0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues25 pages

Station d'entretien climatisation Valeo AC650

Transféré par

krim
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
2K vues25 pages

Station d'entretien climatisation Valeo AC650

Transféré par

krim
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Station d'entretien de climatisation

AUTO – MAÎTRE

9006289

1
2
14 15 16

1 2 3
17
20 7 8 9
18
19

21

22

23
24

25

26

3
42

27
28 1 2 3
abc def
29
30 4 5 6
V ghi jkl mno
31
32 7 8 9
pqrs tuv wxyz
33
34 0 ENTER 41
35
36 MENU STOP

37 38 39 40

43

44

45

4
La station de maintenance des climatiseurs est une unité électronique permettant d'extraire, de recycler, d'aspirer et
de remplir les climatiseurs utilisant le R134A comme réfrigérant.

Grâce à un système de connexions simple et fiable, tous les processus de travail se déroulent en toute sécurité :
extraction et recyclage du liquide de refroidissement, aspiration et contrôle des fuites, ajout d'huile lubrifiante ou
moyens supplémentaires, remplissage de la climatisation et test de pression de fonctionnement.

Le contrôle entièrement automatique avec l'utilisation d'une balance électronique garantit un remplissage et une
surveillance précis de la capacité de stockage dans le réservoir de réfrigérant, afin que le système ne puisse pas être
trop rempli.

La quantité de réfrigérant versée dans le climatiseur est définie par le personnel de service à l'aide du clavier
fonctionnel ou cette quantité peut être trouvée dans la base de données interne. Le liquide de refroidissement est
séparé de l'huile lubrifiante à l'aide d'un séparateur par distillation.

Contenu

EXPLICATION DES MARQUES UTILISÉES 7


- POUR LE FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ DE L'UNITÉ 8
- Pour un fonctionnement en toute sécurité 8
- Dispositif de sécurité 8
- Espace de travail 9
2.0 - INFORMATIONS INTRODUCTIVES À L'UNITÉ 9
- DESCRIPTION DE L'UNITÉ 10
- Clavier 10
- INSTALLATION DE L'UNITÉ 10
- Déballage et contrôle des composants 10
- Transport et stockage de la machine 11
- Préparation à l'utilisation 11
- Remplissage de la bouteille 13
- Indication bouteille 14
- Remise à zéro de l'échelle d'huile 14
- UTILISATION DE L'UNITÉ 14
- Saisie des données du véhicule 14
- Base de données 15
- Base de données personnelle 15
- Extraction du liquide de refroidissement 15
- Passer l'aspirateur sur le système de climatisation 16
- Injection d'huile et remplissage de climatisation 17
- Fonction automatique 18
- Essai de pression 18
- Fonctionnalités pour le recyclage 19
- Performance incomplète 19
- Rinçage (en option) 19
- MESSAGES AFFICHÉS 20
- Rapport d'entretien 20
5
- Messages d'erreur 20
- ENTRETIEN 21
- Vidange de l'huile de la pompe à vide 21
- Remise à zéro du compteur de la pompe à vide 21
- Remplacement du filtre de déshydratation 21
- Remise à zéro du compteur du filtre de déshydratation 22
- Calibrage du poids du réfrigérant 22
- Calibrage de la balance pour le remplissage d'huile 23
- Calibrage de la balance pour l'huile extraite 23
8.0 - DÉMANTÈLEMENT POUR UNE PÉRIODE PLUS LONGUE 24
- DÉMANTÈLEMENT/ÉLIMINATION 24
- Élimination du matériel 24
- Élimination des matières recyclables 24
10.0 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 24
11.0 - PIÈCES DE RECHANGE 41
12.0 GLOSSAIRE DES TERMES TECHNIQUES 42

6
EXPLICATION DES MARQUES UTILISÉES
M1 Manomètre basse pression
M2 Manomètre haute pression
M3 Manomètre de réservoir interne
T1 Tuyau du côté basse pression
T2 Tuyau haute pression
LOW Vanne côté basse pression, unité de mesure de pression
HIGH Vanne côté haute pression, unité de mesure de pression
V1 Vanne, tuyau - bouteille - côté vapeur
V2 Vanne, tuyau - bouteille - côté liquide
V3 Vanne vapeur, réservoir de liquide de refroidissement
V4 Vanne de liquide, réservoir de liquide de refroidissement
V5 Soupape de sécurité
V6 Vanne de décharge de gaz non condensables
VU2 Clapet anti-retour dans l'unité de distillation
F1 Filtre mécanique de la conduite d'aspiration
F2 Filtre avec déshydrateur.
EV1 Électrovanne de ligne de vide
EV3 Électrovanne pour l'isolation du circuit
EV5 Électrovanne ligne aspiration/recyclage
EV6 Électrovanne de ligne de remplissage EV7 Électrovanne de vidange d'huile EV8 Électrovanne de remplissage
d'huile
EV9 Valve électromagnétique pour injection de produit de contraste
EV10 Vanne électromagnétique pour séparer haute et basse pression
1 Réservoir pour le remplissage d'huile
2 Pompe à vide
3 Régulateur de pression
4 Séparateur de distillation pour l'huile extraite
5 Séparateur de distillation pour huile de compresseur
6 Compresseur
7 Plateau
8 Balance électronique
9 Réservoir pour vidanger l'huile
10 Échangeur de chaleur
11 Récipient pour le remplissage du produit de contraste
12 Échelle pour le remplissage d'huile
13 Poids pour vidanger l'huile
P1 Capteur de pression
P2 Capteur de pression côté haute pression

7
- POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ DE L'UNITÉ
La technologie avancée avec laquelle l'appareil a été conçu et fabriqué a permis de créer un appareil extrêmement
simple à utiliser et fiable. De ce fait, l'opérateur n'est exposé à aucun danger s'il respecte les règles de sécurité
décrites dans ce manuel et utilise correctement l'équipement.

- Pour un fonctionnement en toute sécurité


• Des vêtements de protection appropriés tels que des gants et des lunettes doivent être utilisés : le contact avec le
réfrigérant peut provoquer la cécité et d'autres blessures. De plus, les panneaux d'avertissement suivants doivent
être respectés :
 Assurez-vous d'utiliser des lunettes de sécurité.
 Utilisez toujours des gants.
 Ne pas utiliser à l'extérieur sous la pluie ou dans une humidité élevée.
 Il faut éviter tout contact avec la peau, le point d'ébullition bas (environ –30 °C) peut provoquer des
engelures locales.
 Les vapeurs de gaz réfrigérant ne doivent pas être inhalées.
 Assurez-vous que toutes les vannes sont fermées avant de connecter l'appareil au système de
climatisation du véhicule ou au réservoir de réfrigérant externe.
 Avant d'éteindre l'unité, il faut s'assurer que la phase concernée est terminée et que toutes les vannes
sont fermées. Cela empêchera le réfrigérant de s'échapper dans l'environnement extérieur.
 Les réglages des soupapes de sécurité et des systèmes de contrôle ne doivent pas être réajustés.
 Il est nécessaire d'utiliser uniquement des conteneurs externes ou d'autres conteneurs de stockage
équipés de soupapes de sécurité et autorisés selon les normes en vigueur.
 L'appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé immédiatement. Avant un déclassement plus long ou
avant d'effectuer l'entretien, il est nécessaire de débrancher la fiche secteur de la prise.
 Des précautions doivent être prises lors de l'entretien : du liquide de refroidissement résiduel peut être
sous pression dans les flexibles.
 L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosive.

Les interventions de maintenance extraordinaires doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé.

• Pour vérifier l'étanchéité et la pression des équipements contenant du réfrigérant HCF-134a ou l'air comprimé ne
doit pas être utilisé dans les climatiseurs des véhicules. Certains mélanges d'air et de HCF-134a sont hautement
inflammables sous haute pression. Ces mélanges sont potentiellement très dangereux et peuvent provoquer un
incendie ou une explosion, provoquant des blessures ou des dommages.

- Dispositif de sécurité
L'appareil est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
• Soupapes de décharge.
• En plus de la soupape de surpression, un capteur de pression haute pression est utilisé, qui arrête le compresseur à
haute pression.

Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur les mesures de sécurité pour la protection des personnes et
des objets auprès du fabricant du réfrigérant.

ATTENTION:
En aucun cas, aucune modification ne peut être apportée aux dispositifs de sécurité répertoriés.

8
- Espace de travail
• L'espace dans lequel l'appareil doit être utilisé doit être suffisamment ventilé.

ATTENTION:
Il est nécessaire de travailler loin des flammes nues et des surfaces chaudes ; les effets de la température élevée
entraîneront la décomposition du réfrigérant, produisant des substances toxiques et irritantes qui peuvent être
nocives pour l'opérateur et l'environnement.

• La garantie du bon fonctionnement de l'appareil est son emplacement sur une surface plane ; la bouteille de
liquide de refroidissement ne doit pas être exposée à des chocs importants, même lors de mouvements mineurs.
• L'eau ne doit jamais tomber sur l'appareil.

ATTENTION:
Il est nécessaire de s'assurer que le réfrigérant ne pénètre pas dans l'environnement lors de l'exécution de diverses
procédures de travail. Cela violerait non seulement les normes environnementales internationales, mais rendrait
également beaucoup plus difficile la recherche d'une fuite dans les pièces remplies de réfrigérant.

• Il est nécessaire de travailler dans un environnement suffisamment éclairé.


• Les vapeurs de réfrigérant et d'huile ne doivent pas être inhalées. Les vapeurs peuvent provoquer une irritation
des yeux et des voies respiratoires. Seule une unité de recyclage spéciale R134a peut être utilisée pour éliminer les
résidus de R134a du système de climatisation. Si le liquide de refroidissement pénètre néanmoins dans l'air
extérieur, il est nécessaire de bien aérer la zone de travail avant de poursuivre les travaux.
L'appareil ne doit pas être utilisé en plein soleil ; le soleil peut provoquer des températures élevées et des
dysfonctionnements. Les températures de fonctionnement spécifiées se réfèrent à des équipements protégés de la
lumière directe du soleil.

2.0 - INFORMATIONS INTRODUCTIVES SUR L'UNITÉ


L'unité peut être utilisée avec tous les systèmes de climatisation installés dans les voitures, camions et véhicules
utilitaires utilisant le R134a comme réfrigérant.

Le microprocesseur de l'unité permet la gestion de toutes les fonctions à l'aide d'une balance électronique, d'un
écran LCD qui affiche les valeurs mesurées - poids ou temps
– et des messages auxiliaires des cycles sélectionnés et un panneau de commande avec clavier alphanumérique.

Le raccordement de l'unité au système de climatisation permet l'extraction et le recyclage du liquide de


refroidissement, qui retourne au système après une aspiration minutieuse.

La quantité d'huile qui a été retirée lors de l'extraction du réfrigérant du climatiseur peut être mesurée puis
complétée.
L'unité est équipée d'une pompe à vide à deux étages et d'une unité de mesure de pression (manomètres) ; ces
manomètres permettent un affichage continu des étapes de travail en cours.
L'étanchéité de la climatisation est vérifiée à l'aide du manomètre propre au système.

L'unité est équipée de connexions spéciales qui évitent le risque de contamination d'autres unités utilisant le R12
comme réfrigérant.

ATTENTION:
L'unité ne peut pas être convertie en climatiseurs utilisant le réfrigérant R12.
9
- DESCRIPTION DE L'UNITÉ
14. Clavier.
15. Manomètre basse pression.
16. Manomètre haute pression.
17. Manomètre interne du réservoir.
18. Soupape haute pression.
19. Soupape basse pression.
20. Imprimante.
21. Interrupteur d'alimentation principal.
22. Tuyau de raccordement haute pression.
23. Tuyau de raccordement basse pression.
24. Récipient pour injection d'huile.
25. Récipient pour injection de produit de contraste.
26. Récipient pour vidanger l'huile.

- Clavier
27. Voyant ASPIRATION.
28. Bouton ASPIRATION.
29. Lumière VIDE.
30. Bouton VACUUM et déplacez le curseur vers le haut.
31. Voyant REMPLISSAGE.
32. FILLING et déplacez le curseur vers la droite.
33. Lumière AUTOMATIQUE.
34. Bouton AUTOMATIQUE et déplacement du curseur vers la gauche.
35. Lumière FLUSH.
36. RINSE et déplacez le curseur vers le bas.
37. Bouton MENU (menu, suppression, By-pass et pause).
38. Bouton DONNÉES DU VÉHICULE et BASE DE DONNÉES.
39. Prise de mise à jour du logiciel.
40. Bouton ARRÊT.
41. Bouton ENTRÉE.
42. Affichage.

- INSTALLATION DE L'UNITÉ
Ici sont décrites les étapes de travail qui doivent être effectuées avant de commencer le fonctionnement de l'unité.

- Déballage et vérification des composants


• Déballez la machine.
• Assurez-vous que tous les composants sont présents :
Manuel d'utilisation.
Récipient doseur.
Deux connexions de bouteilles.
Certificat de valve de sécurité de bouteille.

10
- Transport et stockage de la machine
Retirez l'unité du support.
L'unité se déplace à l'aide de 4 roues ; les deux roues avant peuvent être freinées.

Sur un sol irrégulier, l'appareil peut être incliné et transporté sur les deux roues arrière.

Même si les composants les plus lourds sont placés dans la partie inférieure de l'unité et que le centre de gravité est
donc placé bas, le risque de basculement de l'unité ne peut être exclu.

- Préparation à l'utilisation
Avant d'utiliser la station, la station peut être configurée selon les exigences. Ces paramètres ne sont pas nécessaires
pour les modèles standards. Pour mettre en place la station de maintenance de climatisation, procédez comme suit :
• Allumez la station et attendez que la page STAND-BY apparaisse (date et heure).
• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et RINÇAGE (36) pendant quelques secondes.
• 0000 apparaît sur l'écran.
• Entrez le code 2222.
• L'écran affiche un menu avec des étapes réalisables.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour faire
défiler le menu.
• Sélectionnez la fonction souhaitée et appelez-la avec ENTER.
• Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

CHANGEMENT DE LANGUE
• Sélectionnez la fonction (CHANGER LANGUE) et confirmez avec ENTER.
• Une liste des langues disponibles en mémoire apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour
parcourir le menu et utiliser ENTER (41) pour définir la langue souhaitée.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

UNITÉS DIMENSIONNELLES
Sélectionnez la fonction (UNITÉS DIMENSIONNELLES) et confirmez avec ENTER.
Une liste des unités dimensionnelles disponibles dans la mémoire apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour
naviguer dans le menu et utiliser ENTER (41) pour définir l'unité de mesure souhaitée.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

DATE ET L'HEURE
• Sélectionnez la fonction DATUM UND UHRZEIT (DATE ET HEURE) et confirmez avec ENTER.
• La date et l'heure apparaissent sur l'écran, le curseur se trouve directement derrière la date.
• Saisissez la date et confirmez avec ENTER.
• Le curseur passe à l'heure.
• Saisissez l'heure et confirmez avec ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

LONGUEUR DU TUYAU
Des câbles plus longs sont disponibles sur demande (en option). Dans ce cas, il est nécessaire de régler la machine en
conséquence, afin que lors du remplissage, la quantité de liquide de refroidissement restant dans les tuyaux soit
prise en compte en fonction de leur variation de longueur.
11
Les tuyaux standards mesurent 2,5 m de long.

• Sélectionnez la fonction (LONGUEUR DE TUYAU) et confirmez avec ENTER.


• La longueur standard des tuyaux en option apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour faire
défiler le menu et utiliser ENTER pour définir la longueur correspondante.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

DATES DES ATELIERS


8 lignes avec 20 positions de caractères sont disponibles pour saisir les données de l'atelier. La saisie s'effectue au
clavier, comme avec un téléphone portable.
• Sélectionnez la fonction (WORKSHOP DATA) et confirmez avec ENTER.
• Utilisez les touches numériques pour saisir les lettres et caractères souhaités.
• Utilisez les boutons de déplacement du curseur pour vous déplacer dans une rangée.
• Utilisez le bouton MENU (37) pour supprimer le caractère devant le curseur.
• Appuyez sur ENTER pour sauvegarder la saisie des données de l'atelier.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

CONTRASTE
• Sélectionnez la fonction CONTRASTE et confirmez avec ENTER.
• Un index numérique du degré de contraste apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour
modifier le contraste et confirmer avec ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

RINÇAGE
Un dispositif de nettoyage des pièces peut être installé comme équipement spécial au poste de maintenance de la
climatisation. Si la station est équipée de ce poste, le déclenchement de cette fonction doit être paramétré dans les
paramètres internes.
• Sélectionnez la fonction RINCAGE et confirmez avec ENTER.
• EINSCHALTEN (ON) et AUSSCHALTEN (OFF) apparaissent sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou boutons pour déplacer le curseur vers le bas (36)
pour sélectionner la fonction EINSCHALTEN (ON) ou AUSSCHALTEN (OFF) et confirmer avec ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

POIDS D'HUILE
En cas de dysfonctionnement, la balance peut être éteinte pour le remplissage et la vidange de l'huile afin que la
station ne soit pas bloquée.
• Sélectionnez la fonction ÖLWAAGEN (POIDS D'HUILE) et confirmez avec ENTER.
• EINSCHALTEN (ON) et AUSSCHALTEN (OFF) apparaissent sur l'écran.
A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou boutons pour déplacer le curseur vers le bas (36)
pour sélectionner la fonction EINSCHALTEN (ON) ou AUSSCHALTEN (OFF) et confirmer avec ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

AGENT DE CONTRASTE
Ce menu permet d'afficher une demande de remplissage de produit de contraste avant la fonction de remplissage.
• Sélectionnez la fonction KONTRASTMITTEL et confirmez avec ENTER.
• EINSCHALTEN (ON) et AUSSCHALTEN (OFF) apparaissent sur l'écran.
12
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou boutons pour déplacer le curseur vers le bas (36)
pour sélectionner la fonction EINSCHALTEN (ON) ou AUSSCHALTEN (OFF) et confirmer avec ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

ATTENTION:
Pour éviter les problèmes d'intolérance chimique avec les composants internes de l'appareil de service, les produits
de contraste Valeo portant le numéro de commande : 699 934 peuvent être utilisés. Les problèmes causés par
l'utilisation d'autres produits de contraste annuleront la garantie de l'appareil.

MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES


Ce menu permet de mettre à jour la base de données des constructeurs automobiles.
• Insérez la clé de mise à jour à l'avant de la carte.
• Sélectionnez la fonction (UPDATE DATABASE) et confirmez avec ENTER.
• Après avoir terminé cette procédure, la carte sera automatiquement réinitialisée.
• Retirez la clé.
NOTE:
L'équipement d'entretien du climatiseur ne doit pas être éteint pendant la mise à jour.

ENTRER LE NUMÉRO DE SÉRIE


• Sélectionnez la fonction SERIENNUMBER et confirmez avec ENTER.
• Saisir le numéro de série de la station à l'aide du clavier (le numéro se trouve sur l'étiquette des données
techniques au dos de la station) et confirmer par ENTER.
• Le menu principal réapparaîtra sur l'écran.
NOTE:
Il est nécessaire de saisir uniquement les 5 derniers chiffres du numéro de série, car les premiers chiffres sont
automatiquement saisis par le programme.

- Remplissage de la bouteille
Avant d'utiliser la station et de régler les conditions correspondantes, il est nécessaire de remplir la bouteille interne
de réfrigérant. Cela se fait comme suit:
• Raccorder le tuyau de service au réservoir externe rempli de liquide de refroidissement (à l'aide des pièces de
raccordement fournies).
NOTE:
Deux récipients différents sont disponibles : avec tube d'aspiration et sans tube d'aspiration. Les réservoirs équipés
d'un tuyau d'aspiration doivent être en position verticale pour permettre au réfrigérant liquide de s'écouler. Ces
réservoirs doivent être connectés au connecteur LIQUIDE. Les réservoirs sans tuyau d'aspiration n'ont qu'une seule
vanne dans des conditions normales et doivent être retournés pour être remplis de réfrigérant.

• La valve du cylindre externe et la valve du tuyau s'ouvriront maintenant.


• La vanne haute et basse pression de la station s'ouvrira.
• Appuyez sur le bouton MENU (37) sur la page STAND-BY.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36), la
fonction (REMPLIR LA BOUTEILLE) est sélectionnée et confirmée avec ENTER.
• L'écran affiche la capacité disponible dans la bouteille.
• Réglez la quantité de réfrigérant chargé (elle doit être d'au moins 4 à 5 kg).
• Ouvrez la vanne d'aspiration et appuyez sur ENTER pour démarrer cette étape de travail.
• Une série de messages guide l'opérateur pour connecter la ligne, puis la fonction démarre.
13
• La station arrête automatiquement la procédure après avoir atteint la valeur réglée.
• Fermez la valve du flacon externe.
• Utilisez ENTER pour terminer le processus et vider les tuyaux et l'unité de distillation.
NOTE:
Dans des conditions normales, la quantité de réfrigérant extrait est d'environ 500 à 700 g supérieure à la quantité
réglée, car l'unité de distillation est également vidée.
• La fonction s'arrête automatiquement s'il n'y a pas de pression dans le système.
• La page STAND-BY apparaît sur l'écran.
• Fermez les vannes de la station.

- Indication de l'état de la bouteille


Le poids du réfrigérant dans la bouteille peut être affiché sur la page STAND-BY.
• Appuyez sur ENTER pour afficher le poids.
• Avec STOP, on revient à la page STAND-BY.

- Remise à zéro de l'échelle d'huile


REMARQUE :
Cette procédure doit être effectuée régulièrement, car l'écart du point zéro de la cellule de remplissage d'huile est
corrigé (procédure analogue à celle d'une balance de cuisine). Le non-respect de cette étape n’affecte pas la
fonctionnalité de l’appareil, car le logiciel ne fonctionne qu’avec la différence de poids.
• Sur la page STAND-BY, appuyez sur le bouton MENU.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction AUTONULL WAAGEN et confirmer avec ENTER.
• Un message concernant la vidange du réservoir d'huile apparaît sur l'écran.
• Appuyez sur ENTER pour continuer.
• L'écran s'arrêtera pendant quelques secondes pour exécuter la fonction de réinitialisation.
• Après avoir effectué la fonction de mise à zéro, un message concernant la reconnexion du réservoir d'huile
apparaît sur l'écran.
Appuyez sur ENTER pour revenir à la page STAND-BY.

- UTILISATION DE L'APPAREIL
Les fonctions de la station sont décrites dans le texte suivant.

- Saisie des données du véhicule


Cette fonctionnalité permet d'afficher les données du véhicule sur l'impression.
• Appuyez sur le bouton FAHRZEUGDATEN (DONNÉES DU VÉHICULE) (38).
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction FAHRZEUGDATEN (VEHICLE DATA) et confirmer avec ENTER (41).
• Saisissez les données du véhicule à l'aide du clavier alphanumérique.
• Utilisez le bouton MENU (37) pour supprimer le caractère devant le curseur.
• Utilisez ENTER pour confirmer les données saisies et passer à la ligne suivante.
• Répétez cette procédure pour saisir et enregistrer des données. À la fin, le menu principal réapparaîtra sur l'écran.

14
- Base de données
Les données de remplissage des climatiseurs peuvent être extraites directement de la base de données interne. La
base de données contient également des informations supplémentaires qui peuvent être consultées et imprimées à
la station à l'aide d'une imprimante.
• Appuyez sur le bouton BASE DE DONNÉES (38).
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction BASE DE DONNÉES et confirmer avec ENTER (41).
• Utilisez les touches alphanumériques pour sélectionner les premières lettres de la marque du véhicule. Utilisez
ensuite les touches pour déplacer le curseur pour sélectionner la marque du véhicule concerné et validez par ENTER.
• Utilisez les touches alphanumériques pour sélectionner le début du modèle de véhicule. Utilisez ensuite les
boutons pour déplacer le curseur afin de sélectionner le modèle du véhicule concerné et confirmez-le avec ENTER.
• Après avoir sélectionné toutes les données, l'écran affiche deux options de sélection :
En utilisant 1, les données seront enregistrées et utilisées pour l'activité de service suivante. Le programme affiche
à nouveau la page STAND-BY.
Utilisez 2 pour afficher les données. Les boutons de déplacement du curseur peuvent être utilisés pour naviguer
entre les informations sur le véhicule.
Appuyez sur le bouton ENTRÉE pour imprimer les données.
Utilisez STOP (40) pour revenir au menu BASE DE DONNÉES.

- Base de données personnelle


Vous pouvez créer une base de données personnelle avec des données sur les véhicules neufs qui ne sont pas
incluses dans la base de données standard.
• Appuyez sur le bouton BASE DE DONNÉES (38).
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction PERSÖNLICHE DATABASE et confirmer avec ENTER (41).
• Saisissez les données nécessaires via le clavier alphanumérique.

NOTE:
Il y a 4 lignes de 20 caractères chacune pour la description du véhicule. Nous vous recommandons de saisir d'abord
le fabricant, puis le modèle, etc., car la description est saisie par ordre alphanumérique. Les lignes suivantes sont
alors disponibles : 1 ligne de 20 caractères pour la quantité de liquide de refroidissement, 1 ligne de 20 caractères
pour le type d'huile et 1 ligne de 20 caractères pour la quantité d'huile.
• Utilisez le bouton MENU pour supprimer le caractère devant le curseur.
• Utilisez les boutons de déplacement du curseur pour déplacer le contenu de l'écran.
• Appuyez sur ENTER pour confirmer les données saisies et passer à la ligne suivante.

NOTE:
Il n’est pas absolument nécessaire de saisir toutes les informations. Dans ce cas, il faut appuyer
ENTRER pour passer à la ligne suivante. Le champ ignoré restera vide.

Cette procédure de saisie et de sauvegarde des données est répétée. À la fin, le menu principal réapparaîtra sur
l'écran.

- Extraction du réfrigérant

ATTENTION:
Utilisez toujours des gants et des lunettes de sécurité lorsque vous manipulez le liquide de refroidissement. Lisez
attentivement les instructions au début de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
15
NOTE:
Le climatiseur doit fonctionner quelques minutes avant de démarrer l'extraction. Des tests ont montré qu'une plus
grande quantité de réfrigérant peut être extraite de cette manière. Avant d'effectuer l'entretien, le climatiseur est
éteint.
Procédez comme suit pour extraire le réfrigérant du système de climatisation :
• Un certain nombre de messages guident l'opérateur lors de la connexion de la ligne. Le bouton ENTER passe au
message suivant.
• Raccorder les flexibles T1 et T2 au système de climatisation.
• Ouvrir les vannes des raccords de tuyaux à connexion rapide.
• Ouvrir la vanne haute et basse pression de la station.
• Appuyez sur le bouton RÜCKGEWINNUNG (ASPIRATION) (28). La fonction d'auto-nettoyage sera activée.
• La fonction ne démarrera pas s'il n'y a pas de pression dans le système ; dans ce cas, un message destiné à
l'opérateur apparaît sur l'écran.

NOTE:
Cette fonction est utilisée pour peser correctement le réfrigérant extrait. La fonction d'auto-nettoyage peut être
contournée avec le bouton MENU.
Une fois l'auto-nettoyage terminé, l'extraction du liquide de refroidissement commence.

NOTE:

La fonction s'arrête automatiquement lorsque la pression dans le système descend en dessous de 0 bar.
• A la fin de l'aspiration, l'huile est automatiquement vidangée et les valeurs de pression sont vérifiées.
• Le poids de la bouteille d'huile stocke le poids de l'huile extraite.
• Une fois le temps écoulé :
La fonction démarre automatiquement si la pression remonte.
La quantité de liquide de refroidissement et la quantité d'huile prélevée apparaîtront sur l'écran si la valeur de
pression reste inchangée.
Fermez les vannes de la station.

• Appuyez sur ENTRÉE pour imprimer.


• Le bouton STOP passe à la page STAND-BY à ce stade. A la fin du programme, le programme demande si les
données du véhicule stockées en mémoire doivent être supprimées.
• Une série de messages guide l'utilisateur dans la libération du prospect.
• Sélectionnez la fonction souhaitée.

- Passer l'aspirateur sur le système de climatisation


REMARQUE :
Lorsque la pompe d'aspiration fonctionne pendant plus de 10 heures de fonctionnement, le message ÖL WECHSELN
(CHANGE OIL) apparaît sur l'écran. En termes de maintenance, faites attention aux instructions du chapitre
concerné.
• Une série de messages guide l'opérateur lors de la connexion de la ligne. Appuyez sur ENTER pour passer au
message suivant.
• Ouvrir les vannes haute et basse pression de la station.
• Appuyez sur le bouton VIDE (30).

16
• La fonction ne démarrera pas s'il y a de la pression dans le système ; dans ce cas, un message destiné à l'opérateur
apparaît sur l'écran.
• Saisissez la durée de mise sous vide souhaitée.
• Confirmez avec la touche ENTER et démarrez la fonction.
• Une fois le temps de vide écoulé, le temps de surveillance de la pression démarre. Passé ce délai, l'étanchéité du
système est vérifiée et le résultat du contrôle apparaît sur l'écran.
• Fermez les vannes de la station.
Appuyez sur ENTRÉE pour imprimer.
Le bouton STOP passe alors à la page STAND-BY. A la fin du programme, le programme demande si les données du
véhicule stockées en mémoire doivent être supprimées.
• Une série de messages guide l'utilisateur dans la libération du prospect.
Sélectionnez la fonction souhaitée.

- Injection d'huile et remplissage de climatisation


ATTENTION:
Cette phase ne peut être effectuée qu'avec des climatiseurs sous pression (après avoir effectué la fonction vide). A la
fin de la fonction d'injection d'huile, la fonction de remplissage est effectuée. Le remplissage s'effectue uniquement
du côté haute pression. Pour les systèmes disposant uniquement d'un raccord basse pression (LOW), après le
remplissage, vous devez attendre au moins 10 minutes avant d'allumer le système de climatisation.

• Une série de messages guide l'opérateur lors de la connexion de la ligne. Appuyez sur ENTER pour passer au
message suivant.
• Il est nécessaire de vérifier si les tuyaux sont connectés et si les vannes sont ouvertes.
• Appuyez sur la touche AUFFÜHLEN (32).
• Une question s'affiche à l'écran indiquant si le produit de contraste doit être rempli.
On continue S1 en remplissant le produit de contraste.
Avec 2, le remplissage du produit de contraste est interrompu.
• Une question apparaît sur l'écran s'il faut démarrer l'injection d'huile.
S1 continue avec l'injection d'huile. Utiliser le clavier pour saisir la quantité d'huile remplie (l'écran affiche la
quantité d'huile prélevée comme valeur standard) et utiliser la touche MENU pour saisir une nouvelle valeur
standard ; confirmer avec ENTER.
Avec 2, le processus de remplissage d'huile est interrompu.
• Une question sur la quantité de réfrigérant chargé apparaît sur l'écran.

NOTE:
Si le véhicule a été sélectionné via la base de données, la quantité appropriée de liquide de refroidissement à remplir
dans le véhicule apparaîtra automatiquement sur l'écran.

• Saisissez la quantité de réfrigérant requise pour le remplissage et confirmez avec ENTER.

• La station exécute toutes les étapes de travail à tour de rôle. A la fin, la valeur du liquide de refroidissement rempli
et de l'huile remplie apparaîtra.
• Fermez les vannes des tuyaux.
• Appuyez sur ENTRÉE pour imprimer.
• Le bouton STOP passe à la page STAND-BY à ce stade. A la fin du programme, le programme demande si les
données du véhicule stockées en mémoire doivent être supprimées.
• Une série de messages guide l'utilisateur dans la libération du prospect.
17
Sélectionnez la fonction souhaitée.

- Fonction automatique
Cette fonction permet l'exécution automatique des fonctions d'aspiration, de vide et de remplissage.

ATTENTION:
Pour les véhicules ne disposant que d'un seul branchement, la fonction de remplissage doit être effectuée en mode
manuel. Suivez les procédures recommandées par le fabricant.

Pour exécuter des fonctions automatiques, procédez comme suit :


• Une série de messages guide l'utilisateur lors de la connexion de la ligne. Appuyez sur ENTER pour passer au
message suivant.
• Les flexibles T1 et T2 sont connectés au système de climatisation.
• Ouvrir les vannes des raccords de tuyaux à connexion rapide.
• Ouvrir la vanne haute et basse pression de la station.
• Appuyez sur le bouton de fonction AUTOMATIQUE (34).
• L'écran affiche une question sur le temps d'aspiration.
• Saisissez la valeur et confirmez avec ENTER.
• Une question s'affiche à l'écran indiquant si le produit de contraste doit être rempli.
Le produit de contraste sera rempli au 1.
Avec 2, le processus de remplissage du produit de contraste est interrompu.
• L'écran demandera si une injection d'huile doit être effectuée.
S1 pour confirmer. L'écran demandera si plus d'huile doit être remplie que la quantité d'huile prélevée. Saisir la
quantité d'huile à l'aide du clavier numérique et confirmer avec ENTER.
Avec 2, le processus de remplissage d'huile est interrompu.
Une question sur la quantité de réfrigérant chargé apparaît sur l'écran.

NOTE:
Si le véhicule a été sélectionné via la base de données, la quantité appropriée de réfrigérant pour le remplissage de
la climatisation apparaîtra automatiquement sur l'écran.

• Saisissez la quantité de réfrigérant remplie et confirmez avec ENTER.


• La fonction démarre et s'exécute automatiquement jusqu'à la fin.

NOTE:
En cas de dysfonctionnement, la station s'arrête et un message d'erreur approprié apparaît.

• Fermez les vannes de la station.


• Appuyez sur ENTRÉE pour imprimer.
• Le bouton STOP passe à la page STAND-BY à ce stade. A la fin du programme, le programme demande si les
données du véhicule stockées en mémoire doivent être supprimées.
• Une série de messages guide l'utilisateur dans la libération du prospect.
• Sélectionnez la fonction souhaitée.

- Test de pression
Afin de vérifier l'efficacité du système, il est nécessaire de vérifier les pressions dans le système comme suit.
• Sur la page STAND-BY, appuyez sur le bouton MENU.
18
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction DRUCKTEST et confirmer avec ENTER.
• Choisissez le type de système (1 ou 2 branchements de service).
• Ouvrir les vannes haute et basse pression de la station.
• Appuyez sur ENTER pour continuer.
• La conduite est remplie de réfrigérant.

NOTE:
Cette procédure est nécessaire pour effectuer le test tout en maintenant la quantité correcte de réfrigérant dans le
système de climatisation.

Fermez les vannes de la station.


Connectez la ligne au climatiseur du véhicule et ouvrez les robinets de la ligne.
• Démarrez le véhicule et le climatiseur.
• Vérifiez les pressions.
• Éteignez le climatiseur et le moteur du véhicule.
• Fermez les robinets et débranchez les conduites du système de climatisation.
• Utiliser ENTER pour terminer la procédure et éliminer le liquide de refroidissement resté dans la conduite.

- Fonctionnalités pour le recyclage


• Du côté STAND-BY, appuyez sur le bouton MENU.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction RECYCLE et confirmer avec ENTER.
• La fonctionnalité est automatiquement limitée à 60 minutes.
• Appuyez sur ARRÊTER; la fonction s'arrête.
• La fonction s'arrête automatiquement lorsque le circuit interne a fini de se vider.

- Performance incomplète
• Raccordez la vanne à raccord rapide côté haute pression au flexible T2 du système de climatisation.
• Allumez le système du véhicule.
• Ouvrir les vannes haute pression et basse pression de la station.
• Utilisez ENTER pour remplir jusqu'à la fin.
• Laisser aspirer le liquide de refroidissement restant jusqu'à ce que la pression sur le manomètre atteigne env. 1-2
barres.
• Fermez la vanne du raccord rapide côté basse pression du flexible T1 du système de climatisation.
• Éteignez le véhicule et débranchez l'appareil du véhicule.
• Fermer les vannes de la station

ATTENTION:
Débranchez soigneusement les tuyaux. Le réfrigérant peut être sous pression dans les tuyaux. Avant d'utiliser
l'appareil, il est nécessaire de lire et de suivre attentivement les instructions données au début de ce manuel.

- Rinçage (en option)


NOTE:
Afin de garantir le bon raccordement du kit et la bonne utilisation des accessoires, il est nécessaire de lire
attentivement la notice du kit de rinçage.
Pour utiliser le kit de rinçage, procédez comme suit :
• Connectez le kit de rinçage à la pièce nettoyée conformément aux instructions fournies.
19
• Ouvrir la vanne basse pression. Continuez avec ENTER.
• Entrez le temps de mise sous vide et appuyez sur ENTER. La pièce est vidée.
• Après la phase de vide, un test est effectué pour détecter d'éventuelles fuites.
• Si le résultat du test de fuite est positif, ouvrez la vanne de rinçage.
• Attendez que le temps de nettoyage soit écoulé ou si vous estimez que le nettoyage est suffisant, continuez avec la
touche MENU.
• Fermez la vanne de rinçage et appuyez sur ENTER. Le circuit est vidé.
• Appuyez sur ENTER pour imprimer le rapport de nettoyage.
Utilisez STOP pour terminer le processus.

- MESSAGES AFFICHÉS
- Rapport de service
(VIDANGE HUILE)
Vidange de l'huile de la pompe à vide (voir chapitre 7.1).

(CHANGEMENT FILTRE)
Remplacement du filtre du déshydrateur (voir chapitre 7.3).

- Messages d'erreur
ZU HOHER DRUCKWERT (VALEUR DE PRESSION TROP ÉLEVÉE)
Il y a une pression excessive à la sortie du compresseur. Éteignez la station et attendez environ 30 minutes. Si le
problème persiste, veuillez contacter le service technique.

(ERREUR DE PROGRAMME)
Erreur logicielle, contactez le service client technique.

(LA BOUTEILLE EST PLEINE)


Le cylindre a atteint la valeur de remplissage maximale, effectuez plusieurs procédures de remplissage pour réduire
la quantité interne de réfrigérant.

(NOUVEAU RÉGLAGE DU POIDS)


Erreur de réglage de la balance, la balance doit être tarée. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service technique.

(TEMPS D'ASPIRATION TROP LONG)


Le temps d'aspiration dépasse la valeur maximale fixée pour garantir la sécurité. Vérifiez le système de climatisation
pour déceler des fuites. Si aucune fuite n’est détectée, veuillez contacter le service technique.

(LE SYSTÈME EST VIDE)


Il n'y a pas de réfrigérant dans le système de climatisation.
BECHER VOLL (LE RÉSERVOIR EST PLEIN)
Le réservoir d'huile d'aspiration est plein et doit être vidé.

(LE RÉSERVOIR EST VIDE)


Le réservoir d'huile d'injection est vide, il faut le remplir.

(LE SYSTÈME EST COMPLET)


Il y a du réfrigérant dans le système de climatisation.

20
(REMPLISSEMENT INCOMPLET)
Dépassement du délai d'exécution ; cela indique que la pression dans le cylindre correspond à la pression dans le
système de climatisation (voir chapitre 5.10).

(TEMPS DE REMPLISSAGE D'HUILE ÉLEVÉ)


Il n'y a pas de vide dans le système de climatisation et la station ne peut donc pas faire le plein d'huile.

- ENTRETIEN
L'unité est extrêmement fiable et est construite avec des composants de la plus haute qualité utilisant une
technologie de pointe.
Pour ces raisons, la maintenance est réduite au minimum ; grâce à l'utilisation d'un système de contrôle
électronique, une intervention qui doit être effectuée est également régulièrement signalée au moment spécifié.

Vidange pompe à vide (10 heures).


Remplacement du filtre déshydrateur (150 kg de liquide).

- Changer l'huile de la pompe à vide


Pour garantir le fonctionnement optimal de l'appareil, il est nécessaire de changer fréquemment l'huile de la pompe
à vide.
Lorsque l'huile de la pompe à vide doit être changée, le message ÖL WECHSELN (CHANGE OIL) apparaît sur l'écran.
La procédure de remplacement est la suivante :
• Débranchez la fiche secteur de la prise.
• Placer un récipient sous le bouchon (45), puis ouvrir le bouchon et vider complètement la pompe à vide.
• Lorsque la pompe est vide, vissez le bouchon (45) et ouvrez le bouchon supérieur (43).
• Remplissez la pompe avec l'huile fournie dans le kit d'accessoires par l'ouverture supérieure. Vérifier le niveau
d'huile dans la pompe avec le voyant (44). La hauteur de remplissage doit atteindre la ligne médiane du voyant.
Lorsque la pompe est remplie, fermez le bouchon supérieur.

- Remise à zéro du compteur de la pompe à vide


Après avoir changé l'huile de la pompe à vide, le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro. Suivez
exactement ces instructions :
• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et FLUSHING pendant quelques secondes.
• L'écran affiche 0000.
• Utilisez le clavier pour saisir la valeur 5555 et appuyez sur la touche ENTER.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou avec les touches pour déplacer le curseur vers le bas
(36), sélectionner la fonction ÖL WECHSELN (OIL CHANGE) et confirmer avec ENTER.

Une valeur correspondant au nombre d'heures de fonctionnement de la pompe à vide apparaît sur l'écran.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MENU.
• Lorsque l'écran affiche 0000, appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu des fonctions réapparaîtra sur l'écran.
• Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

- Remplacement du filtre de déshydratation


Le filtre de déshydratation de cette unité est conçu de telle manière qu'il est possible d'éliminer tous les résidus
acides et la teneur en eau plus élevée du réfrigérant R134a. Lorsque FILTER WECHSELN (REPLACE FILTER) apparaît
sur l'écran, le filtre doit être remplacé.
21
Pour remplacer correctement le filtre, il est nécessaire de suivre exactement les instructions suivantes.
• Connectez l'appareil à la tension d'alimentation et appuyez sur la touche RÜCKGEWINNEN.
(SUCCION).
• Ouvrir la vanne haute et basse pression de la station.
• Attendez la fin de l'auto-nettoyage.
• Laisser fonctionner le compresseur jusqu'à ce que la pression indiquée sur le manomètre descende en dessous de
0 (zéro) bar.
• Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le compresseur. Le filtre est maintenant vidé de son réfrigérant et ne doit
plus être sous pression.
• Fermez les vannes de la station.
• Débranchez la fiche secteur et retirez le couvercle avant.

ATTENTION:
La procédure suivante ouvre le circuit réfrigérant de l'unité. Utilisez des lunettes et des gants de sécurité.
• Retirez délicatement le filtre et insérez un nouveau filtre.

ATTENTION:
Il est nécessaire de s'assurer que la bague d'étanchéité fournie est placée dans la bonne position.

Réinstallez le couvercle en plastique.

- Remise à zéro du compteur du filtre de déshydratation


Lorsque le filtre de déshydratation est remplacé, le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé.
Suivez les instructions ci-dessous :
• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et FLUSHING pendant quelques secondes.
• L'écran affiche 0000.
• Utilisez le clavier pour saisir la valeur 5555 et appuyez sur la touche ENTER.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36),
sélectionner la fonction FILTER WECHSELN (FILTER REPLACEMENT) et confirmer avec ENTER.

Une valeur en kg ou en livres indiquant la quantité de réfrigérant filtré apparaîtra sur l'écran.

• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MENU.


• Lorsque l'écran affiche 0000, appuyez sur le bouton MENU.
• Le menu des fonctions réapparaîtra sur l'écran.
• Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

- Calibrage du poids du réfrigérant


Outils nécessaires :
2 poids de classement.
Démontez le couvercle arrière et retirez le réservoir du plateau de pesée.

NOTE:
Il n’est pas nécessaire de débrancher la conduite du réservoir intérieur. Si les tuyaux doivent être débloqués, il est
nécessaire de fermer les robinets des tuyaux et de la bouteille.

• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et FLUSHING pendant quelques secondes.


22
• L'écran affiche 0000.
• Entrez la valeur 1111.
• Appuyez sur le bouton ENTRÉE.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou boutons pour déplacer le curseur vers le bas (36)
pour sélectionner la fonction FLASCHENTARA et confirmer avec ENTER.
• L'écran affiche NULLGEWICHT (POIDS ZÉRO).
• Lorsque le plateau de pesée est complètement vide, entrez la valeur numérique 00.00 et appuyez sur
ENTRER.
• EICHGEWICHT (POIDS DE CALIBRATION) apparaît sur l'écran.
• Placez le poids d'étalonnage sur le plateau de la balance (une valeur comprise entre 10 et 15 kg est recommandée).
• Entrez la valeur du poids d'étalonnage et appuyez sur ENTER. Le menu des fonctions réapparaîtra sur l'écran.
Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

- Calibrage de la balance pour le remplissage d'huile


Outils nécessaires :
2 poids de classement.

• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et FLUSHING pendant quelques secondes.


• L'écran affiche 0000.
• Entrez la valeur 1111.
• Appuyez sur le bouton ENTRÉE.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou pour déplacer le curseur vers le bas (36) pour
sélectionner la fonction EICHUNG IN OIL et confirmer avec ENTER.
• L'écran affiche NULLGEWICHT (POIDS ZÉRO).
• Saisir la valeur numérique lorsque le plateau de pesée est complètement vide (manchon libéré).
00h00 et appuyez sur ENTER.
• EICHGEWICHT (POIDS DE CALIBRATION) apparaît sur l'écran.
• Placez le poids d'étalonnage sur le plateau de la balance (une valeur comprise entre 200 et 1 000 g est
recommandée).

NOTE:
Pour des raisons pratiques, une bouteille remplie d’huile peut être utilisée et placée comme échantillon de poids.

Entrez la valeur du poids d'étalonnage et appuyez sur ENTER. Le menu des fonctions réapparaîtra sur l'écran.
Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

- Calibrage de la balance pour l'huile extraite


Outils nécessaires :
2 poids de classement.
• Appuyez simultanément sur les boutons 3 et FLUSHING pendant quelques secondes.
• L'écran affiche 0000.
• Entrez la valeur 1111.
• Appuyez sur le bouton ENTRÉE.
• Un menu avec des fonctions apparaît sur l'écran.
• A l'aide du bouton pour déplacer le curseur vers le haut (30) ou boutons pour déplacer le curseur vers le bas
(36) sélectionner la fonction EICHUNG OUT OIL et confirmer avec ENTER.
23
• L'écran affiche NULLGEWICHT (POIDS ZÉRO).
• Saisir la valeur numérique lorsque le plateau de pesée est complètement vide (manchon libéré).
00h00 et appuyez sur ENTER.
• EICHGEWICHT (POIDS DE CALIBRATION) apparaît sur l'écran.
• Placez le poids d'étalonnage sur le plateau de la balance (une valeur comprise entre 200 et 1 000 g est
recommandée).

NOTE:
Pour des raisons pratiques, une bouteille remplie d’huile peut être utilisée comme échantillon de poids.

• Entrez la valeur du poids d'étalonnage et appuyez sur ENTER. Le menu des fonctions réapparaîtra sur l'écran.
Appuyez sur STOP pour revenir à la page STAND-BY.

8.0 - HORS SERVICE POUR UNE PÉRIODE PLUS LONGUE


• L'appareil doit être stocké dans un endroit sûr.
• Il faut s'assurer que les vannes des réservoirs internes sont fermées.
• Lors de la remise en service, l'appareil ne peut être démarré que lorsque les vannes des réservoirs internes sont
ouvertes.

- DÉMANTÈLEMENT/ÉLIMINATION

- Mise au rebut du matériel


Si l'appareil n'est pas opérationnel, procédez comme suit :
• Le gaz présent à proximité de l'appareil doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur. Ce faisant,
il faut veiller à ce que le réservoir de liquide de refroidissement soit également complètement vidé.
• Remettez l'appareil à un site d'élimination.

- Élimination des matières recyclables


• Le liquide de refroidissement extrait, qui ne peut plus être utilisé, doit être remis au fournisseur de gaz pour une
élimination appropriée.
• Les lubrifiants collectés par l'appareil doivent être remis aux points de collecte appropriés.

10.0 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


Réfrigérant: R134
Distinction de la balance électronique réfrigérante : ± 5g
Manomètres M1 M2 : Classe 1.0
Manomètre M3 : Classe 2.5
Capacité du réservoir: 27 années
Max. poids pouvant être stocké : 20 kg
Poste de filtration : 1 filtre combiné
Tension d'alimentation : 230 V/50 Hz
Consommation d'énergie: 800W
Température de fonctionnement : 0 °C à + 50 °C
Humidité : 20 à 75%
Température de stockage et de transport : -25 °C à + 60 °C
Dimensions: 1270 x 690 x 660
Masse: 113kg environ avec une bouteille vide
Émissions sonores : < 70 dB (A)
24
11.0 - PIÈCES DE RECHANGE

Les composants suivants sont requis pour la maintenance.


Filtre déshydrateur 5117399
Bouteille n ° 1 d'huile pour pompe à vide RA13119B
Rouleau de papier thermique 5607069

12.0 - GLOSSAIRE DES TERMES TECHNIQUES


• Réfrigérant : Liquide générateur de froid destiné exclusivement aux unités du type prescrit (par exemple R134a).
• Système de climatisation : Équipement pour la climatisation du véhicule.
• Unité ou station : Équipement d'extraction, de recyclage, d'aspiration et de réapprovisionnement du système de
climatisation.
• Réservoir externe : Une bouteille qui peut être remplie de réfrigérant frais (par exemple R134a) est utilisée pour
remplir le réservoir de réfrigérant interne.
• Réservoir de réfrigérant : Un réservoir spécialement conçu et fabriqué pour cette unité.
• Fonction : Exécution d'une fonction individuelle.
• Extraction : fonction dans laquelle le réfrigérant est extrait du système de climatisation et collecté dans le réservoir
interne.
• Aspiration : fonction dans laquelle les substances non condensées et l'humidité sont extraites du système de
climatisation exclusivement au moyen d'une pompe à vide.
• Injection d'huile : Ajout d'huile au système de climatisation pour rétablir la quantité d'huile prescrite par le
constructeur dans le système.
Remplissage : Remplissage de réfrigérant dans le système de climatisation dans la quantité prescrite par le fabricant.

25

Vous aimerez peut-être aussi