vis de réglage


(moteur à froid).

400 : ADMISSION 0,20 mm / ECHAPPEMENT 0,20 mm


540 : ADMISSION 0,15 mm / ECHAPPEMENT 0,15 mm
620 : ADMISSION 0,15 mm / ECHAPPEMENT 0,15 mm
640 : ADMISSION 0,15 mm / ECHAPPEMENT 0,15 mm
625 : ADMISSION 0,15 mm / ECHAPPEMENT 0,15 mm
660 : ADMISSION 0,15 mm / ECHAPPEMENT 0,15 mm

– Serrer les contre-écrous à 20 Nm.


– Retirer la vis de blocage de l’embiellage.

– Mettre enfin les 2 couvre-culbuteur avec un joint neuf et mettre une


rondelle en cuivre sous la tête des vis six-pans creux.
– Serrer à 8 Nm.
– Mettre en place la bougie et la serrer à 20 Nm.

Montage du carter d’embrayage


– Faire couler environ 30 ml d’huile dans l’orifice du tourillon de
vilebrequin.

– S’assurer que les deux bagues de centrage sont en place.


– Mettre un joint neuf et le fixer avec un peu de graisse.
2 1 – Graisser le joint spi dans le carter et mettre ce dernier en place.
– Monter les vis et le caoutchouc de butée 1 du kick.
2
NOTA BENE: Il faut mettre une rondelle en cuivre sous la tête des vis 2.

– Serrer les vis à 8 Nm.


6-16D
Montage des pignons de démarrage électrique
– Mettre la clavette en place dans son logement sur l’embiellage.
– Enfiler deux cages à aiguilles 1 sur le doigt supportant le pignon
double.
– Enfiler une cage à aiguilles 2 sur la queue du vilebrequin.
– Huiler les cages à aiguilles.

1
2

– Mettre en place le pignon de roue libre 3 et le pignon double 4.


4
3

Montage de l’allumage (Kokusan 4K-2)


– Dégraisser le cône du volant et celui de l’embiellage.
– Bien huiler la roue libre et mettre le volant en place.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

NOTA BENE: Le volant se monte plus facilement si on fait tourner


légèrement le pignon double.

– Mettre la rondelle et l’écrou.


– Tenir le volant au moyen de l’outil spécial 5 et serrer l’écrou à 150
Nm.
! ATTENTION !
5 POUR SERRER LE VOLANT, IL EST PROSCRIT DE MONTER LA VIS DE BLOCAGE DE
L’EMBIELLAGE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DÉCALER LES MASSES DE L’EMBIELLAGE.
Manuel de réparation KTM LC4

– Mettre deux douilles de centrage dans le carter.


– Mettre du silicone sur les deux plans de joint et mettre le joint en
place.
– Poser le support de démarreur préalablement assemblé et le fixer
avec 4 vis.
6-17D
3 Réglage du capteur
– Faire tourner le volant de manière à ce que le bossage 1 se trouve
2 en face du capteur 2.
– Mesurer la distance entre le capteur et le volant au moyen d’un jeu
de cales.
1
La valeur doit être de 0,75 mm +/- 0,20 mm.

– Si nécessaire débloquer les deux vis 3 et corriger la valeur en


déplaçant le capteur. Freiner les deux vis à la Loctite 243.

– Mettre deux douilles de centrage.


– Mettre du silicone sur les deux plans de joint et mettre en place un
joint neuf.
– Mettre le couvercle et le fixer.

– Mettre un joint torique 4 neuf dans la gorge du couvercle et fixer ce


4 dernier avec les trois vis.

Montage de l’allumage (SEM)


– Bloquer l´embiellage avec la vis spéciale de blocage.
– Mettre la clavette dans son logement.
– Nettoyer le cône de l’embiellage et celui du volant, mettre le volant
en place.
– Visser l’écrou à épaulement avec sa rondelle.
– Serrer l’écrou à 60 Nm.
– Mettre un joint torique dans la gorge prévue dans le carter moteur.

– Mettre en place le carter d´allumage préassemblé et mettre les quatre


vis mais ne pas les serrer.
6-18D
Réglage du point d’allumage
C NOTA BENE: On règle le point d’allumage alors que la vis qui bloque
l’embiellage est encore en place.

A – Enlever le bouchon du couvercle d’allumage.


– Faire tourner le carter de manière à ce que les repères du stator C et
du volant A correspondent.
– Serrer les quatre vis du carter d’allumage.
– Monter le bouchon du carter d’allumage.

NOTA BENE: Le moteur LC4 400 a besoin de plus d’avance que les
autres moteurs LC4. Comme tous ces moteurs ont le même allumage,
pour le 400 on a mis un repère supplémentaire (à savoir une encoche)
sur le volant moteur. La manière de procéder au réglage reste identique.

– Sur le 400 LC4, le repère B (encoche) doit correspondre au repère


sur le stator.
– Sur les moteurs LC4 540 et 620 le repère A (trou de 2 mm) doit
A correspondre au repère du stator.

Montage du faisceau du système EPC


1 – Passer le faisceau dans le collier fixé au tendeur automatique et fixer
2 les trois cosses sur les plots. Faire attention à respecter les couleurs.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Raccorder le fil noir/orange au plot 1.


– Raccorder le fil noir/vert au plot 2.
– Raccorder le fil noir/bleu au plot 3.

3
Manuel de réparation KTM LC4
6-19D
Pose de l'allumage (Kokusan 4K-3)
– Immobiliser l'embiellage au moyen de la vis de blocage.
– Mettre la clavette en place dans son logement.
– Dégraisser le cône de l'embiellage et celui du volant. Mettre le volant
en place.
– Monter la rondelle élastique et l'écrou à épaulement (pas à gauche).
– Serrer l'écrou à 60 Nm.
– Mettre en place le joint torique 1 dans la gorge du carter.

– Présenter le boîtier préalablement assemblé et mettre les quatre vis,


mais ne pas encore les serrer.

Réglage du point d'allumage (Kokusan 4K-3)


NOTA BENE: Le réglage du point d'allumage se fait alors que
l'embiellage est immobilisé.
A
– Enlever le bouchon se trouvant sur le boîtier.
– Faire tourner le boîtier de manière telle que le repère C sur le
capteur et le repère A ou B sur le volant coïncident.

NOTA BENE: Pour le moteur 400 LC4 c'est le repère B qui doit se
trouver en face du repère du capteur, pour le moteur 620/660 LC4 c'est
le repère A.
C
B – Serrer les quatre vis du boîtier.
– Remettre le bouchon.

B
6-20D
Montage des durites d’huile
1 – Monter les deux durites d’huile.
– Serrer la vis percée 1 à 10 Nm et la vis percée 2 à 15 Nm.

Montage du levier de commande d’embrayage


– Pour monter le levier de commande 3, faire tourner à nouveau l’axe
dans le sens des aiguilles d’une montre et jusqu’en butée et mettre
alors le levier comme il est indiqué sur la figure.
3 – Serrer la vis 4.

Démarreur électrique
5 – Huiler légèrement le joint torique en bout de démarreur.
– Mettre le démarreur en place et le fixer avec deux vis 5.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Montage des durites d’eau


– Monter les deux durites d’eau et les fixer au moyen des quatre
colliers.
Manuel de réparation KTM LC4
6-21D
jusqu’au modèle 2001 à partir du modèle Remplissage du moteur
2002 – Monter le bouchon de vidange 1 avec son joint et le serrer à 30
Nm.
3 – Mettre en place la vis pourvue d’un aimant 2 et la serrer à 20 Nm.

NOTA BENE: Sur le modèle 660 SMC existe un troisième bouchon.


Couple de serrage: 20 Nm.

4 3
4

– Enlever la jauge ou le bouchon de remplissage se trouvant sur le


carter d’embrayage et mettre de l’huile (pour ce qui est de la qualité
de celle-ci et de sa viscosité, voir ci-dessous). Remettre ensuite la
jauge ou le bouchon.
! ATTENTION !
– EMPLOYER UNIQUEMENT DES HUILES SYNTHÉTIQUES DE MARQUE (MOTOREX
POWER SYNT 4T) DONT LES SPÉCIFICATIONS REMPLISSENT OU DÉPASSENT LES
CRITÈRES JASO T903 MA (VOIR LES INDICATIONS SUR L’EMBALLAGE).
– UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE ENTRAÎNE UNE USURE
PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

Capacité (jusqu'à l'anné modèle 2002): env. 1,40 litre


Capacité (à partir du modèle 2003): env. 1,50 litre

JASO T903 MA

TEMPÉRATURE
0°C
32°F

5W/40 10W/50

Montage du kick et du sélecteur


– Enfiler le kick sur son arbre et monter la vis 3 avec une rondelle
Schnorr neuve 4 pour l’empêcher de se desserrer.
– Enfiler le joint de section en V 5 et le sélecteur sur l’arbre de
sélection.
– Monter la vis 6 avec 2 rondelles frein Nordlock 7 et une rondelle
ordinaire 8.
– Positionner la butée de kick.

NOTA BENE: Quand on a terminé l’assemblage du moteur, il convient


3 de boucher de manière appropriée toutes les ouvertures (admission,
échappement, passages d’eau, mises à l’air etc.) de manière à ce
qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le moteur quand on le remet
4 en place dans le cadre.

5 8

6
7
7-1D

ELECTRIQUE 7
SOMMAIRE

ELECTRIQUE – SUPER COMPETITION . . . . . ...... ...... . . . .7-4


CONTRÔLE DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . . . ....... ....... . . . . .7-4
CONTRÔLE DU RÉGULATEUR . . . . . . . . . . . . . . ....... ....... . . . . .7-4
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . ....... ....... . . . . .7-4

ELECTRIQUE – LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5


SYSTÈME DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
VÉRIFICATION DE LA PERTE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
DÉPOSE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
CHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE ET DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . . . .7-6
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Art.-Nr. 3.206.006 -F

CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE POINT MORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7

ELECTRIQUE – LC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8


SYSTÈME DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
VÉRIFICATION DE LA PERTE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
DÉPOSE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
CHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE ET DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . . . .7-9
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
CIRCUIT DE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
CONTRÔLE DU RELAIS SECONDAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
VÉRIFICATION DU RELAIS AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Manuel de réparation KTM LC4

VÉRIFICATION DE LA DIODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12


VÉRIFICATION DU RELAIS DE DÉMARREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
VÉRIFICATION DU BOUTON DE DÉMARREUR ET DU BOUTON
D’ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
RECHERCHE DE PANNE DANS LE CIRCUIT DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . .7-14
CIRCUIT D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
VÉRIFICATION DE LA BOBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
RECHERCHE DE PANNES D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
7-2D

SOMMAIRE

SYSTÈME EPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17


DÉPOSE/REMPLACEMENT DE L’ÉLECTROVANNE DU SYSTÈME EPC . . . .7-18
VÉRIFICATION DE L’ÉLECTROVANNE DU SYSTÈME EPC . . . . . . . . . . . . .7-18
BOÎTIER DE COMMANDE DE L’ÉLECTROVANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
VÉRIFICATION DU MINICONTACTEUR DU SYSTÈME EPC . . . . . . . . . . . .7-19
REMPLACEMENT DU MINICONTACTEUR DU SYSTÈME EPC . . . . . . . . . .7-19
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR DE POINT MORT ET DES VIS CONTACT .7-19

ELECTRIQUE – DUKE-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20


SYSTÈME DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
VÉRIFICATION DE LA PERTE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE ET DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . .7-21
DÉPOSE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
CHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-22
CIRCUIT DE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-23
CONTRÔLE DU RELAIS SECONDAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24
Art.-Nr. 3.206.006 -F

VÉRIFICATION DU RELAIS AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-24


VÉRIFICATION DES DIODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
VÉRIFICATION DU BOUTON DE DÉMARREUR ET DU BOUTON
D’ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
VÉRIFICATION DU RELAIS DE DÉMARREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE POINT MORT . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
RECHERCHE DE PANNE DANS LE CIRCUIT DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . .7-26
CIRCUIT D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27
CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
VÉRIFICATION DE LA BOBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-28
Manuel de réparation KTM LC4

CONTRÔLE DU RELAIS DE LA BÉQUILLE LATÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . .7-28


CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉRALE . . . . . . . . . . . . .7-29
RECHERCHE DE PANNES D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-29

ELECTRIQUE – SXC ‘99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-30


CONTRÔLE DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-30
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-30

ELECTRIQUE – SC ‘99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31


CONTRÔLE DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
VÉRIFICATION DE LA BOBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-31
7-3D

SOMMAIRE

ELECTRIQUE – DUKE ‘99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32


SYSTÈME DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
VÉRIFICATION DE LA PERTE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32
CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE ET DU REDRESSEUR-RÉGULATEUR . . .7-33
DÉPOSE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33
CHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-33
CONTRÔLE DU CONDENSATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-34
CIRCUIT DE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-35
CONTRÔLE DU RELAIS SECONDAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
VÉRIFICATION DU RELAIS AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
VÉRIFICATION DES DIODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
VÉRIFICATION DU CONTACTEUR D’EMBRAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
VÉRIFICATION DU BOUTON DE DÉMARREUR ET DU BOUTON
D’ARRÊT D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37
VÉRIFICATION DU RELAIS DE DÉMARREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-38
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-38
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE POINT MORT . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-38
Art.-Nr. 3.206.006 -F

RECHERCHE DE PANNE DANS LE CIRCUIT DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE . . . . .7-38


CIRCUIT D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-39
CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
VÉRIFICATION DE LA BOBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
CONTRÔLE DU RELAIS DE LA BÉQUILLE LATÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉRALE . . . . . . . . . . . . .7-41
RECHERCHE DE PANNES D’ALLUMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-41

VÉRIFICATIONS AU MOYEN DE L'ADAPTATEUR POUR LES TENSIONS DE POINTE


(A PARTIR DU MODÈLE 2000)
VALEURS DYNAMIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/640 LC4-E,
DUKE, ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-42
Manuel de réparation KTM LC4

VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE 400/640 LC4-E,


DUKE, ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-43
VALEURS STATIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/640 LC4-E,
DUKE, ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-45
VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE 400/620/625 SC . . . . . . . . . . . . .7-47
VALEURS STATIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/620/625 SC . . . . . . . . . .7-49

CONTRÔLE DU CAPTEUR DE COMPTEUR ET DU COMPTEUR


(ADVENTURE À PARTIR DU MODÈLE 2002) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-51
7-4D

ELECTRIQUE – SUPER COMPETITION

Contrôle du redresseur-régulateur
– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.
– Brancher un voltmètre aux deux bornes du condensateur (fil
rouge/blanc = plus; fil brun = moins).
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la valeur de la
tension.

Valeur de référence : 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée diffère fortement de la valeur de référence, il faut


vérifier le condensateur.
Si le condensateur est bon, il faut changer le redresseur-régulateur.

Contrôle du régulateur
Les deux régulateurs sont montés sous le cache latéral droit près du
boîtier de filtre à air.
Il convient tout d’abord de noter que les régulateurs sont montés après
les contacteurs. L’un régule seulement le circuit du feu stop. Le second
régule le circuit du phare, du feu rouge, de l’éclairage de compteur et
du klaxon.

Un défaut dans le régulateur peut causer des symptômes divers:

● Pas de courant dans le circuit


Dans ce cas, alors que le moteur tourne au ralenti, il convient de
débrancher le régulateur. Si les accessoires fonctionnent alors, c’est le
régulateur qui est défectueux.
S’il n’y a toujours pas de courant, le défaut doit être recherché dans
le contacteur, le faisceau ou la génératrice.
Art No 320549-F

● Trop forte tension dans le circuit


3 Les ampoules grillent.
Pour vérifier la tension, brancher un voltmètre (fil jaune = plus; fil
marron = moins). Faire démarrer le moteur et brancher les
accessoires.

A 3000 t/mn le régulateur doit donner un courant alternatif de 12-14


V. Aux régimes plus élevés, la tension ne doit pas dépasser 14 V.

Si la valeur relevée diffère fortement de la valeur de référence, il faut


changer le régulateur.

Contrôle du condensateur
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
Manuel de réparation KTM LC4

condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 3.


– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.
7-5D

ELECTRIQUE – LC4 COMPETITION

ge-r
contacteur
1 bl 3
ge

br

bl . . . . . . .bleu Système de charge


br . . . . . . .brun 1 Générateur
ge . . . . . .jaune
2 Régulateur-redresseur
gr . . . . . . .gris
g . . . . . . .vert 3 Fusible général (20 A)
o . . . . . . .orange 4 Batterie (12 V / 8 Ah)
r . . . . . . .rouge 5 Condensateur
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc

Vérification de la perte de courant


La vérification de la perte de courant doit se faire avant celle du
régulateur.
– Couper l’allumage et débrancher le fil de masse de la batterie.
– Brancher un ampèremètre entre le fil de masse et la borne moins de
la batterie.

La valeur doit être de 1 mA au maximum

– Si la valeur relevée est supérieure, il faut rechercher ce qui consomme


du courant.
par exemple :
● redresseur-régulateur défectueux
● pertes au niveau des cosses, du contacteur à clef ou du relais de
démarreur

0,00
7-6D
Dépose de la batterie
– Enlever la selle.
1 – Débrancher d’abord le moins de la batterie, puis le plus.
– Enlever les vis 1 et faire basculer sur le côté la tôle avec le
régulateur.
– Sortir la batterie.
– Lors de la pose, brancher le moins en dernier.
! ATTENTION !
LORS DU REMPLISSAGE D’UNE BATTERIE NEUVE, IL FAUT PROCÉDER SELON LES
INDICATIONS PORTÉES SUR LE MODE D’EMPLOI JOINT À LA BATTERIE.
LES MESURES DE SÉCURITÉ À PRENDRE Y FIGURENT ÉGALEMENT.

Charge de la batterie
– Déposer la batterie et vérifier sa charge. Pour ce faire, on mesure
avec un voltmètre entre les bornes (tension de repos).
– Pour permettre une mesure exacte, il faut que dans les 30 minutes
précédentes, au moins, la batterie n’ait été ni en charge ni en
décharge.
– Si on ne peut vérifier l’état de charge, il faut au plus charger la
batterie pendant 10 heures à 0,8 A.
! ATTENTION !
– LES BOUCHONS NE DOIVENT SURTOUT PAS ÊTRE ENLEVÉS.
– D’ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER
LE CHARGEUR.
– SI L’ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PRÉVOIR UNE BONNE
VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.
– SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP
IMPORTANTE, DE L’ÉLECTROLYTE S’ÉCHAPPE PAR LES MISES À L’AIR DE SÉCURITÉ ET
LA CAPACITÉ DIMINUE.
– IL FAUT ÉVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Tension de repos Etat de charge Temps de charge Tension de


Volt % à 0,8 A charge
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h

Contrôle de la tension de charge et du redresseur-


régulateur
NOTA BENE: Les valeurs ci-après s’entendent pour une batterie bien
chargée (au moins 90% de la capacité).

– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.


– Brancher un voltmètre aux deux bornes de la batterie.
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la tension
Manuel de réparation KTM LC4

celle-ci doit être de 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée est par trop différente de la valeur de référence, il


faut:
– vérifier le raccordement du stator au redresseur-régulateur et du
redresseur-régulateur au faisceau
– vérifier le stator
– remplacer le redresseur-régulateur
7-7D
Contrôle du condensateur
– Retirer le fusible principal du porte-fusible.
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 1.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.

Contrôle du contacteur de point mort


– Enlever le guide-chaîne.
– Brancher une lampe témoin au plus de la batterie et à la borne 2 du
contacteur.
– La lampe doit s’allumer quand on passe au point mort.
– Elle doit s’éteindre lorsque l’on passe une vitesse.

2
7-8D

ELECTRIQUE – LC4

CDI
2

ge-r
contacteur

s-r 3
r-s relais de
ge
5 démarreur

br

bl . . . . . . .bleu Système de charge


br . . . . . . .brun
Art.-Nr. 3.206.006 -F

ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris 1 Générateur
g . . . . . . .vert 2 Régulateur-redresseur
o . . . . . . .orange 3 Fusible général (20 A)
r . . . . . . .rouge 4 Batterie (12 V / 8 Ah)
ra . . . . . . .rose 5 Condensateur
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc

Vérification de la perte de courant


La vérification de la perte de courant doit se faire avant celle du
régulateur.
– Couper l’allumage et débrancher le fil de masse de la batterie.
– Brancher un ampèremètre entre le fil de masse et la borne moins de
la batterie.

La valeur doit être de 1 mA au maximum


Manuel de réparation KTM LC4

– Si la valeur relevée est supérieure, il faut rechercher ce qui consomme


du courant.
par exemple :
● redresseur-régulateur défectueux
● pertes au niveau des cosses, du contacteur à clef ou du relais de
démarreur

0,00
7-9D
Dépose de la batterie
– Enlever la selle.
1 – Débrancher d’abord le moins de la batterie, puis le plus.
– Enlever les vis 1 et faire basculer sur le côté la tôle avec le
régulateur.
– Sortir la batterie.
– Lors de la pose, brancher le moins en dernier.
! ATTENTION !
LORS DU REMPLISSAGE D’UNE BATTERIE NEUVE, IL FAUT PROCÉDER SELON LES
INDICATIONS PORTÉES SUR LE MODE D’EMPLOI JOINT À LA BATTERIE.
LES MESURES DE SÉCURITÉ À PRENDRE Y FIGURENT ÉGALEMENT.
SI L’ON NE RESPECTE PAS CES RECOMMANDATIONS ON S’EXPOSE À DE GRAVES
BLESSURES.

Charge de la batterie
– Déposer la batterie et vérifier sa charge. Pour ce faire, on mesure
avec un voltmètre entre les bornes (tension de repos).
– Pour permettre une mesure exacte, il faut que dans les 30 minutes
précédentes, au moins, la batterie n’ait été ni en charge ni en
décharge.
– Si on ne peut vérifier l’état de charge, il faut au plus charger la
batterie pendant 10 heures à 0,8 A.
! ATTENTION !
– LES BOUCHONS NE DOIVENT SURTOUT PAS ÊTRE ENLEVÉS.
– D’ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER
LE CHARGEUR.
– SI L’ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PRÉVOIR UNE BONNE
VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.
– SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP
IMPORTANTE, DE L’ÉLECTROLYTE S’ÉCHAPPE PAR LES MISES À L’AIR DE SÉCURITÉ ET
LA CAPACITÉ DIMINUE.
– IL FAUT ÉVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.

Tension de repos Etat de charge Temps de charge Tension de


Volt % à 0,8 A charge
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h

Contrôle de la tension de charge et du redresseur-régulateur


NOTA BENE: Les valeurs ci-après s’entendent pour une batterie bien
chargée (au moins 90% de la capacité).

– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.


– Brancher un voltmètre aux deux bornes de la batterie.
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la tension

celle-ci doit être de 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée est par trop différente de la valeur de référence, il


faut:
– vérifier le raccordement du stator au redresseur-régulateur et du
redresseur-régulateur au faisceau
– vérifier le stator
– remplacer le redresseur-régulateur
7-10D
Contrôle du condensateur
– Retirer le fusible principal du porte-fusible.
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 3.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.

3
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
7-11D

ge-bl

10 A
2 3

ge-bl
ge-r

s
r
boîtier de 4
commande EPC
20 A
bl-w

r-w

ge
o

8
1

g-s
ge
9
M 7 6
G

1 Batterie Circuit de démarreur électrique br


2 Contacteur NOTA BENE: Le circuit de démarreur électrique est pourvu d’une
3 Bouton d’arrêt d’urgence sécurité.
4 Relais auxiliaire de démarreur Le démarrage est possible seulement si les conditions suivantes sont
respectées:
5 Bouton de démarreur
6 Contacteur point mort ● Clef de contact sur la position ou
7 Contacteur d’embrayage ● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position
8 Moteur électrique du démarreur ● Boîte de vitesses au point mort ou embrayage tiré.
9 Relais de démarreur
Fonctionnement du système de démarrage électrique :
Le courant de la batterie 1 passe par le contacteur à clef 2 et le
bouton d’arrêt d’urgence 3 pour aller au bobinage du relais auxiliaire
de démarreur 4 et au bouton de démarreur 5.
bl . . . . . . .bleu Le relais auxiliaire de démarreur est activé et permet le démarrage
br . . . . . . .brun seulement si l’une au moins des deux conditions suivantes est remplie :
ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris
● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort 6
g . . . . . . .vert ferme le circuit)
o . . . . . . .orange ● L’embrayage est tiré (le contacteur d’embrayage 7 ferme le circuit)
r . . . . . . .rouge
ra . . . . . . .rose Quand on actionne le bouton de démarreur 5 le moteur électrique du
s . . . . . . .noir démarreur 8 est activé par l’intermédiaire du relais de démarreur 9.
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-12D
Contrôle du relais secondaire
– Démonter le cache du phare et déposer le relais.

– Brancher le relais à une batterie de 12 V comme cela est indiqué sur


A la figure.
– Avec un ohmmètre mesurer entre les bornes A et B.

Si la valeur relevée est 0 Ω, le relais est bon.


Si la valeur relevée va vers l’infini Ω, le relais est défectueux.

Vérification du relais auxiliaire


Préparation:
– Retirer le relais auxiliaire de sa fixation.
– Brancher un ohmmètre ou un appareil permettant de vérifier le
Art.-Nr. 3.206.006 -F

passage du courant aux fils du relais (rouge et rouge/blanc)

– Accomplir les vérifications dans l’ordre indiqué. Le relais auxiliaire


doit s’enclencher aux deux conditions suivantes:

● Une vitesse étant engagée, tirer lentement sur la poignée


d’embrayage. A peu près à mi-course, le relais doit s’enclencher.
Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur d’embrayage.
Observer durant cette procédure le témoin de point mort. Il ne doit
pas s’allumer. S’il s’allume, vérifier la diode.
● L’embrayage n’étant pas tiré, passer au point mort. Le relais doit
alors s’enclencher, pour se déclencher quand on repasse une vitesse.
Si ce n’est pas le cas, vérifier la diode. Vérifier aussi le contacteur de
point mort.

2 NOTA BENE: Lorsque le relais auxiliaire s’enclenche, on entend un petit


déclic. Le testeur ou l’ohmmètre montre alors que le courant passe.
Manuel de réparation KTM LC4

Vérification de la diode
NOTA BENE: Les diodes ne permettent le passage du courant que dans
un sens, indiqué dans le schéma par la flèche. Dans le sens inverse elles
font barrage.

Une diode peut présenter deux défauts:


– Elle ne laisse pas du tout passer le courant.
– Elle laisse passer le courant dans les deux sens.
Selon le défaut, les symptômes sont différents.

Elles sont noyées dans la masse et seules dépassent deux cosses.

Vérification du fonctionnement:
– Enlever la plaque de phare.
– Débrancher suivant le cas la diode 2.
– Brancher aux bornes de la diode un ohmmètre adapté et vérifier que
le courant passe.
– Brancher l’ohmmètre dans l’autre sens et vérifier que le courant ne
passe pas.
7-13D
Vérification du relais de démarreur
– Déposer la selle et le cache latéral droit. Débrancher la prise raccord
1 du relais.
– Débrancher le moins de la batterie ainsi que les deux fils sur le relais
de démarreur.

– Brancher le relais à une batterie 12 V suivant le schéma.


C – Avec un ohmmètre vérifier le passage du courant entre les borne C
et D.

valeur : 0 Ω en bon état


valeur : ∞ Ω défectueux

NOTA BENE: Lorsque le relais s’enclenche, on entend un déclic.

Contrôle du démarreur électrique


– Couper l’allumage.
– Débrancher le moins de la batterie et déposer le démarreur.
2 – Brancher le moins d’une batterie 12 V à la carcasse du démarreur et
toucher la borne 2 avec le câble du plus (utiliser de gros câbles).
– Quand on ferme le circuit, le démarreur doit tourner.
– Si ce n’est pas le cas, remplacer le démarreur.
7-14D
Vérification du contacteur d’embrayage
– Débrancher sur le faisceau la prise raccord du contacteur
d’embrayage.
– Brancher un ohmmètre aux deux bornes de la prise 2 (fils
jaune/jaune) et tirer lentement sur la poignée d’embrayage.
– A peu près à mi-course le contacteur doit fermer le circuit.

Vérification du bouton de démarreur et du bouton d’arrêt


d’urgence
3 – Déposer la plaque de phare.
– Débrancher sur le faisceau la prise raccord 4 fiches 3 du bouton
d’arrêt d’urgence/bouton de démarreur.
– Avec un ohmmètre vérifier le fonctionnement des deux boutons
selon le tableau ci-dessous (pour le raccordement cf. schéma).
– Pour finir, vérifier qu’aucun fil n’est en court-circuit.

Circuit Position Fonction


bouton d’arrêt d’urgence passe
bouton d’arrêt d’urgence ne passe pas
bouton de démarreur enfoncé passe
bouton de démarreur non enfoncé ne passe pas

Recherche de panne dans le circuit du démarreur


Art.-Nr. 3.206.006 -F

bouton de
démarreur électrique
Si le démarreur ne fonctionne pas lorsque l’on appuie sur le bouton, il
convient de vérifier tout d’abord:

bouton ● Si le contacteur à clef est sur la position au ?


d’arrêt ● Si le bouton d’arrêt d’urgence est sur la position ?
d’urgence ● Si le témoin de point mort s’allume lorsqu’on met le contact?
● Si le moteur peut être entraîné quand on débraye?
● Si la batterie est chargée?
● Si le fusible général est en bon état?
● Fusible du circuit de démarreur et de l’allumage grillé?

● Vérifier le relais auxiliaire


● Vérifier le relais de démarreur
● Vérifier le démarreur électrique
Manuel de réparation KTM LC4
7-15D

3 4

boîtier de
commande EPC
2
bl-w

6
s-r
r-s
8 1
w
g

M
s

G
7

1 Batterie Circuit d’allumage


2 Fusible principal
3 Contacteur De la batterie 1 le courant passe par le fusible principal 2, le
4 Bouton d’arrêt d’urgence contacteur à clef 3 et le bouton d’arrêt d’urgence 4 pour aller au
boîtier CDI 6.
6 Boîtier CDI
7 Capteur A chaque tour de l’embiellage le capteur 7 délivre un signal au boîtier
8 Bobine CDI 6. A partir de ce signal le boîtier calcule le point d’allumage.
L’impulsion électrique est alors transmise à la bobine 8 et l’étincelle se
produit.

Le système d’allumage est de type digital à haute tension et à


condensateur; il est alimenté en courant par la batterie. Il ne fonctionne
bien que si la batterie est en bon état.
Si la batterie est très peu chargée, le simple fait de mettre en route peu
faire tomber la tension sous la limite nécessaire à l’allumage. Dans ce
cas il faut couper l’éclairage et utiliser le kick.
! ATTENTION !
POUR QUE L’ALLUMAGE DIGITAL MARCHE CORRECTEMENT ET SANS RISQUE, IL FAUT
EMPLOYER UN CAPUCHON DE BOUGIE ET UNE BOUGIE À ANTIPARASITAGE INTÉGRÉ.
bl . . . . . . .bleu
br . . . . . . .brun
ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris
g . . . . . . .vert
o . . . . . . .orange
r . . . . . . .rouge
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-16D
CDI
Vérifier les fils et les raccords du boîtier électronique 1.
Un contrôle du boîtier n’est possible que sur un banc.
! ATTENTION !
NE JAMAIS ESSAYER DE VÉRIFIER LE BOÎTIER EN UTILISANT UN APPAREIL DE MESURE
ORDINAIRE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DÉTRUIRE DES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES TRÈS SENSIBLES.

Vérification de la bobine
– Débrancher tous les fils et retirer le capuchon de bougie.
2 – Effectuer les mesures suivantes avec un ohmmètre.

NOTA BENE: Les valeurs suivantes correspondent à une température de


20° C.

Si les valeurs relevées sont par trop différentes, il faut changer la


bobine.
Mesure Couleurs de câble Résistance
bobinage primaire bleu/blanc – masse 0,425 – 0,575 Ω
bobinage second. bleu/blanc – fil de bougie 10,80 – 16,20 kΩ

Recherche de pannes d’allumage


Avant toute vérification de l’allumage, il convient de contrôler les points
suivants:
Art.-Nr. 3.206.006 -F

● Contacteur à clef sur la position ou ?


● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position ?
● Charge de la batterie
● Fusible général
● Fusible du système du demarreur et circuit d’allumage?

Vérifier s’il y a une étincelle quand on lance le moteur. Procéder de la


manière suivante:
– Retirer le capuchon de la bougie.
– Débrancher le capuchon du fil de bougie.
– Tenir le bout du fil de bougie à environ 5 mm de la masse.
– Quand on fait tourner le démarreur, il doit se produire une forte
étincelle. Quand la batterie est très déchargée il faut couper
l’éclairage et utiliser le kick.

– S’il y a une bonne étincelle, remettre le capuchon de bougie sur le fil.


– Dévisser la bougie et la mettre dans le capuchon.
– Mettre la bougie à la masse. Quand on actionne le démarreur, il doit
Manuel de réparation KTM LC4

se produire une forte étincelle entre les électrodes de la bougie. Si ce


n’est pas le cas, c’est la bougie ou le capuchon qui sont défectueux.

– S’il n’y avait pas d’étincelle au fil, il faut vérifier les points suivants:
● Y atil du courant pour alimenter l’allumage (fil orange)?
● Si ce n’est pas le cas, vérifier au niveau du contacteur à clef et du
bouton d’arrêt d’urgence ainsi que les parties du faisceau concernées.

– Si en dépit d’une bonne alimentation de l’allumage il n’y a pas


d’étincelle, vérifier:
● La mise à la masse du boîtier CDI et de la bobine.
● Le fil allant du boîtier CDI à la bobine.
● Le capteur
● La stator
● La bobine

NOTA BENE: Le boîtier CDI ne peut être testé avec des moyens
ordinaires. Il ne peut être testé que sur un banc d’allumage.
7-17D

4
10
3

5
ge-bl
g-r
r-s
s-o
bl-s
br

2
bl-w

1 6
7 8 9

br

1 Batterie Système EPC


2 Fusible principal
3 Contacteur Fonctionnement:
4 Fusible Le courant de la batterie 1 passe par le fusible principal 2, le
contacteur à clef 3 et le fusible 4 pour aller au boîtier de commande
5 Boîtier de commande EPC
EPC 5.
6 Bobine
7 Vis contact Le fil bleu/blanc venant de la bobine 6 donne au boîtier 5 une
8 Vis contact indication sur le régime. Le boîtier s’en sert pour calculer la vitesse
9 Minicontacteur instantanée.
bk Électrovanne
Lorsqu’à une certaine vitesse on tourne à fond la poignée des gaz (le
minicontacteur 9 ferme alors le circuit), le boîtier EPC active
l’électrovanne bk. La condition est toutefois qu’on soit sur le deuxième
ou le troisième rapport de boîte.
A l’ouverture de l’électrovanne bk une quantité définie d’air est admise
au dessus de la membrane du carburateur. Cela a pour effet de réduire
la vitesse d’ouverture du boisseau, ce qui produit une diminution du
bruit du moteur.

NOTA BENE: Si un dysfonctionnement se produit dans le système EPC,


bl . . . . . . .bleu on peut le débrancher.
br . . . . . . .brun Cela n’affecte en rien les autres éléments de la machine.
ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris
g . . . . . . .vert
o . . . . . . .orange
r . . . . . . .rouge
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-18D
Dépose/remplacement de l’électrovanne du système EPC
– Déposer la selle, les caches latéraux et le radiateur avec les
déflecteurs.
1 – Enlever la prise raccord.
– Débrancher les deux durites et retirer l’électrovanne 1 de sa fixation
en tirant vers le haut.

– Mettre la nouvelle électrovanne dans la fixation.


– Brancher les deux durites ainsi que la prise raccord.

Vérification de l’électrovanne du système EPC


NOTA BENE: Lorsqu’on met le contact, l’électrovanne doit s’ouvrir
durant environ 1 seconde. On entend alors un léger déclic.

– Pour vérifier, débrancher la prise raccord à deux broches 2 se


trouvant sur l’électrovanne.
– Raccorder une batterie 12 volts aux deux bornes de l’électrovanne.
– Lorsqu’on ferme le circuit, on doit entendre un déclic dans
l’électrovanne. C’est la membrane qui s’ouvre.
2
– Si l’on n’entend pas de déclic, il faut changer l’électrovanne.

Boîtier de commande de l’électrovanne


NOTA BENE: Il est impossible de vérifier le boîtier de commande 3
avec des instruments de mesure ordinaires.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

3
S’il y a un dysfonctionnement dans le système EPC, il faut d’abord
vérifier:

Électrovanne
Minicontacteur
Raccords électriques 4 et les fils
Vis contact sur le moteur
Durite allant de l’électrovanne au carburateur

– Si ces différents éléments sont en bon état il faut changer la


commande.
! ATTENTION !
AVANT DE DÉBRANCHER LA COMMANDE IL FAUT IMPÉRATIVEMENT COUPER
L’ALLUMAGE, SINON DES DYSFONCTIONNEMENTS PEUVENT SE PRODUIRE DANS
L’ÉLECTRONIQUE.
Manuel de réparation KTM LC4

4
7-19D
Vérification du minicontacteur du système EPC
NOTA BENE: Le minicontacteur se trouve sur le côté gauche du
carburateur au niveau du papillon.
Quand ce dernier ouvre à fond, le minicontacteur ferme le circuit
électrique.

– Déposer la selle et le réservoir.


– Débrancher la prise raccord à deux bornes 2 du minicontacteur.
– Raccorder un ohmmètre aux deux bornes du minicontacteur.

– Lorsque le papillon est fermé, l’ohmmètre n’indique aucun passage


du courant.

– Ouvrir le papillon en grand en tournant à fond la poignée de gaz.


On entend alors un léger déclic du minicontacteur. Dans cette
position l’ohmmètre doit indiquer un passage de courant.

Remplacement du minicontacteur du système EPC


– Déposer le réservoir et la selle.
– Débrancher la prise raccord du minicontacteur.
– Enlever les deux vis 3 et déposer le minicontacteur.

– Enduire le filetage des deux vis de Loctite 243.


– Mettre en place le nouveau minicontacteur et le fixer avec les deux
vis.
– Brancher la prise raccord, remonter le réservoir et la selle.

Vérification du contacteur de point mort et des vis contact


NOTA BENE: La vis contact avec le fil noir/bleu ferme le circuit quand le
deuxième rapport est engagé.

La vis contact avec le fil noir/orange ferme le circuit quand le troisième


rapport est engagé.

La vis contact avec le fil noir/vert ferme le circuit quand la boîte de


vitesses est au point mort.

1 – Avant de commencer la vérification il faut débrancher la prise raccord


1 du câble allant au boîtier de commande du système EPC.
– Pour vérifier les vis contact, utiliser une lampe reliée au plus de la
batterie.

– Avec la pointe on touche la vis du milieu 6. La lampe doit s’allumer


si la boîte de vitesses est au point mort.
– Quand on passe une vitesse, la lampe doit s’éteindre.
6 – Mettre la boîte en deuxième et toucher la vis du bas 5 avec la pointe.
4 La lampe doit s’allumer.
– Quand on passe au point mort, la lampe doit s’éteindre.

– Mettre la boîte en troisième et toucher la vis du haut 4 avec la


pointe. La lampe doit s’allumer.
– Quand on passe au point mort, la lampe doit s’éteindre.
5
7-20D

ELECTRIQUE – DUKE-E

CDI

ge-r
contacteur

1 s-r 3
r-s relais de
ge
5 démarreur
ge

4
compte tours
br

bl . . . . . . .bleu Système de charge


Art.-Nr. 3.206.006 -F

br . . . . . . .brun
1 Générateur
ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris 2 Régulateur-redresseur
g . . . . . . .vert 3 Fusible général (20 A)
o . . . . . . .orange 4 Batterie (12 V / 8 Ah)
r . . . . . . .rouge 5 Condensateur
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc

Vérification de la perte de courant


La vérification de la perte de courant doit se faire avant celle du
régulateur.
– Couper l’allumage et débrancher le fil de masse de la batterie.
– Brancher un ampèremètre entre le fil de masse et la borne moins de
la batterie.

La valeur doit être de 1 mA au maximum


Manuel de réparation KTM LC4

– Si la valeur relevée est supérieure, il faut rechercher ce qui consomme


du courant.
par exemple:
● redresseur-régulateur défectueux
● pertes au niveau des cosses, du contacteur à clef ou du relais de
démarreur

0,00
7-21D
Contrôle de la tension de charge et du redresseur-
régulateur
NOTA BENE: Les valeurs ci-après s’entendent pour une batterie bien
chargée (au moins 90% de la capacité).

– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.


– Brancher un voltmètre aux deux bornes de la batterie.
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la tension

celle-ci doit être de 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée est par trop différente de la valeur de référence, il


faut:
– vérifier le raccordement du stator au redresseur-régulateur et du
redresseur-régulateur au faisceau
– vérifier le stator
– remplacer le redresseur-régulateur

Dépose de la batterie
– Enlever la selle.
– Débrancher d’abord le moins de la batterie, puis le plus.
– Enlever les vis 1 et faire basculer sur le côté la tôle avec le
régulateur.
– Sortir la batterie.
1 1 – Lors de la pose, brancher le moins en dernier.

NOTA BENE: Lors du remplissage d’une batterie neuve, il faut procéder


selon les indications portées sur le mode d’emploi joint à la batterie.
Les mesures de sécurité à prendre y figurent également.

Charge de la batterie
– Déposer la batterie et vérifier sa charge. Pour ce faire, on mesure
avec un voltmètre entre les bornes (tension de repos).
– Pour permettre une mesure exacte, il faut que dans les 30 minutes
précédentes, au moins, la batterie n’ait été ni en charge ni en
décharge.
– Si on ne peut vérifier l’état de charge, il faut au plus charger la
batterie pendant 10 heures à 0,8 A.
! ATTENTION !
– LES BOUCHONS NE DOIVENT SURTOUT PAS ÊTRE ENLEVÉS.
– D’ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER
LE CHARGEUR.
– SI L’ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PRÉVOIR UNE BONNE
VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.
– SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP
IMPORTANTE, DE L’ÉLECTROLYTE S’ÉCHAPPE PAR LES MISES À L’AIR DE SÉCURITÉ ET
LA CAPACITÉ DIMINUE.
– IL FAUT ÉVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.

Tension de repos Etat de charge Temps de charge Tension de


Volt % à 0,8 A charge
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h
7-22D
Contrôle du condensateur
– Retirer le fusible principal du porte-fusible.
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 1.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.

1
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
7-23D

ge-bl

2 3

ge-bl
ge-r

s
4

r-w

ge
8
1

g-s
ge
9
M 7 6
G

br
1 Batterie Circuit de démarreur électrique
2 Contacteur Le circuit de démarreur électrique est pourvu d’une sécurité.
3 Bouton d’arrêt d’urgence Le démarrage est possible seulement si les conditions suivantes sont
4 Relais auxiliaire respectées:
5 Bouton de demarreur
● Clef de contact sur la position
6 Contacteur de point mort
● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position
7 Contacteur sur l’embrayage
● Boîte de vitesses au point mort ou embrayage tiré.
8 Relais de démarreur
9 Démarreur electrique Fonctionnement du système de démarrage électrique:
Le courant de la batterie 1 passe par le contacteur à clef 2 et le
bouton d’arrêt d’urgence 3 pour aller au bobinage du relais auxiliaire
de démarreur 4 et au bouton de démarreur 5.
Le relais auxiliaire de démarreur est activé et permet le démarrage
seulement si l’une au moins des deux conditions suivantes est remplie:
bl . . . . . . .bleu
● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort 6
br . . . . . . .brun
ferme le circuit)
ge . . . . . .jaune ● L’embrayage est tiré (le contacteur d’embrayage 7 ferme le circuit)
gr . . . . . . .gris
g . . . . . . .vert Quand on actionne le bouton de démarreur 5 le moteur électrique du
o . . . . . . .orange démarreur 9 est activé par l’intermédiaire du relais de démarreur 8.
r . . . . . . .rouge
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-24D
Contrôle du relais secondaire
– Démonter le cache du phare et déposer le relais (couleurs de câble
rouge et rouge-blanc).

– Brancher le relais à une batterie de 12 V comme cela est indiqué sur


A la figure.
– Avec un ohmmètre mesurer entre les bornes A et B.

Si la valeur relevée est 0 Ω, le relais est bon.


Si la valeur relevée va vers l’infini Ω, le relais est défectueux.
B

Vérification du relais auxiliaire


Préparation:
– Brancher un ohmmètre ou un appareil permettant de vérifier le
passage du courant aux fils du relais (rouge et rouge/blanc)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Accomplir les vérifications dans l’ordre indiqué. Le relais auxiliaire


doit s’enclencher aux deux conditions suivantes:
● Une vitesse étant engagée, tirer lentement sur la poignée
d’embrayage. A peu près à mi-course, le relais doit s’enclencher.
Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur d’embrayage.
Observer durant cette procédure le témoin de point mort. Il ne doit
pas s’allumer. S’il s’allume, vérifier la diode dont les fils sont jaune et
vert/noir.
● L’embrayage n’étant pas tiré, passer au point mort. Le relais doit
alors s’enclencher, pour se déclencher quand on repasse une vitesse.
Si ce n’est pas le cas, vérifier la diode. Les fils en sont jaune et
vert/noir. Vérifier aussi le contacteur de point mort.

NOTA BENE: Lorsque le relais auxiliaire s’enclenche, on entend un petit


déclic. Le testeur ou l’ohmmètre montre alors que le courant passe.
Manuel de réparation KTM LC4
7-25D
Vérification des diodes
NOTA BENE: Les diodes ne permettent le passage du courant que dans
un sens, indiqué dans le schéma par la flèche. Dans le sens inverse elles
font barrage.

Une diode peut présenter deux défauts:


– Elle ne laisse pas du tout passer le courant.
– Elle laisse passer le courant dans les deux sens.
Selon le défaut, les symptômes sont différents.

NOTA BENE: Les deux diodes sont du même type et se vérifient de la


même façon.
Elles sont noyées dans la masse et seules dépassent deux cosses.
L’identification se fait par la couleur des fils de raccordement.

Vérification du fonctionnement:
– Enlever la plaque de phare.
– Débrancher suivant le cas la diode.
– Brancher aux bornes de la diode un ohmmètre adapté et vérifier que
le courant passe.
– Brancher l’ohmmètre dans l’autre sens et vérifier que le courant ne
passe pas.

Vérification du contacteur d’embrayage


– Débrancher sur le faisceau la prise raccord du contacteur
d’embrayage.
– Brancher un ohmmètre aux deux bornes de la prise 3 (fils
jaune/jaune) et tirer lentement sur la poignée d’embrayage.
– A peu près à mi-course le contacteur doit fermer le circuit.

Vérification du bouton de démarreur et du bouton d’arrêt


d’urgence
– Déposer la plaque de phare.
– Débrancher sur le faisceau la prise raccord 4 fiches 4 du bouton
d’arrêt d’urgence/bouton de démarreur.
– Avec un ohmmètre vérifier le fonctionnement des deux boutons
selon le tableau ci-dessous (pour le raccordement cf. schéma).
– Pour finir, vérifier qu’aucun fil n’est en court-circuit.

Circuit Position Fonction


bouton d’arrêt d’urgence passe
4 bouton d’arrêt d’urgence ne passe pas
bouton de démarreur enfoncé passe
bouton de démarreur non enfoncé ne passe pas

bouton de
démarreur

bouton
d’arrêt
d’urgence
7-26D
Vérification du relais de démarreur
– Déposer la selle et le cache latéral droit. Débrancher la prise raccord
1 du relais.
– Débrancher le moins de la batterie et les deux fils du relais de
démarreur.

– Brancher le relais à une batterie 12 V suivant le schéma.


C – Avec un ohmmètre vérifier le passage du courant entre les borne C
et D.

valeur : 0 Ω en bon état


valeur : ∞ Ω défectueux

NOTA BENE: Lorsque le relais s’enclenche, on entend un déclic.

Contrôle du démarreur électrique


– Couper l’allumage.
– Débrancher le moins de la batterie et déposer le démarreur.
2 – Brancher le moins d’une batterie 12 V à la carcasse du démarreur et
Art.-Nr. 3.206.006 -F

toucher la borne 2 avec le câble du plus (utiliser de gros câbles).


– Quand on ferme le circuit, le démarreur doit tourner.
– Si ce n’est pas le cas, remplacer le démarreur.

Contrôle du contacteur de point mort


– Enlever le guide-chaîne.
– Brancher une lampe témoin au plus de la batterie et à la borne 1 du
contacteur.
– La lampe doit s’allumer quand on passe au point mort.
– Elle doit s’éteindre lorsque l’on passe une vitesse.
Manuel de réparation KTM LC4

3
Recherche de panne dans le circuit du démarreur
électrique
Si le démarreur ne fonctionne pas lorsque l’on appuie sur le bouton, il
convient de vérifier tout d’abord:

● Si le contacteur à clef est sur la position ?


● Si le bouton d’arrêt d’urgence est sur la position ?
● Si le témoin de point mort s’allume lorsqu’on met le contact?
● Si le moteur peut être entraîné quand on débraye?
● Si la batterie est chargée?
● Si le fusible général est en bon état?

● Vérifier le relais auxiliaire


● Vérifier le relais de démarreur
● Vérifier le démarreur électrique
7-27D

ge-bl

3 4

r
5

ra
0

6
ra

s-r
r-s
ge

8 1
w
g

9 M
s

G
7

1 Batterie Circuit d’allumage


2 Fusible principal Le courant part de la batterie 1, passe par le fusible général 2, le
3 Contacteur contacteur à clef 3 et le bouton d’arrêt d’urgence 4 pour arriver au
4 Bouton d’arrêt d’urgence relais de la béquille latérale 5.
Le relais de la béquille permet d’activer le boîtier CDI 6 lorsqu’au moins
5 Relais auxiliaire une des conditions suivantes est remplie:
6 CDI
7 Capteur ● La béquille latérale est remontée (le contacteur de béquille est
8 Bobine fermé).
9 Contacteur de béquille latérale ● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort
est fermé).
● L’embrayage est tiré (le contacteur d’embrayage est fermé).

A chaque tour de l’embiellage le capteur 7 délivre un signal au boîtier


CDI 6. Celui-ci calcule en conséquence le point d’allumage.
L’impulsion d’allumage est donnée à la bobine 8 et l’étincelle se
produit.

bl . . . . . . .bleu NOTA BENE: Sur les modèles sans béquille latérale, les cosses du
contacteur de béquille (sous le réservoir) sont branchées directement.
br . . . . . . .brun
L’allumage est du type digital à condensateur haute tension à
ge . . . . . .jaune alimentation par la batterie. Il ne fonctionne correctement que si la
gr . . . . . . .gris batterie est en bon état.
g . . . . . . .vert Lorsque la batterie est fortement déchargée, le fait d’utiliser le
o . . . . . . .orange démarreur électrique peut faire tomber la tension sous le seuil minimum
r . . . . . . .rouge requis pour l’allumage. Il convient alors d’utiliser le kick pour lancer le
ra . . . . . . .rose moteur.
s . . . . . . .noir ! ATTENTION !
v . . . . . . .violet AFIN QUE L’ALLUMAGE DIGITAL FONCTIONNE CORRECTEMENT ET EN TOUTE
w . . . . . . .blanc SÉCURITÉ, IL CONVIENT D’UTILISER UN CAPUCHON DE BOUGIE ET UNE BOUGIE
INTÉGRANT LA RÉSISTANCE D’ANTIPARASITAGE.
7-28D
CDI
Vérifier les fils et les raccords du boîtier électronique 1.
Un contrôle du boîtier n’est possible que sur un banc.
! ATTENTION !
NE JAMAIS ESSAYER DE VÉRIFIER LE BOÎTIER EN UTILISANT UN APPAREIL DE MESURE
ORDINAIRE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DÉTRUIRE DES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES TRÈS SENSIBLES.

Vérification de la bobine
– Débrancher tous les fils et retirer le capuchon de bougie.
– Effectuer les mesures suivantes avec un ohmmètre.

NOTA BENE: Les valeurs suivantes correspondent à une température de


20° C.

Si les valeurs relevées sont par trop différentes, il faut changer la


bobine.
Mesure Couleurs de câble Résistance
bobinage primaire bleu/blanc – masse 0,425 – 0,575 Ω
bobinage second. bleu/blanc – fil de bougie 10,80 – 16,20 kΩ

Capuchon de bougie
– Vérifier que le capuchon de bougie n’est ni endommagé ni fissuré.
– Mesurer sa résistance.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Celle-ci doit être de 3,0 - 7,5 kΩ

Contrôle du relais de la béquille latérale


Préparation:
– Déposer la selle, le cache latéral droit et la plaque de phare.
– Couper l’alimentation du boîtier CDI (fil orange).
– Pour contrôler le relais, brancher le fil orange sortant du faisceau au
plus d’un voltmètre ou à une lampe témoin.
– Brancher le moins du voltmètre ou l’autre côté de la lampe à la
masse de la moto.
– Fermer le contacteur à clef et le bouton d’arrêt d’urgence.
Manuel de réparation KTM LC4

Faire les vérifications suivantes dans l’ordre indiqué.


– Le relais doit s’enclencher dans les trois cas suivants:
● Une vitesse étant engagée et l’embrayage n’étant pas tiré, relever
lentement la béquille. A mi-course environ le relais doit s’enclencher.
Si ce n’est pas le cas, vérifier le relais lui-même, le contacteur de
béquille 2 et la partie correspondante du faisceau.
● La béquille étant dépliée et une vitesse étant engagée, tirer
lentement sur la poignée d’embrayage. A mi-course environ le relais
doit s’enclencher. Si ce n’est pas le cas, vérifier la diode dont les fils
sont jaune et rose, ainsi que le contacteur de point mort.
2 ● La béquille étant dépliée et l’embrayage n’étant pas tiré, mettre la
boîte au point mort. Le relais doit s’enclencher quand on passe le
point mort et se déclencher quand on passe une vitesse. Si ce n’est
pas le cas, vérifier la diode dont les fils sont jaune et vert/noir ainsi
que le contacteur de point mort.

NOTA BENE: Quand le relais s’enclenche, on entend un petit déclic et


l’alimentation du boîtier CDI se fait. Le voltmètre ou la lampe témoin
montre que le courant passe. Quand les vérifications sont terminées,
rebrancher le fil orange d’alimentation du boîtier CDI.
7-29D
Contrôle du contacteur de béquille latérale
– Débrancher du faisceau, sous le réservoir, les 2 cosses 1
1 correspondant au contacteur de béquille.
– Brancher un ohmmètre au fil du contacteur.
– Quand la béquille est dépliée, le contacteur doit être ouvert.
– Relever lentement la béquille.
– A peu près à mi-course, le contacteur doit se fermer.
– Si ce n’est pas le cas, il faut remplacer le contacteur.
! ATTENTION !
IL NE FAUT PAS COURT-CIRCUITER LE CONTACTEUR AFIN DE CONTINUER À ROULER.
EN EFFET, CELA ANNULE LA COUPURE D’ALLUMAGE QUI SE PRODUIT QUAND LA
BÉQUILLE EST DÉPLIÉE. LA MOTO NE REMPLIT PLUS ALORS LES NORMES DE SÉCURITÉ.

NOTA BENE: Si la béquille latérale est déposée, par exemple quand on


monte après coup une béquille centrale, il convient de relier directement
les deux cosses sortant du faisceau et prévues pour les fils du
contacteur.

Recherche de pannes d’allumage


Avant toute vérification de l’allumage, il convient de contrôler les points
suivants:
● Contacteur à clef sur la position ?
● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position ?
● Le témoin de point mort est-il allumé?
● La moto peut-elle être démarrée avec l’embrayage tiré?
● Charge de la batterie
● Fusible général

Vérifier s’il y a une étincelle quand on lance le moteur. Procéder de la


manière suivante:
– Retirer le capuchon de la bougie.
– Débrancher le capuchon du fil de bougie.
– Tenir le bout du fil de bougie à environ 5 mm de la masse.
– Quand on fait tourner le démarreur, il doit se produire une forte
étincelle. Si la batterie est fortement déchargée, utiliser le kick.

– S’il y a une bonne étincelle, remettre le capuchon de bougie sur le fil.


– Dévisser la bougie et la mettre dans le capuchon.
– Mettre la bougie à la masse. Quand on actionne le démarreur, il doit
se produire une forte étincelle entre les électrodes de la bougie. Si ce
n’est pas le cas, c’est la bougie ou le capuchon qui sont défectueux.

– S’il n’y avait pas d’étincelle au fil, il faut vérifier les points suivants:
● Y atil du courant pour alimenter l’allumage (fil orange)?
● Si ce n’est pas le cas, vérifier au niveau du contacteur à clef et du
bouton d’arrêt d’urgence, et si là il y a du courant, vérifier le relais de
la béquille latérale ainsi que les parties du faisceau concernées.

– Si en dépit d’une bonne alimentation de l’allumage il n’y a pas


d’étincelle, vérifier:
● La mise à la masse du boîtier CDI et de la bobine.
● Le fil allant du boîtier CDI à la bobine.
● Le capteur
● La stator
● La bobine

NOTA BENE: Le boîtier CDI ne peut être testé avec des moyens
ordinaires. On ne peut que le remplacer.
7-30D

ELECTRIQUE – SXC ‘99

Contrôle du redresseur-régulateur
– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.
– Brancher un voltmètre aux deux bornes du condensateur (fil
rouge/blanc = plus; fil brun = moins).
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la valeur de la
tension.

Valeur de référence : 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée diffère fortement de la valeur de référence, il faut


vérifier le condensateur.
Si le condensateur est bon, il faut changer le redresseur-régulateur.

Contrôle du condensateur
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
1 – Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 1.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.


Manuel de réparation KTM LC4
7-31D

ELECTRIQUE – SUPER COMPETITION ‘99

Contrôle du régulateur (Kokusan)


Un défaut dans le régulateur peut causer des symptômes divers:

● Pas de courant dans le circuit


Dans ce cas, alors que le moteur tourne au ralenti, il convient de
débrancher le régulateur. Si les accessoires fonctionnent alors, c’est le
régulateur qui est défectueux.
S’il n’y a toujours pas de courant, le défaut doit être recherché dans
le contacteur, le faisceau ou la génératrice.

● Trop forte tension dans le circuit


Les ampoules grillent.

Contrôle du condensateur
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 1.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.

Vérification de la bobine
– Débrancher tous les fils et retirer le capuchon de bougie.
– Effectuer les mesures suivantes avec un ohmmètre.

NOTA BENE: Les valeurs suivantes correspondent à une température de


20° C.

Si les valeurs relevées sont par trop différentes, il faut changer la


bobine.

Mesure Couleurs de câble Résistance


bobinage primaire bleu/blanc – masse 0,425 – 0,575 Ω
bobinage second. bleu/blanc – fil de bougie 10,80 – 16,20 kΩ
7-32D

ELECTRIQUE – DUKE ‘99

CDI

ge-r
contacteur

1 s-r 3
r-s relais de
ge
5 démarreur
ge

4
compte tours
br

bl . . . . . . .bleu Système de charge


Art.-Nr. 3.206.006 -F

br . . . . . . .brun
1 Générateur
ge . . . . . .jaune
gr . . . . . . .gris 2 Régulateur-redresseur
g . . . . . . .vert 3 Fusible général (20 A)
o . . . . . . .orange 4 Batterie (12 V / 8 Ah)
r . . . . . . .rouge 5 Condensateur
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc

Vérification de la perte de courant


La vérification de la perte de courant doit se faire avant celle du
régulateur.
– Couper l’allumage et débrancher le fil de masse de la batterie.
– Brancher un ampèremètre entre le fil de masse et la borne moins de
la batterie.

La valeur doit être de 1 mA au maximum


Manuel de réparation KTM LC4

– Si la valeur relevée est supérieure, il faut rechercher ce qui consomme


du courant.
par exemple:
● redresseur-régulateur défectueux
● pertes au niveau des cosses, du contacteur à clef ou du relais de
démarreur

0,00
7-33D
Contrôle de la tension de charge et du redresseur-régulateur
NOTA BENE: Les valeurs ci-après s’entendent pour une batterie bien
chargée (au moins 90% de la capacité).

– Faire démarrer le moteur et mettre le feu de croisement.


– Brancher un voltmètre aux deux bornes de la batterie.
– Faire monter le moteur à 5000 t/mn et relever la tension

celle-ci doit être de 14,0 - 15,0 V

Si la valeur relevée est par trop différente de la valeur de référence, il


faut:
– vérifier le raccordement du stator au redresseur-régulateur et du
redresseur-régulateur au faisceau
– vérifier le stator
– remplacer le redresseur-régulateur

Dépose de la batterie
– Enlever la selle.
– Débrancher d’abord le moins de la batterie, puis le plus.
– Enlever les vis 1 et faire basculer sur le côté la tôle.
– Sortir la batterie.
– Lors de la pose, brancher le moins en dernier.

NOTA BENE: Lors du remplissage d’une batterie neuve, il faut procéder


selon les indications portées sur le mode d’emploi joint à la batterie.
Les mesures de sécurité à prendre y figurent également.
1

Charge de la batterie
– Déposer la batterie et vérifier sa charge. Pour ce faire, on mesure
avec un voltmètre entre les bornes (tension de repos).
– Pour permettre une mesure exacte, il faut que dans les 30 minutes
précédentes, au moins, la batterie n’ait été ni en charge ni en
décharge.
– Si on ne peut vérifier l’état de charge, il faut au plus charger la
batterie pendant 10 heures à 0,8 A.
! ATTENTION !
– LES BOUCHONS NE DOIVENT SURTOUT PAS ÊTRE ENLEVÉS.
– D’ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER
LE CHARGEUR.
– SI L’ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PRÉVOIR UNE BONNE
VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.
– SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP
IMPORTANTE, DE L’ÉLECTROLYTE S’ÉCHAPPE PAR LES MISES À L’AIR DE SÉCURITÉ ET
LA CAPACITÉ DIMINUE.
– IL FAUT ÉVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.

Tension de repos Etat de charge Temps de charge Tension de


Volt % à 0,8 A charge
>12,7 100 ––
~12,5 75 4h
~12,2 50 7h Max.
~12,0 25 11 h 14,4 V
~11,8 0 14 h
<11,5 0 20 h
7-34D
Contrôle du condensateur
– Retirer le fusible principal du porte-fusible.
– Avec un tournevis on réunit les deux bornes du condensateur de
manière à le décharger. Le déposer.
– Relier le moins d’une batterie de 12V au pôle moins du
condensateur. On relie le plus de la batterie au pôle plus du
condensateur (repère +) par l’intermédiaire d’une lampe témoin 1.
– Lorsqu’on ferme le circuit la lampe doit se mettre à briller. Au fur et à
mesure que le condensateur se charge, l’intensité lumineuse de la
lampe décroît.
– La lampe témoin doit s’éteindre en 0,5 à 2 secondes (cela dépend de
la puissance de la lampe).
– Si la lampe ne s’éteint pas ou même ne s’allume pas, le condensateur
est défectueux.
! ATTENTION !
DÉCHARGER LE CONDENSATEUR AVANT ET APRÈS CHAQUE CONTRÔLE.
FAIRE ATTENTION AU RACCORDEMENT: LE FIL ROUGE/BLANC SE MET AU PLUS.

1
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
7-35D

ge-bl

2 3

ge-bl
ge-r

s
4

r-w

ge
8
1

g-s
ge
9
M 7 6
G

1 Batterie Circuit de démarreur électrique br


2 Contacteur Le circuit de démarreur électrique est pourvu d’une sécurité.
3 Bouton d’arrêt d’urgence Le démarrage est possible seulement si les conditions suivantes sont
4 Relais auxiliaire respectées:
5 Bouton de demarreur
● Clef de contact sur la position
6 Contacteur de point mort
● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position
7 Contacteur sur l’embrayage
● Boîte de vitesses au point mort ou embrayage tiré.
8 Relais de démarreur
9 Démarreur electrique Fonctionnement du système de démarrage électrique:
Le courant de la batterie 1 passe par le contacteur à clef 2 et le
bouton d’arrêt d’urgence 3 pour aller au bobinage du relais auxiliaire
de démarreur 4 et au bouton de démarreur 5.
Le relais auxiliaire de démarreur est activé et permet le démarrage
seulement si l’une au moins des deux conditions suivantes est remplie:
bl . . . . . . .bleu ● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort 6
br . . . . . . .brun ferme le circuit)
ge . . . . . .jaune ● L’embrayage est tiré (le contacteur d’embrayage 7 ferme le circuit)
gr . . . . . . .gris
g . . . . . . .vert Quand on actionne le bouton de démarreur 5 le moteur électrique du
o . . . . . . .orange démarreur 9 est activé par l’intermédiaire du relais de démarreur 8.
r . . . . . . .rouge
ra . . . . . . .rose
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-36D
Contrôle du relais secondaire
– Démonter le cache du phare et déposer le relais (couleurs de câble
rouge et rouge-blanc).

– Brancher le relais à une batterie de 12 V comme cela est indiqué sur


A la figure.
– Avec un ohmmètre mesurer entre les bornes A et B.

Si la valeur relevée est 0 Ω, le relais est bon.


Si la valeur relevée va vers l’infini Ω, le relais est défectueux.
B

Vérification du relais auxiliaire


Préparation:
– Brancher un ohmmètre ou un appareil permettant de vérifier le
passage du courant aux fils du relais (rouge et rouge/blanc)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Accomplir les vérifications dans l’ordre indiqué. Le relais auxiliaire


doit s’enclencher aux deux conditions suivantes:
● Une vitesse étant engagée, tirer lentement sur la poignée
d’embrayage. A peu près à mi-course, le relais doit s’enclencher.
Si ce n’est pas le cas, vérifier le contacteur d’embrayage.
Observer durant cette procédure le témoin de point mort. Il ne doit
pas s’allumer. S’il s’allume, vérifier la diode dont les fils sont jaune et
vert/noir.
● L’embrayage n’étant pas tiré, passer au point mort. Le relais doit
alors s’enclencher, pour se déclencher quand on repasse une vitesse.
Si ce n’est pas le cas, vérifier la diode. Les fils en sont jaune et
vert/noir. Vérifier aussi le contacteur de point mort.

NOTA BENE: Lorsque le relais auxiliaire s’enclenche, on entend un petit


déclic. Le testeur ou l’ohmmètre montre alors que le courant passe.
Manuel de réparation KTM LC4
7-37D
Vérification des diodes
NOTA BENE: Les diodes ne permettent le passage du courant que dans
un sens, indiqué dans le schéma par la flèche. Dans le sens inverse elles
font barrage.

Une diode peut présenter deux défauts:


– Elle ne laisse pas du tout passer le courant.
– Elle laisse passer le courant dans les deux sens.
Selon le défaut, les symptômes sont différents.

NOTA BENE: Les deux diodes sont du même type et se vérifient de la


même façon.
Elles sont noyées dans la masse et seules dépassent deux cosses.
L’identification se fait par la couleur des fils de raccordement.

Vérification du fonctionnement:
– Enlever la plaque de phare.
– Débrancher suivant le cas la diode.
– Brancher aux bornes de la diode un ohmmètre adapté et vérifier que
le courant passe.
– Brancher l’ohmmètre dans l’autre sens et vérifier que le courant ne
passe pas.

Vérification du contacteur d’embrayage


– Débrancher sur le faisceau la prise raccord du contacteur
d’embrayage.
– Brancher un ohmmètre aux deux bornes de la prise 3 (fils
jaune/jaune) et tirer lentement sur la poignée d’embrayage.
– A peu près à mi-course le contacteur doit fermer le circuit.

Vérification du bouton de démarreur et du bouton d’arrêt


d’urgence
4 – Déposer la plaque de phare.
– Débrancher sur le faisceau la prise raccord 4 fiches 4 du bouton
d’arrêt d’urgence/bouton de démarreur.
– Avec un ohmmètre vérifier le fonctionnement des deux boutons
selon le tableau ci-dessous (pour le raccordement cf. schéma).
– Pour finir, vérifier qu’aucun fil n’est en court-circuit.

Circuit Position Fonction


bouton d’arrêt d’urgence passe
bouton d’arrêt d’urgence ne passe pas
bouton de démarreur enfoncé passe
bouton de démarreur non enfoncé ne passe pas

bouton de
démarreur

bouton
d’arrêt
d’urgence
7-38D
Vérification du relais de démarreur
– Déposer la selle. Débrancher la prise raccord 1 du relais.
– Débrancher le moins de la batterie et les deux fils du relais de
démarreur.
1

– Brancher le relais à une batterie 12 V suivant le schéma.


C – Avec un ohmmètre vérifier le passage du courant entre les borne C
et D.

valeur : 0 Ω en bon état


valeur : ∞ Ω défectueux

NOTA BENE: Lorsque le relais s’enclenche, on entend un déclic.

Contrôle du démarreur électrique


– Couper l’allumage.
2 – Débrancher le moins de la batterie et déposer le démarreur.
– Brancher le moins d’une batterie 12 V à la carcasse du démarreur et
Art.-Nr. 3.206.006 -F

toucher la borne 2 avec le câble du plus (utiliser de gros câbles).


– Quand on ferme le circuit, le démarreur doit tourner.
– Si ce n’est pas le cas, remplacer le démarreur.

Contrôle du contacteur de point mort


– Enlever le guide-chaîne.
– Brancher une lampe témoin au plus de la batterie et à la borne 3 du
contacteur.
– La lampe doit s’allumer quand on passe au point mort.
– Elle doit s’éteindre lorsque l’on passe une vitesse.
Manuel de réparation KTM LC4

Recherche de panne dans le circuit du démarreur électrique


Si le démarreur ne fonctionne pas lorsque l’on appuie sur le bouton, il
convient de vérifier tout d’abord:

● Si le contacteur à clef est sur la position ?


● Si le bouton d’arrêt d’urgence est sur la position ?
● Si le témoin de point mort s’allume lorsqu’on met le contact?
● Si le moteur peut être entraîné quand on débraye?
● Si la batterie est chargée?
● Si le fusible général est en bon état?

● Vérifier le relais auxiliaire


● Vérifier le relais de démarreur
● Vérifier le démarreur électrique
7-39D

ge-bl

3 4

r
5

ra
0

6
ra

s-r
r-s
ge

8 1
w
g

9 M
s

G
7

1 Batterie Circuit d’allumage


2 Fusible principal Le courant part de la batterie 1, passe par le fusible général 2, le
3 Contacteur contacteur à clef 3 et le bouton d’arrêt d’urgence 4 pour arriver au
4 Bouton d’arrêt d’urgence relais de la béquille latérale 5.
Le relais de la béquille permet d’activer le boîtier CDI 6 lorsqu’au moins
5 Relais auxiliaire une des conditions suivantes est remplie:
6 CDI
7 Capteur ● La béquille latérale est remontée (le contacteur de béquille est
8 Bobine fermé).
9 Contacteur de béquille latérale ● La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort
est fermé).
● L’embrayage est tiré (le contacteur d’embrayage est fermé).

A chaque tour de l’embiellage le capteur 7 délivre un signal au boîtier


CDI 6. Celui-ci calcule en conséquence le point d’allumage.
L’impulsion d’allumage est donnée à la bobine 8 et l’étincelle se
produit.

NOTA BENE: Sur les modèles sans béquille latérale, les cosses du
contacteur de béquille (sous le réservoir) sont branchées directement.
L’allumage est du type digital à condensateur haute tension à
alimentation par la batterie. Il ne fonctionne correctement que si la
bl . . . . . . .bleu batterie est en bon état.
Lorsque la batterie est fortement déchargée, le fait d’utiliser le
br . . . . . . .brun
démarreur électrique peut faire tomber la tension sous le seuil minimum
ge . . . . . .jaune requis pour l’allumage. Il convient alors d’utiliser le kick pour lancer le
gr . . . . . . .gris moteur.
g . . . . . . .vert
! ATTENTION !
o . . . . . . .orange
r . . . . . . .rouge AFIN QUE L’ALLUMAGE DIGITAL FONCTIONNE CORRECTEMENT ET EN TOUTE
SÉCURITÉ, IL CONVIENT D’UTILISER UN CAPUCHON DE BOUGIE ET UNE BOUGIE
ra . . . . . . .rose
INTÉGRANT LA RÉSISTANCE D’ANTIPARASITAGE.
s . . . . . . .noir
v . . . . . . .violet
w . . . . . . .blanc
7-40D
CDI
Vérifier les fils et les raccords du boîtier électronique 1.
Un contrôle du boîtier n’est possible que sur un banc.
! ATTENTION !
NE JAMAIS ESSAYER DE VÉRIFIER LE BOÎTIER EN UTILISANT UN APPAREIL DE MESURE
ORDINAIRE. EN EFFET, ON POURRAIT AINSI DÉTRUIRE DES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES TRÈS SENSIBLES.
1

Vérification de la bobine
– Débrancher tous les fils et retirer le capuchon de bougie.
– Effectuer les mesures suivantes avec un ohmmètre.

NOTA BENE: Les valeurs suivantes correspondent à une température de


20° C.

Si les valeurs relevées sont par trop différentes, il faut changer la


bobine.
Mesure Couleurs de câble Résistance
bobinage primaire bleu/blanc – masse 0,425 – 0,575 Ω
bobinage second. bleu/blanc – fil de bougie 10,80 – 16,20 kΩ

Capuchon de bougie
– Vérifier que le capuchon de bougie n’est ni endommagé ni fissuré.
– Mesurer sa résistance.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Celle-ci doit être de 3,0 - 7,5 kΩ

Contrôle du relais de la béquille latérale


Préparation:
– Déposer la selle, le cache latéral droit et la plaque de phare.
– Couper l’alimentation du boîtier CDI (fil orange).
– Pour contrôler le relais, brancher le fil orange sortant du faisceau au
plus d’un voltmètre ou à une lampe témoin.
– Brancher le moins du voltmètre ou l’autre côté de la lampe à la
masse de la moto.
– Fermer le contacteur à clef et le bouton d’arrêt d’urgence.
Manuel de réparation KTM LC4

Faire les vérifications suivantes dans l’ordre indiqué.


– Le relais doit s’enclencher dans les trois cas suivants:
● Une vitesse étant engagée et l’embrayage n’étant pas tiré, relever
lentement la béquille. A mi-course environ le relais doit s’enclencher.
Si ce n’est pas le cas, vérifier le relais lui-même, le contacteur de
béquille 2 et la partie correspondante du faisceau.
● La béquille étant dépliée et une vitesse étant engagée, tirer
lentement sur la poignée d’embrayage. A mi-course environ le relais
doit s’enclencher. Si ce n’est pas le cas, vérifier la diode dont les fils
sont jaune et rose, ainsi que le contacteur de point mort.
● La béquille étant dépliée et l’embrayage n’étant pas tiré, mettre la
boîte au point mort. Le relais doit s’enclencher quand on passe le
point mort et se déclencher quand on passe une vitesse. Si ce n’est
pas le cas, vérifier la diode dont les fils sont jaune et vert/noir ainsi
que le contacteur de point mort.

NOTA BENE: Quand le relais s’enclenche, on entend un petit déclic et


2 l’alimentation du boîtier CDI se fait. Le voltmètre ou la lampe témoin
montre que le courant passe. Quand les vérifications sont terminées,
rebrancher le fil orange d’alimentation du boîtier CDI.
7-41D
Contrôle du contacteur de béquille latérale
– Débrancher du faisceau, sous le réservoir, les 2 cosses 2
correspondant au contacteur de béquille.
– Brancher un ohmmètre au fil du contacteur.
– Quand la béquille est dépliée, le contacteur doit être ouvert.
– Relever lentement la béquille.
– A peu près à mi-course, le contacteur doit se fermer.
– Si ce n’est pas le cas, il faut remplacer le contacteur.
! ATTENTION !
IL NE FAUT PAS COURT-CIRCUITER LE CONTACTEUR AFIN DE CONTINUER À ROULER.
EN EFFET, CELA ANNULE LA COUPURE D’ALLUMAGE QUI SE PRODUIT QUAND LA
BÉQUILLE EST DÉPLIÉE. LA MOTO NE REMPLIT PLUS ALORS LES NORMES DE SÉCURITÉ.

NOTA BENE: Si la béquille latérale est déposée, par exemple quand on


monte après coup une béquille centrale, il convient de relier directement
les deux cosses sortant du faisceau et prévues pour les fils du
contacteur.

Recherche de pannes d’allumage


Avant toute vérification de l’allumage, il convient de contrôler les points
suivants:
● Contacteur à clef sur la position ?
● Bouton d’arrêt d’urgence sur la position ?
● Le témoin de point mort est-il allumé?
● La moto peut-elle être démarrée avec l’embrayage tiré?
● Charge de la batterie
● Fusible général

Vérifier s’il y a une étincelle quand on lance le moteur. Procéder de la


manière suivante:
– Retirer le capuchon de la bougie.
– Débrancher le capuchon du fil de bougie.
– Tenir le bout du fil de bougie à environ 5 mm de la masse.
– Quand on fait tourner le démarreur, il doit se produire une forte
étincelle. Si la batterie est fortement déchargée, utiliser le kick.

– S’il y a une bonne étincelle, remettre le capuchon de bougie sur le fil.


– Dévisser la bougie et la mettre dans le capuchon.
– Mettre la bougie à la masse. Quand on actionne le démarreur, il doit
se produire une forte étincelle entre les électrodes de la bougie. Si ce
n’est pas le cas, c’est la bougie ou le capuchon qui sont défectueux.

– S’il n’y avait pas d’étincelle au fil, il faut vérifier les points suivants:
● Y atil du courant pour alimenter l’allumage (fil orange)?
● Si ce n’est pas le cas, vérifier au niveau du contacteur à clef et du
bouton d’arrêt d’urgence, et si là il y a du courant, vérifier le relais de
la béquille latérale ainsi que les parties du faisceau concernées.

– Si en dépit d’une bonne alimentation de l’allumage il n’y a pas


d’étincelle, vérifier:
● La mise à la masse du boîtier CDI et de la bobine.
● Le fil allant du boîtier CDI à la bobine.
● Le capteur
● La stator
● La bobine

NOTA BENE: Le boîtier CDI ne peut être testé avec des moyens
ordinaires. On ne peut que le remplacer.
7-41c

VALEURS DYNAMIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/640 LC4-E/625 SXC (KOKUSAN 4K-2)


Conditions de mesure:
– selle démontée (sur les Racing également l'habillage latéral et le cache gauche)
– tous les raccords et les mises à la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfoncées
– batterie capable d'entraîner le moteur mais pas pleine (si elle est pleine, faire démarrer plusieurs fois le moteur pour la
décharger un peu)

Vérification du régulateur avec les pointes de l'adaptateur directement


sur les bornes de la batterie:

– avec le phare et sans le phare, et à tous les régimes

Valeur sur le multimètre : 14 Volts +/- 1 Volt

NOTA BENE: Mettre la pointe noire de l'adaptateur sur la borne moins


(masse).

Vérification du courant de charge. Enlever le fusible général et mettre


les pointes du multimètre (sans adaptateur!) sur les bornes du
porte-fusible 1. Mesurer le courant (réglage du multimètre sur DCA
jusqu'à 10 ampères):
1 – pas d'accessoires qui tirent du courant, régime de ralenti
(1400 +/- 50 t/mn)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Valeur sur le multimètre : 6 ampères +/- 0,1 Ampère

– lumière et stop allumés, klaxon en service, régime de ralenti

Valeur sur le multimètre : 0 Ampère +/- 0,1 Ampère

– lumière et stop allumés, klaxon en service, moteur qui monte en


régime (- 8000 t/mn)

Valeur sur le multimètre: 2 Ampères +/- 0,1 Ampère


Manuel de réparation KTM LC4
7-43D

s–g

3
s–g

1 2
7-44D

VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE 400/640 LC4-E/625 SXC (KOKUSAN 4K-2)


Conditions de mesure:
– moteur froid
– selle, habillage latéral et réservoir démontés
– tous les raccords et les mises à la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfoncées
– batterie chargée, contacteur d'allumage sur la position 1 (sans éclairage)
– écartement entre le rotor et le capteur réglé à 0,75 mm
– levier de décompresseur tiré
– pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois énergiquement le kick

NOTA BENE: Avant de contrôler avec l'adaptateur il faut s'assurer que le


fil orange du boîtier CDI est raccordé à la batterie et les fils noir et
blanc/noir sont raccordés à la masse.

Vérification du signal de sortie du capteur - prise-raccord double 1


avec les fils vert et blanc (cf. également schéma de câblage page
ci-contre):

– pointe rouge de l'adaptateur sur le fil vert; pointe noire sur le fil
1 4 blanc; séparer la prise 1, ainsi le boîtier CDI 2 est débranché

Valeur sur le multimètre: 7 Volts +/- 1 Volt

– même relevé mais le boîtier CDI étant branché


3 Valeur sur le multimètre: 4 Volts +/- 1 Volt

Vérification du signal de sortie de la phase de la génératrice pour la


Art.-Nr. 3.206.006 -F

reconnaissance du sens de rotation - prise-raccord triple 3 avec les fils


rouge/noir et noir/jaune (cf. également schéma de câblage page
ci-contre):

– pointe rouge de l'adaptateur sur le fil rouge/noir et pointe noire sur


le fil noir/jaune; séparer les prises 3 et 4

Valeur sur le multimètre: 17 Volts +/- 1 Volt

– même relevé mais avec les prises 3 et 4 branchées

Valeur sur le multimètre: 12,5 Volts +/- 0,5 Volt

Vérification de la tension primaire pour la bobine d'allumage -


prise-raccord simple 5 avec le fil bleu/blanc (cf. également schéma de
câblage page ci-contre):

– pointe rouge de l'adaptateur à la masse et pointe noire S sur le


câble bleu/blanc; le boîtier CDI 2 et la bobine 6 étant branchés

Valeur sur le multimètre: 220 Volts +/- 10 Volts


Manuel de réparation KTM LC4

S
7-45D

8
s–g

9 3
s–g
7-46D

VALEURS STATIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/640 LC4-E/625 SXC (KOKUSAN 4K-2)


Conditions de mesure:
– moteur froid
– selle, habillage latéral et réservoir démontés
– tous les raccords et les mises à la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfoncées
– batterie chargée, contacteur d'allumage sur la position 1 (sans éclairage)
– levier de décompresseur tiré
– pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois énergiquement le kick

Vérification de la tension entre les fils définis ci-après - prise-raccord


triple 3 (cf. également schéma de câblage page ci-contre); les
prises-raccords 3 et 4 sont débranchées; ainsi le redresseur/régulateur
7 et le boîtier CDI sont débranchés:
– noir/jaune et rouge/noir
– noir/jaune et jaune
4 – rouge/noir et jaune

3 Valeur sur le multimètre : 17 Volts +/- 1 Volt

NOTA BENE: Peu importe quelle pointe on met sur les fils.

Vérification de la tension entre les sorties de la génératrice et la masse


- prise-raccord triple 3 (cf. également schéma de câblage page
ci-contre); les prises-raccords 3 et 4 sont branchées; le redresseur/
régulateur 7 et le boîtier CDI sont branchés:

– noir/jaune et la masse
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– rouge/noir et la masse
– jaune et la masse

Valeur sur le multimètre : 12,5 Volts +/- 0,5 Volt

NOTA BENE: La pointe noire de l'adaptateur doit être à la masse.

Vérification de la tension à la sortie du régulateur 8 - prise-raccord


double 9 avec les fils rouge et noir/blanc débranchée; prises-raccords
3 et 4 branchées (cf. également schéma de câblage page ci-contre):
– entre rouge et noir/blanc (masse)
7
Valeur sur le multimètre : 13 Volts +/- 0,5 Volt
9
Manuel de réparation KTM LC4
7-47D

4
2 1
3
7-48D

VALEURS STATIQUES DE L'ALLUMAGE 400/620/625 SC/660 SMC (KOKUSAN 4K-3, 3C)


Conditions de mesure:
– moteur froid
– selle, habillage latéral droit et réservoir démontés
– tous les raccords et les mises à la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfoncées
– contacteur d'éclairage sur off
– écartement entre le rotor et le capteur réglé à 0,75 mm
– levier de décompresseur tiré
– pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois énergiquement le kick

Vérification du signal de sortie du capteur - 2 fiches 1, l'une avec un


fil vert, l'autre avec un fil rouge (cf. également schéma de câblage page
ci-contre):

– pointe rouge de l'adaptateur sur le fil vert, pointe noire sur le fil
1 rouge; débrancher les deux fiches 1; ainsi le boîtier CDI 2 est
débranché
1
Valeur sur le multimètre : 4,5 Volts +/- 0,5 Volt

– même relevé, mais le boîtier CDI étant branché


3
Valeur sur le multimètre: 3 Volts +/- 0,5 Volt

NOTA BENE: Sur le modèle 625 SC on trouve une prise raccord double
à la place des deux fiches. Les couleurs de fil restent identiques.

Vérification de la sortie de la bobine de la génératrice servant à


charger le condensateur - prise-raccord double 3 avec les fils
Art.-Nr. 3.206.006 -F

noir/rouge et rouge/blanc (cf. également schéma de câblage page


ci-contre):

– pointe rouge de l'adaptateur sur le fil noir/rouge et pointe noire sur


le fil rouge/blanc; débrancher la prise 3, pour que le boîtier CDI 2
soit débranché
Valeur sur le multimètre: 30 Volts +/- 5 Volts

– même relevé, mais le boîtier CDI étant branché

Valeur sur le multimètre: 180 Volts +/- 10 Volts

Vérification de la tension primaire 4 pour la bobine d'allumage; fil


bleu/blanc (cf. également schéma de câblage page ci-contre):

– pointe rouge R de l'adaptateur à la masse et pointe noire S sur le fil


bleu/blanc, le boîtier CDI 2 et la bobine 5 étant branchés

Valeur sur le multimètre: 180 Volts +/- 10 Volts

4 5
R
Manuel de réparation KTM LC4

S
7-49D

9
10

11
7-50D

VALEURS STATIQUES DE LA GÉNÉRATRICE 400/620/625 SC/660 SMC (KOKUSAN 4K-3, 3C)


Conditions de mesure:
– moteur froid
– selle, habillage latéral droit et réservoir démontés
– tous les raccords et les mises à la masse sans oxydation, les prises-raccords bien enfoncées
– contacteur d'éclairage sur off
– levier de décompresseur tiré
– pour chaque mesure, actionner au moins 5 fois énergiquement le kick

Vérification de la tension à la sortie de la génératrice 6 entre les fils


définis ci-après (cf. également schéma de câblage page ci-contre):

– jaune et marron (masse), la cosse 7 étant débranchée

Valeur sur le multimètre : 15 Volts +/- 1 Volt

– blanc et marron (masse), la cosse 8 étant débranchée


7 8 Valeur sur le multimètre : 19 Volts +/- 1 Volt

– effectuer les mêmes deux relevés, les cosses 7 et 8 étant


respectivement branchées. Les valeurs relevées doivent être les
mêmes

NOTA BENE: La pointe noire de l'adaptateur doit être mise à la masse.


Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérification de la sortie du régulateur 9, fil jaune/rouge; (cf.


également schéma de câblage page ci-contre); le régulateur bk étant
branché et le condensateur bl débranché:

– entre jaune/rouge et marron (masse)

Valeur sur le multimètre : 14 Volts +/- 1 Volt


10
NOTA BENE:
– La pointe noire S de l'adaptateur doit être mise à la masse.
– Le régulateur bk se trouve à droite derrière l'habillage.
S
Manuel de réparation KTM LC4
7-51D
Contrôle du capteur de compteur et du compteur
(Adventure à partir du modèle 2002)
Contrôle du compteur:
– Débrancher la prise 1 du capteur.

NOTA BENE: la prise 1 se trouve sous la console.

– Mettre le contact.
– Avec un fil, relier plusieurs fois de manière brève les cosses 2 et 3
(couleur des fils noir/marron et noir/orange). Observer le compteur.
S’il est en bon état une vitesse doit s’afficher.
2

Contrôle du capteur:
NOTA BENE: La mesure doit s’effectuer quand la prise est branchée et
le contact mis.

– Avec un multimètre numérique mesurer la tension entre le fil noir de


la prise 1 et la masse.
– Faire tourner la roue avant tout doucement.
– Quand on tourne la roue la valeur doit se situer à plus de 4,5 volts
mais à moins de 1 volt quand l’aimant fixé sur le moyeu se trouve à
proximité du capteur.
1 ! ATTENTION !
COMME ON EFFECTUE LA MESURE ALORS QUE LA PRISE EST BRANCHÉE, IL FAUT
ENFILER LA POINTE DU MULTIMÈTRE AVEC PRÉCAUTION SOUS L’ISOLANT ET VEILLER À
NE PAS ENDOMMAGER LA PRISE.
8-1D

SYSTÈME DE CARBURANT 8
SOMMAIRE

MIKUNI BST 40
SYSTÈME DE RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
SYSTÈME DE PLEINE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
DÉMONTAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
VÉRIFICATION/RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON . . . .8-9
RÉGLAGE DU RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
RÉGLAGE DU CÂBLE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CUVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10

DELL’ORTO
DÉMONTAGE DU CARBURATEUR (PHM 40 SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR (PHM 40 SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Art.-Nr. 3.206.006 -F

DÉMONTAGE DU CARBURATEUR (PHM 38 ND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16


ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR (PHM 38 ND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
DÉMONTAGE DU CARBURATEUR (VHSB 38 QS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21
ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR (VHSB 38 QS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
ZONES D’ACTION CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CUVE (PHM 38ND/40SD) . . . . . . . . . . . . . .8-25
CONTRÔLE DU JEU AXIAL DU FLOTTEUR (PHM 38ND/40SD) . . . . . . . .8-25
RÉGLAGE DU DISPOSITIF DE DÉMARRAGE MOTEUR TRÈS
CHAUD (PHM 40SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
RÉGLAGE DU CÂBLE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
RÉGLAGE DU CÂBLE DE STARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Manuel de réparation KTM LC4

KEIHIN FCR 41
DÉMONTAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
BOUTON DE STARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTRÔLE DE LA POMPE DE REPRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTRÔLE DE L’AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTRÔLE DU POINTEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
CONTRÔLE DU BOISSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
RÉGLAGE DE LA POSITION DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
VÉRIFICATION DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
DÉPOSE ET POSE DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36
RÉGLAGE DU RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-37
8-2D

SOMMAIRE

KEIHIN FCR 41-MX 41


DÉMONTAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
BOUTON DE STARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTRÔLE DE LA POMPE DE REPRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTRÔLE DE L’AIGUILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTRÔLE DU POINTEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
CONTRÔLE DU BOISSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-43
ASSEMBLAGE DU CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44
RÉGLAGE DE LA POSITION DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-47
VÉRIFICATION DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48
DÉPOSE ET POSE DU CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-48
RÉGLAGE DU RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
CONTRÔLE DE LA HAUTEUR DE CUVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-49
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARBURATEUR - MIKUNI BST 40


8-3D
8-4D

AIR

MÉLANGE AIR/ESSENCE

ESSENCE

Système de ralenti (Mikuni BST 40)


Le système de ralenti alimente le moteur en essence lorsque le volet de gaz est fermé ou
légèrement ouvert.

Venant de la cuve du carburateur, l’essence traverse le gicleur de ralenti et passe dans un canal où
elle se mélange à l’air qui est entré par un passage calibré pour le ralenti.
Du canal, le mélange air/essence arrive d’une part à la vis de ralenti et d’autre part à des by-pass.

Une partie du mélange est aspirée par les by-pass dans le canal d’admission; le reste est admis
dans ce même canal après être passé par la vis de ralenti, ce qui permet un réglage.
Art.-Nr. 3.206.006 -F
8-5D

AIR

MÉLANGE AIR/ESSENCE

ESSENCE

Système de pleine charge (Mikuni BST 40)


Quand on ouvre le papillon, le régime moteur s’accroît et la dépression augmente dans le tube de
venturi. Cette même dépression agit sur le dessus de la membrane, ce qui a pour effet de tirer le
volet de gaz vers le haut.
En même temps l’essence de la cuve traverse le gicleur principal et passe à travers le puits
d’aiguille. Elle s’y mélange à l’air qui est entré par le passage calibré de marche normale. Il se
Manuel de réparation KTM LC4

forme une mélange air/essence.


En raison de la dépression, cette émulsion est aspirée par l’intervalle laissé libre entre l’aiguille et
le puits d’aiguille et passe dans le tube de venturi.
Elle y rencontre le flux d’air principal aspiré par le moteur.

La quantité d’émulsion admise est déterminée par la position de l’aiguille dans son puits.
L’intervalle entre l’aiguille et son puits dépend de la position du volet de gaz.

Volet de gaz en position haute: intervalle important.


Volet de gaz en position basse: intervalle faible.
8-6D
Démontage du carburateur (Mikuni BST 40)
NOTA BENE: Il faut démonter le carburateur en un endroit propre et
offrant suffisamment de place pour pouvoir étaler toutes les pièces.
! ATTENTION !
TANT QUE LA MEMBRANE EST EN PLACE IL NE FAUT PAS SOUFFLER DANS LES TROUS
À L’AIR COMPRIMÉ. LA MEMBRANE POURRAIT ALORS ÊTRE ENDOMMAGÉE.

– Enlever les deux vis 1 et retirer le couvercle de membrane.


– Retirer la butée du volet.
1

– Retirer du corps le volet avec son ressort.

– Enlever du volet l’aiguille 2.

– Retirer les deux vis 3 et déposer la cuve avec son joint.

3
8-7D
– Retirer le flotteur complet 1.

– On retire alors le gicleur principal 2 avec l’entretoise.


– Enlever le gicleur de ralenti 3.
4 2 – En comptant le nombre de tours, pour le noter, visser à fond la vis de
ralenti 4. Puis la dévisser et la déposer avec son ressort, le joint
torique et la rondelle.

– En s’aidant d’un tournevis, faire sortir par le haut le puits d’aiguille 5.


– Nettoyer toutes les pièces et les souffler à l’air comprimé.
– Nettoyer également le corps du carburateur et souffler dans tous les
5 trous à l’air comprimé.
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
8-8D
Assemblage du carburateur (Mikuni BST 40)
– Mettre en place le puits d’aiguille dans le corps. Tenir compte du plat
A de l’aiguille.

– Enfiler l’entretoise 1 sur le puits d’aiguille et monter le gicleur


3 2 principal 2.
– Mettre sur la vis de ralenti 3 le ressort, la rondelle et un joint torique
neuf; visser la vis à fond.
– Redévisser la vis de ralenti du nombre de tours noté lors du
1 démontage.

– Mettre en place le gicleur de ralenti 4.

– Mettre en place le flotteur complet 5.

– Monter la cuve avec un joint neuf et serrer les deux vis 6.


6
8-9D
– Mettre en place le volet. Faire attention à ce que la membrane
épouse bien l’arrondi du corps.
– Enfiler le ressort dans le volet.

– Positionner la butée 1 du volet dans le couvercle de membrane.

NOTA BENE: L'illustration présente la butée de boisseau sur la version


bridée.
1

– Monter le couvercle et serrer les deux vis 2.


2
2
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérification du capteur de position de boisseau (À partir


des modèles 2003)
NOTA BENE: Le réglage doit se faire le capteur étant monté sur la
moto. Il doit être branché et l’allumage doit être mis.

– Avec un multimètre numérique mesurer la tension sur la prise 3


(CDI) entre les fils bleu et jaune.
! ATTENTION !
Manuel de réparation KTM LC4

DANS LA MESURE OÙ LA PRISE EST RACCORDÉE, LES POINTES DU MULTIMÈTRE


DOIVENT ÊTRE ENFILÉES AVEC PRÉCAUTION LE LONG DES FILS SANS ABÎMER LA PRISE.

3 – Valeur quand la poignée de gaz est fermée (position de ralenti):


0,88 +/-0,075 Volt
– Ouvrir lentement le carburateur en tournant la poignée de gaz. La
tension doit augmenter régulièrement jusqu’à pleine ouverture.
– Valeur à pleine ouverture (pleins gaz): 3,88 +/- 0,1 Volt.

Réglage du capteur de position de boisseau


– Débloquer la vis du capteur 4 et tourner celui-ci jusqu’à ce que la
valeur pour le ralenti soit atteinte.

– Bloquer la vis du capteur.

4
8-10D
Réglage du ralenti
NOTA BENE: Le réglage du ralenti s’effectue moteur chaud.

La vis de réglage 1 fait varier la position du papillon et donc le régime


de ralenti. Quand on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, on
augmente le ralenti. Dans le sens contraire, on le diminue. Le régime de
ralenti doit se situer vers 1400-1500 t/mn.

Réglage du câble de gaz


Les câbles de gaz doivent toujours avoir un jeu de 3-5 mm. Pour
vérifier, repousser le capuchon de protection 2 à la poignée de gaz. La
gaine d'un des deux câbles doit pouvoir être soulevée de 3-5 mm par
rapport à sa vis de réglage 4 avant qu'on sente une résistance. S'il faut
corriger le réglage, cela peut se faire sur les deux vis.
3-5 mm Pour effectuer la correction, desserrer le contre-écrou 3 et faire tourner
la vis de réglage. Resserrer le contre-écrou et remettre le capuchon de
2 protection.
3
Une fois le réglage terminé, faire tourner le guidon jusqu’en butée à
droite et à gauche alorsque le moteur tourne encore. Le régime de
4 ralenti ne doit pas changer.

Contrôle du niveau de cuve (Mikuni BST 40)


– Déposer la cuve. Soutenir le support du flotteur et basculer le
5 carburateur comme sur l'illustration. Dans cette position, de par son
poids, le flotteur 5 se déplace et vient appuyer légèrement sur le
pointeau.

– Faire basculer doucement le carburateur jusqu'à ce que le flotteur se


déplace vers le corps. Dans cette position du carburateur, le bord du
flotteur 6 doit être parallèle au plan de joint de la cuve 7.
! ATTENTION !
SI L'ON BASCULE LE CARBURATEUR PLUS AVANT, LE FLOTTEUR APPUIE SUR LA
LANGUETTE DU POINTEAU ET IL N'EST PLUS POSSIBLE D'EFFECTUER UNE VÉRIFICATION
CORRECTE. DANS CE CAS REVENIR EN SENS INVERSE ET RECOMMENCER L'OPÉRATION.

Si le bord du flotteur et le plan de joint ne sont pas parallèles, il faut


tordre en conséquence la languette du pointeau. Effectuer ensuite à
nouveau le contrôle.

7
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARBURATEUR – DELL’ORTO PHM 40 SD


8-11D
8-12D
Démontage du carburateur (Dell’Orto PHM 40 SD)
NOTA BENE: Il faut démonter le carburateur en un endroit propre et
offrant suffisamment de place pour pouvoir étaler toutes les pièces.

– Enlever les deux vis et retirer le boisseau en même temps que le


couvercle.
– Envelopper le boisseau dans un chiffon propre et le poser sur le
boîtier de filtre à air.
– Dévisser la pièce bk et sortir le mécanisme de starter.

10

– Enlever le bouchon 1 avec son joint et déposer la cuve.


1

– Déposer le gicleur principal 2, le porte-gicleur 3 et la tôle 4.


2 4 – Dévisser le gicleur de starter 5.

– Retirer le gicleur de ralenti 6 et le tube d’émulsion se trouvant en


dessous.
6 – Dévisser le puits d’aiguille 7.

– Retirer l’axe 8 de manière à pouvoir déposer le flotteur.


– Retirer le pointeau complet 9 avec le joint qui est en dessous.

8
9
8-13D
– En comptant le nombre de tours, pour le noter, visser à fond la vis de
ralenti 1. Puis la dévisser et la déposer avec son ressort, la rondelle
3 et le joint torique.

– En comptant le nombre de tours, pour le noter, visser à fond la vis de


réglage 2. Puis la dévisser et la déposer avec son ressort, le joint
torique et la rondelle.

1
2

– Retirer la vis 3 et déposer le raccord pour la durite et le filtre à


essence 4.

3 – Nettoyer toutes les pièces et les souffler à l’air comprimé.


– Nettoyer également le corps du carburateur et souffler dans tous les
trous à l’air comprimé.

– Vérifier l’état de tous les joints. Les remplacer si nécessaire.

Assemblage du carburateur (Dell’Orto PHM 40 SD)


– Enfiler sur la vis de ralenti 1 le ressort, la rondelle et le joint torique
et visser la vis jusqu’en butée.
– Redévisser la vis de ralenti du nombre de tours noté lors du
Art.-Nr. 3.206.006 -F

démontage.

– Enfiler sur la vis de réglage 2 le ressort, la rondelle et le joint torique


et visser la vis jusqu’en butée.
– Redévisser la vis de réglage du nombre de tours noté lors du
démontage.

– Mettre le filtre à essence dans le carburateur. Mettre en place le


raccord pour la durite et mettre la vis 3 avec son joint.
3
Manuel de réparation KTM LC4

1
2

– Enfiler le joint dans l’alésage et monter le pointeau 5.

5
8-14D
– Mettre en place le flotteur et enfiler l’axe 1. Faire attention de bien
accrocher le pointeau au flotteur. Pour vérifier, pousser le flotteur
vers le haut; le pointeau doit suivre.

– Monter le tube d’émulsion pour le système de ralenti et le gicleur de


ralenti 2.
2 – Monter le puits d’aiguille 3.

– Mettre en place la tôle 4 et la fixer avec le porte-gicleur 5.


6 – Monter le gicleur principal 6 et le serrer.
4 – Monter le gicleur de démarrage 7 et le serrer.

– Vérifier que le joint torique 8 de la cuve est bien en place.

– Mettre la cuve en place et la fixer avec le bouchon 9. Ne pas oublier


le joint.
9
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARBURATEUR – DELL’ORTO PHM 38 ND


8-15D
8-16D
Démontage du carburateur (Dell’Orto PHM 38 ND)
NOTA BENE: Il faut démonter le carburateur en un endroit propre et
offrant suffisamment de place pour pouvoir étaler toutes les pièces.

– Enlever les deux vis et retirer le boisseau en même temps que le


couvercle.
– Envelopper le boisseau dans un chiffon propre et le poser sur le
boîtier de filtre à air.
– Dévisser la pièce et sortir le mécanisme de starter.

– Enlever le bouchon 1 avec son joint et déposer la cuve.


1

– Déposer le gicleur principal 2, le porte-gicleur 3 et la tôle 4.


2 – Dévisser le by-pass 5.
– Dévisser le gicleur de starter 6.
3
4
5

– Retirer le gicleur de ralenti 8 et le tube d’émulsion se trouvant en


dessous.
8 – Dévisser le puits d’aiguille 7.

– Retirer l’axe 9 de manière à pouvoir déposer le flotteur.


– Retirer le pointeau complet bk avec le joint qui est en dessous.
9

10
8-17D
– En comptant le nombre de tours, pour le noter, visser à fond la vis de
ralenti 1. Puis la dévisser et la déposer avec son ressort, la rondelle
et le joint torique.

– En comptant le nombre de tours, pour le noter, visser à fond la vis de


réglage 2. Puis la dévisser et la déposer avec son ressort, le joint
torique et la rondelle.

1
2

– Retirer la vis 3 et déposer le raccord pour la durite et le filtre à


essence.

– Dévisser le support de gicleur 4 avec le gicleur de reprise 5.


Art.-Nr. 3.206.006 -F

4
5

– Enlever les trois vis 6 et retirer tout le boîtier de pompe 7 avec son
joint.
7 ! ATTENTION !
6 ATTENTION À NE PAS ABÎMER LA MEMBRANE QUAND ON DÉMONTE LE BOÎTIER DE
POMPE! RETIRER LA MEMBRANE AVANT DE NETTOYER LE CORPS DE POMPE.

– La vis de réglage 8 a été réglée par le constructeur. Il ne faut pas la


tourner.
– Nettoyer toutes les pièces et les souffler à l’air comprimé.
Manuel de réparation KTM LC4

– Nettoyer également le corps du carburateur et souffler dans tous les


trous à l’air comprimé.
8
– Vérifier l’état de tous les joints. Les remplacer si nécessaire.
8-18D
Assemblage du carburateur (Dell’Orto PHM 38 ND)
– Mettre en place le boîtier de pompe 1 avec son joint et le fixer avec
1 les trois vis 2. Faire attention à ce que la membrane soit bien en
place.

– Enfiler le joint sur le support de gicleur 3 et monter ce dernier avec


le gicleur de reprise 4. Le plat sur le gicleur doit être vers l’arrière.

3 4

– Mettre le filtre à essence dans le carburateur. Mettre en place le


raccord pour la durite et mettre la vis 5 avec son joint.

– Enfiler sur la vis de ralenti 7 le ressort, la rondelle et le joint torique


et visser la vis jusqu’en butée.
7 – Redévisser la vis de ralenti du nombre de tours noté lors du
démontage.

– Enfiler sur la vis de réglage 6 le ressort, la rondelle et le joint torique


et visser la vis jusqu’en butée.
– Redévisser la vis de réglage du nombre de tours noté lors du
démontage.

– Enfiler le joint dans l’alésage et monter le pointeau 8.

8
8-19D
– Mettre en place le flotteur et enfiler l’axe 1. Faire attention de bien
accrocher le pointeau 2 au flotteur. Pour vérifier, pousser le flotteur
1 vers le haut; le pointeau doit suivre.

– Monter le tube d’émulsion pour le système de ralenti et le gicleur de


4 ralenti 4.
– Monter le puits d’aiguille 3.

– Mettre en place la tôle 5 et la fixer avec le porte-gicleur 6.


7 – Monter le gicleur principal 7 et le serrer.
– Monter le gicleur de démarrage 8 et le serrer.
– Monter le by-pass 9.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

6
5

8
9

– Vérifier que le joint torique bk de la cuve est bien en place.

10
Manuel de réparation KTM LC4

– Mettre la cuve en place et la fixer avec le bouchon bl. Ne pas oublier


le joint.

11
8-20D

CARBURATEUR – DELL’ORTO VHSB 38 QS


8-21D
Démontage du carburateur (Dell’Orto VHSB 38 QS)
NOTA BENE: Il faut démonter le carburateur en un endroit propre et
offrant suffisamment de place pour pouvoir étaler toutes les pièces.

– Dévisser la bague et retirer le couvercle avec le boisseau.


– Envelopper le boisseau dans un chiffon propre et le poser sur le
boîtier de filtre à air.
– Enlever la vis et sortir tout le système de starter.

– Retirer les trois vis 1 et déposer la cuve avec son joint.


– Sortir les deux flotteurs.
– Dégager le filtre fixé sur la tôle.

– Déposer le gicleur principal 2 et la tôle 3.


2 – Dévisser le gicleur de starter 4 et le gicleur de ralenti 5.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

3
5

– Sortir l’axe 6 et déposer le bras pour les flotteurs 7.

7
Manuel de réparation KTM LC4

– Retirer le pointeau complet 8 avec le joint qui est en dessous.

8
8-22D
– Dévisser le puits d’aiguille 1.
1

– Visser la vis de richesse 2 jusqu’en butée en comptant le nombre de


tours, pour le noter. Dévisser complètement la vis et la retirer avec le
ressort, la rondelle et le joint torique.
3
– Visser la vis de réglage 3 jusqu’en butée en comptant le nombre de
tours, pour le noter. Dévisser complètement cette vis et la retirer avec
son ressort.
2

– Enlever le bouchon 5 avec son joint et retirer le filtre 4.

– Nettoyer toutes les pièces et les souffler à l’air comprimé.


– Nettoyer également le corps du carburateur et souffler dans tous les
4 trous à l’air comprimé.

– Vérifier l’état de tous les joints. Les remplacer si nécessaire.

Assemblage du carburateur (Dell’Orto VHSB 38 QS)


– Enfiler sur la vis de réglage 2 le ressort, la rondelle et le joint torique
3 et visser la vis jusqu’en butée.
– Redévisser la vis de réglage du nombre de tours noté lors du
démontage.
2 – Enfiler sur la vis de ralenti 3 le ressort et visser la vis jusqu’en butée.
– Redévisser la vis de ralenti du nombre de tours noté lors du
démontage.

– Mettre en place le filtre 4 dans le bouchon 5 et monter ce dernier


avec son joint.

5
8-23D
– Monter le puits d’aiguille 1.
– Enfiler le joint dans l’alésage et monter le pointeau 2.
1

– Positionner le bras pour les flotteurs 3 et enfiler l’axe 4.

– Monter le gicleur de ralenti 5 et le gicleur de starter 6.


8 – Présenter la tôle 7 et la fixer avec le gicleur principal 8.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

6 5

– Enfiler le filtre 9 par dessus la tôle et mettre le joint.


9
Manuel de réparation KTM LC4

– Mettre les deux flotteurs bk dans la cuve et monter celle-ci.

10
8-24D

Zones d’action carburateur (DellOrto)

Gicleur principal
Aiguille

Aiguille

Gicleur de ralenti
Boisseau

Vis d’air
Vis de ralenti

Ralenti – A
Le réglage du ralenti a une forte influence sur la facilité du moteur à démarrer, c’est-à-dire qu’un moteur au ralenti mal réglé
démarrera moins facilement.
Le ralenti se règle au moyen de la vis de butée de boisseau 2 et de la vis de richesse 1. La vis de butée détermine la position de
base du boisseau. La vis de richesse détermine la composition du mélange qui parvient au moteur par le circuit de ralenti. En
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on réduit la part d’essence (mélange pauvre); en tournant dans le sens contraire
on augmente la part d’essence (mélange riche).
POUR RÉGLER CORRECTEMENT LE RALENTI, ON PROCÉDERA DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
1 Visser la vis de richesse jusqu’en butée puis la desserrer de 1,5 tour.
2 Rouler pour faire chauffer le moteur.
3 Avec la vis de butée de boisseau amener le régime à sa valeur normale de 1400-1500 t/mn.
4 Tourner lentement la vis de richesse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’ à ce que le régime commence à baisser.
Noter la position, puis tourner en sens inverse jusqu’à ce que le régime tombe pareillement. Entre ces deux positions on
recherchera le point où le moteur tourne le plus vite. (Pour une utilisation très sportive on réglera 1/4 de tour plus pauvre par
rapport à cette valeur idéale, car en compétition le moteur est plus chaud).
NOTA BENE: Si la méthode décrite ne permet pas d’obtenir un résultat satisfaisant, il se peut que le gicleur de ralenti ait une
mauvaise valeur.
a) Si le régime ne bouge pas en vissant à fond la vis de richesse, il faut monter un gicleur plus petit.
b) Si le moteur cale alors que que la vis de richesse est dévissée de 2 tours, il faut monter un gicleur plus gros.
Lorsqu’on change le gicleur, il faut évidemment recommencer le réglage à partir du début.
5 A présent, avec la vis de butée de boisseau, on règle pour obtenir le régime souhaité.
6 A la suite d’une variation importante de la température extérieure ou pour une forte différence d’altitude il faut refaire le
réglage du ralenti.

Montée en régime – B
Comportement du moteur lorsqu’on ouvre le boisseau. Ce comportement dépend du gicleur de ralenti et de la coupe du boisseau.
Si malgré un bon réglage du ralenti et du régime intermédiaire le moteur ne prend pas ses tours de manière franche et si d’autre
part la puissance arrive de manière brutale à haut régime, c’est que le carburateur est réglé trop riche, que le niveau de cuve est
trop haut ou que le pointeau ne fait pas étanchéité.

Régime intermédiaire – C
Fonctionnement du moteur lorsque le boisseau est en partie ouvert. Ce fonctionnement dépend uniquement de I’aiguille (forme et
position). Il est influencé en bas par le réglage du ralenti, en haut par le choix du gicleur principal.

Pleine ouverture – D
Fonctionnement lorsque le boisseau est ouvert complètement (pleins gaz). Ce fonctionnement est influencé par le gicleur principal
et l’aiguille. Si l’isolant d’une bougie neuve est très clair ou blanc après que le moteur a fonctionné quelques instants à plein
régime, ou si le moteur cliquette, il faut monter un gicleur principal plus gros. Si I’isolant est marron foncé ou couvert de suie, il
faut mettre un gicleur plus petit.

Usure du carburateur
Le boisseau, l’aiguille et le puits d’aiguille connaissent une usure importante en raison des vibrations du moteur. Cette usure
produit un dysfonctionnement (par exemple un mélange trop riche). C’est pourquoi il convient de changer ces pièces au bout de
10.000 km.
8-25D

Mélange trop riche:


Il y a trop d’essence par rapport à la quantité
d’air.

Mélange trop pauvre:


ll y a trop peu d’essence par rapport à la
2 1 quantité d’air.

Contrôle du niveau de cuve (Dell’Orto PHM 38 ND/40 SD)


Mettre le carburateur en biais (environ 60°) de manière à ce que le
ressort du pointeau ne soit pas écrasé. Dans cette position le bord du
flotteur doit être parallèle au plan de joint de la cuve (Cf. Illustration).

60°

Contrôle du jeu axial du flotteur (Dell’Orto PHM 38


ND/40 SD)
Pour que le flotteur puisse travailler correctement, il doit y avoir un jeu
Art.-Nr. 3.206.006 -F

axial de 0,8 mm. Si besoin est, enlever un peu de matière sur le côté du
guide, puis enlever la bavure.

0,8 mm

Réglage du dispositif de démarrage moteur très chaud


3 (Dell’Orto PHM 40 SD)
Si lors d’un nettoyage de carburateur on a également démonté le
système de démarrage à chaud, il faut le régler au remontage. Reposer
le carburateur et régler le ralenti comme il est décrit ci-dessus. Puis
desserrer le contre-écrou 1, appuyer sur le bouton 2, et au moyen de
la vis de réglage 3 amener le régime moteur à 2000-2500 T/mn.
Resserrer le contre-écrou.
Manuel de réparation KTM LC4

1
2
8-26D
Réglage du câble de gaz
Le câble de gaz doit toujours avoir un jeu de 3 à 5 mm. Pour vérifier,
3-5 mm repousser l’embout de protection 1 à l’entrée de la poignée tournante.
La gaine du câble doit pouvoir être repoussée de 3 à 5 mm de la vis de
réglage 2 avant qu’on sente une résistance.
Pour régler, desserrer le contre-écrou 3 et tourner la vis de réglage
comme il faut. Enfin, resserrer le contre-écrou et remettre en place
l’embout de protection.

3 2 1

Réglage du câble de starter


Le câble de starter doit toujours avoir un jeu d’environ 2 mm. Pour
vérifier, pousser le levier de starter complètement vers l’avant et retirer
le capuchon 4 de la pièce de réglage 5. La gaine du câble doit pouvoir
être tirée d’environ 2 mm avant qu’une résistance se fasse sentir. Si
nécessaire, débloquer le contre-écrou et tourner la pièce de réglage
4 pour corriger le jeu. Rebloquer le contre-écrou et remettre le capuchon.
5 2 mm

Réglage du câble de starter


Le câble de starter doit toujours présenter un jeu d’environ 2 mm. Pour
vérifier, mettre le bouton 6 en position de base. La gaine du câble doit
pouvoir alors être tirée d’environ 2 mm par rapport à la butée sur le
levier avant que l’on sente une résistance.
2 mm

Pour régler, enlever la selle, repousser la capuchon de protection,


desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage 7. Quand on visse
cette dernière, le jeu augmente; quand on la dévisse, le jeu diminue.
Resserrer le contre-écrou, redescendre le capuchon de protection sur la
vis et remonter le réservoir et la selle.
7
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARBURATEUR - KEIHIN FCR 41


8-27D
8-28D
Démontage du carburateur
NOTA BENE: Pour démonter le carburateur il faut prévoir un plan de
travail propre et suffisamment vaste pour pouvoir étaler toutes les
pièces.

– Déposer le carburateur et le nettoyer extérieurement.

– Enlever la bride 1 et débrancher les tuyaux de mise à l'air.


– Débrancher la durite 2.
– Enlever les 2 vis 3 et déposer les tuyaux de mise à l'air.
3

3
2

– Enlever les 2 vis 4 et retirer le couvercle de corps avec son joint.

– Retirer la vis 5 et sortir l'aiguille du boisseau.


– Retirer la vis 6.

5
6
8-29D
– Tirer le secteur de commande d'environ 5 mm vers l'extérieur et le
2 faire pivoter de manière à ce que le boisseau sorte du corps et que
les rouleaux 1 se dégagent.
– Déposer le boisseau, les 4 rouleaux 2 et la plaquette du boisseau.

NOTA BENE: Quand on fait pivoter le secteur il ne faut pas qu'il bloque
contre la vis de butée (voir illustration). S'il bloque, il faut le tirer un peu
1 plus vers l'extérieur.

– Retourner le carburateur, enlever les 3 vis et déposer le couvercle de


la pompe de reprise.

NOTA BENE: Faire attention lors du démontage du couvercle à ne pas


perdre le ressort et les joints.

– Retirer du corps les 2 joints, le ressort et la membrane.

– Retirer la vis et déposer la cuve.


– Décrocher la tige 3 de la pompe de reprise et la retirer.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Retirer la pièce en plastique 4 fixée sur le puits d'aiguille.


– Desserrer la vis 5, retirer l'axe de flotteur 6 et déposer le flotteur et
4 le pointeau.

6
5
Manuel de réparation KTM LC4

– Enlever la vis 7 et avec une pince retirer du corps, avec précaution,


11 le siège du pointeau.
– Dévisser le gicleur de ralenti 8, le gicleur de démarrage à froid 9 et
le puits d'aiguille avec le gicleur principal bk.

– Visser jusqu'en butée la vis de richesse bl tout en comptant les tours.


Noter le nombre de tours.
9 8 – Retirer la vis de richesse avec le ressort, la rondelle et le joint torique.
10 NOTA BENE: Le ressort, la rondelle et le joint torique restent en général
dans l'alésage. On peut les faire sortir à l'air comprimé.
7
8-30D
– Enlever la vis 1 et déposer le capteur 2. Faire attention à
l'entretoise 3 quand on enlève la vis.
3 4
NOTA BENE: Toujours retirer la vis 1 quand on dépose le capteur. Si on
desserre la vis 4 il faut ensuite régler le capteur.

1
2

– Déposer la vis, la patte et l'entretoise et retirer le raccord 5.

– Retirer les 2 vis et déposer le cornet avec le joint torique 6.


– Dévisser la buse d'air pour le ralenti 7 et la buse d'air de marche
6 normale 8.

– Nettoyer tous les gicleurs et buses et toutes les pièces à fond et les
souffler à l'air comprimé.
– Nettoyer le corps du carburateur et souffler dans tous les passages à
7 l'air comprimé.

– Vérifier l'état de tous les joints et les remplacer si nécessaire.


8
8-31D
Bouton de starter
Le bouton poussoir de starter doit coulisser facilement.
Le piston 1 ne doit présenter ni rayures ni dépôts.

Contrôle de la pompe de reprise


Vérifier que la membrane n'est ni déchirée ni devenue poreuse.
2 Vérifier l'état des joints.
Les passages 2 ne doivent pas être bouchés.

Contrôle de l'aiguille
L'aiguille ne doit être ni usée ni tordue.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Contrôle du pointeau
Vérifier que le pointeau n'est pas marqué.
Il ne doit pas y avoir de saleté entre le pointeau et son siège.
Manuel de réparation KTM LC4

Contrôle du boisseau
3 La plaquette 3 ne doit pas être abîmée.
4 Les rouleaux 4 doivent tourner facilement et ne pas présenter de plat.
8-32D
Assemblage du carburateur
– Mettre en place la buse d'air pour le ralenti 1 et la buse d'air de
marche normale 2.
– Mettre le joint torique 3 dans sa gorge et fixer le cornet sur le
carburateur avec les 2 vis.

3
2
1

– Enfiler le raccord 4 dans le carburateur et le fixer en place avec la


patte.

NOTA BENE: Une fois monté, le raccord doit pouvoir tourner


facilement.

– Monter le bouton de starter 5 et le manoeuvrer plusieurs fois pour


vérifier s'il n'est pas dur. Vérifier également s'il reste dans son cran.
5

– Enfiler sur la vis de richesse 6 le ressort, la rondelle et le joint torique


6 et serrer la vis jusqu'en butée.
– Desserrer la vis de richesse du nombre de tours noté lors du
démontage.

NOTA BENE: Réglage de base: voir les caract. techniques

– Monter le gicleur de ralenti 7, le gicleur de démarrage à froid 8 et


le puits d'aiguille avec le gicleur principal 9.
8 7
9

– Mettre le siège du pointeau bk en place et le fixer avec la vis bl.

11

10
8-33D
– Présenter le flotteur, monter l'axe et le fixer avec la vis.
– Vérifier le niveau de cuve.
– Mettre la pièce en plastique 1 sur le puits d'aiguille.

– Accrocher la tige 2 de la pompe de reprise à son levier.

– Mettre la cuve et la tenir en place provisoirement avec une seule vis.


Quand on met la cuve, faire attention à ce que la tige 2 de la
pompe de reprise prenne sa place dans l'alésage.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Mettre dans le corps de pompe la membrane 3 avec les indications


sur le dessus; mettre aussi le ressort.
– Mettre le joint torique 4 dans sa gorge. Fixer le joint 5 sur le
couvercle avec un peu de graisse et monter le couvercle avec les 3
5 vis.
Manuel de réparation KTM LC4

3
4

– Faire tourner le segment et enfiler le boisseau dans le carburateur de


manière à ce que les rouleaux 6 prennent leur place (voir
illustration). Enfiler le boisseau complètement.
6 – Faire tourner le segment plusieurs fois de manière à vérifier que le
boisseau ne coince pas.
8-34D
– Enduire le filetage de la vis 1 de loctite 243 et mettre la vis en place,
2 mais ne pas encore la serrer.
1 – Pousser l'axe du boisseau 2 vers l'intérieur, en même temps pousser
le levier du boisseau 3 tout à droite et serrer la vis 1.

– La distance A devrait être la même à droite et à gauche. Faire


pivoter le secteur afin de vérifier si le boisseau coulisse bien.

– Monter l'aiguille et la fixer avec la vis 4.

A A

– Présenter le couvercle avec son joint et le fixer avec les 2 vis 5.

– Fixer les tuyaux de mise à l'air avec les 2 vis 6 de la cuve et


raccorder la durite 7.

6
6

– Mettre les deux raccords en place et les fixer avec la bride 8.

8
8-35D
– Monter le capteur de manière telle que le plat côté carburateur
rentre dans la gorge du capteur. Fixer avec la vis.

Réglage de la position du capteur

1 2 NOTA BENE: Il faut régler correctement le régime de ralenti avant de


régler la position du capteur.

– Débrancher la prise raccord du capteur.


– Brancher un appareil de mesure multifonction (plage de mesure Ω x
1k) au fil bleu (+) et au fil noir (–) du capteur et mesurer la résistance
du capteur.
– Cette valeur doit être multipliée par 0,15. On obtient ainsi la valeur
de réglage du capteur.

Exemple :
Résistance du capteur (bleu/noir) = 5 kΩ

Résistance du capteur (jaune/noir =


5 kΩ x 0,15 = 750 Ω ±50 Ω

– Brancher l'appareil (plage de mesure Ω x 100) au fil jaune (+) et au


Art.-Nr. 3.206.006 -F

fil noir (–) du capteur et relever la valeur quand la poignée de gaz est
fermée. Cette valeur, selon la formule ci-dessus, devrait se situer à
750 Ω ± 50 Ω.
– Si la valeur relevée ne correspond pas à ce qu'elle devrait être, il faut
débloquer la vis 1 et faire tourner le capteur 2 jusqu'à ce que la
valeur relevée soit correcte.
– Fixer le capteur en serrant la vis et contrôler si la valeur ne s'est pas
modifiée.
– Rebrancher la prise raccord du capteur.

bl
bl ge
ge
s
Manuel de réparation KTM LC4

s
8-36D
Vérification du capteur
NOTA BENE: Le relevé des valeurs doit s'effectuer à une température
des composants de 20° Celsius environ.

– Débrancher la prise raccord du capteur.


– Brancher un appareil de mesure multifonction (plage de mesure Ω x
1k) au fil bleu (+) et au fil noir (–) du capteur.

Résistance du capteur: 4 - 6 kΩ

– Brancher maintenant l'appareil au fil jaune (+) et au fil noir (-) du


bl capteur.)
– Quand on ouvre lentement la poignée des gaz la résistance
bl ge électrique doit se modifier régulièrement.

Résistance du capteur: 0 - 5 kΩ ±1kΩ


ge (quand on ouvre la poignée
s

bl = bleu s
ge = jaune
s = noir

Dépose et pose du capteur


– Débrancher la prise raccord du capteur et enlever la vis 1.
1 – Retirer le capteur du carburateur.

– Quand on pose le capteur il faut faire attention à ce que le plat de


l'axe 2 prenne sa place dans la gorge du capteur.
– Mettre la vis mais ne pas encore les serrer. Régler la position du
capteur.

2
8-37D
Réglage du ralenti
Le réglage du ralenti a une forte influence sur la facilité du moteur à
démarrer, c’est-à-dire qu’un moteur au ralenti mal réglé démarrera
moins facilement.

Le ralenti se règle avec la vis de ralenti 1 et la vis de richesse 2. La vis


1 de ralenti permet de déterminer la position de base du boisseau. La vis
de richesse permet de déterminer la richesse du mélange air/essence
dont le moteur a besoin au ralenti. Quand on tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre on diminue la part d’essence (mélange pauvre),
quand on tourne dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une
2 montre on l’augmente (mélange riche).

POUR RÉGLER CORRECTEMENT LE RALENTI, ON PROCÉDERA DE LA


MANIÈRE SUIVANTE:
1 Visser la vis de richesse 2 jusqu’en butée puis réglagede base (voir
Caractéristiques techniques de moteur) du ralenti.
2 Rouler pour faire chauffer le moteur.
3 Avec la vis de ralenti 1 régler le ralenti à sa valeur normale de
1400 -1500 t/mn.
4 Tourner lentement la vis de richesse 2 dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’ à ce que le régime commence à baisser. Noter la
position, puis tourner en sens inverse jusqu’à ce que le régime tombe
pareillement. Entre ces deux positions on recherchera le point où le
moteur tourne le plus vite. Si le régime de ralenti devait alors trop
grimper, il faudrait le réduire à une valeur normale et recommencer
2 l’opération au point 4. Un pilote très sportif effectuera un réglage un
peu différent; il tournera la vis de richesse dans le sens des aiguilles
d’une montre d’un quart de tour par rapport à la valeur idéale, de
manière à appauvrir un peu le mélange car son moteur, en action, est
plus chaud.

NOTA BENE: Si la méthode décrite ne permet pas d’obtenir un résultat


satisfaisant, il se peut que le gicleur de ralenti ait une mauvaise valeur.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

a) Si le régime ne bouge pas en vissant à fond la vis de richesse, il faut


monter un gicleur plus petit.

b) Si le moteur cale alors que que la vis de richesse est dévissée de


2 tours, il faut monter un gicleur plus gros.

NOTA BENE: Lorsqu’on change le gicleur, il faut évidemment


recommencer le réglage à partir du début.

5 Régler alors le régime de ralenti à la valeur désirée au moyen de la


vis de ralenti.
6 A la suite d’une variation importante de la température extérieure ou
pour une forte différence d’altitude il faut refaire le réglage du
ralenti.
Manuel de réparation KTM LC4
8-38D
Réglage de la vis de ralenti
La vis de ralenti est difficile à atteindre, c’est pourquoi un outil spécial
590.29.034.000 a été créé.
Enfiler l’outil spécial dans l’alésage à la partie inférieure du
carburateur. Appuyer sur l’outil vers le haut et faire tourner la molette 2
de manière à ce que l’outil prenne dans la fente de la vis de réglage 1.
On peut alors procéder au réglage. Sur la molette sont portés des
repères qui permettent de compter les tours.
1

Contrôle de la hauteur de cuve (position du flotteur)


Déposer le carburateur et retirer la cuve. Incliner le carburateur de
manière à ce que le flotteur touche le pointeau mais sans appuyer
dessus (cf. illustration).
Avec un pied à coulisse mesurer alors la distance H entre le plan de
joint du carburateur et le haut du flotteur.
La valeur H doit être de 9 mm.
Si la valeur n’est pas respectée, il convient de vérifier le pointeau et de
le remplacer si nécessaire.

Si le pointeau est normal, on peut corriger la valeur en tordant la


languette 3 du flotteur.

Remonter la cuve, reposer le carburateur et régler le ralenti.


3
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARBURATEUR - KEIHIN FCR-MX 41


8-39D
8-40D
Démontage du carburateur (FCR - MX 41)
NOTA BENE: Il faut nettoyer à fond la machine avant de travailler sur le
carburateur.

– Déposer la selle et le réservoir avec les déflecteurs.

– Enlever les deux vis 1 et retirer du carburateur tous les tuyaux de


mise à l’air.

1 1

– Enlever les deux vis 2 et retirer le couvercle avec son joint.

2 2

– Enlever la vis 3 et sortir l’aiguille du boisseau.


– Enlever la vis 4.
3

– Lever le bras du boisseau, sortir du corps le boisseau avec le rouleau


5 et la plaquette.
5
8-41D
– Retourner le carburateur, enlever les 3 vis et déposer le couvercle de
la pompe de reprise.

NOTA BENE: Faire attention lors du démontage du couvercle à ne pas


perdre le ressort et les joints.

– Retirer du corps les 2 joints, le ressort et la membrane.

– Enlever les vis tenant la cuve et retirer cette dernière.

– Sortir l’axe du flotteur 1 et déposer le flotteur et le pointeau.


– Retirer le gicleur principal 2.
2
Art.-Nr. 3.206.006 -F

– Enlever la vis 3 et avec une pince retirer du corps, avec précaution,


le siège du pointeau.
7 – Dévisser le gicleur de ralenti 4, le gicleur de starter 5 et le puits
d’aiguille 6.
– Visser jusqu'en butée la vis de richesse 7 tout en comptant les tours.
Noter le nombre de tours.
4 – Retirer la vis de richesse avec le ressort, la rondelle et le joint torique.

6 NOTA BENE: Le ressort, la rondelle et le joint torique restent en général


Manuel de réparation KTM LC4

dans l'alésage. On peut les faire sortir à l'air comprimé.


5
3
8-42D
– Enlever les vis 1 et déposer le capteur 2.
2
1 NOTA BENE: Le capteur doit être démonté seulement lorsqu’il est
défectueux. Quand on dévisse les vis 1 il faut ensuite effectuer le
réglage du capteur.

– Enlever la vis 3 et sortir le raccord pour le tuyau.

– Retirer les 2 vis et déposer le cornet avec le joint torique 4.


4 – Dévisser la buse d'air pour le ralenti 5 et la buse d'air de marche
normale 6.

– Nettoyer tous les gicleurs et buses et toutes les pièces à fond et les
souffler à l'air comprimé.
– Nettoyer le corps du carburateur et souffler dans tous les passages à
5 l'air comprimé.
6
– Vérifier l'état de tous les joints et les remplacer si nécessaire.
8-43D
Contrôle du bouton poussoir de starter et du bouton de
démarrage à chaud
Bouton poussoir de starter:
Le bouton poussoir de starter doit coulisser facilement.
Le piston 1 ne doit présenter ni rayures ni dépôts.
1
Bouton de démarrage à chaud:
Le bouton de démarrage à chaud ne doit pas coincer. Le piston ne doit
présenter ni rayures profondes ni dépôts.

Contrôle de la pompe de reprise


Vérifier que la membrane n'est ni déchirée ni devenue poreuse.
Vérifier l'état des joints.
2 Les passages 2 ne doivent pas être bouchés.

Contrôle de l'aiguille
L'aiguille ne doit être ni usée ni tordue.
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Contrôle du pointeau
Vérifier que le pointeau n'est pas marqué.
Il ne doit pas y avoir de saleté entre le pointeau et son siège.
Manuel de réparation KTM LC4

Contrôle du boisseau
3 4 Les rouleaux 3 doivent tourner facilement et ne pas présenter de plat.
La plaquette 4 ne doit pas être abîmée.
8-44D
Assemblage du carburateur Keihin FCR MX 41
3 – Mettre en place la buse d'air pour le ralenti 1 et la buse d'air de
marche normale 2.
– Mettre le joint torique 3 dans sa gorge et fixer le cornet sur le
carburateur avec les 2 vis.

1
2

– Enfiler le raccord pour le tuyau et le fixer avec la vis 4.

NOTA BENE: Une fois monté, le raccord doit pouvoir tourner


facilement.

– Monter le bouton poussoir de starter 5 et le bouton de démarrage à


chaud 6, les actionner plusieurs fois pour voir s’ils ne coincent pas.
De plus vérifier s’ils prennent bien dans le cran.
5

– Enfiler sur la vis de richesse 7 le ressort, la rondelle et le joint torique


et serrer la vis jusqu'en butée.
– Desserrer la vis de richesse du nombre de tours noté lors du
7 démontage.

NOTA BENE: Pour le réglage de base du carburateur, voir «


Caractéristiques techniques ».
8
10
9 – Monter le gicleur de ralenti 8, le gicleur de démarrage à froid 9 et
le puits d'aiguille avec le gicleur principal bk.

– Enfiler le siège du pointeau bl dans son logement et le fixer avec la vis


bm.
12

11
8-45D
– Mettre en place le flotteur et le pointeau et monter l’axe de flotteur 1.
– Vérifier le niveau de cuve (cf. page 8-21).

– Mettre en place la cuve avec son joint, positionner la fixation pour la


vis de réglage 2 et fixer la cuve avec les vis 3.

NOTA BENE: Quand on met la cuve, faire attention à ce que la tige 4


2 de la pompe de reprise prenne sa place dans l'alésage.

3
4

– Mettre dans le corps de pompe la membrane 5 avec les indications


sur le dessus; mettre aussi le ressort.
5 – Mettre le joint torique 6 dans sa gorge. Fixer le joint 7 sur le
couvercle avec un peu de graisse et monter le couvercle avec les 3
Art.-Nr. 3.206.006 -F

vis.
7

– Monter le capteur de manière telle que le plat côté carburateur


rentre dans la gorge du capteur. Fixer avec la vis.
Manuel de réparation KTM LC4

– Relever le levier de commande du boisseau, enfiler dans le corps le


boisseau avec le rouleau 8 et la plaquette de manière telle que les
8 rouleaux 9 prennent leur place dans le boisseau (voir illustration).
9 – Vérifier que le boisseau ne coince pas.
8-46D
– Enduire la vis 1 de loctite 243 et la serrer.
– Monter l’aiguille et la tenir en place avec la vis 2.
2

– Mettre en place le couvercle avec son joint et le fixer avec les 2 vis
3.
3 3

– Fixer les tuyaux de mise à l’air au moyen des 2 vis 4 de la cuve.

4 4
8-47D
Réglage de la position du capteur

2 NOTA BENE: Il faut régler correctement le régime de ralenti avant de


1 régler la position du capteur.

– Débrancher la prise raccord du capteur.


– Brancher un appareil de mesure multifonction (plage de mesure Ω x
1k) au fil bleu (+) et au fil noir (–) du capteur et mesurer la résistance
du capteur.
– Cette valeur doit être multipliée par 0,15. On obtient ainsi la valeur
de réglage du capteur.
1

Exemple :
Résistance du capteur (bleu/noir) = 5 kΩ

Résistance du capteur (jaune/noir =


5 kΩ x 0,15 = 750 Ω ±50 Ω

– Brancher l'appareil (plage de mesure Ω x 100) au fil jaune (+) et au


fil noir (–) du capteur et relever la valeur quand la poignée de gaz est
fermée. Cette valeur, selon la formule ci-dessus, devrait se situer à
750 Ω ± 50 Ω.
– Si la valeur relevée ne correspond pas à ce qu'elle devrait être, il faut
débloquer les 2 vis 1 et faire tourner le capteur 2 jusqu'à ce que la
valeur relevée soit correcte.
– Fixer le capteur en serrant les vis et contrôler si la valeur ne s'est pas
modifiée.
– Rebrancher la prise raccord du capteur.

bl
Art.-Nr. 3.206.006 -F

bl ge
ge
s

bl = bleu
ge = jaune
s
s = noir
Manuel de réparation KTM LC4
8-48D
Vérification du capteur
NOTA BENE: Le relevé des valeurs doit s'effectuer à une température
des composants de 20° Celsius environ.

– Débrancher la prise raccord du capteur.


– Brancher un appareil de mesure multifonction (plage de mesure Ω x
1k) au fil bleu (+) et au fil noir (–) du capteur.

Résistance du capteur: 4 - 6 kΩ

– Brancher maintenant l'appareil au fil jaune (+) et au fil noir (-) du


bl capteur.
– Quand on ouvre lentement la poignée des gaz la résistance
électrique doit se modifier régulièrement.
bl ge
Résistance du capteur: 0 - 5 kΩ ±1kΩ
ge (quand on ouvre la poignée)
s

bl = bleu s
ge = jaune
s = noir

Dépose et pose du capteur


1 – Débrancher la prise raccord du capteur et enlever les vis 1.
– Retirer le capteur du carburateur.

– Quand on pose le capteur il faut faire attention à ce que le plat de


l'axe prenne sa place dans la gorge du capteur.
– Mettre les 2 vis mais ne pas encore les serrer. Régler la position du
capteur.
8-49D
Carburateur – Réglage du ralenti (Keihin FCR-MX 41)
Le réglage du ralenti a une forte influence sur la facilité du moteur à
démarrer, c’est-à-dire qu’un moteur au ralenti mal réglé démarrera
moins facilement.
Le ralenti se règle avec la vis de ralenti 1 et la vis de richesse 2. La vis
de ralenti permet de déterminer la position de base du boisseau. La vis
1 de richesse permet de déterminer la richesse du mélange air/essence
dont le moteur a besoin au ralenti. Quand on tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre on diminue la part d’essence (mélange pauvre),
quand on tourne dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une
montre on
l’augmente (mélange riche).
POUR RÉGLER CORRECTEMENT LE RALENTI, ON PROCÉDERA DE LA
MANIÈRE SUIVANTE:
1 Visser la vis de richesse 2 jusqu’en butée puis réglagede base (voir
Caractéristiques techniques de moteur) du ralenti.
2 Rouler pour faire chauffer le moteur.
3 Avec la vis de ralenti 1 régler le ralenti à sa valeur normale de
1400 -1500 t/mn.
4 Tourner lentement la vis de richesse 2 dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’ à ce que le régime commence à baisser. Noter la
position, puis tourner en sens inverse jusqu’à ce que le régime tombe
pareillement. Entre ces deux positions on recherchera le point où le
moteur tourne le plus vite. Si le régime de ralenti devait alors trop
grimper, il faudrait le réduire à une valeur normale et recommencer
l’opération au point 4. Un pilote très sportif effectuera un réglage un
2 peu différent; il tournera la vis de richesse dans le sens des aiguilles
d’une montre d’un quart de tour par rapport à la valeur idéale, de
manière à appauvrir un peu le mélange car son moteur, en action,
est plus chaud.
NOTA BENE: Si la méthode décrite ne permet pas d’obtenir un
résultat satisfaisant, il se peut que le gicleur de ralenti ait une
mauvaise valeur.
a) Si le régime ne bouge pas en vissant à fond la vis de richesse, il
Art.-Nr. 3.206.006 -F

faut monter un gicleur plus petit.


3 b) Si le moteur cale alors que que la vis de richesse est dévissée de
2 tours, il faut monter un gicleur plus gros.
Lorsqu’on change le gicleur, il faut évidemment recommencer le
réglage à partir du début.
5 Régler alors le régime de ralenti à la valeur désirée au moyen de la
vis de ralenti.
6 A la suite d’une variation importante de la température extérieure ou
pour une forte différence d’altitude il faut refaire le réglage du
ralenti.

Usure du carburateur
Le boisseau, l’aiguille et le puits d’aiguille connaissent une usure
importante en raison des vibrations du moteur. Cette usure produit un
dysfonctionnement (par exemple un mélange trop riche). C’est
pourquoi il convient de changer ces pièces au bout de 200 heure de
fonctionnement.

Réglage de la vis de ralenti


Spécialement sur les modèles EXC la vis de ralenti est difficile à
atteindre, c’est pourquoi un outil spécial a été créé.
Manuel de réparation KTM LC4

L'outil spécial s'applique à la vis de richesse 2 située à la partie


inférieure du carburateur. Appuyer sur l’outil vers le haut et faire tourner
la molette 3 de manière à ce que l’outil prenne dans la fente de la vis
de réglage.
On peut alors procéder au réglage. Sur la molette sont portés des
repères qui permettent de compter les tours.

Contrôle de la hauteur de cuve (position du flotteur)


Déposer le carburateur et retirer la cuve. Incliner le carburateur de
manière à ce que le flotteur touche le pointeau mais sans appuyer
4 dessus.
Dans cette position le bord du flotteur doit être parallèle au plan de
joint de la cuve (voir illustration).
Si la valeur n’est pas respectée, il convient de vérifier le pointeau et de
le remplacer si nécessaire.

Si le pointeau est normal, on peut corriger la valeur en tordant la


languette 4 du flotteur.

Remonter la cuve, reposer le carburateur et régler le ralenti.


9-1D

RECHERCHE DE PANNE 9
SOMMAIRE

RECHERCHE DE PANNE (SX, SXC, SC, SMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2


RECHERCHE DE PANNE (LC4 COMPETITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
RECHERCHE DE PANNE (LC4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
9-2D

RECHERCHE DE PANNES – SX, SXC, SC, SMC

PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur ne démarre pas Erreur di pilote Mettre le contact, mettre le bouton d’arrêt d’urgence sur la
bonne position. Ouvrir l'essence, mettre du carburant. Position
du starter ou de la commande de démarrage à tres chaud.
Observer la procédure de démarrage (cf. Conseile d'utilisation)

L'essence n'arrive pas Fermer le robinet, débrancher la durite au niveau du


carburateur, la mettre au-dessus d'un récipient et ouvrir le
robinet.
– si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur
– si l'essence ne coule pas, vérifier la mise à l'air du éservoir
et éventuellement nettoyer le robinet

Moteur noyé Procéder selon la conseile d'utilisation

Bougie noire ou mouillée La nettoyer ou la remplacer

Encartement des électrodes trop Régler à 0,6 mm


important

Bougie ou capuchon de bougie Démonter la bougie, remettre le fil, tenir la bougie à la masse
défecteux sur le moteur et actionner le kick. Il doit y une belle étincelle.
– si elle ne jaillit pas, débrancher le capuchon et mettre le
bout du fil à environ 5 mm de la masse.
– si l'étincelle jaillit, c'est le capuchon qu'il fautchanger.
– sinon, vérifier l'allumage.

Cosses oxydéesentre la génératrice Déposer le réservoir, nettoyer les cosses et passer dessus un
Art.-Nr. 3.206.006 -F

et la bobine aérosol spécial.

Fil de masse, bouton d’arrêt Déposer le réservoir. Débracher le fil bleu/noir du fil orange
d’urgence, contacteur endommagés de la bobine et vérifier l'étincelle.
Si elle laillit, la panne est dans le circuit de masse.

Cosses du boîtier électronique, du Déposer la selle, le cache latéral droit et le réservoir. Nettoyer
capteur ou de la bobine oxydées les cosses et les traiter avec un aérosol anti-humidité

Eau dans le bouton d’arrêt Débrancher la fiche double sous la plaque de phare; traiter le
d’urgence bouton d’arrêt d’urgence avec un aérosol anti-humidité.

Eau dens le carburateur, gicleur Démonter le carburateur pour le nettoyer.


bouchés

Le carburateur n'est pas bien en Vérifier la position du carburateur


place

Le moteur n'a pas de Gicleur de ralenti bouché Démonter le carburateur et nettoyer les gicleurs
ralenti
Vis de ralenti dégrée Régler le carburateur
Manuel de réparation KTM LC4

Allumage défectueux Vérifier l'allumage

Le moteur ne monte pas Le carburateur déborde parce que Démonter le carburateur et en vérifier l'état d'usure
en régime le pointeau est encrassé ou usé

Gicleurs mal serrés Resserrer les gicleurs


Avance électronique défecteuse Vérifier l'allumage

Le moteur n'a pas assez L'alimentation se fait mal, le Nettoyer l'alimentation et le carburateur, en vérifier l'état
de puissance carburateur est encrassé

Flotteur percé ou pas de jeu axial Remplacer le flotteur, donner du jeu

Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre ou le remplacer

L'echappement a une fuite ou est Vérifier l'état de l'echappement, remplacer la fibre de verre.
dèformé
9-3
PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur n'a pas assez Jeu aux soupapes trop faible Régler le jeu aux soupapes
de puissance
Le décompresseur à main fiut Régler le câble du décompresseur à main

Avance électronique défectueuse Vérifier l'allumage

Retours au carburateur, Manque d'essence Nettoyer et vérifier l'alimentation et le carburateur


ratés
Prise d'air Vérifier l'étanchéité au carburateur et à la pipe d'admission

Le moteur chauffe, Manque de liquide de Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du


le témoin rouge de refroidissement circuit (cf. Travaux d'entretien)
température du liquide de
refroidissement s’allume Pas assez de vent relatif Rouler à vive allure

Ailettes du radiateur encrassées Nettoyer les ailettes au jet d'eau

Formation de mousse Remplacer le liquide de refroidissement, utiliser un anti-gel


de qualité

Durite pincée Raccourcir ou changer la durite.

Thermostat défectueux Déposer le thermostat et le faire vérifier (doit s'ouvrir à 70°


C), ou le remplacer

Consomation d'huile Tuyau de mise à l'air sur la boîte Mettre le tuyau en place correctement, éventuellement le
élevée pincé changer

Niveau d’huile moteur trop élevé Vérifier le niveau d’huile avec le moteur à chaud, corriger le
cas échéant

Huile moteur trop fluide (viscosité) Utiliser de l’huile moteur plus visqueuse, observez le chapitre
„Huile moteur“

Toutes les ampoules Condensateur ou régulateur Déposer le cache letéral droit et vérifier les branchements.
grillent défectueux Vérifier le condensateur et le régulateur

Le feu de position ne Fusibile grillé Déposer le selle et changer le fusibile


fonctionne pas (modèle
avec batterie)
9-4D

RECHERCHE DE PANNES – LC4 COMPETITION

PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur ne démarre pas Erreur di pilote Mettre le contact, mettre le bouton d’arrêt d’urgence sur la
bonne position. Ouvrir l'essence, mettre du carburant.
Position du starter ou de la commande de démarrage à tres
chaud. Observer la procédure de démarrage (cf. Conseile
d'utilisation)

La machine est restée longtemps Les composants très inflammables des nouveaux carburants
sans être utilisée. Il y a de la vieille se volatilisent quand la machine n'est pas utilisée. Lorsque la
essence dans la cuve de période de non-utilisation est supérieure à une semaine, il
carburateur. faut vider la cuve. Une fois la cuve remplie de bonne essence,
le moteur démarre immédiatement.

L'essence n'arrive pas Fermer le robinet, débrancher la durite au niveau du


carburateur, la mettre au-dessus d'un récipient et ouvrir le
robinet.
– si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur
– si l'essence ne coule pas, vérifier la mise à l'air du éservoir
et éventuellement nettoyer le robinet

Moteur noyé Mettre les gaz à fond ou changer la bougie.

Bougie sale ou mouillée Nettoyer la bougie et la sécher ou la changer.

Encartement des électrodes trop Régler à 0,7 mm


important
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Bougie ou capuchon de bougie Démonter la bougie, remettre le fil, tenir la bougie à la masse
défecteux sur le moteur et actionner le kick. Il doit y une belle étincelle.
– S'il n'y a pas d'étincelle, changer d'abord la bougie.
– S'il n'y a toujours pas d'étincelle, enlever le capuchon de
bougie, tenir le fil à environ 5 mm de la masse et faire
tourner le moteur.
– si l'étincelle jaillit, c'est le capuchon qu'il faut changer.
– sinon, vérifier l'allumage.

Cosses oxydéesentre la génératrice Déposer le réservoir, nettoyer les cosses et passer dessus un
et la bobine aérosol spécial.

Fil de masse, bouton d’arrêt Déposer le réservoir. Débracher le fil bleu/noir du fil orange
d’urgence, contacteur de la bobine et vérifier l'étincelle.
endommagés Si elle laillit, la panne est dans le circuit de masse.

Eau dans le bouton d’arrêt débrancher la fiche double sous la plaque de phare; traiter le
d’urgence bouton d’arrêt d’urgence avec un aérosol anti-humidité.

Eau dens le carburateur, gicleur Démonter le carburateur pour le nettoyer.


bouchés
Manuel de réparation KTM LC4

Le carburateur n'est pas bien en Vérifier la position du carburateur


place

Le moteur n'a pas de Gicleur de ralenti bouché Démonter le carburateur et nettoyer les gicleurs
ralenti
Vis de ralenti dégrée Faire régler le carburateur

Bougie défectueuse. Changer la bougie.

Allumage défectueux Faire vérifier l’allumage


9-5D
PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur ne monte pas Niveau de cuve trop haut Démonter le carburateur, le nettoyer et vérifier son état
en régime – Pointeau défectueux Remplacer le pointeau
– Flotteur percé Remplacer le flotteur

Le câble de starter n'a pas de jeu, Régler le câble de starter.


si bien que le système de
démarrage à froid est toujours
activé.

Gicleurs desserrés. Serrer les gicleurs.

Avance électronique défectueuse. Vérifier l'allumage.

Le moteur n'a pas assez L'alimentation se fait mal, le Nettoyer l'alimentation et le carburateur, En vérifier l'état
de puissance carburateur est encrassé

Flotteur percé ou pas de jeu axial Remplacer le flotteur, donner du jeu

Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre ou le remplacer

Avance électronique défecteuse Vérifier l'allumage

Jeu aux soupapes trop faible Régler le jeu aux soupapes

Le décompresseur à main fiut Régler le câble du décompresseur à main

Le moteur chauffe, Manque de liquide de Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du


le témoin rouge de refroidissement circuit (cf. Travaux d'entretien)
température du liquide de
refroidissement s’allume Ailettes du radiateur encrassées Nettoyer les ailettes au jet d'eau

Formation de mousse Remplacer le liquide de refroidissement, utiliser un antigel de


qualité

Durite pincée Raccourcir ou changer la durite.

Thermostat défectueux Déposer le thermostat et le faire vérifier (doit s'ouvrir à 70°


C), ou le remplacer

Fusible du ventilateur sauté Remplacer le fusible et vérifier le functionement du ventilateur


(Cf. plus bas)

Ventilateur défectueux Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Pour cela démarrer


le moteur et court-circuiter les bornes du thermocontact (ou
bas du radiateur droit)

Consomation d'huile Tuyau de mise à l’air sur la boîte Mettre le toyau en place correctment, éventuellement le
élevée pincé changer

Niveau d’huile moteur trop élevé Vérifier le niveau d’huile avec le moteur à chaud, corriger le
cas échéant

Huile moteur trop fluide (viscosité) Utiliser de l’huile moteur plus visqueuse, observez le chapitre
„Huile moteur“

Toutes les ampoules Régulateur défectueux Déposer la selle, vérifier les raccords électriques et contrôler
claquent. le régulateur.

Le phare et le feu de Fusible grillé. Remplacer le fusible (sous la plaque de phare).


position ne fonctionnent pas.

Les clignotants, le stop, le Fusible grillé. Remplacer le fusible (sous la plaque de phare).
ventilateur et le klaxon ne
fonctionnent pas.
9-6D
PANNE CAUSE REMEDE

Le témoin de point mort Témoin défectueux. Remplacer l'ampoule du témoin.


ne s'allume pas alors que
la boîte est au point mort. Contacteur de point mort Mettre le fil à la masse; si le témoin s'allume, changer le
défectueux. contacteur.

Raccords ou fil défectueux. Contrôler les raccords et le fil.

Batterie déchargée. Le contact n'avait pas été coupé Charger la batterie suivant les prescriptions.
(consommation de courant).

L'alternateur ne charge pas. Déposer la selle et vérifier les raccords du régulateur;


contrôler le régulateur et l'alternateur.
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
9-7D

RECHERCHE DE PANNES – LC4

PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur n’est pas Erreur du pilote Mettre le contact, mettre la boîte au point mort, mettre le
entraîné bouton d’arrêt d’urgence sur la bonne position

La batterie est déchargée Charger la batterie et déterminer pourquoi elle est déchargée.

Contacteur ou bouton d’arrêt Vérifier le contacteur et le bouton d’arrêt d’urgence


d’urgence défectueux

Le moteur n'est pas Fusible système démarreur grillé Remplacer le fusibile (sous la plaque de phare)
entraîné et le témoin de
point mort n'est pas Fusible général grillé Enlever le cache latéral droit et remplacer le fusible.
allumé

Le démarreur entraîne Dispositif de sécurité défectueux Controler la dispositif de sécurité et les conmponents
seulement lorsqu’on
débraye

Le moteur est entraîné Dispositif de sécurité défectueux Controler la dispositif de sécurité et les conmponents
bíen qu’une vitesse soit
engagée

Le moteur est entraîne, Erreur du pilote Ouvrir le robinet, mettre de l’essence, mettre le starter,
mais ne démarre pas respecter la procédure de démarrage (cf. recommandations).

La moto n'a pas servi pendant Les composants très inflammables des vouveaux carburants
longtemps; la cuve du carburateur se volatilisent quand la machine n’est pas utilisée.
est pleine de vieille essence Lorsque la période de non-utilisation est supérieure à une
semaine, il faut vider la cuve. Une fois la cuve remplie de
bonne essence, le moteur démarre immédiatement.

L'essence n'arrive pas Fermer le robinet, débrancher la durite au niveau du


carburateur, la mettre au-dessus d'un récipient et ouvrir le
robinet.
– si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur
– si l'essence ne coule pas, vérifier la mise à l'air du réservoir
et éventuellement nettoyer le robinet

Moteur noyé Mettre les gaz à fond ou changer la bougie

Bougie noire ou mouillée Nettoyer lea bougie et la sécher ou la changer

Ecartement des électrodes trop Régler à 0,70 mm


important

Bougie ou capuchon de bougie Démonter la bougie, remettre le fil, tenir la bougie à la masse
défecteux sur le moteur et actionner le démarreur. Il doit y avoir une
belle étincelle.
– s'il n'y a pas d'étincelle, changer d'abord la bougie
– s'il n'y a toujours pas d'étincelle, enlever le capuchon de
bougie, tenir le fil à environ 5 mm de la masse et faire
tourner le moteur
– si l'étincelle jaillit, c'est le capuchon qu'il faut changer.
– sinon, vérifier l'allumage.

Cosses du boîtier électronique, du Déposer la selle, le cache latéral droit et le réservoir. Nettoyer
capteur ou de la bobine oxydées les cosses et les traiter avec un aérosol anti-humidité

Eau dans le carburateur, gicleurs Démonter le carburateur pour le nettoyer.


bouchés
9-8D
PANNE CAUSE REMEDE

Le moteur n'a pas de Gicleur de ralenti bouché Démonter le carburateur et nettoyer les gicleurs
ralenti
Vis de ralenti déréglée Régler le carburateur

Bougie défecteuse Changer la bougie

Allumage défectueux Vérifier l'allumage

Le moteur ne monte pas Niveau de cuve trop haut Démonter le carburateur, le nettoyer et vérifier son état
en régime
Pointeau défectueux Remplacer le pointeau

Flotteur percé Remplacer le flotteur

Le câble de starter n’a pas de jeu, Régler le câble de starter


si bien que le système de
démarrage à froid est toujours
active

Gicleurs desserrés Serrer les gicleurs

Avance électronique défectueuse Vérifier l’allumage

Le moteur ne tire pas L'alimentation se fait mal, le Nettoyer l'alimentation et le carburateur, en vérifier l'état
carburateur est encrassé

Flotteur percé Remplacer le flotteur

Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air ou le remplacer

Jeu aux soupapes trop faible Régler le jeu aux soupapes


Art.-Nr. 3.206.006 -F

Le décompresseur à main fuit Régler le câble du décompresseur à main

Avance électronique défectueuse Vérifier l'allumage

Le moteur chauffe Manque de liquide de refroidis- Rajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du circuit
sement (cf. Travaux d'entretien)

Ailettes du radiateur encrassées Nettoyer les ailettes au jet d'eau

Formation de mousse Remplacer le liquide de refroidissement, utiliser un antigel de


qualité

Durite pincée Raccourcir ou changer la durite.

Thermostat défectueux Déposer le thermostat et le faire vérifier (doit s'ouvrir à 70°


C), ou le remplacer

Fusible du ventilateur sauté Remplacer le fusible et vérifier le fonctionnement du


ventilateur (Cf. plus bas)

Sonde de température défectueuse Remplacer le sonde de température


Manuel de réparation KTM LC4

Ventilateur défectueux Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Pour cela démarrer


le moteur et court-circuiter les bornes du thermocontact (ou
bas du radiateur droit)

Consomation d'huile Tuyau de mise à l'air sur la boîte Mettre le tuyau en place correctement, éventuellement le
élevée pincé changer

Niveau d’huile moteur trop élevé Vérifier le niveau d’huile avec le moteur à chaud, corriger le
cas échéant.

Huile moteur trop fluide (viscosité) Utiliser de l’huile moteur plus visqueuse, observez le chapitre
«Huile moteur»

Toutes les ampoules Régulateur défectueux Déposer la selle et vérifier les raccordements du régulateur.
grillent Tester le régulateur et la génératrice.
9-9D
PANNE CAUSE REMEDE

Le phare et le feu de Fusible grillé Remplacer le fusibile (sous la plaque de phare)


position ne marchent pas

Les clignotants, le stop, le Fusible grillé Remplacer le fusibile (sous la plaque de phare)
ventilateur et le klaxon ne
fonctionnent pas.

Le témoin de point mort Témoin défectueux Remplacer l’ampoule du témoin


ne s’allume pas au point
mort Contacteur de point mort Mettre le fil à la masse. Si le témoin s’allume, remplacer le
défectueux contacteur de point mort

Raccords ou fil défectueux Vérifier le fil et les raccords

Batterie déchargée Allumage non coupé (a consommé Charger la batterie selon les prescriptions
le courant)

La génératrice ne charge pas la Déposer la selle et vérifier les raccordements du régulateur.


batterie Tester le régulateur et la génératrice.
10-1D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10
SOMMAIRE

MODÉLE 1998
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/540 SXC . . . . . . . . . . . .10-3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/540 SXC . . . . . . . .10-5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/620 SX, SC . . . . . . . . . .10-6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/620 SX, SC . . . . . .10-8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 620 LC4 COMP. . . . . . . . . . .10-9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 620 LC4 COMP. . . . . .10-11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/640 LC4 . . . . . . . . . . .10-12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/640 LC4 . . . . . . .10-15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 ADVENTURE-R . .10-16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE-E . . . . . . . . . . .10-17

MODÉLE 1999
Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/540 SXC, 620 SX . . . . .10-18


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/540 SXC, 620 SX . .10-20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/620 SC . . . . . . . . . . . .10-21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/620 SC . . . . . . . .10-23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 620 LC4 COMP. . . . . . . . . .10-24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 620 LC4 COMP. . . . . .10-26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/640 LC4 . . . . . . . . . . .10-27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/640 LC4(R) . . . . .10-29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 640 ADVENTURE-R . . . . . .10-30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 ADVENTURE-R . .10-32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 640 LC4-E DUKE . . . . . . . .10-33
Manuel de réparation KTM LC4

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE . . . . . . . . . . . . .10-35

MODÉLE 2000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400/620 SC, SUPERMOTO . .10-36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/620 SC,
SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR LC4-E, ADVENTURE, DUKE . .10-39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/640 LC4-E,
SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 ADVENTURE-R . .10-42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE . . . . . . . . . . . . .10-43
10-2D

SOMMAIRE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE USA, AUS . . . . .10-44


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 400 SXC . . . . . . . . . . . . . . .10-45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400 SXC . . . . . . . . . . .10-46

MODÈLE 2001
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 620 SC, SUPERMOTO . . . .10-47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 620 SC, SUPERMOTO . .10-49
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR LC4-E, ADVENTURE, DUKE . .10-50
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 400/640 LC4-E,
640 LC4-E SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-52
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 LC4 ADVENTURE . .10-53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE . . . . . . . . . . . . .10-54
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE DUKE USA, AUSTRALIA . .10-55

MODÈLE 2002
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 625 SC, SUPERMOTO . . . . 10-56
Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 625 SC, SUPERMOTO . . 10-57


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 640 LC4, ADVENTURE, DUKE . . 10-58
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 LC4, SUPERMOTO . . 10-59
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 ADVENTURE . . . . 10-60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 DUKE . . . . . . . . . 10-61

MODÈLE 2003
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 625 SXC . . . . . . . . . . . . . . . 10-62
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 625 SXC . . . . . . . . . . . . 10-63
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 640 LC4, ADVENTURE, DUKE . . 10-64
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 LC4, SUPERMOTO . . 10-65
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 LC4 ADVENTURE . . . 10-66
Manuel de réparation KTM LC4

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 640 DUKE . . . . . . . . . 10-67


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – MOTEUR 660 SMC . . . . . . . . . . . . . . 10-68
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES – PARTIE CYCLE 660 SMC . . . . . . . . . . . . 10-69

COUPLES DE SERRAGE
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-70
PARTIE CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-71

JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-72


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400 / 540 SXC ‘98


Moteur 400 LC4 540 LC4 JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Embillage jeu axial...........................................0,03 - 0,12 mm
Cylindrée 398 cm3 538,5 cm3 faix rond ...........................................max. 0,04 mm
Alésage/Course 89 / 64 mm 95 / 76 mm Bielle jeu radial ...........................................max. 0,05 mm
Compression 10,8 : 1 11,1 : 1 jeu axial ............................................max. 1,00 mm
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane Jeu du piston jeux de montage ..............................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression .................max. 0,60 mm
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
segment racleur ................................max. 0,80 mm
Arbre à cames 249° (249/1) Soupapes largeur admission ..........................................max. 1,50 mm
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB echappement ....................................max. 2,00 mm
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH faux rond a la tulipe..........................max. 0,03 mm
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm guides de soupapes diametre ............max. 7,05 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier ..max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur.............max. 0,20 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
By-pass longueur minimale du ressort........................25 mm
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Disques embrayage garnis classique minimum ............................2,5 mm
Pied de bielle Bague en bronze
Arbres de boite jeux axial ....................................................0,1 - 0,4 mm
Piston leger - moulé / forgé Embrayage longueur minimale du ressort34,5 mm (neufs 37 mm)
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite Sous pression, pompe Eaton, huile dans le carter
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 1,40 l
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30 : 81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM
Point d’allumage 400 : Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000/min)
540 : Réglage: jusqu’à max. 32° avant pmh (6000/min)
Générateur 12V 130 W
Bougie NGK D 8EA
Encartement des électrodes 0,6 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique- Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur
10-3D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR #
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm API: SF, SG, SH
10-4D

Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 60 Nm


Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm TEMPERATURE
Vis de butée de kick M12x1,5 70 Nm 0°C
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
 – 32°F
+ 
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm 10W 40 15W 40
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm 10W 50 15W 50
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
10W 60 15W 60
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Huile moteur
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm du moment que les spécifications sont respectées.
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm ! ATTENTION !
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
Bougie M12 20 Nm

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 SXC (20 kW) 400 SXC 540 SXC 540 SXC (20 kW)

Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND VHSB 38 QS VHSB 38 QS


Numéro de régulation 120198 120198 081297 081297
Gicleur principal 140 140 185 185
Gicleur d’aiguille AB265 AB265 FN260 FN260
Gicleur de ralenti 50 50 33 33
Aiguille K 32 K 32 K32 K32
Position de l’aiguille 2 2 2 2
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor 1,5 tuor 1,5 tuor
Boisseau 50/1 50/1 50 50
Gicleur de starter 45 45 40 40
Étranglement butée boisseau 22 mm – – butée boisseau 36 mm
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400 / 540 SXC ‘98

400 / 540 SXC REGLAGES DE BASE - FOURCHE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène WP 09.18.S7.44
Fourche télescopique WP Extreme Amortissement a la compression 12
Debattement avant/arrière 285 / 320 mm Amortissement a la detente 12
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles Ressort 4,2 N/mm
Précontrainte du ressort 7 mm
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 260 mm
Longueur de la chambre d'air 155 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm Volume d'huile par bras ca. 800 ccm
Pneu avant 90/90-21 Qualité d'huile SAE 5
Pression tout terrain 1,0 bar
Pression route en duo 1,5 bar REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:
Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont
Pneu arrière 140/80-18
différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.
Pression tout terrain 1,2 bar
Pression route en solo 2,0 bar
Réservoir 9 litre réserve 1,5 litre
REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
01.18.Q7.82
Démultiplication secondaire 400 : 14:50 540 : 15:50
Ammortissem. a la compression 3
Chaîne OR 5/8 x 1/4" Ammortissem. a la detente 4
Angle de la colonne de direction 62,5° Ressort 63/260
Empattement 1510 ± 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 350 mm COUPLES DE SERRAGE
Poids sans les pleins 400 : 121 kg 540 : 122 kg Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 25 Nm
+ Loctite 243
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M 8 (Extreme) 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M 8 (Extreme) 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-5D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400 / 620 SX, SC ‘98
10-6D

Moteur 400 LC4 620 LC4 JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Embiellage jeu axial...........................................0,03 - 0,12 mm
Cylindrée 398 cm3 609 cm3 faix rond ...........................................max. 0,04 mm
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 76 mm Bielle jeu radial ...........................................max. 0,05 mm
Compression 10,8 : 1 SX: 11,5:1 SC: 10,4 : 1 jeu axial ............................................max. 1,00 mm
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane Jeu du piston jeux de montage 400/620 ................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression .................max. 0,60 mm
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
segment racleur ................................max. 0,80 mm
Arbre à cames 249° (249/1) Soupapes largeur admission ..........................................max. 1,50 mm
Diagramme de distribution pour
Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 59° avant PMB Adm. ouvre 14° avant PMH Ech. ouvre 56° avant PMB echappement ....................................max. 2,00 mm
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 47° après PMB Ech. ferme 10° apres PMH Adm. ferme 55° aprés PMB Ech. ferme 13° après PMH faux rond a la tulipe..........................max. 0,03 mm
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm guides de soupapes diametre ............max. 7,05 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier ..max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur.............max. 0,20 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
By-pass longueur minimale du ressort........................25 mm
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Disques embrayage garnis classique minimum ............................2,5 mm
Pied de bielle Bague en bronze
Arbres de boite jeux axial ....................................................0,1 - 0,4 mm
Piston leger - moulé / forgé Embrayage longueur minimale du ressort34,5 mm (neufs 37 mm)
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite Sous pression, pompe Eaton, huile dans le carter
Huile moteur voir en bas #
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR
Capacité de huile 1,40 l Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170Nm
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 60 Nm
Embrayage Multidisque en bain d´huile Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 70 Nm
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35 Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
2 éme 15:24 Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
3 éme 18:21 Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
4 éme 20:19 Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
5 éme 22:18 Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min) SX: Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000/min) Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
SC: Réglage: jusqu’à max. 32° avant pmh (6000/min) Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Générateur 12V 130 W Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Bougie NGK D 8EA Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Encartement des électrodes 0,6 mm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique- Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 SC (20 kW) 400 SC 620 SC (20 kW) 620 SX
620 SC
Carburateur type PHM 38 SD PHM 38 SD PHM 40 SD PHM 40 SD
Numéro de régulation 300896 4894/6 110996 4922
Gicleur principal 150 190 155 195
Gicleur d’aiguille DR 266 DR 270 DR 268 DR 272
Gicleur de ralenti 45 45 45 45
Aiguille K 51 K 51 K 51 K 51
Position de l’aiguille 3 2 3 2
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor 1,5 tuor 1,5 tuor
Boisseau 40 40 40 40
Gicleur de starter 45 45 45 45
Étranglement butée boisseau 22 mm – butée boisseau 26 mm –

#
API: SF, SG, SH
TEMPERATURE
0°C
 – 32°F
+ 
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60

Huile moteur
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-7D
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400/620 SX, SC ‘98
10-8D

620 SX 400 / 620 SC REGLAGES DE BASE - FOURCHE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène WP 09.18.S7.40 WP 09.18.S7.44
Fourche télescopique WP Extreme Amortissement a la compression 8 12
Debattement avant/arrière 285/320 mm Amortissement a la detente 12 12
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles Ressort 4,4 N/mm 4,2 N/mm
Précontrainte du ressort 8 mm 7 mm
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Longueur de la chambre d'air 140 mm 155 mm
Ø disque à frein = 260 mm
Volume d'huile par bras ca 800 ccm ca 800 ccm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante Qualité d'huile SAE 5 SAE 5
Pneu avant 80/100-21 90/90-21
Pression tout terrain 1,0 bar 1,0 bar REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:
Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont
Pression route en solo – 1,5 bar différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.
Pneu arrière 110/90-19 140/80-18 70R
Pression tout terrain 1,2 bar 1,2 bar
Pression route en solo – 2,0 bar
REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
WP 01.18.Q7.82 WP 01.18.Q7.81
Réservoir 9 litre réserve 1,5 litre
Ammortissem. a la compression 3 3
Démultiplication secondaire 14:48, 14:50, 15:40, 15:45, 15:48, 15:50, 16:40, 16:45 Ammortissem. a la detente 4 4
5
Chaîne /8 x 1/4" Ressort 63/260 66/260
Angle de la colonne de direction 62,5° Précontrainte du ressort 23 mm 23 mm
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
COUPLES DE SERRAGE
Garde au sol à vide 350 mm Broche avant M 10 40 Nm

Poids sans les pleins 115 kg 400 : 121 kg Vis pince avant M8 25 Nm
620 : 122 kg
+ Loctite 243
Poids auterisé Roue avant 211 kg
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Poids autorisé Roue arrière 335 kg
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Poids total roulant autorisé 350 kg
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 620 LC4 COMPETITION ‘98

Moteur 620 LC4 COMP. JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Embillage jeu axial...........................................0,03 - 0,12 mm
Cylindrée 609 cm3
faix rond ...........................................max. 0,08 mm
Alésage/Course 101 / 76 mm
Bielle jeu radial ...........................................max. 0,05 mm
Compression 10,4 : 1
jeu axial ............................................max. 1,00 mm
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Jeu du piston jeux de montage ...............................max. 0,12 mm
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs,
Segments jeu a la coupe segments de compression .................max. 0,60 mm
ACT entraîné par chaîne simple
segment racleur ................................max. 0,80 mm
Arbre à cames 249° (249/1)
Soupapes largeur admission ..........................................max. 1,50 mm
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 15° avant PMH Ech. ouvre 52° avant PMB
echappement ....................................max. 2,00 mm
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 54° aprés PMB Ech. ferme 17° après PMH
faux rond a la tulipe..........................max. 0,05 mm
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
guides de soupapes diametre ............max. 7,05 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier ..max. 0,20 mm
Tête de bielle Roulement à aiguilles jeu rotor interieur - exterieur.............max. 0,20 mm
Pied de bielle Bague en bronze By-pass longueur minimale du ressort........................25 mm
Piston leger - moulé / forgé Disques embrayage garnis classique minimum ............................2,5 mm
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort Arbres de boite jeux axial ....................................................0,1 - 0,4 mm
Graissage moteur et boite Sous pression, pompe Eaton, huile dans le carter Embrayage longueur minimale du ressort..34,5 mm (neufs 37 mm)
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 32° avant pmh (6000/min t/min)
Générateur 12V 130W
Bougie NGK DR8EA
Encartement des électrodes 0,7 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique-
Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur
10-9D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR #
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm API: SF, SG, SH
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 60 Nm
10-10D

Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm TEMPERATURE


Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm 0°C
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm  – 32°F
+ 
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm 10W 40 15W 40
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm 10W 50 15W 50
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm 10W 60 15W 60
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Huile moteur
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm indications sur l'emballage). On peut employer aussi
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm du moment que les spécifications sont respectées.
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes) M7x0,75 20 Nm ! ATTENTION !
Bougie M12 20 Nm UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR

620 LC4 COMP.

Carburateur type PHM 40 SD


Numéro de régulation 110996
Gicleur principal 155
Gicleur d’aiguille DR 268
Gicleur de ralenti 45
Aiguille K 51
Position de l’aiguille 3
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor
Boisseau 40
Gicleur de starter 45
Étranglement butée boisseau 26 mm
10-11D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 620 LC4 COMP. ‘98

620 LC4 COMP.


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 280 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 T63
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 130/80-18 T63
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 12 litre
réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16 : 40
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 335 mm
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Poids sans les pleins 133 kg


Poids auterisé Roue avant 211 kg
Poids autorisé Roue arrière 335 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGE DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


918 S 757 118 S 701
Amortissement a la compression 12 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,4 N/mm Ressort 66/260
Précontrainte du ressort 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 160 mm
Volume d'huile par bras ca. 800 ccm
Qualité d'huile SAE 5

REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WP EXTREME:


Manuel de réparation KTM LC4

Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont différents. Ne pas les intervertir lors
d’une réparation ou de travaux d’entretien.

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 Loctite 243+ 25 Nm
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-12D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400 / 640 LC4 ‘98

Moteur 400 LC4 640 LC4


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 624,6 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 78 mm
Compression 10,8 : 1 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249° (249/1)
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30 : 81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DR 8EA
Encartement des électrodes 0,7 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Embillage jeu axial ...............................................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond................................................................................max. 0,08 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,60 mm
segment racleur.....................................................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)
10-13D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 150 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm

#
Art.-Nr. 3.206.006 -F

API: SF, SG, SH


TEMPERATURE
 – 0°C
32°F + 
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
Huile moteur
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
Manuel de réparation KTM LC4

du moment que les spécifications sont respectées.


! ATTENTION !
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-14D
RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR
400 LC4 400 LC4
25 kW 31 kW
Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND
Numéro de régulation 100197 100197
Gicleur principal 130 130
Gicleur d’aiguille AR 264 AR 264
Gicleur de ralenti 50 50
Aiguille K 23 K 23
Position de l’aiguille II II
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor
Boisseau 50/1 50/1
Gicleur de starter 45 (50, 55) 45 (50, 55)
Étranglement butée boisseau 51 mm –

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 DUKE-E 640 DUKE-E
640 LC4 640 LC4
640 Adventure-R 640 Adventure-R
25 kW 36 kW
25 kW 36 kW
Carburateur type PHM 40 SD PHM 40 SD BST40-225 BST40-225
Numéro de régulation 210198 210198 080298 080298
Gicleur principal 155 155 142,5 142,5
Gicleur d’aiguille DR 268 DR 268 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 45 45 45 45
Aiguille K51 K51 6G5 6G5
Position de l’aiguille IIII IIII III III
Vis de richesse ouvert 1,5 1,5 – –
Boisseau 40 40 – –
Gicleur de starter 55 55 – –
Étranglement butée boisseau 28 mm – butée boisseau 17 mm –
10-15D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400/640 LC4 ‘98


400 / 640 LC4
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 280 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 Enduro 3
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 12 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 400 LC4 15:45
640 LC4 16:42
Chaîne OR 5/8 x 1/4"
Batterie Batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 335 mm
Poids sans les pleins 136 kg
Poids auterisé Roue avant 211 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Poids autorisé Roue arrière 335 kg


Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGE DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


918S757 118S701
Amortissement a la compression 12 Amortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Amortissem. a la detente 3
Ressort 4,4 N/mm Ressort 66/260
Précontrainte du ressort 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 160 mm
Volume d'huile par bras ca 800 cm3
Qualité d'huile SAE 5
Manuel de réparation KTM LC4

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M 8 Loctite 243 + 25 Nm
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M 8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M 8 20 Nm
Vis de la fixation d’axe M 8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M 6 10 Nm
M 8 25 Nm
M 10 45 Nm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 640 ADVENTURE-R ‘98
10-16D

640 ADVENTURE-R REGLAGES DE BASE - FOURCHE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène WP 09.18.S7.55
Fourche télescopique WP Extreme Amortissement a la compression 14
Debattement avant/arrière 300/320 mm Amortissement a la detente 12
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles Ressort 4,4 N/mm
Précontrainte du ressort 10 mm
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 300 mm
Longueur de la chambre d'air 155 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm Volume d'huile par bras ca. 800 ccm
Pneu avant 90/90-21 54S Qualité d'huile SAE 5
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:
Pneu arrière 140/80-18 70R Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont
différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 3,8 litre
REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
01.18.R7.97
Démultiplication secondaire 16:40
Ammortissem. a la compression 3
Chaîne OR 5/8 x 1/4"
Ammortissem. a la detente 5
Angle de la colonne de direction 62,5° Ressort 70/260
Empattement 1510 ± 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 320 mm COUPLES DE SERRAGE
Poids sans les pleins 154 kg Broche avant M 10 40 Nm
Poids auterisé Roue avant 150 kg Vis pince avant M8 25 Nm
Poids autorisé Roue arrière 230 kg + Loctite 243
Poids total roulant autorisé 380 kg
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-17D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE-E


Type DUKE-E 640 last edition
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP - 4054 Roma Top Adjuster
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 14, avec passager = 14
Les tubes dépossent le té supérior de 10 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 740 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11,3 litres, réserve 1,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Ampoules feu de croisement H1 12V 55W (douille P14,5s)


feu de ruote H1 12V 55W (douille P14,5s)
veilleuse 12V 4W (douille Ba9s)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Manuel de réparation KTM LC4

Poids total roulant autorisé 350 kg

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 17 40 Nm
Broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 25 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de la broche avant M8 15 Nm
Vis à six pans creux pince avant M10 40 Nm
Vis à six pans creux support de pince arrière M10 40 Nm
Ecrou des excentriques de tension de chaîne M10 40 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-18D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400/540 SXC, 620 SX ‘99


Moteur 400 SXC 540 SXC 620 SX
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 538,5 cm3 609 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 95 / 76 mm 101 / 76 mm
Compression 10,8 : 1 11,3 : 1 11,5 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite Sous pression, pompe Eaton, huile dans le carter
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 1,45 litre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM
Point d’allumage 400 SXC/620 SX: Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000/min
540 SXC: Réglage: jusqu’à max. 32° avant pmh (6000/min)
Générateur 12V 130W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique- Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR

400 SXC 400 SXC (20 kW) 540 SXC 540 SXC (20 kW) 620 SX

Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND VHSB 38 QS VHSB 38 QS PHM 40 SD


Numéro de régulation 120198 120198 081297 091297 4922
Gicleur principal 150 (155) 150 (155) 185 140 (185) 195
Gicleur d’aiguille AB 265 AB 265 FN 260 (FN 258) FN 260 (FN 258) DR 272
Gicleur de ralenti 52 (50) 52 (50) 33 33 45
Aiguille K 11 K 11 K 35 (K 32) K 35 (K32) K 51
Position de l’aiguille I I II II II
Vis de richesse ouvert 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour
Boisseau 50/1 50/1 50 50 40
Gicleur de starter 45 45 40 40 45
Étranglement – butée boisseau 48mm – butée boisseau 36 mm –
Gicleur pompe de reprise 33 (38) 33 (38) – – –
10-19D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial.....................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond .....................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial .....................................................max. 0,05 mm
jeu axial.......................................................max. 1,00 mm
Piston forgé jeux de montage .........................................max. 0,12 mm
Piston moulé jeux de montage .........................................max. 0,05 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression ...........................max. 0,60 mm
segment racleur...........................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ....................................................max. 1,50 mm
echappement ..............................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ....................................max. 0,03 mm
guides de soupapes diametre ......................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.............max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .......................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort..................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ......................................2,5 mm
Ressorts embrayage longueur minimale du ressort.......34,5 mm (neufs 37 mm)
Arbres de boite jeux axial.......................................................0,1 - 0,4 mm

COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR


Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M 20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M 12x1 pas à gauche 60 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M 18x1,5 Loctite 648 + 80 Nm
Vis de butée de kick M 12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M 6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M 10 Loctite 243 + 35 Nm
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vis partie supérieur de la culasse M 6x25 8 Nm


Vis partie supérieur de la culasse M 6x50/M 6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M 6x65/M 6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M 10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M 10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M 10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M 22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M 12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M 12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M 8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M 10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M 8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M 12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M 7x0,75 20 Nm
Bougie M 12x1,25 20 Nm
Vis de blocage de l’embiellage M 8 25 Nm
Vis de fixation moteur M 8 40 Nm
Manuel de réparation KTM LC4

M 10 70 Nm

API: SF, SG, SH #


Huile moteur
TEMPERATURE
 
Employer uniquement des huiles de marque dont les
– 0°C
32°F
+ spécifications remplissent ou dépassent les critères API
SF, SG ou SH (voir les indications sur l'emballage). On
peut employer aussi bien des huiles minérales que des
huiles synthétiques du moment que les spécifications
10W 40 15W 40 sont respectées.

10W 50 15W 50 ! ATTENTION !


UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
10W 60 15W 60 ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-20D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400/540 SXC, 620 SX ‘99

400/540 SXC 620 SX


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 280/320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Disque à frein Ø 260 mm, percé; pince flottante
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 54R 80/100-21 51M
Pression tout terrain 1,0 bar 1,0 bar
Pression route en solo 1,5 bar –
Pneu arrière 140/80-18 70R 110/90-19 62M
Pression tout terrain 1,2 bar 1,2 bar
Pression route en solo 2,0 bar –
Réservoir 9 litre, réserve 1,5 litre
Démultiplication secondaire 400 = 14 : 50 540 = 15 : 50 15 : 50
Chaîne 5
/8 x 1/4"
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 375 mm
Poids sans les pleins 121 kg 117 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


09.18.S7.40 09.18.S7.44 01.18.S7.98 01.18.Q7.82
Amortissement a la compression 8 12 Ammortissem. a la compression 3 3
Amortissement a la detente 12 12 Ammortissem. a la detente 5 4
Ressort 4,4 N/mm 4,2 N/mm Ressort 66/260 63/260
Précontrainte du ressort 8 mm 7 mm Précontrainte du ressort 17 mm 23 mm
Longueur de la chambre d'air 140 mm 155 mm
Volume d'huile par bras 800 ccm 800 ccm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5

NOTA BENE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:


Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche
sont différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux
d’entretien.

COUPLES DE SERRAGE
Vis à épaulement broche avant M10 40 Nm
Vis pince avant M8 Loctite 243 + 25 Nm
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de la fixation d’axe M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-21D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400/620 SC ‘99

Moteur 400 LC4 620 LC4


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 609 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 76 mm
Compression 10,8 : 1 10,4 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 15° avant PMH Ech. ouvre 52° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 54° aprés PMB Ech. ferme 17° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaten
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
Art.-Nr. 3.206.006 -F

2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage réglage jusqu’à max. 40° avant pmh (5000 t/min) réglage jusqu’à max. 36° avant pmh (5000 t/min)
Générateur 12V 110W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 SC (20 kW) 400 SC 620 SC (20 kW) 620 SC
Manuel de réparation KTM LC4

Carburateur type PHM 38 SD PHM 38 SD PHM 40 SD PHM 40 SD


Numéro de régulation 300896 4894/6 110996 4922
Gicleur principal 150 190 155 195
Gicleur d’aiguille DR 266 DR 270 (DR 272) DR 268 DR 272
Gicleur de ralenti 45 45 45 45
Aiguille K 51 K 51 K 51 K 51
Position de l’aiguille III II III II
Vis de richesse ouvert 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour
Boisseau 40 40 40 40
Gicleur de starter 45 45 45 45
Étranglement butée boisseau 22 mm – butée boisseau 26 mm –
10-22D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial.....................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond .....................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial .....................................................max. 0,05 mm
jeu axial.......................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage 400/620 ..........................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression............................max. 0,60 mm
segment racleur...........................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ....................................................max. 1,50 mm
echappement ..............................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ....................................max. 0,03 mm
guides de soupapes diametre ......................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.............max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .......................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort..................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ......................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial ..............................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort .........34,5 mm (neufs 37 mm)

COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR


Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 60 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm

#
Huile moteur
API: SF, SG, SH Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
TEMPERATURE ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les

 – 0°C
32°F +  indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
10W 40 15W 40 UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
10-23D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400/620 SC ‘99

400 SC 620 SC
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP SIDE DOWN 43
Debattement avant/arrière 295 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 260 mm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 54R
Pression tout terrain 1,0 bar
Pression route en solo 1,5 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R
Pression tout terrain 1,2 bar
Pression route en solo 2,0 bar
Réservoir 9 litre réserve 1,5 litre
Démultiplication secondaire 16:48 (14:50) 16:40 (15:50)
Chaîne /8 x /4" OR
5 1

Angle de la colonne de direction 62,5°


Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 375 mm
Poids sans les pleins 122 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 05.18.T7.81 WP 01.18.T7.05
Amortissement a la compression 10 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,2 N/mm Ressort 63/260
Précontrainte du ressort 6 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 130 mm
Volume d'huile par bras ca. 700 ccm
Qualité d'huile SAE 5

REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE


POWER:
Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et
gauche sont différents. Ne pas les intervertir lors d’une
réparation ou de travaux d’entretien.
Manuel de réparation KTM LC4

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 25 Nm
+ Loctite 243
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 23 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 18 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-24D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 620 LC4 COMP. ‘99


Moteur 620 LC4 COMPETITION
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 609 cm3
Alésage/Course 101 / 76 mm
Compression 10,4 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs,
ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249° (249/1)
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 15° avant PMH Ech. ouvre 52° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 54° aprés PMB Ech. ferme 17° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite sous pression, 2 pompe Eaten, huile dans le carter
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 32° avant pmh (6000/min t/min)
Générateur 12V 130 W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique-
Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur

COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR


Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 60 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes) M7x0,75 20 Nm
Bougie M12 20 Nm
10-25D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial...........................................0,03 - 0,12 mm
faix rond ...........................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...........................................max. 0,05 mm
jeu axial ............................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...............................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression .................max. 0,60 mm
segment racleur ................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ..........................................max. 1,50 mm
echappement ....................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe..........................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ............max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier ..max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur.............max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort........................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ............................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial ....................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort..34,5 mm (neufs 37 mm)

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


620 LC4 COMP. 620 LC4 COMP.
24 KW 37 KW
Carburateur type PHM 40 SD PHM 40 SD
Numéro de régulation 110996 110996
Gicleur principal 155 155
Gicleur d’aiguille DR 268 DR 268
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Gicleur de ralenti 45 45
Aiguille K 51 K 51
Position de l’aiguille 3 3
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor
Boisseau 40 40
Gicleur de starter 45 45
Étranglement butée boisseau 26 mm ––

#
API: SF, SG, SH
TEMPERATURE
 – 0°C
32°F
+ 
Manuel de réparation KTM LC4

10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60

Huile moteur
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-26D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 620 LC4 COMP. ‘99

620 LC4 COMP.


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 280 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 T63
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 130/80-18 T63
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 12 litre réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16 : 40
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 335 mm
Poids sans les pleins 133 kg
Poids auterisé Roue avant 211 kg
Poids autorisé Roue arrière 335 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGE DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


918 S 757 118 S 701
Amortissement a la compression 12 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,4 N/mm Ressort 66/260
Précontrainte du ressort 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 160 mm
Volume d'huile par bras ca. 800 ccm
Qualité d'huile SAE 5

REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WP EXTREME:


Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont différents. Ne pas les intervertir lors
d’une réparation ou de travaux d’entretien.

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 Loctite 243+ 25 Nm
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-27D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400/640 LC4 ‘99

Moteur 400 LC4-E 640 LC4-E


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 625 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 78 mm
Compression 10,8 : 1 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 47° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
Art.-Nr. 3.206.006 -F

2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

#
Manuel de réparation KTM LC4

Huile moteur
API: SF, SG, SH Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
TEMPERATURE ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les

 – 0°C
32°F +  indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
10W 40 15W 40 UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
10-28D
RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR
400 LC4 400 LC4 640 LC4 640 LC4
25 kW 31 kW 25 kW 36 kW
Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND BST40-225 BST40-225
Numéro de régulation 100197 100197 080298 080298
Gicleur principal 130 130 142,5 142,5
Gicleur d’aiguille AR 264 AR 264 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 50 50 45 45
Aiguille K 23 K 23 6G5 6G5
Position de l’aiguille II II III III
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor – –
Boisseau 50/1 50/1 – –
Gicleur de starter 45 (50, 55) 45 (50, 55) – –
Étranglement butée boisseau 51 mm – butée boisseau 17 mm –

COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR


Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 150 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm

JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Embiellage jeu axial ...............................................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond................................................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,60 mm
segment racleur.....................................................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)
10-29D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 400/640 LC4 (R) / Supermoto ‘99

400 LC4 / 640 LC4 640 Supermoto 400 LC4 R / 640 LC4 R
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 280 / 320 mm 250 / 290 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17 90/90-21
Pression route en solo 1,5 bar 2,0 bar 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17 140/80-18
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar 2,4 bar 2,2 bar
Réservoir 12 or 18 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 400 LC4 - 15:45 640 LC4 - 16:42 17:40 16:42
Chaîne OR / x / "
5
8
1
4

Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah


Angle de la colonne de direction 62,5° 63° 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm 935 mm
Garde au sol à vide 375 mm 355 mm
Poids sans les pleins 136 kg 137 kg 135 kg
Poids auterisé roue avant 211 kg
Poids autorisé roue arrière 335 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


918S757 918S776 118S701 118Q784
Amortissement a la compression 12 12 Amortissem. a la compression 3 3
Amortissement a la detente 12 12 Amortissem. a la detente 5 4
Ressort 4,4 N/mm 4,4 N/mm Ressort 66/260 63/260
Précontrainte du ressort 10 mm 15 mm Précontrainte du ressort 23 mm 23 mm
Longueur de la chambre d'air 160 mm 160 mm
Volume d'huile par bras ca 800 cm3 ca 800 cm3
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5
Manuel de réparation KTM LC4

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 Loctite 243 + 25 Nm
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de la fixation d’axe M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-30D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 LC4-E Adventure-R ‘99


Moteur 640 LC4-E
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 ADVENTURE 640 ADVENTURE
25 kW 36 kW

Carburateur type BST40-225 BST40-225


Numéro de régulacion 080298 090298
Gicleur principal 142,5 142,5
Gicleur d’aiguille 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 45 45
Aiguille 6G5 6G5
Position de l’aiguille 3. von oben 3. von oben
Vis de richesse ouvert – –
Boisseau – –
Gicleur de starter – –
Étranglement butée boisseau 17 mm –
10-31D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 150 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm

JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Art.-Nr. 3.206.006 -F

Embiellage jeu axial...............................................................................0,03 - 0,12 mm


faix rond................................................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,80 mm
segment racleur.....................................................................max. 1,00 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)
Manuel de réparation KTM LC4

#
Huile moteur
API: SF, SG, SH Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
TEMPERATURE ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les

 – 0°C
32°F +  indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
10W 40 15W 40 UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10W 50 15W 50
10W 60 15W 60
10-32D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 640 ADVENTURE-R ‘99


640 ADVENTURE-R
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP Extreme
Debattement avant/arrière 300/320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 54S Enduro 3
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 3,8 litre
Démultiplication secondaire 16:40
Chaîne OR 5/8 x 1/4"
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 320 mm
Poids sans les pleins 154 kg
Poids auterisé Roue avant 150 kg
Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 380 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 09.18.S7.55 01.18.R7.97
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,4 N/mm Ressort 70/260
Précontrainte du ressort 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 155 mm
Volume d'huile par bras ca. 800 ccm
Qualité d'huile SAE 5

REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:


Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont
différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.

COUPLES DE SERRAGE
Broche avant M 10 40 Nm
Vis pince avant M8 25 Nm
+ Loctite 243
Ecrou à épaulement, broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 20 Nm
Vis de fixation de l’axe de roue M8 10 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-33D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 DUKE ‘99


Moteur 640 LC4-E
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaten
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
Art.-Nr. 3.206.006 -F

3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR # API: SF, SG, SH


640 DUKE
40 kW TEMPERATURE
 – 0°C
+ 
Manuel de réparation KTM LC4

Carburateur type BST40-225


Numéro de régulacion 100299 32°F
Gicleur principal 145
Gicleur d’aiguille 689 X-6 10W 40 15W 40
Gicleur de ralenti 45
Aiguille 6G5 10W 50 15W 50
Position de l’aiguille III
Vis de richesse ouvert 2,25 tours
10W 60 15W 60
Huile moteur
Employer uniquement des huiles de marque (Shell
Advance Ultra 4) dont les spécifications remplissent
ou dépassent les critères API SF, SG ou SH (voir les
indications sur l'emballage). On peut employer aussi
bien des huiles minérales que des huiles synthétiques
du moment que les spécifications sont respectées.
! ATTENTION !
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-34D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant M12x1 pas à gauche 150 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 80 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x25 8 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 20 Nm
Vis partie supérieur de la culasse M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte M10 Loctite 243 + 40 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pouvue d´un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis reuses des durites d´huile M8x1 10 Nm
Vis reuses des durites d´huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8x1 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes M7x0,75 20 Nm

JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Embiellage jeu axial ...............................................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond................................................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,80 mm
segment racleur.....................................................................max. 1,00 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)
10-35D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE ‘99


Type DUKE ‘99
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP USD 43 Top Adjuster 518T780
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 14, avec passager = 14
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 750 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 118Q785
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 12 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Ampoules feu de croisement HB3 12V 65W (douille P20d)


feu de ruote HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Manuel de réparation KTM LC4

Poids total roulant autorisé 350 kg

COUPLES DE SERRAGE – PARTIE-CYCLE


Broche avant M 17 40 Nm
Broche arrière M 20x1,5 80 Nm
Ecrou d’axe de bras oscillant M 14x1,5 100 Nm
Vis de fixation de té supérieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de té inférieur de fourche M8 15 Nm
Vis de fixation de la broche avant M8 15 Nm
Vis à six pans creux pince avant M10 Loctite 243 + 45 Nm
Vis à six pans creux support de pince arrière M10 40 Nm
Ecrou des excentriques de tension de chaîne M10 40 Nm
Autres vis partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
10-36D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400/620 SC, SM 2000

Moteur 400 LC4 620 LC4


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 609 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 76 mm
Compression 10,8 : 1 10,4 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour
Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 15° avant PMH Ech. ouvre 52° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 54° aprés PMB Ech. ferme 17° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaten
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN 4K-3
Point d’allumage réglage jusqu’à max. 40° avant pmh (5000 t/min) réglage jusqu’à max. 36° avant pmh (5000 t/min)
Générateur 12V 110W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 SC (20 kW) 400 SC 620 SC, Supermoto 620 SC
(20 kW)
Carburateur type PHM 38 SD PHM 38 SD PHM 40 SD PHM 40 SD
Numéro de régulation 300896 4894/6 110996 4922
Gicleur principal 150 190 155 195
Gicleur d’aiguille DR 266 DR 270 (DR 272) DR 268 DR 272
Gicleur de ralenti 45 45 45 45
Aiguille K 51 K 51 K 51 K 51
Position de l’aiguille III II III II
Vis de richesse ouvert 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour 1,5 tour
Boisseau 40 40 40 40
Gicleur de starter 45 45 45 45
Étranglement butée boisseau 22 mm – butée boisseau 26 mm –
10-37D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial.....................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond .....................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial .....................................................max. 0,05 mm
jeu axial.......................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage 400/620 ..........................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression............................max. 0,60 mm
segment racleur...........................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ....................................................max. 1,50 mm
echappement ..............................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ....................................max. 0,03 mm
guides de soupapes diametre ......................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.............max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .......................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort..................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ......................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial ..............................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort .........34,5 mm (neufs 37 mm)

API: SG, SH #
TEMPERATURE
 – 0°C
32°F + 
Art.-Nr. 3.206.006 -F

10W 40 15W 40
10W 50 15W 50

Huile moteur
Employer uniquement des huiles synthétiques de
marque (Shell Advance Ultra 4) dont les spécifications
remplissent ou dépassent les critères API SG ou SH
(voir les indications sur l'emballage).
! !
Manuel de réparation KTM LC4

ATTENTION
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-38D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. PARTIE-CYCLE 400 / 620 SC, 620 SM 2000

400 SC 620 SC 620 SUPERMOTO


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP SIDE DOWN 43
Debattement avant/arrière 295 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Ø 260 mm Ø 320 mm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 120/70-17
Pression tout terrain 1,0 bar –
Pression route en solo 1,5 bar 2,2 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17
Pression tout terrain 1,2 bar –
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar
Réservoir 9 litre réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:48 16:40 17:38
Chaîne /8 x /4" OR
5 1

Angle de la colonne de direction 62,5°


Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm 920 mm
Garde au sol à vide 375 mm 355mm
Poids sans les pleins 122 kg 123 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 0518U782 WP 0118T705
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 14 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,2 N/mm Ressort 63/260
Précontrainte du ressort 7 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 120 mm
Volume d'huile par bras ca. 420 ccm
Qualité d'huile SAE 5
10-39D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - MOTEUR LC4-E, ADVENTURE, DUKE 2000

Moteur 400 LC4-E 640 LC4-E


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 624,6 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 78 mm
Compression 10,8 : 1 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB Adm. ouvre 13° avant PMH Ech. ouvre 53° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH Adm. ferme 51° aprés PMB Ech. ferme 11° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
Art.-Nr. 3.206.006 -F

2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

#
Manuel de réparation KTM LC4

Huile moteur
API: SG, SH Employer uniquement des huiles synthétiques de
marque (Shell Advance Ultra 4) dont les spécifications
TEMPERATURE remplissent ou dépassent les critères API SG ou SH

 – 0°C
32°F +  (voir les indications sur l'emballage).

UNE
! ATTENTION
INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ
!
D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10-40D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial ...............................................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond................................................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,60 mm
segment racleur.....................................................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 LC4-E 400 LC4-E 400 LC4-E
25 kW 31 kW USA
Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND BST40-225
Numéro de régulation 100197 100197 090298
Gicleur principal 130 130 142,5
Gicleur d’aiguille AR 264 AR 264 689 X-6
Gicleur de ralenti 50 50 45
Aiguille K 23 K 23 6G5
Position de l’aiguille II II III
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor 2,25 tuor
Boisseau 50/1 50/1 –
Gicleur de starter 45 (50, 55) 45 (50, 55) –
Étranglement butée boisseau 51 mm – –

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 LC4-E, 640 LC4-E, Duke
Adventure 25 kW Adventure 36 kW 40 kW
Carburateur type BST40-225 BST40-225 BST40-225
Numéro de régulation 080298 090298 100299
Gicleur principal 142,5 142,5 145
Gicleur d’aiguille 689 X-6 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 45 45 45
Aiguille 6G5 6G5 6G5
Position de l’aiguille III III III
Vis de richesse ouvert 2,25 tuor 2,25 tuor 2,25 tuor
Boisseau – – –
Gicleur de starter – – –
Étranglement butée boisseau 17 mm – –
10-41D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 400/640 LC4-E/640 SUPERMOTO 2000

400 LC4-E 640 LC4-E Supermoto 640 LC4-E


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique White Power - Up Side Down 43
Debattement avant/arrière 270 / 300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Ø 300 mm Ø 320 mm Ø 300 mm
Frein arrière Ø 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17 90/90-21
Pression route en solo 1,5 bar 2,0 bar 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17 140/80-18
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar 2,4 bar 2,2 bar
Réservoir 12 or 18 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 15:45 17:42 16:42
Chaîne OR / x / "
5
8
1
4

Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah


Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 935 mm 915 mm 935 mm
Garde au sol à vide 355 mm 335 mm 355 mm
Poids sans les pleins 136 kg 137 kg 136 kg
Poids auterisé roue avant 211 kg
Poids autorisé roue arrière 335 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 0518U790 WP 0118U707
Amortissement a la compression 20 Amortissem. a la compression 6
Amortissement a la detente 12 Amortissem. a la detente 7
Ressort 4,4 N/mm Ressort 66/260
Précontrainte du ressort 6 mm Précontrainte du ressort 27 mm
Longueur de la chambre d'air 150 mm
Manuel de réparation KTM LC4

Volume d'huile par bras ca 410 cm3


Qualité d'huile SAE 5
10-42D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 640 ADVENTURE 2000

640 ADVENTURE-R
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP EXTREME
Debattement avant/arrière 280/320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 300 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 54S Enduro 3
Pression route en solo 1,5 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 3,5 litre
Démultiplication secondaire 16:42
Chaîne OR 5/8 x 1/4"
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 375 mm
Poids sans les pleins 154 kg
Poids auterisé Roue avant 150 kg
Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 380 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 09.18.S7.55 01.18.R7.97
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,4 N/mm Ressort 70/260
Précontrainte du ressort 10 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 155 mm
Volume d'huile par bras ca. 400 ccm
Qualité d'huile SAE 5

REMARQUE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE POWER:


Les éléments d’amortissement contenus dans les bras droit et gauche sont
différents. Ne pas les intervertir lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.
10-43D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE 2000


Type DUKE 2000
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP USD 43 Multi Adjuster 518U795
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 16, avec passager = 16
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 118Q785
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Ampoules feu de croisement HB3 12V 65W (douille P20d)


feu de ruote HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Manuel de réparation KTM LC4

Poids total roulant autorisé 350 kg


10-44D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE USA, AUS 2000


Type DUKE 2000
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP USD 43 Top Adjuster 518T780
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 14, avec passager = 14
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 118Q785
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 12 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Ampoules feu de croisement HB3 12V 65W (douille P20d)
feu de ruote HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg
10-45D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 400 SXC USA 2000


Moteur 400 SXC
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm
Compression 10,8 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 22° avant PMH Ech. ouvre 60° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 42° après PMB Ech. ferme 4° apres PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite Sous pression, pompe Eaton, huile dans le carter
Huile moteur voir en bas
Capacité de huile 1,45 litre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
Art.-Nr. 3.206.006 -F

4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à thyristor, avance électronique, type SEM
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000/min
Générateur 12V 130W
Bougie NGK D8EA
Encartement des électrodes 0,6 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Décompresseur à commande manuelle e automatique- Système de starter et système pour le démarrage à chaud sur le carburateur

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR


Manuel de réparation KTM LC4

Embiellage jeu axial.....................................................0,03 - 0,12 mm


400 SXC
faix rond .....................................................max. 0,04 mm
Carburateur type BST 40-225 Bielle jeu radial .....................................................max. 0,05 mm
Numéro de régulation 040599 jeu axial.......................................................max. 1,00 mm
Gicleur principal 160 Piston moulé jeux de montage .........................................max. 0,05 mm
Gicleur d’aiguille 689 X-6 Segments jeu a la coupe segments de compression ...........................max. 0,60 mm
Gicleur de ralenti 45 segment racleur...........................................max. 0,80 mm
Aiguille 6G5 Soupapes largeur admission ....................................................max. 1,50 mm
Position de l’aiguille III echappement ..............................................max. 2,00 mm
Vis de richesse ouvert 2,25 tour faux rond a la tulipe ....................................max. 0,03 mm
Boisseau – guides de soupapes diametre ......................max. 7,05 mm
Gicleur de starter – Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.............max. 0,20 mm
Étranglement – jeu rotor interieur - exterieur .......................max. 0,20 mm
Gicleur pompe de reprise – By-pass longueur minimale du ressort..................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ......................................2,5 mm
Ressorts embrayage longueur minimale du ressort.......34,5 mm (neufs 37 mm)
Arbres de boite jeux axial.......................................................0,1 - 0,4 mm
10-46D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE 400 SXC

400 SXC
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP EXTREME
Debattement avant/arrière 295/320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Disque à frein Ø 260 mm, percé; pince flottante
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 54R
Pression tout terrain 1,0 bar
Pression route en solo 1,5 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R
Pression tout terrain 1,2 bar
Pression route en solo 2,0 bar
Réservoir 9 litre, réserve 1,5 litre
Démultiplication secondaire 15 : 50
Chaîne 5
/8 x 1/4"
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm
Garde au sol à vide 375 mm
Poids sans les pleins 121 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


05.18.T7.81 01.18.Q7.82
Amortissement a la compression 10 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 12 Ammortissem. a la detente 4
Ressort 4,2 N/mm Ressort 63/260
Précontrainte du ressort 6 mm Précontrainte du ressort 23 mm
Longueur de la chambre d'air 130 mm
Volume d'huile par bras 350 ccm
Qualité d'huile SAE 5

NOTA BENE CONCERNANT LES FOURCHES WHITE


POWER:
Les éléments d’amortissement contenus dans les bras
droit et gauche sont différents. Ne pas les intervertir
lors d’une réparation ou de travaux d’entretien.
10-47D

CARACTÉRISTIQUES TECHN.- MOTEUR 620 SC, 620 SC SUPERMOTO ‘2001

Moteur 620 LC4


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 609 cm3
Alésage/Course 101 / 76 mm
Compression 10,4 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diagramme de distribution pour Adm. ouvre 15° avant PMH Ech. ouvre 52° avant PMB
jeu aux soupapes de 1 mm Adm. ferme 54° aprés PMB Ech. ferme 17° après PMH
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaten
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 1,6 l
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
Art.-Nr. 3.206.006 -F

2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN 4K-3
Point d’allumage réglage jusqu’à max. 36° avant pmh (5000 t/min)
Générateur 12V 110W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Manuel de réparation KTM LC4

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


620 SC
620 SC SUPERMOTO

Carburateur type PHM 40 SD


Numéro de régulation 080600
Gicleur principal 155
Gicleur d’aiguille DR 266
Gicleur de ralenti 45
Aiguille K 51
Position de l’aiguille III
Vis de richesse ouvert 1,5 tour
Boisseau 40
Gicleur de starter 45
Étranglement butée boisseau 24 mm
10-48D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial.....................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond .....................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial .....................................................max. 0,05 mm
jeu axial.......................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston forgé jeux de montage ........................................max. 0,12 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression............................max. 0,60 mm
segment racleur...........................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ....................................................max. 1,50 mm
echappement ..............................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ....................................max. 0,03 mm
guides de soupapes diametre ......................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.............max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .......................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort..................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum ......................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial ..............................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort .........34,5 mm (neufs 37 mm)

#
API: SG, SH
TEMPERATURE
 – 0°C
32°F + 
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50

Huile moteur
Employer uniquement des huiles synthétiques de
marque (Shell Advance Ultra 4) dont les spécifications
remplissent ou dépassent les critères API SG ou SH
(voir les indications sur l'emballage).
! ATTENTION !
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10-49D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. PARTIE-CYCLE 620SC,620SC SUPERMOTO 2001

620 SC 620 SUPERMOTO


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP SIDE DOWN 43
Debattement avant/arrière 295 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Ø 260 mm Ø 320 mm
Frein arrière Disque à frein Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant 90/90-21 120/70-17
Pression tout terrain 1,0 bar –
Pression route en solo 1,5 bar 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17
Pression tout terrain 1,8 bar –
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar
Réservoir 9 litre réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:40 17:38
Chaîne /8 x /4" OR
5 1

Angle de la colonne de direction 62,5°


Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm 920 mm
Garde au sol à vide 375 mm 355mm
Poids sans les pleins 122 kg 123 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

REGLAGES DE BASE - FOURCHE


620 SC SC SUPERMOTO
WP 0518V706 WP 0518V721
Amortissement
a la compression 14 14
Amortissement
a la detente 12 14
Ressort 4,2 N/mm 5,0 N/mm
Manuel de réparation KTM LC4

Précontrainte du ressort 6 mm 9 mm
Longueur de la
chambre d'air 150 mm 130 mm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5

REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


620 SC SC SUPERMOTO
WP 0118V712 WP 0118V720
Ammortissement
a la compression 3 5
Ammortissement
a la detente 5 7
Ressort 63 / 260 75 / 260
Précontrainte du ressort 23 mm 15 mm
10-50D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - MOTEUR LC4-E, ADVENTURE, DUKE 2001

Moteur 400 LC4-E 640 LC4-E


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 398 cm3 624,6 cm3
Alésage/Course 89 / 64 mm 101 / 78 mm
Compression 10,8 : 1 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,20 mm Echappement: 0,20 mm Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur voir en bas #
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 ére 14:35
2 éme 15:24
3 éme 18:21
4 éme 20:19
5 éme 22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR8 EA-9
Encartement des électrodes 0,90 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Démarreur electrique, kickstarter

#
Huile moteur
API: SG, SH Employer uniquement des huiles synthétiques de
marque (Shell Advance Ultra 4) dont les spécifications
TEMPERATURE remplissent ou dépassent les critères API SG ou SH

 – 0°C
32°F +  (voir les indications sur l'emballage).
! ATTENTION
UNE INSUFFISANCE OU UNE MAUVAISE QUALITÉ
!
D’HUILE
ENTRAÎNE UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.
10W 40 15W 40
10W 50 15W 50
10-51D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial...............................................................................0,03 - 0,12 mm
faix rond................................................................................max. 0,04 mm
Bielle jeu radial ...............................................................................max. 0,05 mm
jeu axial.................................................................................max. 1,00 mm
Jeu du piston forgé jeux de montage ...................................................................max. 0,12 mm
Jeu du piston moulé jeux de montage ...................................................................max. 0,05 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression......................................................max. 0,60 mm
segment racleur.....................................................................max. 0,80 mm
Soupapes largeur admission ..............................................................................max. 1,50 mm
echappement ........................................................................max. 2,00 mm
faux rond a la tulipe ..............................................................max. 0,05 mm
guides de soupapes diametre ................................................max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor exterieur - boitier.......................................max. 0,20 mm
jeu rotor interieur - exterieur .................................................max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort ............................................................25 mm
Disques embrayage garnis classique minimum.................................................................2,5 mm
Arbres de boite jeux axial.........................................................................................0,1 - 0,4 mm
Embrayage longueur minimale du ressort.. ..................................34,5 mm (neufs 37 mm)

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


400 LC4-E 400 LC4-E 400 LC4-E
Art.-Nr. 3.206.006 -F

25 kW 31 kW USA
Carburateur type PHM 38 ND PHM 38 ND BST40-225
Numéro de régulation 100197 100197 090298
Gicleur principal 130 130 142,5
Gicleur d’aiguille AR 264 AR 264 689 X-6
Gicleur de ralenti 50 50 45
Aiguille K 23 K 23 6G5
Position de l’aiguille II II III
Vis de richesse ouvert 1,5 tuor 1,5 tuor 2,25 tuor
Boisseau 50/1 50/1 –
Gicleur de starter 45 (50, 55) 45 (50, 55) –
Étranglement butée boisseau 51 mm – –
Manuel de réparation KTM LC4

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 LC4-E, 640 LC4-E, Duke
Adventure 25 kW Adventure 36 kW 40 kW
Carburateur type BST40-225 BST40-225 BST40-225
Numéro de régulation 080298 090298 100299
Gicleur principal 142,5 142,5 145
Gicleur d’aiguille 689 X-6 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 45 45 45
Aiguille 6G5 6G5 6G5
Position de l’aiguille III III III
Vis de richesse ouvert 2,25 tuor 2,25 tuor 2,25 tuor
Boisseau – – –
Gicleur de starter – – –
Étranglement butée boisseau 17 mm – –
10-52D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 400/640 LC4-E, 640 SUPERMOTO 2001

400 LC4-E 640 LC4-E Supermoto 640 LC4-E


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique WP UP SIDE DOWN 43
Debattement avant/arrière 270 / 300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Ø 300 mm Ø 320 mm Ø 300 mm
Frein arrière Ø 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17 90/90-21
Pression route en solo 1,8 bar 2,0 bar 1,8 bar
Pression route en duo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17 140/80-18
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar 2,4 bar 2,2 bar
Réservoir 11 or 18 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 15:45 17:42 16:42
Chaîne OR / x / "
5
8
1
4

Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah


Angle de la colonne de direction 62,5° 63° 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm 935 mm 955 mm
Garde au sol à vide 355 mm 335 mm 355 mm
Poids sans les pleins 136 kg 137 kg 136 kg
Poids auterisé roue avant 211 kg
Poids autorisé roue arrière 335 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


400/640 LC4-E 640 LC4-E 400/640 LC4-E 640 LC4-E
SUPERMOTO SUPERMOTO
WP 0518V707 WP 0518V721 WP 0118V710 WP 0118V720
Amortissement Amortissement
a la compression 20 14 a la compression 6 5
Amortissement Amortissement
a la detente 12 14 a la detente 7 7
Ressort 4,4 N/mm 5,0 N/mm Ressort 66 / 260 75 / 260
Précontrainte du ressort 6 mm 9 mm Précontrainte du ressort 27 mm 15 mm
Longueur de la
chambre d'air 150 mm 130 mm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5
10-53D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4 ADVENTURE 2001

640 LC4 ADVENTURE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique White Power - Up Side Down
Debattement avant/arrière 275/300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 54S Enduro 3
Pression route en solo 1,8 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 3,5 litre
Démultiplication secondaire 16:42
Chaîne OR 5/8 x 1/4"
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 355 mm
Poids sans les pleins 154 kg
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Poids auterisé Roue avant 150 kg


Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 380 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 14.18.V704 01.18.V709
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 3
Amortissement a la detente 14 Ammortissem. a la detente 5
Ressort 4,4 N/mm Ressort 66/260
Précontrainte du ressort 4 mm Précontrainte du ressort 27 mm
Manuel de réparation KTM LC4

Longueur de la chambre d'air 120 mm


Volume d'huile par bras ca. 420 ccm
Qualité d'huile SAE 5
10-54D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE 2001


Type DUKE 2000
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP USD 43 Multi Adjuster 518U795
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 16, avec passager = 16
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 118Q785
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Ampoules feu de croisement HB3 12V 65W (douille P20d)
feu de ruote HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg
10-55D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE USA, AUS 2001


Type DUKE 2001
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP USD 43 Top Adjuster 518T780
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 14, avec passager = 14
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 118Q785
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 12 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Ampoules feu de croisement HB3 12V 65W (douille P20d)


feu de ruote HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop 12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant 12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 860 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Manuel de réparation KTM LC4

Poids total roulant autorisé 350 kg


10-56D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 625 SC, 625 SC SUPERMOTO 2002

Moteur 625 LC4


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11,0 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe
Huile moteur 10W-40 (Shell Advance Ultra 4)
Capacité de huile 1,6 l
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 éme14:35
2 éme15:24
3 éme18:21
4 éme20:19
5 éme22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN 4K-3C
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 150W
Bougie NGK DPR 8 EA9
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Kickstarter, Starter

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


625 SC,
625 SC SUPERMOTO
Carburateur type Keihin FCR41
Numéro de régulation 140501
Gicleur principal 180
Aiguille OBDVT
Gicleur de ralenti 45
Gicleur de air principal 200
Gicleur de air ralenti 100
Position de l’aiguille 5.
Boisseau 15
Gicleur de starter 85
Étranglement butée boisseau. 23 mm
Stop pompe de reprise 3,2 mm
10-57D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 625 SC, 625 SC SUPERMOTO 2002

625 SC 625 SC SUPERMOTO


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Withe Power 4357 MXMA
Debattement avant/arrière 295 / 320 mm 270 / 320
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Disque de frein avant Ø 260 mm Ø 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17
Pression Tout terrain 1,0 bar -
Pression route 1,8 bar 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17
Pression Tout terrain 1,2 bar -
Pression route 2,0 bar 2,2 bar
Réservoir 9 litre, réserve 1,5 litre
Démultiplication secondaire 16:40 (15:50) 17:38
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H4 12V 60/55W (douille P43t)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . 12V 21/5W (douille BaY15d)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (douille Ba15s)
De plaque d’immatriculation . . . 12V 5W (douilleW2,1x9,5d)
Angle de la colonne de direction 62,5° 63°
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 950 mm 920 mm
Garde au sol à vide 340 mm 300 mm
Poids sans les pleins 122 kg 123 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE


625 SC 625 SC SUPERMOTO
WP 0518W712 WP 0518W722
Amortissement
a la compression 20 14
Amortissement
a la detente 12 14
Ressort 4,2 N/mm 5,0 N/mm
Manuel de réparation KTM LC4

Précontrainte du ressort 5 mm 9 mm
Longueur de la
chambre d'air 140 mm 130 mm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5

REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


625 SC 625 SC SUPERMOTO
WP 0118W714 WP 0118W721
Amortissement
a la compression 3 5
Amortissement
a la detente 5 7
Ressort 63 / 260 75 / 260
Précontrainte du ressort 23 mm 15 mm
10-58D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO 2002


Moteur 640 LC4
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 249/1
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe
Huile moteur 10W-40 (Shell Advance Ultra 4)
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 30:81 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 éme14:35
2 éme15:24
3 éme18:21
4 éme20:19
5 éme22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN 4K-2
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DPR 8 EA9
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Starter, kickstarter

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 LC4, SUPERMOTO 640 DUKE
640 LC4 ADVENTURE 40 kW
Carburateur type BST40-225 BST40-225
Numéro de régulation 090298 100299
Gicleur principal 142,5 145
Gicleur d’aiguille 689 X-6 689 X-6
Gicleur de ralenti 45 45
Aiguille 6G5 6G5
Position de l’aiguille 3. 3.
Vis de richesse ouvert 2,25 2,25
10-59D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO 2002


640 LC4 640 LC4 Supermoto
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Withe Power – Up Side Down 4357 MXMA
Debattement avant/arrière 270 / 300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Disque de frein avant Ø 300 mm Ø 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17
Pression route en solo 1,8 bar 2,0 bar
Pression route en duo 2,0 bar 2,2 bar
Pneu arrière 140/80-18 160/60-17
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression route en duo 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 or 18 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:42 17:42
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H4 12V 60/55W (douille P43t)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Éclairage du tableau de bord . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . 12V 21/5W (douille BaY15d)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (douille Ba15s)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

De plaque d’immatriculation . . . 12V 5W (douilleW2,1x9,5d)


Angle de la colonne de direction 62,5° 63°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 940 mm 910 mm
Garde au sol à vide 355 mm 335 mm
Poids sans les pleins 136 kg 137 kg
Poids auterisé Roue avant 211 kg
Poids autorisé Roue arrière 335 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg
Manuel de réparation KTM LC4

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


640 LC4 640 LC4 640 LC4 640 LC4
SUPERMOTO SUPERMOTO
WP 0518W714 WP 0518W722 WP 0118W724 WP 0118W721
Amortissement Amortissement
a la compression 20 14 a la compression 3 5
Amortissement Amortissement
a la detente 12 14 a la detente 7 7
Ressort 4,2 N/mm 5,0 N/mm Ressort 66 / 260 75 / 260
Précontrainte du ressort 6 mm 9 mm Précontrainte du ressort 23,5 mm 15 mm
Longueur de la
chambre d'air 150 mm 130 mm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5
10-60D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4 ADVENTURE 2002

640 LC4 ADVENTURE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique White Power - Up Side Down 4860 MXMA
Debattement avant/arrière 275/300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 54S Enduro 3
Pression route en solo 1,8 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 2,0 litre
Démultiplication secondaire 16:42
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H1 12 55W (Sockel P14,5S)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 2W (Ba9s)
Feu stop- lanterne . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 21/5W (BaY 15s)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 10W (BA15Sa)
De plaque d’immatrculation . . . . . . . . .12V 5W (W2,1x9,5d)
atterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 955 mm
Garde au sol à vide 355 mm
Poids sans les pleins 154 kg
Poids auterisé Roue avant 150 kg
Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 380 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 4860 MXMA WP BAVP3612
WP 1418W711 0118W715
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 6
Amortissement a la detente 14 Ammortissem. a la detente 7
Ressort 4,4 N/mm Ressort 70/260
Précontrainte du ressort 4 mm Précontrainte du ressort 27 mm
Longueur de la chambre d'air 120 mm
Volume d'huile par bras ca. 420 ccm
Qualité d'huile SAE 5
10-61D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE 2002

Type DUKE 2000


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type WP 4357 ROMA 0518W716
Débattement 140 mm
Réglage de base compression solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente solo = 16, avec passager = 16
Les tubes dépossent le té supérior de 3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air 100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type WP BAVP 4681 0118W719
Débattement à la roue arrière 170 mm
Réglage de base, compression solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort 70-260
Frein avant Disque Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 17 : 38
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"


Ampoules feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)
feu de ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 5W (douille W2,1x9,5d)
éclairage de compteur, de compte-tours . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 64,2°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 880 mm
Garde au sol à vide 250 mm
Poids sans les pleins 145 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Manuel de réparation KTM LC4

Poids total roulant autorisé 350 kg


10-62D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 625 SXC 2003

Moteur 625 SXC


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11,5 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 584-V03/1
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 32 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur SAE 5W-40, 10W-50 ( Motorex Power Synt 4T)
Capacité de huile 1,6 l
Transmission primaire Engrenages à taille droite 31:79 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 éme14:35
2 éme15:24
3 éme18:21
4 éme20:19
5 éme22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DCPR 8 E
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage electrique, kickstarter

REGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


625 SXC

Carburateur type Keihin FCR-MX 41


Référence du carburateur 4138A
Gicleur principal 165
Aiguille OBDVT
Gicleur de ralenti 42 RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR
Gicleur de air principal 200 625 SXC
Gicleur de air ralenti 100 USA
Position de l’aiguille 5. Carburateur type BST40-266
Gicleur de starter 85 Gicleur principal 152,5
Vis de richesse ouvert 2 Gicleur d’aiguille X-6 689
Boisseau 15 Gicleur de ralenti 45
Étranglement butée boisseau Aiguille 6G5
Stop pompe de reprise 858 / 2,15 mm Position de l’aiguille III
Bouton de démarrage à chaud. 3,8 mm Vis de richesse ouvert 2,25
10-63D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 625 SXC 2003

625 SXC
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Withe Power 4357 MXMA
Debattement avant/arrière 295 / 320 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP4681) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante
Disque de frein avant Ø 260 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21
Pression Tout terrain 1,0 bar
Pression route 1,8 bar
Pneu arrière 140/80-18
Pression Tout terrain 1,2 bar
Pression route 2,0 bar
Réservoir 9 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:40 ( USA 15:50)
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS1 12V 35/35W (douille PX43t)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . 12V 21/5W (douille BaY15d)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (douille Ba15s)
De plaque d’immatriculation . . . 12V 5W (douilleW2,1x9,5d)
Batterie batterie sans entretien 12V 8,6 Ah
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Angle de la colonne de direction 62,5°


Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 980 mm
Garde au sol à vide 360 mm
Poids sans les pleins 132 kg
Manuel de réparation KTM LC4

REGLAGES DE BASE - FOURCHE


625 SXC
WP 0518X729
Amortissement REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
a la compression 20 625 SXC
Amortissement WP 0118X725
a la detente 12 Amortissement
Ressort 4,2 N/mm a la compression 3
Précontrainte du ressort 5 mm Amortissement
Longueur de la a la detente 5
chambre d'air 140 mm Ressort 63 / 260
Qualité d'huile SAE 5 Précontrainte du ressort 23 mm
10-64D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO 2003


Moteur 625 LC4
Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 625 cm3
Alésage/Course 101 / 78 mm
Compression 11,5 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 584-V03/1
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 32 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger - moulé / forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur SAE 5W-40, 10W-50 ( Motorex Power Synt 4T)
Capacité de huile 2,1 l inclusivement cadre
Transmission primaire Engrenages à taille droite 31:79 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile, functionnement hydraulique
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 éme14:35
2 éme15:24
3 éme18:21
4 éme20:19
5 éme22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN 4K5
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DCPR 8 E
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement 1 litre: 40% du antigel, 60% de l´eau; au minimum -25°C
Démarrage Starter, kickstarter

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 LC4
640 LC4 Supermoto 640 LC4 Adventure
Carburateur type BST40-266 Carburateur type BST40-266
Gicleur principal 152,5 Gicleur principal 152,5
Gicleur d’aiguille X-6 689 Gicleur d’aiguille X-6 689
Gicleur de ralenti 45 Gicleur de ralenti 45
Aiguille 6G5 Aiguille 6G5
Position de l’aiguille III Position de l’aiguille III
Vis de richesse ouvert 2,25 Vis de richesse ouvert 2,25

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


640 DUKE
40 kW

Carburateur type BST40-268


Gicleur principal 145
Gicleur d’aiguille 689 X-6
Gicleur de ralenti 45
Aiguille 6G5
Position de l’aiguille III
Vis de richesse ouvert tour 2,25
10-65D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO 2003


640 LC4 640 LC4 Supermoto
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Withe Power – Up Side Down 4357 MXMA Withe Power – Up Side Down 4860 MXMA
Debattement avant/arrière 270 / 300 mm 265 / 310 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; Frein à disque, percé;
pince flottante, 2 pistons pince fixe, 4 pistons
Disque de frein avant Ø 300 mm Ø 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 120/70-17
Pression route en solo 1,8 bar 2,0 bar
Pression route en duo 2,0 bar 2,2 bar
Pneu arrière 130/80-18 160/60-17
Pression route en solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression route en duo 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:42 17:42
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Batterie batterie sans entretien 12V 8,6Ah
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H4 12V 60/55W (douille P43t)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Éclairage du tableau de bord . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . 12V 21/5W (douille BaY15d)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (douille Ba15s)


De plaque d’immatriculation . . . 12V 5W (douilleW2,1x9,5d)
Angle de la colonne de direction 62° 63°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 925 mm 910 mm
Garde au sol à vide 310 mm 290 mm
Poids sans les pleins 149 kg 149 kg
Poids auterisé Roue avant 150 kg
Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


640 LC4 640 LC4 640 LC4 640 LC4
Manuel de réparation KTM LC4

SUPERMOTO SUPERMOTO
WP 0518X730 WP 0518X738 WP 0118X729 WP 0118X730
Amortissement Amortissement
a la compression 20 20 a la compression 3 4
Amortissement Amortissement
a la detente 12 15 a la detente 7 8
Ressort 4,2 N/mm 4,4 N/mm Ressort 66 / 260 70 / 260
Précontrainte du ressort 6 mm 28 mm Précontrainte du ressort 23,5 mm 22 mm
Longueur de la
chambre d'air 150 mm 110 mm
Qualité d'huile SAE 5 SAE 5
10-66D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4 ADVENTURE 2003

640 LC4 ADVENTURE


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique White Power - Up Side Down 4860 MXMA
Debattement avant/arrière 275/300 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiquilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 90/90-21 54S Enduro 3
Pression route en solo 1,8 bar
Pression route en duo 2,0 bar
Pneu arrière 140/80-18 70R Enduro 3
Pression route en solo 2,0 bar
Pression route en duo 2,2 bar
Réservoir 28 litre réserve 3,5 litre
Démultiplication secondaire 16:42
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H1 12 55W (Sockel P14,5S)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 2W (Ba9s)
Feu stop- lanterne . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 21/5W (BaY 15s)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 10W (BA15Sa)
De plaque d’immatrculation . . . . . . . . .12V 5W (W2,1x9,5d)
atterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 62,5°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 945 mm
Garde au sol à vide 315 mm
Poids sans les pleins 158 kg
Poids auterisé Roue avant 150 kg
Poids autorisé Roue arrière 230 kg
Poids total roulant autorisé 380 kg

REGLAGES DE BASE - FOURCHE REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR


WP 4860 MXMA WP BAVP3612
WP 1418X728 0118X726
Amortissement a la compression 14 Ammortissem. a la compression 6
Amortissement a la detente 14 Ammortissem. a la detente 7
Ressort 4,4 N/mm Ressort 70/260
Précontrainte du ressort 4 mm Précontrainte du ressort 27 mm
Longueur de la chambre d'air 120 mm
Volume d'huile par bras ca. 420 ccm
Qualité d'huile SAE 5
10-67D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE KTM 640 DUKE 2003


Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WP 4357 ROMA 0518X732
Débattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 mm
Réglage de base compression . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 14, avec passager = 14
Réglage de base, détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 16, avec passager = 16
Les tubes dépossent le té supérior de . . . . . . . . . .3 mm
Quantité d’huile par bras /viscosité . . . . . . . . . . .environ 400 cm3 / SAE 5
Hauteur de chambre d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mm
Suspension arrière Amortisseur central WP avec système PRO-LEVER, bras oscillant en alu monté sur aiguilles
Amortisseur Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WP BAVP 4681 0118X728
Débattement à la roue arrière . . . . . . . . . . . . . . .170 mm
Réglage de base, compression . . . . . . . . . . . . . . .solo = 3, avec passager = 5
Réglage de base, détente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 5, avec passager = 3
Précontrainte de ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .solo = 23 mm, avec passager = 28 mm
Type de ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-260
Frein avant Disque flottante Ø 320 mm, percé; pince fixe, 4 pistons
Frein arrière Disque Ø 220 mm, percé; pince flottante
Pneu avant: 120/70–17 R 17 58H arrière: 160/60 R 17 69H
Pression solo 2,0 bar 2,2 bar
Pression avec passager 2,2 bar 2,4 bar
Réservoir 11 litres, réserve 2,5 litres
Démultiplication secondaire 16 : 38
Chaîne joint torique 5/8 x 1/4"
Ampoules feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)
feu de ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HB3 12V 65W (douille P20d)
veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Art.-Nr. 3.206.006 -F

éclairage de compteur, de compte-tours . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)


témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 1,2W (douille W2x4,6d)
feu rouge et stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 21/5W (douille BaY15d)
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V 10W (douille Ba15s)
Batterie batterie sans entretien 12V 8Ah
Angle de la colonne de direction 63,5°
Empattement 1460 ± 15 mm
Hauteur de selle à vide 900 mm
Garde au sol à vide 270 mm
Poids sans les pleins 149 kg
Poids autorisé roue avant 150 kg
Poids autorisé roue arrière 200 kg
Poids total roulant autorisé 350 kg
Manuel de réparation KTM LC4
10-68D

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 660 SMC 2003

Moteur 660 SMC


Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d’equilibrage
Cylindrée 653 cm3
Alésage/Course 102 / 80 mm
Compression 11,5 : 1
Carburant Super sans plomp d´au moins 95 d´indice d´octane
Distribution 1 ACT commandant 4 soupapes par l´intermédiaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames 584-V039
Diamétre des soupapes Admisssion: 36 mm Echappement: 32 mm
Jeu á froid Admission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrequin 2 roulements à rouleaux
Tête de bielle Roulement à aiguilles
Pied de bielle Bague en bronze
Piston leger forgé
Segments 1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite 2 pompe Eaton
Huile moteur SAE 5W-40, 10W-50 ( Motorex Power Synt 4T)
Capacité de huile 1,6 l
Transmission primaire Engrenages à taille droite 31:79 dents
Embrayage Multidisque en bain d´huile
Boîte à crabots, 5 rapports
Rapports de boite 1 éme14:35
2 éme15:24
3 éme18:21
4 éme20:19
5 éme22:18
Allumage à DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d’allumage Réglage: jusqu’à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur 12V 200W
Bougie NGK DCPR 8 E
Encartement des électrodes 0,9 mm
Refroidissement Refroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement au minimum -25°C
Démarrage kickstarter

REGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR


660 SMC

Carburateur type Keihin FCR-MX 41


Référence du carburateur 4138A
Gicleur principal 165
Aiguille OBDVT
Gicleur de ralenti 42
Gicleur de air principal 200
Gicleur de air ralenti 100
Position de l’aiguille 5.
Gicleur de starter 85
Vis de richesse ouvert 2
Boisseau 15
Étranglement butée boisseau
Stop pompe de reprise 858 / 2,15 mm
Bouton de démarrage à chaud. 3,8 mm
10-69D

CARACTÉRISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 660 SMC 2003

660 SMC
Cadre Cadre en tube d’acier au chrome-molybdène
Fourche télescopique Withe Power 4860 MXMA
Debattement avant/arrière 265 / 310 mm
Suspension arrière Amortisseur central (WP BAVP4681) avec système PRO-LEVER, bras oscillant oscillant venu de fonderiemonté sur aiguilles
Frein avant Frein à disque, percé; pince 4 pistons
Disque de frein avant Ø 320 mm
Frein arrière Frein à disque, percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant 120/70-17
Pression 2,0 bar
Pneu arrière 160/60-17
Pression 2,2 bar
Réservoir 9 litre, réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire 16:38
Chaîne XR 5/8 x 1/4"
Lampe Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HX1 12V 35/35W (douille PX43t)
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 5W (douille W2,1x9,5d)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 1,2W (douille W2x4,6d)
Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . 12V 21/5W (douille BaY15d)
Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V 10W (douille Ba15s)
De plaque d’immatriculation . . . 12V 5W (douilleW2,1x9,5d)
Angle de la colonne de direction 63°
Empattement 1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide 910 mm
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Garde au sol à vide 290 mm


Poids sans les pleins 131 kg
Manuel de réparation KTM LC4

REGLAGES DE BASE - FOURCHE


660 SMC
WP 1418X738
Amortissement REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
a la compression 20 660 SMC
Amortissement WP 0118X730
a la detente 15 Amortissement
Ressort 4,4 N/mm a la compression 4
Précontrainte du ressort 28 mm Amortissement
Longueur de la a la detente 8
chambre d'air 110 mm Ressort 70 / 260
Qualité d'huile SAE 5 Précontrainte du ressort 22 mm
10-70D
COUPLES DE SERRAGE - MOTEUR
Ecrou du pignon en bout de vilebrequin M20x1,5 Loctite 243 + 170 Nm
Ecrou à épaulement du volant (LC4, ADVENTURE, DUKE) M16x1,25 links 80° C + 150 Nm
Ecrou à épaulement du volant (SC, SXC) M12x1 links 60 Nm
Ecrou de la noix d´embrayage M18x1,5 Loctite 243 + 100 Nm
Vis à épaulement des ressorts d’embrayage M6 10 Nm
Vis de butée de kick M12x1,5 50 Nm
Vis six pans creux de la roue libre du démarreur M6x12/M6x12,5 Loctite 648 + 12/16 Nm
Vis six-pans creux de la pompe à huile M6 Loctite 243 + 8 Nm
Vis à épaulement de la pompe à huile (à partir du modèle 2003) M6 Loctite 243 + 10 Nm
Vis du pignon d´arbre à cames M10 Loctite 243 + 35 Nm
Vis partie supérieure de la culasse M6x25/M6x35/M6x65/M6x70 (8.8) 8 Nm
Vis partie supérieure de la culasse M6x50/M6x55 (12.9) 15 Nm
Vis partie supérieure de la culasse (à partir du modèle 2003) M6 (8.8) 10 Nm
Vis partie supérieure de la culasse (à partir du modèle 2003) M7 (12.9) 15 Nm
Culasse/cylindre M8 25 Nm
Culasse/cylindre M6 8 Nm
Culasse/cylindre (à partir du modèle 2003) M6 10 Nm
Vis de fixation de la culasse M10 50 Nm
Ecrous à épaulement à l´embase M10 40 Nm
Bouchon de culasse (SC) M10 20 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte 8.8 M10 Loctite 243 + 40 Nm
Ecrou du pignon de sortie de boîte 10.9 M10 Loctite 243 + 60 Nm
Ecrou du pignon de chaîne M20x1,5 60 Nm
Bouchon de vidange M22x1,5 30 Nm
Vis pourvue d'un aimant M12x1,5 20 Nm
Bouchon du by-pass M12x1,5 20 Nm
Vis creuses des durites d'huile M8x1 10 Nm
Vis creuses des durites d'huile M10x1 15 Nm
Vis calibrée carter d´embrayage M8 10 Nm
Bouchon du tendeur de chaîne M12x1,5 20 Nm
Tendeur chaîne de distrib./cylindre M6 Loctite 243 + 8 Nm
Tendeur chaîne de distrib./cylindre (à partir du modèle 2003) M6 10 Nm
Guide chaîne de distribution M12x1,25 Loctite 243 + 8 Nm
Vis six pans creux du guide de la chaîne de distribution M6 Loctite 243 + 10 Nm
Patin M8 Loctite 243 + 15 Nm
Dispositif empêchant la chaîne de sauter M6 8 Nm
Vis six pans creux du guide-chaîne (à partir du modèle 2003) M6 Loctite 243 + 10 Nm
Contre-écrous (réglage jeu aux soupapes) M7x0,75 16 Nm
Vis de blocage de l’embiellage M8 25 Nm
Bougie M12x1,25 20 Nm
Fixation moteur M8 40 Nm
Fixation moteur M10 70 Nm
Tôle de maintien roulement arbre primaire M6 Loctite 648 + 8 Nm
Tôle de maintien roulement arbre primaire (à partir du modèle 2003) M6 Loctite 648 + 10 Nm
Arrêt roulement mécanisme de sélection M5 Loctite 243 + 6 Nm
Support mécanisme de sélection M6 Loctite 243 + 8 Nm
Support mécanisme de sélection (à partir du modèle 2003) M6 Loctite 243 + 10 Nm
Verrouillage de la sélection M6 Loctite 243 + 8 Nm
Carter moteur, d'embrayage, d'allumage M6 10 Nm
Couvercle de pompe à eau M6 10 Nm
Vis de l'allumage M5 Loctite 243 + 6 Nm
Stator (SC) M6 Loctite 243 + 8 Nm
Stator (démarreur électrique) M5 Loctite 243 + 6 Nm
Kick M8 25 Nm
Sélecteur M6 Loctite 243 + 10 Nm
Couvercle du filtre à huile M6 10 Nm
Couvercle du filtre fin (SC) M5 6 Nm
Fixation du démarreur, couvercle du démarreur M6 10 Nm
Vis six pans creux du cylindre récepteur M6 10 Nm
Démarreur M6 10 Nm
Couvre culasse M6 10 Nm
Bride d’échappement M6 10 Nm
Vis six pans creux levier de décompresseur M6 loctite 243 + 10 Nm
Patte de fixation allumage (SC) M5 loctite 243 + 6 Nm
Autres vis moteur M5 6 Nm
M6 10 Nm
10-71D
COUPLES DE SERRAGE - PARTIE-CYCLE
Broche avant M16x1,5, M17 40 Nm
Broche avant (400 SXC) M10 40 Nm
Broche avant M24x1,5 40 Nm
Broche arrière M20x1,5 80 Nm
Amortisseur haut M10 (M10.9) 45 Nm
Amortisseur bas M10 (M10.9) 45 Nm
Disque arrière M6 (M10.9) Loctite 243 + 10Nm
Disque avant M6 (M10.9) Loctite 243 + 10Nm
Vis pince avant M8 Loctite 243 + 25 Nm
Vis pince avant (LC4 Supermoto) M10 Loctite 243 + 40 Nm
Vis six pans creux pince avant (DUKE) M10x1,25 Loctite 243 + 45 Nm
Vis six pans creux support de pince arrière (DUKE) M10 40 Nm
Vis six pans creux pince avant (660 SMC) M10 60 Nm
Articulation biellette/cadre M12 60 Nm
Ecrous à épaulement de l'axe du renvoi de suspension M14x1,5 100 Nm
Fixation moteur M10 45 Nm
Rotule de la tige M8 Loctite 243 + 25 Nm
Vis de la couronne M8 Loctite 243 + 35 Nm
Ecrou de l’axe de bras oscillant M14x1,5 100 Nm
Vis de fixation dans té supérieur (USD 43) M8 20 Nm
Vis de fixation dans té supérieur (EXTREME) M8 15 Nm
Vis de fixation dans té supérieur (USD 48) M8 20 Nm
Vis de fixation dans té inférieur (USD 43) M8 15 Nm
Vis de fixation dans té inférieur (EXTREME) M8 20 Nm
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vis de fixation dans té inférieur (USD 48) M8 15 Nm


Vis fixation axe en bas de la fourche M8 10 Nm
Ecrou à épaulement des excentriques tension chaîne (DUKE) M10 40 Nm
Vis potences de guidon M8 Loctite 243 + 20 Nm
Vis six pans creux de la fixation de guidon, amorti M10 Loctite 243 + 20 Nm
(LC4, LC4-SM, SMC, ADVENTURE, DUKE)
Vis six pans creux de la fixation de guidon, non amorti (SC, SC-SM) M10 Loctite 243 + 40 Nm
Gripster M8 5 Nm
Fixation des tubes dans le té M8 20 Nm
Arrière de cadre M8 Loctite 243 + 35 Nm
Ecrous de rayon M4 4 Nm
Vis bague de réglage précontrainte ressort amort. M6 8 Nm
Autre vis de la partie-cycle M6 10 Nm
M8 25 Nm
M10 45 Nm
Manuel de réparation KTM LC4

Autres écrous à épaulement de la partie-cycle M6 15 Nm


M8 30 Nm
M10 50 Nm
10-72D
JEUX ET TOLÉRANCES - MOTEUR
Embiellage jeu axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,03 - 0,12 mm
faix rond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,08 mm
Bielle jeu axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,05 mm
faix rond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1,10 mm
Cylindre 400 alésage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 89,04 mm
Cylindre 640 alésage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 101,04 mm
Cylindre 660 alésage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 102,04 mm
Jeu du piston forgé jeux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,12 mm
Piston moulé jeux de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,05 mm
Segments jeu a la coupe segments de compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,80 mm
segment racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1,00 mm
Soupapes largeur de la portée admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 1,50 mm
échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 2,00 mm
faux rond à la tulipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,05 mm
guides de soupapes diamètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 7,05 mm
Pompe a huile jeu bord du rotor extérieur - boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,20 mm
jeu rotor intérieur - extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 0,20 mm
By-pass longueur minimale du ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 mm
Embrayage longueur minimale des ressorts . . . . . . . . . . . . . . min. 34,5 mm (neuves 37 mm)
longueur minimale des ressorts 660 SMC . . . . . min. 31,5 mm (neuves 33,5 mm)
garnis classique minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . min. 2,5 mm
Arbre à cames diamètre de la portée (roulement à aiguilles) . . . . . . . . . . . . . . . . min. 19,97 mm
Arbres de boîte jeu axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 - 0,4 mm
Distance extérieure des masses d’équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 mm +/- 0,05 mm
11-1D

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 11


SOMMAIRE

MODÈLE 1998
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (SX, SXC, SC) . . . . . . . . . . . . . . .11-2
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (LC4, LC4 COMPETITION) . . . . .11-3
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (ADVENTURE-R) . . . . . . . . . . . .11-4
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (DUKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5

MODÈLE 1999
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (SX, SXC, SC) . . . . . . . . . . . . . . .11-6
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (LC4, LC4 COMPETITION) . . . . .11-7
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (ADVENTURE-R) . . . . . . . . . . . .11-8
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (DUKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Art.-Nr. 3.206.006 -F

MODÈLE 2001
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (620 SC) . . . . . . . . . . . . . . . . .11-10
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (LC4, ADVENTURE) . . . . . . . . .11-12
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN (DUKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14

MODÈLE 2002
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 625 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN LC4, ADVENTURE . . . . . . . . . .11-18
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-20

MODÈLE 2003
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 625 SXC, 660 SMC . . . . . . . . .11-22
Manuel de réparation KTM LC4

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 640 LC4, 640 LC4 ADVENTURE . . .11-24


PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-26
11-2D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
SX, SXC, SC

1000 km ou 10 heures
9.97

avant chaque mise

ou une fois par an


1ère révision après

chaqoe 2500 km

chaque 5000 km
après chanque

au moins une
ou 25 heures
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000

fois par an
nettoyage
en service
KM DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Changer le micro-filtre à huile   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement   
Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Remplacer la fibre de verre du pot  


Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Dévisser les vis de purge des bras de fourche (surpression) 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche   
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Manuel de réparation KTM LC4

Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  


Entretien complet de l'amortisseur 
Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence,
le bouton de masse et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
11-3D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
400/640 LC4’98
620 LC4 Comp.’98

avant chaque mise

ou une fois par an


4. 98

chaque 5000 km
après chanque

au moins une
après 500 km
1ère révision

fois par an
nettoyage
en service
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que tous les tuyaux de mise à l'air du carter et du carburateur ne forment pas de croc  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement   
Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche
Dévisser les vis de purge des bras de fourche (surpression) 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Entretien complet de l'amortisseur 
Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
11-4D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
Adventure-R 3.98

avant chaque mise

ou une fois par an


chaqoe 2500 km

chaque 5000 km
après chanque

au moins une
après 500 km
1ère révision

fois par an
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM

nettoyage
en service
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vérifier le point d'allumage 
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et vérifier l’excentrique du tendeur de chaîne 
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
  
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement


Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Manuel de réparation KTM LC4

Entretien complet de l'amortisseur 


Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
Contrôle antipollution (seulement sur les modèles avec un pot à catalyse ou une admission d’air secondaire) 
11-5D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
DUKE-E 2.98

avant chaque mise

ou une fois par an


chaqoe 2500 km

chaque 5000 km
après chanque

au moins une
après 500 km
1ère révision

fois par an
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM

nettoyage
en service
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vérifier le point d'allumage 
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et vérifier l’excentrique du tendeur de chaîne 
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement   
Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Entretien complet de l'amortisseur 
Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
Contrôle antipollution (seulement sur les modèles avec un pot à catalyse ou une admission d’air secondaire) 
11-6D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
2.99

1000 km ou 10 heures
620 SX

avant chaque mise

ou une fois par an


1ère révision après

chaqoe 2500 km

chaque 5000 km
400/540 SXC

après chanque

au moins une
400/620 SC

ou 25 heures

fois par an
nettoyage
en service
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange 
Changer le filtre à huile   
Changer le micro-filtre à huile  
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vérifier le point d'allumage 
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
  
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement


Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Remplacer la fibre de verre du pot (petit pot en alu)  
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Dévisser les vis de purge des bras de fourche (surpression) 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche   
Contôler les roulements de direction / régler  

Manuel de réparation KTM LC4

Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction


Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Entretien complet de l'amortisseur 
Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence, le bouton de masse et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
11-7D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
400/640 LC4 ’99
400/640 LC4 R ’99

avant chaque mise

ou une fois par an


620 LC4 Comp. ’99

chaque 5000 km
620/640 Supermoto ‘99

après chanque

au moins une
10. 98

après 500 km
1ère révision

fois par an
nettoyage
en service
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange 
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que tous les tuyaux de mise à l'air du carter et du carburateur ne forment pas de croc  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement   
Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche
Dévisser les vis de purge des bras de fourche (surpression) 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Entretien complet de l'amortisseur 
Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
11-8D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
Adventure 09.98

avant chaque mise

ou une fois par an


chaque 5000 km
après chanque

au moins une
après 500 km
1ère révision

fois par an
nettoyage
en service
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vérifier le point d'allumage 
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et vérifier l’excentrique du tendeur de chaîne 
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
  
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement


Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 
Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Manuel de réparation KTM LC4

Entretien complet de l'amortisseur 


Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 
Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
Contrôle antipollution (seulement sur les modèles avec un pot à catalyse ou une admission d’air secondaire) 
11-9D
Pilote Atelier
PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN KTM KTM
DUKE ‘99 5.99

avant chaque mise

ou une fois par an


chaque 5000 km
après chanque

au moins une
après 500 km
1ère révision

fois par an
nettoyage
en service
EN UTILISATION COMPÉTITION LA RÉVISION DES 5000 KM
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE APRÈS CHAQUE COURSE.
Vérifier le niveau d'huile 
Vidange l'huile   
Nettoyer la crépine et l’aimant des bouchons lors de la vidange   
Changer le filtre à huile   
Remplacer la cartouche filtrante (filtre fin) sur le tube frontal de cadre   
Vérifier l'état et la position des durites d'huile  
Vérifier le jeu aux soupapes  
Nettoyer la bougie, régler l'ecartement des électrodes 
Remplacer la bougie tous les 10 000 km
Vider e nettoyer la cuve de carburateur   
Régler le ralenti 
Vérifier que les tuyaux de mise à l'air du carter moteur, et du réservoir ne sont pas pinceès  
Nettoyer le filtre à air et son boîtier   
Vérifier la chaine, le pignon, la couronne et les guides   
Nettoyer et vérifier l’excentrique du tendeur de chaîne 
Nettoyer et graisser la chaine   
Vérifier la tension de la chaîne   
Vérifier le niveau du liquide refroidissement   
Vérifier le qualité d'antigel 
Vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement   
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Vérifier s'il n'y a pas de fuite à l'echappement 


Vérifier le support l'echappement  
Vérifier le niveau de liquide de frein dans les bocaux   
Changer le liquide de frein 
Vérifier les plaquettes de frein  
Vérifier les disques de frein 
Vérifier l'état et le position des durites de frein   
Vérifier la course à vide de la poignée et de la pédale de frein   
Vérifier le réglage et l’amortissement de la fourche  
Vérifier l'étanchéité de la fourche 
Vidanger la fourche 
Entretien complet de la fourche 
Nettoyer les cache-poussière de la fourche  
Contrôler les roulements de direction / régler  
Nettoyer et graisser les roulements et les caches de la direction 
Vérifier le réglage et l'amortissement de l'amortisseur  
Vérifier l’état d’usure du joint torique de l’amortisseur  
Entretien complet de l'amortisseur 
Manuel de réparation KTM LC4

Graisser par le graisseur de la biellette du système de suspension Pro Lever 


Démonter pour entretien le renvoi du système de suspension Pro Lever 
Entretien le roulements du bras oscillant 
Vérifier la tension des rayons et l'état des jantes   
Vérifier le jeu des roulements de roues  
Vérifier le amortisseur a gomme du moyeu arriere 
Vérifier l'état des pneus et leur pression  
Vérifier l'état de bon fonctionnement des câbles  
Régler et huiler les câbles   
Vérifier l'equipment électrique   
Vérifier la fixation de batterie et les raccords  
Vérifier l'ajustage des phares 
Passer un aérosol anti-humidité sur le contacteur général, le bouton d’arrêt d’urgence et le contacteur d’éclairage  
Vérifier les serrage de tous les écrous, vis et colliers   
Huiler ou graisser toutes les articulations   
Contrôle antipollution (seulement sur les modèles avec un pot à catalyse ou une admission d’air secondaire) 
11-10D

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 620 SC

1ère révision après/tous les après/tous les


Une moto propre fait économiser temps et argent! après 10 heures 2500 km ou 5000 km ou
ou 1000 km 25 heures 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, ● ●
témoins, éclairage compteur, klaxon, coupe-circuit, commodos)
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●

PARTIE-CYCLE

Nettoyer les cache-poussière


Purger les bras de fourche ● ●
Vérifier l’ancrage du bras oscillant ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●


Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


tous les 2500 au moins Tous les 2 ans
km ou 25 heures 1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer la fibre de verre du pot terminal ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter les raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 5 HEURES OU DE 500 KM.
LES R’EVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE!
11-11D
Vérifications et travaux d’entretien importants à effectuer par le pilote
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension de la chaîne ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier état de toutes les commandes ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier régulièrement serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-12D
400/640 LC4-E
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 640 LC4 Adventure
2ème révision à 5000
1ère révision km puis tous les
Une moto propre fait économiser temps et argent! après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, ● ●
appel de phare, témoins, éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille
latérale, contacteur embrayage, coupe-circuit)
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
Nettoyer les cache-poussière ●
PARTIE-CYCLE

Purger les bras de fourche ● ●


Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●


Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES RÉVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE.
11-13D
Vérifications et travaux d’entretien importants à effectuer par le pilote
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier état de toutes les commandes ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-14D

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 640 Duke II


2ème révision à 5000
1ère révision km puis tous les
Une moto propre fait économiser temps et argent! après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●
éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille latérale,
contacteur embrayage, coupe-circuit)
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
Nettoyer les cache-poussière ●
PARTIE-CYCLE

Purger les bras de fourche ● ●


Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Entretenir excentrique pour tension chaîne ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier état et pression pneus, état des jantes ● ●
ROUES

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●


Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer fibre de verre pots d’échappement ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES R’EVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE!
11-15D
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage compétition 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ● ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ● ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ● ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier état de toutes les commandes ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-16D
625 SC
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2002 625 SC SUPERMOTO
1ère révision au bout au bout
Une moto propre fait économiser temps et argent! au bout de de/tous les de/tous les
1000 km ou 2500 km ou 5000 km ou
10 heures 25 heures 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
Vérifier le serrage de toutes les vis moteur accessibles ● ●

CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier le fonctionnement de l'installation électrique (feu de croisement, ● ●
de route, stop, clignotants, témoins, klaxon).
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis ● ●
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●

PARTIE-CYCLE

Nettoyer les cache-poussière


Purger les bras de fourche ● ●
Vérifier l’ancrage du bras oscillant ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier l’état et la fixation des guide-chaîne, l’état et la tension de la chaîne ● ●


Vérifier si le pignon de sortie de boîte et la couronne sont bien fixés et freinés ● ●
Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


Tous les 2500 au moins au moins
km ou 25heures 1x par an 1x par an
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer la fibre de verre du pot terminal ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES RÉVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE.
11-17D
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-18D
640 LC4, LC4 SUPERMOTO
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2002 640 LC4 ADVENTURE
2ème révision à 5000
1ère révision km puis tous les
Une moto propre fait économiser temps et argent! après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
Vérifier le serrage de toutes les vis moteur accessibles ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●
éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille atérale, contacteur embrayage, coupe-circuit)l
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis ● ●
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
PARTIE-CYCLE

Nettoyer les cache-poussière ●


Purger les bras de fourche ● ●
Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier l’état et la fixation des guide-chaîne, l’état et la tension de la chaîne ● ●


Vérifier si le pignon de sortie de boîte et la couronne sont bien fixés et freinés ● ●
Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES RÉVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE.
11-19D
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-20D

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2002 640 Duke II


2ème révision à 5000
1ère révision km puis tous les
Une moto propre fait économiser temps et argent! après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●
éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille latérale,
contacteur embrayage, coupe-circuit)
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
Nettoyer les cache-poussière ●
PARTIE-CYCLE

Purger les bras de fourche ● ●


Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Entretenir excentrique pour tension chaîne ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier état et pression pneus, état des jantes ● ●
ROUES

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●


Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer fibre de verre pots d’échappement ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES R’EVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE!
11-21D
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE
Avant chaque Après chaque au moins
utilisation lavage 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ●
Vérifier tension ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-22D
625 SXC
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2003 660 SMC
1ère révision au bout au bout
Une moto propre fait économiser temps et argent! au bout de de/tous les de/tous les
1000 km ou 2500 km ou 5000 km ou
10 heures 25 heures 1 fois par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
Vérifier le serrage de toutes les vis moteur accessibles ● ●

CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier le fonctionnement de l'installation électrique (feu de croisement, ● ●
de route, stop, clignotants, témoins, klaxon, coupe-circuit)
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis ● ●
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
Nettoyer les cache-poussière ●
PARTIE-CYCLE

Purger les bras de fourche ● ●


Vérifier l’ancrage du bras oscillant ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier l’état et la fixation des guide-chaîne, l’état et la tension de la chaîne ● ●


Vérifier si le pignon de sortie de boîte et la couronne sont bien fixés et freinés ● ●
Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


Tous les 2500 au moins Tous les 2 ans
km ou 25heures 1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer la fibre de verre du pot terminal ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES RÉVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE.
11-23D
Vérifications et travaux d’entretien importants à effectuer par le pilote
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier (selon l'encrassement) ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-24D
640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO
PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2003 640 LC4 ADVENTURE
2ème révision à 5000
1ère révision km puis tous les
Une moto propre fait économiser temps et argent! après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
Vérifier le serrage de toutes les vis moteur accessibles ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●
éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille atérale, contacteur embrayage, coupe-circuit)l
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis ● ●
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
PARTIE-CYCLE

Nettoyer les cache-poussière ●


Purger les bras de fourche ● ●
Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier tension des rayons et voile des jantes ● ●
Vérifier état et pression des pneus ● ●
ROUES

Vérifier l’état et la fixation des guide-chaîne, l’état et la tension de la chaîne ● ●


Vérifier si le pignon de sortie de boîte et la couronne sont bien fixés et freinés ● ●
Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES RÉVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE.
11-25D
Vérifications et travaux d’entretien importants à effectuer par le pilote
Avant chaque Après chaque En utilisation au moins
utilisation lavage tout-terrain 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ● ●
Vérifier tension ● ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier (selon l'encrassement) ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
11-26D

PLAN DE GRAISSAGE ET D’ENTRETIEN 2003 640 Duke


2ème révision à 5000
Une moto propre fait économiser temps et argent! 1ère révision km puis tous les
après 1000 km 5000 km ou au
min. 1x par an
Vidanger, changer filtre et microfiltre ● ●
Nettoyer crépines et aimant du bouchon ● ●
MOTEUR

Vérifier état et position des durites d'huile ● ●


Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km ●
Vérifier jeu aux soupapes, régler ● ●
Vérifier fixations moteur ● ●
CARBURATEUR

Vérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu ●


Vérifier le ralenti ● ●
Vérifier état et position durites de mise à l’air ● ●
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel ● ●
Vérifier fonctionnement du ventilateur ●
Vérifier étanchéité et fixation échappement ● ●
ACCESSOIRES

Vérifier état, souplesse et position des câbles, régler, graisser ● ●


Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état et position des fils électriques ●
Vérifier réglage du phare ●
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, témoins, ● ●
éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille latérale,
contacteur embrayage, coupe-circuit)
Vérifier niveau liquide de frein, épaisseur des plaquettes, disques ● ●
FREINS

Vérifier état et étanchéité durites de frein ● ●


Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler ● ●
Vérifier serrage vis circuit de frein ● ●
Vérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur ● ●
Vérifier état joint torique de l'amortisseur ●
Nettoyer les cache-poussière ●
PARTIE-CYCLE

Purger les bras de fourche ● ●


Vérifier l’ancrage du bras oscillant ● ●
Vérifier/régler les roulements de direction ● ●
Entretenir excentrique pour tension chaîne ●
Graisser la biellette de renvoi ●
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ● ●
ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
Vérifier état et pression pneus, état des jantes ● ●
ROUES

Vérifier état chaîne, pignon, couronne, guides; tension chaîne ● ●


Graisser la chaîne ● ●
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission ●

TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVANT ÊTRE DEMANDÉS EN SUPPLÉMENT!


au moins Tous les 2 ans
1x par an ou 20000 km
Entretien complet de la fourche ●
Entretien complet de l’amortisseur ●
Entretien complet de la biellette de renvoi ●
Remplacer fibre de verre pots d’échappement ●
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches ●
Nettoyer et régler le carburateur ●
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol ●
Mettre graisse spéciale sur les cosses de batterie ●
Remplacer le liquide de frein ●

EN USAGE COMPÉTITION IL FAUT FAIRE LA RÉVISION DES 5000 KM APRÈS CHAQUE COURSE!
IL NE FAUT PAS DÉPASSER LA RÉVISION DE PLUS DE 500 KM.
LES R’EVISIONS DANS LES ATELIERS KTM NE REMPLACENT PAS LES CONTRÔLES ET L’ENTRETIEN PAR LE PILOTE!
11-27D
VÉRIFICATIONS ET TRAVAUX D’ENTRETIEN IMPORTANTS À EFFECTUER PAR LE PILOTE
Avant chaque Après chaque au moins
utilisation lavage 1x par an
Vérifier niveau huile ●
Vérifier niveau liquide de frein ●
Vérifier état des garnitures de frein ●
Vérifier fonctionnement de l’éclairage ●
Vérifier fonctionnement du klaxon ●
Graisser câbles et embouts, régler ●
Purger régulièrement les bras de fourche ●
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer ●
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire ●
Vérifier tension ● ●
Nettoyer filtre à air et boîtier ●
Vérifier état des pneus et pression ●
Vérifier niveau liquide de refroidissement ●
Vérifier étanchéité durites d’essence ●
Vider la cuve de carburateur ●
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien ●
Vérifier freinage ● ●
Passer anticorrosion à la cire sur pièces nues (sauf freins, échappement) ●
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage ●
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers ●
Art.-Nr. 3.206.006 -F
Manuel de réparation KTM LC4
12-1D

SCHÉMAS DE CABLAGE 12
SOMMAIRE

MODÈLE 1998
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-3
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC (Competition) . . . . . . . . . . . . . . . .12-5
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC (Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC (BRD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-9
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11
SCHÉMA DE CABLAGE 640 ADVENTURE-R (Dell Orto) . . . . . . . . . . . . .12-13
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
SCHÉMA DE CABLAGE 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-17
SCHÉMA DE CABLAGE 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . .12-21
Art.-Nr. 3.206.006 -F

MODÈLE 1999
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 540 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-23
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 540 SXC (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-25
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-27
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC (AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-29
SCHÉMA DE CABLAGE 640 ADVENTURE-R (Dell Orto) . . . . . . . . . . . . .12-13
SCHÉMA DE CABLAGE 640 ADVENTURE-R (Mikuni) . . . . . . . . . . . . . .12-31
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
SCHÉMA DE CABLAGE 620 LC4 COMPETITION . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-17
SCHÉMA DE CABLAGE 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . .12-21
Manuel de réparation KTM LC4

SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-11

MODÈLE 2000
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 620 SC / 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . .12-27
SCHÉMA DE CABLAGE 640 ADVENTURE-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-31
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
SCHÉMA DE CABLAGE 400 LC4-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-19
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . .12-21
SCHÉMA DE CABLAGE 400 / 640 LC4-E (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-35
12-2D

SOMMAIRE

MODÈLE 2001
SCHÉMA DE CABLAGE 620 SC / 620 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . . .12-37
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-39
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-41
SCHÉMA DE CABLAGE 400 LC4-E, 400 / 640 LC4-E USA . . . . . . . . .12-43
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4-E, SUPERMOTO . . . . . . . . . . . . . . .12-45

MODÈLE 2002
SCHÉMA DE CABLAGE 625 SC / 625 SC SUPERMOTO . . . . . . . . . . .12-47
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-49
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-51
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO . . . . . . . . . .12-53
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO USA . . . . . .12-55

MODÈLE 2003
Art.-Nr. 3.206.006 -F

SCHÉMA DE CABLAGE 625 SXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-57


SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO . . . . . . . . . .12-59
SCHÉMA DE CABLAGE 640 LC4 ADVENTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-61
SCHÉMA DE CABLAGE 640 DUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-63
SCHÉMA DE CABLAGE 660 SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-64
Manuel de réparation KTM LC4
12-3D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-4D
12-5D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-6D
12-7D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-8D
12-9D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 400 / 620 SC 1998


12-10D
12-11D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-12D
12-13D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-14D
12-15D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-16D
12-17D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-18D
12-19D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-20D
12-21D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-22D
12-23D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-24D
12-25D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-26D
12-27D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-28D
12-29D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-30D
12-31D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-32D
12-33D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-34D
12-35D

400/640 LC4 USA


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

400/640 LC4 USA 2000


12-36D
12-37D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 620 SC 2001


12-38D
12-39D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-40D
12-41D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-42D
12-43D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-44D
12-45D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 640 LC4-E 2001


12-46D
12-47D

SERVICE 625 SuperComp. 2002


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 625 SUPER COMPETITION 2002


12-48D
12-49D

SERVICE 640 LC4 ADVENTURE


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 640 LC4 ADVENTURE 2002


12-50D
12-51D

SERVICE DUKE 2002


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM DUKE 2002


12-52D
12-53D
Modell Kabelstrangnummer: Land: Datum, Name: Dateiname:

MOTORCYCLE
ax

SERVICE
SERVICE 640LC4-E
400/640 LC4 2002
2002 vorne: 584.11.175.300
hinten: 584.11.176.200
DIV. LÄNDER 10.05.01 KE LC42002

w
br

br
ge-bl
ge-bl

br
2

br
3 4

s
v

br
1

bl
br
10

g
v
11

5 6 8 9 7 33

s
bl
g-s
ge-s

w
START

NOT-
AUS

s-ge
12

g-s

r-w

s-w
ge-bl

ge

bl

bl
ge-s

g-br
bl-r
bl-s

r-br

g
o

s
o
g-s

g-r
g-s
br

ge
bl
v

g
s

40 29
30

ge-bl
31 47

r
o
o
s

ge-bl
br
ge-r
ge-r
br
ge
bl

bl
s
ge-bl
ge-s
g-s

w
br

w
ge-bl
o
v
s

br
gr
v

11

11 ge-bl
g-r 44

ge-bl 31 g-r
14 r-s 35
o s-o
bl-s ELECTRONIC
r ge-bl POWER-
o br CONTROL
42 r-w bl-w
ge 28
ge-bl
r-s
16
g-w
43 br
ge-bl
gr
15
49 s-o

50 bl-s g-s 17

ge-s 18
g-s
48 ge 28
ge-bl
o 19
o g-w
52
ge-s

bl-s
s-o
g-s

53
20
48 s br
g-s 29
23 KOKUSAN
ge-s
g-s
s-o
bl-s

bl-w 21
ge-bl
13
r

ge

ge
ge
s-w

KOKUSAN
36
br br
41 ge-r bl-w
br
s-r
28 r-s
r-w
br

s-w
27
o KOKUSAN
13 br g
37
M 38 w
r-s
s-r

s
ge
ge-r
br

g
w

G
g-w
br

45 22
r
s

w
v
s

32 13
30 46
g-w
br
w
v
s

13 34 KOKUSAN 12V 200W

24
v

51 25

39 26
br

br
12-54D
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch
1 Scheinwerfer 1 headlight 1 faro 1 phare
2 Standlicht 2 parking light 2 luce di posizione 2 feu de position
3 Blinker li vo 3 blinker left front 3 lampegg. ant. sn. 3 clignoteur av. gauche
4 Blinker re vo 4 blinker right front 4 lampegg. ant. dx. 4 clignoteur av. droit
5 Temperaturkontrolle 5 temperature control 5 controllo temperatura 5 temoin de temperature
6 Leerlaufanzeige 6 neutral 6 indicat.marcia folle 6 ind.de point mort
7 Tachobeleuchtung 7 tachometer light 7 luce di tachimetro 7 eclair.comp.vitesse
8 Fernlichtkontrolle 8 high beam control 8 spia abbagliante 8 temoin de feu route
9 Blinkerkontrolle 9 blink control 9 spia lampeggiatori 9 temoin de clignoteur
10 Z ndschlo§ 10 ignition switch 10 int. accensione 10 contact.d’allum.
11 Sicherung 10A 11 fuse 10A 11 fusibile 10A 11 fusible 10A
LC4 2002

12 zum Kombischalter 12 to combinat. switch 12 multicomando 12 vers commutateur


2002

13 Masseanschlu§ 13 ground connection 13 collegam. a massa 13 masse


14 Blinkgeber 14 blink signal system 14 trasmett. di lampeg. 14 centrale clignot.
15 Horn 15 horn 15 clacson 15 klaxon
16 Bremslichtsch. vo 16 stoplight switch f. 16 int.luce arresto ant. 16 cont.av de stop
17 Leerlaufschalter (N) 17 idle switch (N) 17 interr.luce folle (N) 17 contact.pt.mort (N)
18 Thermoschalter 18 temperature switch 18 int. temperatura 18 contact. de temperature
19 Bremslichtsch. hi 19 stoplight switch r. 19 int.luce arresto post 19 contact.arr.de stop
20 Z ndkerze 20 spark plug 20 candela 20 bougie
LC4-E

21 Z ndspule 21 ignition coil 21 bobina d’accens. 21 bobine d’allumage


22 Generator 22 generator 22 dinamo 22 generateur
23 Regelgleichrichter 23 regulator-rectifier 23 regolatore di tens 23 regulat.redresseur
24 Blinker li hi 24 blinker left rear 24 lampegg. post. sn. 24 clign.arr.gauche
25 Blinker re hi 25 blinker right rear 25 lampegg. post. dx. 25 clign.arr.droit
26 Brems-Schlu§licht 26 rear-stoplight 26 fanal.post.di freno 26 feu arr.et de stop
27 CDI-Einheit 27 CDI-unit 27 CDI-seatola 27 boitier CDI
KTM 640

28 2-pol.Stecker 28 multip.cont.plug (2) 28 connettore a 2 poli 28 connect.multiple (2)


29 4-pol.Stecker 29 multip.cont.plug (4) 29 connettore a 4 poli 29 connect.multiple (4)
30 6-pol.Stecker 30 multip.cont.plug (6) 30 connettore a 6 poli 30 connect.multiple (6)
KTM 400/640

31 9-pol.Stecker 31 multip.cont.plug (9) 31 connettore a 9 poli 31 connect.multiple (9)


32 Hauptsicherung 20A 32 mainfuse 20A 32 fusibile principale 20A 32 fusible principal 20A
33 Starttast.Notaussch. 33 run-off/start switch 33 disinseritor/partire 33 bout.de demar/arr.d’urg
34 Batterie 12V 8Ah 34 battery 12V 8Ah 34 batteria 12V 8Ah 34 batterie 12V 8Ah
35 EPC 35 EPC 35 EPC 35 EPC
36 L ftermotor 36 fan motor 36 ventilatore 36 ventilateur
37 Startrelaise 37 starter relay 37 rele d’avviamento 37 relaise de demarreur
38 Startermotor 38 starter engine 38 mot.d’avviamento elettr. 38 demarreur electrique
39 Kennzeichenbeleuchtung 39 licence plate lighting 39 illuminat.de.targa 39 ecl.plaque d.immat.
40 Kupplungsschalter 40 clutch switch 40 interrutore frizione 40 contact.de embrayage
Art.-Nr. 3.206.006 -F

41 Thermoschalter 41 temperature switch 41 int. temperatura 41 contact.de temperature


42 Starterhilfsrelais 42 startar auxil. relay 42 rele avviam. ausiliario 42 relaise auxi demarrage
43 Vergaserschalter 43 carburetor switch 43 interrutore carburatore 43 contact.de carburateur
44 Magnetventil 44 magnetic valve 44 valvola elettromagnetica 44 electrovanne
45 Kondensator 45 capacitor 45 condensatore 45 condensateur
46 Impulsgeber 46 pulser coil 46 trasmettitore d’impulsi 46 capteur
47 12-pol.Stecker 47 multip.cont.plug (12) 47 connettore a 12 poli 47 connect.multiple (12)
48 Diode 48 diode 48 diodo 48 diode
49 Kontaktstift 3.Gang 49 gear switch 3rd gear 49 3.secondo marcia 49 cont.d.boite d.vites.(3)
50 Kontaktstift 2.Gang 50 gear switch 2th gear 50 2.secondo marcia 50 cont.d.bolte.d.vites.(2)
51 3-pol.Stecker 51 multip.cont.plug (3) 51 connettore a 3 poli 51 connect.multiple (3)
52 Seitenst nderrelais 52 sidestand relay 52 rele del cavalleto later 52 relaise com de bequ lat
53 Seitenst nderschalter 53 side stand switch 53 int del cavalleto later 53 commut de bequille later

1 faro 19 interruptor luz de frendo tras 37 rele de arranque


2 luz de posicion 20 bujia 38 motor de arranque
3 interm. izquierdo delantero 21 bobina de encendido 39 luz plaza de matricula
4 intermitente derecho delantero 22 generador 40 interruptor de embraque
5 control temperatura 23 regulador de tension 41 interruptor temperatura
6 indicador punto muerto 24 intermitente izquierdo trasero 42 rele del arranque
7 luz tacometro
Spanisch

25 intermitente derecho trasero 43 interruptor de carburador


8 lampara aviso luces largas 26 luz de freno trasero 44 valvola magnetica
9 lampara aviso intermitentes 27 unidad cdi 45 condensador
10 llave de contacto 28 conecdor multiple (2) 46 generado de impulsos
11 fusible 10A 29 conector multiple (4) 47 conector multiple (12)
Manuel de réparation KTM LC4

12 interruptor combinado 30 conector multiple (6) 48 diodo


13 conector a masa 31 conector multiple (9) 49 interruptor de cambio (3)
14 conjunto del intermitente 32 fusible principal 20A 50 interruptor de cambio (2)
15 claxon 33 boton de arranque par.de urg. 51 conector multiple (3)
16 interruptor 34 bateria 12V 8 Ah 52 rele del caballete lateral
17 interruptor punto muerto 35 EPC 53 int.del caballete lateral
18 interruptor temperatura 36 ventilador electrica

Start- Notaus- Schalter


Kombischalter s- s-
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch Spanisch Domino o
ge bl s
w
ge bl- bl- g- g g-
w
bl blau bl blue bl blu bl bleu bl azul br r s br s
br braun br brown br marrone br brun br marron TURN L
ge gelb ge yellow ge giallo ge jaune ge amarillo
gr grau gr grey gr grigio gr gris gr gris TURN R
Z ndschlo§ (Typ Zadi)
g gr n g green g verde g vert g verde LIGHTS g- r-
o g ge bl
o orange o orange o arancione o orange o naranja s w
r rot r red r rosso r rouge r rojo H LO
ra rosa ra pink ra rosa ra rose ra rosado H HI
s schwarz s black s nero s noir s negro
v violett v violet v violetto v violet v violeta HORN
w wei§ w white w bianco w blanc w blanco PASSING
12-55D
Modell Kabelstrangnummer: Land: Datum, Name: Dateiname:

MOTORCYCLE
ax

SERVICE
SERVICE 640
640 LC4USA
LC4-E USA 2002
2002
vorne: 584.11.175.300
hinten: 584.11.176.200
USA 10.05.01 KE LC42002

br w

br
ge-bl
ge-bl

br
2

br
3 4

s
v

br
1

bl
br
10

g
v
11

5 6 8 9 7 33

s
bl
g-s
ge-s

w
START

NOT-
AUS

s-ge
12

g-s

r-w

s-w
ge-bl

ge

bl

bl
ge-s

g-br
bl-r
bl-s

r-br

g
o

s
o
g-s

g-r
g-s
br

ge
bl
v

g
s

40 29
30

ge-bl
31 47

r
o
o
s

ge-bl
br
ge-r
ge-r
br
ge
bl

bl
s
ge-bl
ge-s
g-s

w
br

w
ge-bl
o
v
s

br
gr
v

11

11 ge-bl
g-r

ge-bl 31
14
o

r
o
42 r-w
ge 28
ge-bl
r-s
16
g-w
br
ge-bl
gr
15
s-o

bl-s g-s 17

ge-s 18
g-s
48 ge 28
ge-bl
o 19
o g-w
52
ge-s

bl-s
s-o
g-s

53
20
48 s br
g-s 29
23 KOKUSAN
ge-s
g-s
s-o
bl-s

bl-w 21
ge-bl
13
r

ge

ge
ge
s-w

KOKUSAN
36
br br
41 ge-r bl-w
br
s-r
28 r-s
r-w
br

s-w
27
o KOKUSAN
13 br g
37
M 38 w
r-s
s-r

s
ge
ge-r
br

g
w

G
g-w
br

45 22
r
s

w
v
s

32 13
30 46
g-w
br
w
v
s

13 34 KOKUSAN 12V 200W

24
v

51 25

39 26
br

br
12-56D
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch
1 Scheinwerfer 1 headlight 1 faro 1 phare
2 Standlicht 2 parking light 2 luce di posizione 2 feu de position
3 Blinker li vo 3 blinker left front 3 lampegg. ant. sn. 3 clignoteur av. gauche
4 Blinker re vo 4 blinker right front 4 lampegg. ant. dx. 4 clignoteur av. droit
5 Temperaturkontrolle 5 temperature control 5 controllo temperatura 5 temoin de temperature
6 Leerlaufanzeige 6 neutral 6 indicat.marcia folle 6 ind.de point mort
7 Tachobeleuchtung 7 tachometer light 7 luce di tachimetro 7 eclair.comp.vitesse
8 Fernlichtkontrolle 8 high beam control 8 spia abbagliante 8 temoin de feu route
9 Blinkerkontrolle 9 blink control 9 spia lampeggiatori 9 temoin de clignoteur
2002
10 Z ndschlo§ 10 ignition switch 10 int. accensione 10 contact.d’allum.
USA2002

11 Sicherung 10A 11 fuse 10A 11 fusibile 10A 11 fusible 10A


12 zum Kombischalter 12 to combinat. switch 12 multicomando 12 vers commutateur
13 Masseanschlu§ 13 ground connection 13 collegam. a massa 13 masse
14 Blinkgeber 14 blink signal system 14 trasmett. di lampeg. 14 centrale clignot.
15 Horn 15 horn 15 clacson 15 klaxon
16 Bremslichtsch. vo 16 stoplight switch f. 16 int.luce arresto ant. 16 cont.av de stop
17 Leerlaufschalter (N) 17 idle switch (N) 17 interr.luce folle (N) 17 contact.pt.mort (N)
18 Thermoschalter 18 temperature switch 18 int. temperatura 18 contact. de temperature
LC4USA

19 Bremslichtsch. hi 19 stoplight switch r. 19 int.luce arresto post 19 contact.arr.de stop


20 Z ndkerze 20 spark plug 20 candela 20 bougie
21 Z ndspule 21 ignition coil 21 bobina d’accens. 21 bobine d’allumage
22 Generator 22 generator 22 dinamo 22 generateur
23 Regelgleichrichter 23 regulator-rectifier 23 regolatore di tens 23 regulat.redresseur
24 Blinker li hi 24 blinker left rear 24 lampegg. post. sn. 24 clign.arr.gauche
25 Blinker re hi 25 blinker right rear 25 lampegg. post. dx. 25 clign.arr.droit
26 Brems-Schlu§licht 26 rear-stoplight 26 fanal.post.di freno 26 feu arr.et de stop
LC4-E

27 CDI-Einheit 27 CDI-unit 27 CDI-seatola 27 boitier CDI


28 2-pol.Stecker 28 multip.cont.plug (2) 28 connettore a 2 poli 28 connect.multiple (2)
29 4-pol.Stecker 29 multip.cont.plug (4) 29 connettore a 4 poli 29 connect.multiple (4)
30 6-pol.Stecker 30 multip.cont.plug (6) 30 connettore a 6 poli 30 connect.multiple (6)
31 9-pol.Stecker 31 multip.cont.plug (9) 31 connettore a 9 poli 31 connect.multiple (9)
640 640

32 Hauptsicherung 20A 32 mainfuse 20A 32 fusibile principale 20A 32 fusible principal 20A
33 Starttast.Notaussch. 33 run-off/start switch 33 disinseritor/partire 33 bout.de demar/arr.d’urg
34 Batterie 12V 8Ah 34 battery 12V 8Ah 34 batteria 12V 8Ah 34 batterie 12V 8Ah

36 L ftermotor 36 fan motor 36 ventilatore 36 ventilateur


37 Startrelaise 37 starter relay 37 rele d’avviamento 37 relaise de demarreur
38 Startermotor 38 starter engine 38 mot.d’avviamento elettr. 38 demarreur electrique
KTMKTM

39 Kennzeichenbeleuchtung 39 licence plate lighting 39 illuminat.de.targa 39 ecl.plaque d.immat.


40 Kupplungsschalter 40 clutch switch 40 interrutore frizione 40 contact.de embrayage
Art.-Nr. 3.206.006 -F

41 Thermoschalter 41 temperature switch 41 int. temperatura 41 contact.de temperature


42 Starterhilfsrelais 42 startar auxil. relay 42 rele avviam. ausiliario 42 relaise auxi demarrage

45 Kondensator 45 capacitor 45 condensatore 45 condensateur


46 Impulsgeber 46 pulser coil 46 trasmettitore d’impulsi 46 capteur
47 12-pol.Stecker 47 multip.cont.plug (12) 47 connettore a 12 poli 47 connect.multiple (12)
48 Diode 48 diode 48 diodo 48 diode

51 3-pol.Stecker 51 multip.cont.plug (3) 51 connettore a 3 poli 51 connect.multiple (3)


52 Seitenst nderrelais 52 sidestand relay 52 rele del cavalleto later 52 relaise com de bequ lat
53 Seitenst nderschalter 53 side stand switch 53 int del cavalleto later 53 commut de bequille later

1 faro 19 interruptor luz de frendo tras 37 rele de arranque


2 luz de posicion 20 bujia 38 motor de arranque
3 interm. izquierdo delantero 21 bobina de encendido 39 luz plaza de matricula
4 intermitente derecho delantero 22 generador 40 interruptor de embraque
5 control temperatura 23 regulador de tension 41 interruptor temperatura
6 indicador punto muerto 24 intermitente izquierdo trasero 42 rele del arranque
7 luz tacometro
Spanisch

25 intermitente derecho trasero


8 lampara aviso luces largas 26 luz de freno trasero
9 lampara aviso intermitentes 27 unidad cdi 45 condensador
10 llave de contacto 28 conecdor multiple (2) 46 generado de impulsos
11 fusible 10A 29 conector multiple (4) 47 conector multiple (12)
Manuel de réparation KTM LC4

12 interruptor combinado 30 conector multiple (6) 48 diodo


13 conector a masa 31 conector multiple (9)
14 conjunto del intermitente 32 fusible principal 20A
15 claxon 33 boton de arranque par.de urg. 51 conector multiple (3)
16 interruptor 34 bateria 12V 8 Ah 52 rele del caballete lateral
17 interruptor punto muerto 53 int.del caballete lateral
18 interruptor temperatura 36 ventilador electrica

Start- Notaus- Schalter


Kombischalter s- s-
Deutsch Englisch Italienisch Franz sisch Spanisch Domino o
ge bl s
w
ge bl- bl- g- g g-
w
bl blau bl blue bl blu bl bleu bl azul br r s br s
br braun br brown br marrone br brun br marron TURN L
ge gelb ge yellow ge giallo ge jaune ge amarillo
gr grau gr grey gr grigio gr gris gr gris TURN R
Z ndschlo§Æ (Typ Zadi)
g gr n g green g verde g vert g verde LIGHTS g- r-
o g ge bl
o orange o orange o arancione o orange o naranja s w
r rot r red r rosso r rouge r rojo H LO
ra rosa ra pink ra rosa ra rose ra rosado H HI
s schwarz s black s nero s noir s negro
v violett v violet v violetto v violet v violeta HORN
w wei§ w white w bianco w blanc w blanco PASSING
12-57D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-58D
12-59D

640 LC4 2003


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 640 LC4 2003


12-60D
12-61D
Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F
12-62D
high/low beam switch horn switch start/stop switch light switch
flasher switch fuse box
flasher relay 1
2 0

start relay battery


regulator-rectifier
starter motor

head light flascher

G
A 10 A 10 A 10 20
12-63D

bl-or
re-wh
ye-bu
re-wh
ye
re-ye
diode cooling fan M re

or
bl-bu
bl-wh
bl
ye-wh
wh
re-ye
diode U

gn-bl
wh
ye
gn-re
gn-br
bu-re
bu-bl
pi
br-pi
br
C_AF1/4

or
ye-bu
M
br br

re
re-wh
re

v
wh

re
or
or
bl-or
ye-br
wh
ye

ye
bu
gn
ye-br
or
pu
gr
br

bl

speedometer
3

ye
gn-bl
ye
pi
br start auxillary relay G

br-bl
ye-bu
wh re-wh
bu-wh re

n
generator

tachometer
ye-bu

ye-re
re
re

re-wh
or
ye

temperature switch
br
re

br

br-bl
pu gr
_
bl +
ye-bl

flasher control lamp


horn
ye-bu
capacitor
gn-bl
gn-wh

idle control lamp


front
ye-bu
ye-bu

brake switch
ignition switch rear
ye-bl bu brake switch
gn ye-bu
or gn-wh

temperature control lamp


pu
br bl
bu ye-bu
bu-wh

driving light lamp


br
gn-bl right rear flasher
ye-bl
bl wh
br pu
ye br
right front flasher br bl
wh
clutch switch

wh br
br wh
gn-wh
rear light/brakelight

bu
br
bu
ye
bl

bu-bl
or-bl
gn-bl
wh
gn

headlight
bu-wh

br
pi
ye-bl
or
re-gn
bu-wh
or-bl
bu-bl
or
br
bl
ye
bu
gn
wh
br-bl

re-gn

gn 2nd 3th N

br

gn
bl
t∞
I
br-bl

C
D

licence plate lamp


neutral switch

ignition coil
2nd gear TPS
3th gear EPC Pick up
octane selector
br sidestand switch temperature sensor
pu
br

left raer flasher


left front flasher

main harness - 587.11.075.100


cockpit - 587.11.082.000
640-Duke 03 wiring diagram rear - 587.11.076.200
fuse box - 587.11.087.000
12-64D
ENGLISCH FRANZÖSISCH SPANISCH
Battery Batterie Batería
capacitor condensateur condensador
CDI CDI CDI
Clutch switch Contacteur d’embrayage Interruptor de embrague
Cooling fan Ventilateur Motor del ventilador
Diode Diode Diodos
driving light control lamp temoin de feu route lampara aviso luces largas
EPC EPC EPC
flasher control lamp temion de clignoteur lampara aviso intermitentes
Flasher relay Relais de clignotants Relé de la luz intermitente
Flasher switch Bouton de clignotants Interruptor de la luz intermitente
Front brake switch Contacteur de frein avant Interruptor de luz del freno delantero
Fuse box Boîte à fusibles Caja de fusibles
Gear sensor Contacteur de rapport de boîte engagé Reconocimiento de marchas
Generator Alternateur Generador
High / low beam switch Contacteur code/phare Interruptor de encender/apagar la luz larga
Horn Avertisseur sonore Cláxon
Horn switch Bouton d’avertisseur sonore Interruptor del cláxon
idle control lamp ind de point mort indicador punto muerto
Ignition coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
Ignition switch Contacteur d’allumage Cerradura de encendido
Left front flasher Clignotant avant gauche Luz intermitente izquierda delantera
Left rear flasher Clignotant arrière gauche Luz intermitente izquierda trasera
Licence plate lamp Eclairage de plaque Luz de la matrícula
Light switch Contacteur d’éclairage Interruptor de luces
Neutral switch Contacteur de point mort Interruptor de ralentí
Octane selector Sélection pour l’indice d’octane Ajuste de octano
Pick up Capteur d’allumage Generador de impulsos
Rear brake switch Contacteur de frein arrière Interruptor de luz del freno trasero
Rear light / brakelight Feu rouge/stop Luces de parqueo traseras /luces de freno
Regulator-rectifier Régulateur/redresseur Regulador rectificador
Art.-Nr. 3.206.006 -F

Right front flasher Clignotant avant droit Luz intermitente derecha delantera
Right rear flasher Clignotant arrière droit Luz intermitente derecha trasera
Sidestand switch Contacteur de béquille latérale Interruptor del caballete lateral
Speed sensor Capteur de vitesse Sensor de velocidad
Start auxillary relay Relais secondaire de démarreur Relé auxiliar del arranque
Start relay Relais de démarreur Relé del arranque
Start/stop switch Contacteur start/stop Interruptor arranque / parada
Starter motor Démarreur Motor de arranque eléctrico
Tachometer Compte-tours Cuenta revoluciones
temperature control lamp temion de temperature control temperatura
Temperature sensor Sonde de température Sensor de temperatura
Temperature switch Contacteur de température Interruptor de temperatura
Throttle position sensor (TPS) Capteur d’ouverture de carburateur Potenciómetro del carburador

Cable colours Couleur de cable Color de cable


bl: black bl: noir bl: negro
ye: yellow ye: jaune ye: amarillo
bu: blue bu: bleu bu: azul
Manuel de réparation KTM LC4

gr: green gr: vert gr: verde


re: red re: rouge re: rojo
wh: white wh: blanc wh: blanco
br: brown br: brun br: marron
or: orange or: orange or: naranja
pi: pink pi: rose pi: rosado
gr: grey gr: gris gr: gris
pu: purple pu: violet pu: violeta
12-65D

660 SMC 2003


Manuel de réparation KTM LC4 Art.-Nr. 3.206.006 -F

KTM 660 SMC 2003


12-66D

Vous aimerez peut-être aussi