DL60 SOCOM
– 6 mm Airsoft pistol
User manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
Ref. 15918
Read through this manual before use
Lisez ce manuel avant utilisation
Lea este manual antes de utilizar
DL60 SOCOM
Front sight Safety
Rear sight
Guidon Cran de sûreté
Hausse
Mira delantera Seguro
Mira trasera
Trigger
Détente
Gatillo
Magazine release button
Levier de déverrouillage du chargeur
Botón de liberación del cargador
Congratulations with your new DL60 SOCOM. Read through this manual before use.
Félicitations pour votre nouveau pistolet à billes DL60 SOCOM. Lisez ce manuel avant utilisation.
Enhorabuena por su nuevo DL60 SOCOM, un arma de Airsoft. Lea este manual antes de utilizar.
Not a toy. Adult supervision Ceci n’est pas un jouet, et doit être No es un juguete. Es necesario con-
required. Misuse or careless placé sous le contrôle d’un adulte. tar con la supervisión de un adulto.
use may cause serious injury or Une mauvaise utilisation risque de El uso incorrecto o descuidado puede
death. Always wear eye-protection provoquer des blessures sérieuses ou ocasionar lesiones graves o la muerte.
when using this product. Read and la mort. Utilisez toujours des lunettes Emplee protección ocular siempre que
follow instructions carefully before de protection. Lisez et suivez les use el arma. Lea cuidadosamente y
use. This product is a high-powered instructions avant utilisation. siga las instrucciones antes del uso.
Airsoft gun, recommended for adult Ce produit est interdit aux moins de Debido a la gran potencia del arma de
use (18 years and up). 18 ans. Airsoft, se recomienda que la utilicen
mayores de 18 años.
2
Warning / Avertissement / Advertencia
Always wear safety goggles when using Do not look directly into the gun barrel. Never aim or shoot at people or animals.
your Airsoft gun. Ne regardez pas directement dans le canon de Always set the selector on “safe” position
Portez toujours des lunettes de protection (except when you are ready to shoot a
votre réplique. target).
lorsque vous utilisez votre réplique.
Utilice siempre gafas protectoras cuando No mire directamente hacia el cañón de la Ne visez et ne tirez jamais sur une personne
réplica. ou un animal. Veuillez régler le sélecteur sur
emplee su réplica.
la position sécurité (excepté lorsque vous êtes
prêt à tirer sur votre cible).
Nunca apunte o dispare hacia personas o
animales. Mantenga siempre el seguro en
la posición “safe” hasta que esté listo para
disparar al blanco.
Select a safe place for operating the Airsoft Never shoot holding the Airsoft gun Do not disassemble the gun yourself. Always
gun. Avoid shooting in public places. sideways as the BB pellets will curve (this is contact your local retailer.
Choisissez un endroit sûr pour utiliser votre due to the Hop-up system). Ne jamais démonter ou modifier votre
réplique à billes, évitez les endroits publics. Ne tenez jamais la réplique de travers. Les réplique. Veuillez contacter votre revendeur
Escoja un lugar seguro para disparar la réplica. billes peuvent partir à droite ou gauche. (Cela d’airsoft pour toute question.
Evite lugares públicos. est dû au système de Hop-up). No desarme la réplica usted mismo. Póngase
Jamás agarrar y disparar la réplica horizontal- siempre en contacto con el revendedor local.
mente, por el sistema Hop-up los proyectiles
BB podrán cambiar de dirección en el aire.
Always treat the Airsoft gun as if it were Manipulez toujours votre réplique comme Siempre trate la réplica como si estuviera
loaded. Do not carry the Airsoft gun in si elle était chargée. Ne pas porter cette cargada. No lleve la réplica en vista pública.
open view. Always transport the Airsoft réplique sur vous en public. Transportez Transporte la réplica descargada, en una
gun unloaded in a locked case. Do not toujours la réplique déchargée, dans une funda cerrada. No blandir la réplica abier-
openly brandish the Airsoft gun, as this mallette verrouillée. Ne pas ouvertement tamente, ya que esto puede ser percibido
may be perceived by others (including law brandir votre réplique, car cela peut être por otras personas (incluso unidades de la
enforcement units) as a threat, and cause perçu par d’autres (y compris les unités de policía) como una amenaza, y provocar una
prompt reaction. Always use precision police) comme une menace, et provoquer des reacción instantánea.Utilice siempre BBs
6mm BBs for this Airsoft gun. Never use troubles à l’ordre public. Veuillez toujours 6 mm para su réplica. Nunca utilice BBs
any used or damaged BBs. utiliser des billes de précision avec votre disparados o dañados.
réplique à billes 6 mm. N’utilisez jamais de
billes déjà utilisées.
3
Operating instructions / Consignes d’utilisation / Manual de instrucciones
By default, the safety catch should always be in the “S”
position – safe. Slide the safety catch to the right (DO NOT
press down).
Par défaut, le cran de sûreté de votre pistolet à billes doit
toujours être en position “S” – sécurité. Glissez la sécurité vers
la droite (NE PAS appuyer).
Por defecto, el seguro debe estar siempre en la posición “S” –
seguro. Deslice el seguro hacia la derecha (SIN presionar).
Push the magazine release button and pull out the maga-
zine.
Appuyez sur le bouton de libération du chargeur et retirez le
chargeur.
Release Pulse el botón de liberación del cargador y tire el cargador hacia
Bouton de
libération abajo.
The magazine can now be loaded with 6 mm BBs into the
Airsoft gun.
Votre pistolet est maintenant prêt à être chargé de billes
6 mm.
Ahora la réplica puede ser cargada con BBs de 6 mm en el
cargador.
When you are ready to shoot, push the safety catch to the “F”
position – fire. Pull the trigger to fire the gun. When finished
shooting, remember to put the Safety back on “S” position
– safe.
Quand vous êtes prêts à tirer, placez le cran de sûreté en
position “F” - feu. Appuyez sur la détente pour tirer une bille.
Lorsque vous avez terminé, n’oubliez pas de mettre la sûreté
sur “S”.
Cuando usted esté listo para disparar, empuje el seguro a la
posición “F” - disparar. Accionar el gatillo para disparar la ré-
plica. Al terminar de disparar, no olvide volver a poner el seguro
de nuevo en posición “S” – seguro.
4
Use the cleaning rod as shown below to clean out the
barrel and remove any excess oil.
Utilisez la tige comme montrée ci-dessous pour nettoyer
le canon et enlever l’excès d’huile.
Utilizar la vara como abajo para limpiar el cañón y quitar
cualquier exceso de aceite.
Cotton cloth (Length appr. 25–30mm). Wind the cotton cloth around the cleaning
Morceau de tissus en coton (longueur d’environ 25–30 mm) rod.
Trapo de algodón (unos 25-30 mm de largo). Enroulez le morceau de tissu autour de la tige
de nettoyage.
Utilizar el trapo para enrollar la vara.
Width appr. 10mm.
Largeur d’environ 10mm.
Unos 10 mm de ancho.
Hold at the leading end of the rod and insert it into the barrel
while turning it.
Tenir le bout de la tige et l’insérer dans le canon en tournant.
Agarrar la parte final de la vara, métela dentro del cañón mientras
girándola.
5
DL60 SOCOM
Length Weight Caliber Magazine Material Energy Velocity
Länge Gewicht Kaliber Magazin Material Leistung Geschwindigkeit
Longueur Poids Calibre Capacité du chargeur Matière Énergie Vélocité
Longitud Peso Calibre Capacidad del cargador Material Energía Velocidad
240 mm 650 g 6 mm 27 ABS 0.3 Joule 58 ms / 190 fps
AIR SOFT GUN Suojaudu aina soujalaseilla tai maskilla. Skydda dig alltid med skyddsglas eller skyddsmask.
Décret Nº 99-240 du 24 mars 1999 Réglementant Käytä vain korkealaatuisia kuulia. Takuu El Använd endast högklassiga kulor. Garantin ersätter
la vente en France. Objet ayant l’apparence d’une korvaa huonolaatuisten kuulien aiheuttamaa inte skador som uppkommit då kulor av dålig
arme à feu. rikkoontumista. Ei alle 18-vuotiaille. Tämä ase ei ole kvalitet användts. Inte för personer under 18 år.
«DISTRIBUTION INTERDITE AUX MINEURS». lelu. Lue huolto – ja käyttöohjeet ennen käyttöä. Detta vapen är inte en leksak. Läs service- och
«ATTENTION NE JAMAIS DIRIGER LE TIR VERS bruksanvisning före använding.
UNE PERSONNE».
Le port de lunettes de protection est obligatoire.
Avant tout usage, lire attentivement la notice
incluse dans la boite. Compte tenu du réalisme de
ces modèles factices, il est rappelé que la loi interdit
le port de tout objet susceptible de constituer une
arme dangereuse pour la sécurité publique.
6
We recommend the following BB brands: Blaster, EXCEL, Gold Fire, ASG and Q-bullet pellets, other brands
of BB pellets may not fit properly.
Nous recommandons l’utilisation de billes de la marque Blaster, EXCEL, Gold Fire, ASG et Q-bullets.
D’autres marques de billes peuvent ne pas convenir à l’utilisation de cette réplique.
Recomendamos las siguientes marcas de BBs: Blaster, EXCEL, Gold Fire, ASG y Q-bullets, puede ser que
balines de otras marcas no se cargan correctamente.
7
ActionSportGames® A/S
15918-0187-0909
Bakkegaardsvej 304
DK-3050 Humlebaek
Denmark
www.actionsportgames.com