0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues44 pages

En 01903

SERIE DC POWER

Transféré par

med
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
21 vues44 pages

En 01903

SERIE DC POWER

Transféré par

med
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

ONDULEURS (UPS) + REGULATEURS-REDUCTEURS DE FLUX LUMINEUX (ILUEST) + SOURCES D’ALIMENTATION COMMUTEES + CONVERTISSEURS STATIQUES + CONVERTISSEURS PHOTOVOLTAÏQUES + REGULATEURS DE TENSION

ET CONDITIONNEURS DE LIGNE

Série DC POWER-S

MANUEL D'UTILISATEUR
Indice général

1. Introduction. 7.7.2. Avec distribution de sortie DC. Bornes (X6A.. 6*) et (X9A.. 9*).
7.7.2.1. Sortie flottante.
1.1. Lettre de remerciement. 7.7.2.2. Sortie avec positif référencé à terre.
7.7.2.3. Sortie avec négatif référencé à terre.
2. Information pour la sécurité.
7.8. Module de communications.
2.1. Emploi de ce manuel.
2.1.1. Des convections et des symboles employés. 7.9. Réglette de bornes, contacts auxiliaires des
protections du système.
3. Assurance de la qualité et normative. 7.10. Réglette de bornes, contacts auxiliaires de la
3.1. Déclaration de la Direction. protection de l'armoire de batteries.

3.2. Normative. 7.11. Capteur niveau électrolyte optionnel, borne (X25A).

3.3. Environnement. 8. Mise en marche et arrêt du redresseur.

4. Présentation. 8.1. Mise en marche initial ou après d'un arrêt complet.

4.1. Vues des équipements. 8.2. Arrêt du système.


4.1.1. Plans dimensionnels.
4.1.2. Légendes correspondantes aux vues de l'équipement. 9. Indications optiques des redresseurs.
4.1.3. Nomenclature. 9.1. Indications optiques.
9.2. Module de contrôle.
5. Schéma de blocs, description et schéma
structurel du système.
10. Maintenance.
5.1. Schéma de blocs.
10.1. Guide basique de maintenance.
5.2. Description. 10.1.1. Batteries.
5.2.1. Module de Contrôle.
5.2.2. Module de Communications (COM).
10.2. Substitution d'un module redresseur.
10.2.1. Insérer ou retirer un module sur un système.
5.2.2.1. Interface à relais.
5.2.2.2. Ports COM. 10.3. Conditionnes de la garantie.
5.2.2.3. Unité électronique pour télésurveillance SICRES (optionnelle). 10.3.1. Termes de la garantie.
5.2.3. Modes de fonctionnement. 10.3.2. Exclusions.
5.2.4. Fonction de cyclage et mode économique.
10.4. Réseau de services techniques.
5.2.5. Batterie.

5.3. Schéma structurel comme exemple. 11. Annexes.


11.1. Caractéristiques techniques générales.
6. Réception équipement.
11.2. Glossaire.
6.1. Réception et déballage.
6.2. Packing list et contenu.
6.3. Stockage.

7. Installation.
7.1. Opératoire pour insérer ou retirer des modules d'un
système.
7.1.1. Insérer ou retirer un module d'un système.

7.2. Prenez soin de votre sécurité.


7.3. À avoir en compte.
7.4. Prise de terre, borne ou platine (X5) et/ou (X5A).
7.5. Connexion du système avec l'armoire ou groupe de
batteries. Bornes (X11) - (X12) y (X47) - (X48).
7.6. Connexion avec le secteur. Bornes (X1), (X2), (X3) et (X4).
7.7. Connexion des charges.
7.7.1. Sans distribution de sortie DC. Bornes (X6) et (X9).
7.7.1.1. Sortie flottante.
7.7.1.2. Sortie avec positif référencé à terre.
7.7.1.3. Sortie avec négatif référencé à terre.

SALICRU 3
1. Introduction.

1.1. Lettre de remerciement.

Nous vous remercions la confiance posé sur nous avec l’acqui-


sition de ce produit. Lissez attentivement ce manuel d’instruc-
tions afin de vous familiarisez avec son contenu car, le plus que
vous savez et comprenez l’équipement le plus grand sera votre
degré de satisfaction, niveau de sécurité et optimisation de ses
fonctionnalités.
Restons à votre entière disposition pour toute information sup-
plémentaire ou des consultations que vous désirez nous faire.

Sincères salutations.

ˆˆ L’équipement ici décrit est capable de causes des


importantes blessures physiques sous une incor-
recte manipulation. Pour cela, l’installation, mainte-
nance et/ou réparation doivent être faites exclusivement
par notre personnel ou par personnel qualifié.
ˆˆ Bien qu’on n’a pas épargné des efforts pour garantir que
l’information de ce manuel d’utilisateur soit complète et
précise, nous ne nous sommes pas responsables des
erreurs ou omissions qui puissent exister.
Les images inclues dans ce document sont de façon
illustratrice et elles ne peuvent pas représenter exacte-
ment les parties de l’équipement montrées. Cependant,
les divergences qui puissent se présenter resteront corri-
gées ou résolues avec le correcte étiquetage sur l’unité.
ˆˆ En suivant notre politique de constante évolution, nous
nous réservons le droit de modifier les carac-
téristiques, opératoire ou des actions décrites
dans ce document sans avertissement préalable.
ˆˆ Il reste interdite la reproduction, copie, cessions
à tiers, modification ou traduction totale ou par-
tielle de ce manuel ou document, dans n’importe quelle
forme ou moyen, sans préalable autorisation par
écrit de notre part, en nous réservons le droit de pro-
priété intégrale et exclusive sur le même.

4 MANUEL D’UTILISATEUR
2. Information pour la • Les suivants termes sont employés indistinctement dans le
document pour se référer à :
sécurité. ˆˆ «DC Power-S, équipement, redresseur-chargeur,
système, système d'énergie DC ou unité».- Source
d'Alimentation Commutée de courant continu.
En fonction du contexte de la phrase, on peut se référer
indistinctement au Module ou Modules redresseurs ou
2.1. Emploi de ce manuel. à l'ensemble d'eux avec les batteries, indépendamment
que tout cela soit assemblé dans une même armoire.
ˆˆ «batteries ou accumulateurs».- groupe ou ensemble
• Le but de la documentation du DC Power-S est celui de fournir d'éléments qui stocke le flux d´électrons par des moyens
information relative à la sécurité et des explications sur les procé- électrochimiques.
dures pour l'installation et opération de l'équipement. ˆˆ «S.S.T.».- Service et Support Technique.
La documentation générique de l'équipement est fournie ˆˆ «utilisateur ou client».- On emploie indistinctement et
en format numérique dans un Compact Disc (CD) où este par extension, pour se référer à l'installateur et/ou à l'opé-
incluse d'autre documentation, le propre manuel d'utilisateur rateur qui réalisera les actions correspondantes, et en
du système et celui d'autres parties constituantes comme le pouvant tomber sur la même personne la responsabilité
Module de Contrôle et celui de Communications. de faire des actions à l'agir en nom ou représentation de
• Avec ce manuel d'utilisateur et inclus dans le même CD de lui même.
documentation, on fournit le document EK266*08 relatif aux
«Instructions de sécurité».
2.1.1. Des convections et des symboles
Préalable à réaliser n'importe quelle action sur l'équipement
concernant l'installation ou mise en marche, changement employés.
d'emplacement, configuration ou manipulation de m'importe
Quelques symboles peuvent être employés et apparaître sur
quel sujet, il faudra les lire attentivement.
l'équipement, les batteries et/ou dans le contexte du manuel
Il est obligatoire l'accomplissement relatif aux
d'utilisateur.
"Instructions de sécurité", étant légalement res-
ponsable l'utilisateur concernant leur observation et appli- Pour plus d'information, veuillez voir la section 1.1.1. du document
cation. Veuillez les lire attentivement et suivre les pas indiqués Ek266*08 relatif aux «Instructions de sécurité».
par l'ordre établi.
• Les produits installés en SOUS-RACK ET RACK sont des-
tinés à l'installation dans un ensemble prédéterminé et à réa-
liser par des professionnels.
ˆˆ Votre installation doit être projetée et exécutée par per-
sonnel qualifié, lequel sera responsable de l'application
de la législation et normatives de sécurité et CEM qui
règlent les installations spécifiques à celles qui le produit
est destiné.
Pour des équipements DC Power-S assemblés en
RACK, on rappel qu'ils sont directement accessibles,
avec les mains et à la vue, un très élevé nombre de points de
connexions électriques sans aucun type de protection, par
ce que la possibilité de recevoir une décharge électrique
est très élevée.
Dû à la typologie de ce montage, son degré de protection
est IP00, par ce qu'il sera obligatoire par norme le doter
du degré approprié, bien avec un enveloppant métallique
individuel ou intégré dans une armoire avec des autres équi-
pements qui forment partie de l'installation.
• Les équipements sont fournis dûment étiquetés pour la correcte
identification de chacune des parties, ce qu'unit aux instruc-
tions décrites dans ce manuel d'utilisateur permet de réaliser
n'importe quel des travaux d'installation et mise en marche, de
façon simple, ordonnée et sans aucune doute.
Finalement, une fois l'équipement a été installé et il est prêt
pour travailler, on recommande de garder le CD de docu-
mentation dans un endroit sûre et de facile accès pour des
futures consultations ou doutes.
• Lorsqu'on un système soit différent par rapport au représenté
dans les figures du chapitre 4 sauf par le nombre de modules
redresseurs reliés en parallèle, lors de la installation ou ex-
clusion d'éléments ou de parties et/ou que les spécifications
techniques soient modifiées, si c'est nécessaire, on éditera
des annexes explicatifs supplémentaires. Ceux-ci seront
fournis normalement sur papier.

SALICRU 5
3. Assurancedelaqualitéet 3.3. Environnement.
normative. Ce produit a été dessiné pour respecter l'Environnement et fa-
briqué auprès la norme ISO 14001.

Recyclage de l'équipement à la fin de sa vie utile :


3.1. Déclaration de la Direction.
Notre compagnie s'engage à utiliser les services de sociétés au-
torisées et conformes à la réglementation pour le traitement de
Notre but est la satisfaction du client, par conséquent cette Direc- l'ensemble de produits récupérés à la fin de sa vie utile (mettez-
tion a décidé d'établir une Politique de Qualité et Environnement, vous en contact avec votre distributeur).
au moyen de l'implantation d'un Système de Gestion de la Qua-
lité et Environnement qui nous convertit en capables d'accomplir
avec les requêtes exigées dans la norme ISO 9001 et ISO 14001 Emballage :
et aussi par nos clients et Parties Intéressées. Pour le recyclage de l'emballage, conformez-vous aux exi-
Également, la Direction de la Société est engagée avec le déve- gences en vigueur.
loppement et amélioration du Système de Gestion de la Qualité
et Environnement, au moyen de :
Batteries :
• La communication à toute la société de l'importance de
satisfaire tant les requêtes du client que les légales et régle- Les batteries représentent un sérieux danger pour la santé et
mentaires. l'environnement. Leur élimination devra se réaliser d'accord aux
lois en vigueur.
• La diffusion de la Politique de Qualité et Environnement et la
fixation des buts de la Qualité et Environnement.
• La réalisation de révisions par la Direction.
• La fourniture des recours nécessaires.

3.2. Normative.

Le produit DC Power-S a été dessiné, fabriqué et commercialisé


d'accord avec la norme EN ISO 9001 d'Assurance de la Qua-
lité et certifié par l'organisme SGS. Le marquage indique la
conformité aux Directives de la CEE au moyen de l'application
des normes suivantes :
• IEC/EN 61204-7. - Sources d'alimentation de basse tension
de sortie en courant continu.
Partie 7 : Requêtes de sécurité.
ˆˆ Norme de référence :
IEC/EN 60950-1. - Équipements de technologie de l'in-
formation.
Sécurité. Partie 1 : Requêtes générales.
• IEC/EN 61204-3. - Dispositifs d'alimentation de basse ten-
sion de sortie de courant continu.
Partie 3 : Compatibilité Électromagnétique.

Le fabriquant n'est pas responsable en cas de modification


ou intervention de l'utilisateur sur l'équipement.

Celui-ci est un équipement de classe A. Dans un environ-


nement résidentiel, commercial ou d'industrie légère, il
peut causer des interférences radio-électriques. Cet équipement
n'est pas destiné pour être installé dans un environnement rési-
dentiel; dans un environnement commercial ou d'industriel lé-
gère; en cas de connexion au réseau public de distribution on
peut demander à l'utilisateur de prendre les mesures appropriées
afin de réduire les interférences.

La déclaration de conformité CE du produit se trouve à disposi-


tion du client sur demande exprimée à nos bureaux centraux.

6 MANUEL D’UTILISATEUR
4. Présentation. fication de chacun des éléments et, conséquemment, une amé-
lioration dans l'interprétation de la documentation, ce qui favorise
la compréhension des procédures d'installation et/ou mise en
marche et arrêt du système.
Les systèmes d'alimentation de la série DC Power-S sont des
Le système DC Power-S peut se fournir dans les suivantes exécutions :
équipements compacts, flexibles et modulaires. Ces équipe-
ments sont adaptables à l'entourage physique disponible ou • En Sous-rack de 19’’. Avec une hauteur de 4 U et dessiné
bien peuvent se fournir dans n'importe quelle de leurs possibles pour son installation à l'intérieure d'une armoire au moyen
des guides de fixation (Voir Fig. 2).
structures disponibles.
Les batteries, bien si sont fournies sous commande ou sont
En tout cas, ils permettent d'augmenter la puissance et/ou l'au- propriété du client, peuvent s'installer dans la même armoire.
tonomie au fur et à mesure de l'augmentation des besoins ou
N'importe quelle autre possibilité est possible, mais économi-
bien installer quelques optionnels dans l'avenir et non prévus au quement est la plus simple.
début, afin de s'adapter aux nouvelles requêtes qui puissent se
• Système en boîte pour bureau, incorpore des éléments sé-
présenter dans l'installation, comme par exemple l'ampliation de parateurs dans sa base -pieds- (Voir Fig. 3).
communications de l'équipement.
Les batteries, bien si sont fournies sous commande ou sont
Bien que le Module Redresseur est la minimale expression propriété du client, devront s'installer dans une armoire
comme équipement qui peut fournir tension DC à partir d'une fermée ou, minimum, dans un banc.
tension d'entrée AC (voir Fig.1), par lui même ne peut pas opérer • Système en boîte avec capacité pour des batteries. À partir
et nécessite d'un Module de Contrôle qui surveille et gère les de la version bureau, il faut unir à sa base une boîte à roues
mesures d'entrée et sortie, les courants de charge des batteries, roulées qui inclut l'espace pour un groupe de batteries déter-
le contrôle de charges prioritaires et non prioritaires, des canaux minée (Voir Fig. 4).
de communication avec l'entourage, ...D'accord avec les besoins La capacité de cette boîte est limitée et n'est pas prévue une
actuels il dispose d'un Module de Communications basique qui extension plus grande par ce que pour des autonomies très
est fournit par défaut, en pouvant s'agrandir avec quelques com- étendues il faudra réaliser des autres exécutions.
munications étendues. • Système en armoire type rack de 1210 mm d'hauteur, avec
des pieds élévateurs additionnels de 110 mm, par ce que
La structure basique et minimale du système DC Power-S est l'hauteur totale sera de 1320 mm. Disponible avec une base
en version sous-rack (Voir Fig. 2) et elle est composée par : d'armoire de dimensions 600x600 et 600x800 mm.
• Un module redresseur. Au début, le redresseur composé de "N" modules n'occupe
• Un module de contrôle. qu'une partie de l'armoire et ce qui reste est pour les batteries
(Voir Fig. 5 et 6).
• Un Sous-rack de placement de 19’’ et 4 U de hauteur avec
ses guides extensibles de fixation et qu'inclut le «Backplane» • Système en armoire type rack de 2010 mm d'hauteur, avec
pour relier les deux modules nommés avant. des pieds élévateurs additionnels de 110 mm, par ce que
l'hauteur totale sera de 2120 mm. Disponible avec une base
• Un module de communications. d'armoire de dimensions 600x600, 600x800 et 800x800 mm.
• Bornes de connexion d'entrée, batteries et sortie. Au début, le redresseur composé de "N" modules n'occupe
• Et protections d'entrée, batteries et sortie. qu'une partie de l'armoire et ce qui reste est pour les batteries
(Voir Fig. 7 et 8).
L'ensemble sera fournit comme une unité complètement terminée • Armoire de batteries de 1210 mm d'hauteur, avec des pieds
pour s'installer à l'intérieur d'une armoire au moyen de guides ex- élévateurs additionnels de 110 mm, par ce que l'hauteur to-
tensibles de fixation. tale sera de 1320 mm. Disponible avec une base d'armoire
de dimensions 600x600 et 600x800 mm (Voir Fig. 9 et 10).
Comme on peut observer, le sous-rack dispose de capacité pour
relier jusqu'à deux modules redresseurs d'identiques caractéris- • Armoire de batteries de 2010 mm de altura, vec des pieds élé-
tiques, par ce que l'unité basique est déjà extensible. vateurs additionnels de 110 mm, par ce que l'hauteur totale sera
de 2120 mm. Disponible avec une base d'armoire de dimen-
Pour des autres configurations, on dispose de différentes ar- sions 600x600, 600x800 et 800x800 mm (Voir Fig. 11 et 12).
moires de différente capacité, lesquelles permettent, depuis
minimum un redresseur, de générer des structures de jusqu'à 30 En option on peut fournir des pieds élévateurs de 210 mm
redresseurs, le maximum que le module de contrôle peut gérer avec leurs respectifs couvercles pour la clôture de péri-
et, en conséquence, des puissances de jusqu'à 81 kW, en pou- mètre, en remplaçant les standards de 110 mm.
vant s'adapter ainsi à la majorité des installations utilisateur. L'entrée de câbles à l'intérieur de l'équipement est prévue à tra-
Dans les illustrations de ce chapitre on représente les différentes vers de la base de l'armoire et, conséquemment, les éléments
exécutions ou structures fabriquées comme standard. Elles de connexion seront placés dans cette zone. Cependant, sous
ne veulent qu'être une guide pour l'identification des éléments des requêtes particulières on peut le faire à travers du couvercle
décrits dans ce manuel d'utilisateur. Il faut se considérer que la supérieur, ce qu'impliquera reverser la disposition de l'équipe-
disposition physique des modules DC Power-S et d'autres com- ment lors du placement des éléments et protections vers le haut.
posants, entre eux le module de contrôle, n'est toujours la même Dans les figures 5 à 8 on représente un nombre "N" de modules
pour tous les systèmes et peuvent exister des différences dû les redresseurs reliés en parallèle comme exemple et comme guide
nombre de redresseurs qu'incorpore, sans que pour cela le fonc- pour l'utilisateur, avec les dispositifs et optionnels plus habituelle-
tionnement de la source d'énergie DC soit affectée. ment demandés. Si quelques composants apparus dans les illus-
Il faut tenir en compte que les illustrations de ce document, plus trations ne sont pas disponibles dans votre unité, ignorez toute
le correcte étiquetage sur le propre équipement, simplifie l'identi- référence ou manoeuvre sur eux. Indépendamment, lorsqu'on croit

SALICRU 7
nécessaire seront édités des annexes explicatifs supplémentaires (t2)
pour ceux équipements-là fabriqués sous des requêtes spéciales. (RV)
Toutes les DC Power-S disposent de protections, mais elles (AS1)
peuvent changer selon la puissance et tension : (t1)
• Entrée.
Protection magnéto-thermique pour des courants de jusqu'à
160 A ou fusibles pour des courants plus grands.
• Batteries.
Protection magnéto-thermique, fusibles sectionnables ou
sectionneur plus fusibles, en dépendant du courant et ten-
sion de batteries. La protection sera toujours bipolaire pour
tension de sortie flottante. Ne sectionner pas en charge.
• Sortie.
Interrupteur sectionneur. Ne sectionner pas en charge.

En outre, les équipements peuvent incorporer des différents


optionnels, et entre les plus normalisés il y a :

(X12)
(X11)
(X5)

(X6)
(X4)
(X1)
• Batteries pour doter d'autonomie le système, du type PbCa
étanches ou ouvertes, NiCd, ...
• Unité de distribution DC de sortie, au moyen de protection
magnéto-thermique, fusibles sectionnables ou sectionneur
plus fusibles, en dépendant du courant et tension de sortie.
La protection sera toujours bipolaire pour tension à sortie flot-
tante. Pour des sorties référencées avec positif ou négatif à
terre, les protections seront toujours unipolaires afin de ne
pas sectionner le pôle relié à masse à travers du terre. Fig. 2. Vue sous-rack de 19'' et 4U de hauteur.
Comme des bornes de distribution de sortie on emploiera
les terminaux des propres protections dans des systèmes à
sortie flottante.
Pour des sorties référencées avec positif ou négatif à terre,
on emploiera le terminal de chaque protection unipolaire du
pôle actif et la platine disponible comme borne général qui
correspond au pôle référencé à terre. (t2)
• Des contacts auxiliaires des protections d'entrée, batteries et (RV)
sortie, ainsi que de la distribution de sortie.
(AS1)
Toutes les protections peuvent incorporer un contact com-
muté auxiliaire et indépendant, étendu jusqu'à une réglette (t1)
de bornes exclusive pour celles-ci.
• Déchargeur atmosphérique.
• Réducteur de tension de sortie.
• Tension de sortie référencée, avec positif ou négatif relié à
terre. Par défaut est flottante.
• Communications étendues.
• Communication wireless-link.
• Autres degrés de protection IP.

4.1. Vues des équipements.

(a)
(X12)

(b)
(X11)
(X5)

(X6)
(X4)
(X1)

Connexions Connexions de

Fig. 1. Vue module redresseur (Mred). Fig. 3. Vue boîte bureau.

8 MANUEL D’UTILISATEUR
(X12)
(X11)
(X5)

(X6)
(X4)
(X1)
(F/Q3)
(F/Q2A)
(F/Q1A
(Mcont)
(AS2)
(t1)

(RU)

Fig. 4. Vue boîte à roues.

••• •••

••• ••• (F/Q1A) ••• •••


(F/Q1B.. 1*)
(F/Q2B.. 2*)
(F/Q2A)
••• (F/Q3) •••
(F/Q2)
(F/Q6A.. 6*)
(TC)
(t4)
(t3)

(Mcom)
R-N + - + -
•••

Pour réseau
triphasé
R-S-T-N
(X40)
(X11)
(PR)

(PR)

(PR)

(X2)

(X5)
(X3)

(X6)
(X4)
(X1)

(X1)

•••

Fig. 5. Vue frontale système en armoire de 605x605x1315 mm.

SALICRU 9
••• •••

••• ••• (F/Q1A) ••• •••


(F/Q1B.. 1*)
(F/Q2B.. 2*)
(F/Q2A)
••• (F/Q3) •••
(F/Q2)
(F/Q6A.. 6*)
(TC)
(t4)
(t3)

(Mcom)
R-N + - + -
•••

Pour réseau
triphasé
R-S-T-N
(X40)
(X11)
(PR)

(PR)

(PR)

(X2)

(X5)
(X3)

(X6)
(X4)
(X1)

(X1)

•••

Fig. 6. Vue frontale système en armoire de 605x805x13105mm.

10 MANUEL D’UTILISATEUR
••• •••

••• •••

••• ••• (F/Q1A) ••• •••


(F/Q1B.. 1*)
(F/Q2B.. 2*)
(F/Q2A)

••• (F/Q3) •••


(F/Q2)
(F/Q6A.. 6*)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(t3)
(TB)
(Mcom)
R-N + - + -
•••

Pour réseau
triphasé
R-S-T-N
(X40)
(X11)
(PR)

(PR)

(PR)

(X2)

(X5)
(X3)

(X6)
(X4)
(X1)

(X1)

•••

Fig. 7. Vue frontale système en armoire de 605x605x2115 mm.

SALICRU 11
••• •••

••• ••• (F/Q1A) ••• •••


(F/Q1B.. 1*)
(F/Q2B.. 2*)
(F/Q2A)

••• (F/Q3) •••


(F/Q2)
(F/Q6A.. 6*)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(t3)
(TB)
(Mcom)
R-N + - + -
•••

Pour réseau
triphasé
R-S-T-N
(X40)
(X11)
(PR)

(PR)

(PR)

(X2)

(X5)
(X3)

(X6)
(X4)
(X1)

(X1)

•••

Fig. 8. Vue frontale système en armoire de 605x805x2115 ou 805x805x2115 mm.

12 MANUEL D’UTILISATEUR
(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)
(t3)

+ -
•••
(PR)

(PR)

(PR)

(X5A)
(X48)

(X43)
(X47)

Fig. 9. Vue frontale armoire de batteries de 605x605x1315 mm.

SALICRU 13
(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)
(t3)

+ -
•••
(PR)

(PR)

(PR)

(X5A)
(X48)

(X43)
(X47)

Fig. 10. Vue frontale armoire de batteries de 605x805x1315 mm.

14 MANUEL D’UTILISATEUR
(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)
(t3)
(TB)

+ -
•••
(PR)

(PR)

(PR)

(X5A)
(X48)

(X43)
(X47)

Fig. 11. Vue frontale armoire de batteries de 605x605x2115 mm.

SALICRU 15
(TC)
(t4)

(TC)
(t4)

(TC)
(t4)
(t3)
(TB)

+ -
•••
(PR)

(PR)

(PR)

(X5A)
(X48)

(X43)
(X47)

Fig. 12. Vue frontale armoire de batteries de 605x805x2115 ou 805x805x2115 mm.

16 MANUEL D’UTILISATEUR
4.1.1. Plans dimensionnels.

Dimensions module redresseur. Dimensions boîte type bureau.

Dimensions sous-rack 19''.

SALICRU 17
Dimensions boîte à roues.

Dimensions armoire :
605x605x1315 mm. 605x805x1315 mm.

18 MANUEL D’UTILISATEUR
Dimensions armoires pour des équipements ou des batteries, indistinctement de l'illustration :
605x605x2115 mm. 605x805x2115 mm. 805x805x2115 mm.

Fig. 13. Plans dimensionnels.

SALICRU 19
4.1.2. Légendescorrespondantesauxvuesde Éléments de connexion et instructions du module de com-
munications (Mcom).
l'équipement.
Voir manuel d'utilisateur EN030*.
Éléments de connexion.
Éléments de protection et manoeuvre.
(X1) Borne d'entrée AC, phase R.
(F/Q1A) Protection magnéto-thermique ou des fusibles
(X2) Borne d'entrée AC, phase S. (0)
d'entrée ou générale d'entrée, bipolaire ou tripolaire
(X3) Borne d'entrée AC, phase T. (0) d'après la typologie du réseau d'alimentation. (4)
(X4) Borne d'entrée AC, neutre N. (F/Q1B.. 1*) Protections magnéto-thermiques bipolaires d'en-
(X5) Borne ou platine pour prise de terre ( ) et terre de trée, individuelles pour chaque redresseur. (4)
liaison ( ), de la DC Power-S. (F/Q2) Protection bipolaire de sortie ou générale de distri-
(X5A) Borne ou platine de terre de liaison ( ), de l'armoire bution de sortie. (2) (4)
de batteries. (1) (F/Q2A) Sectionneur ou protection bipolaire, générale de sortie
(X6) Borne de sortie, positif (+). redresseur. NE SECTIONNEZ PAS EN CHARGE. (2)
(4)
(X9) Borne de sortie, négatif (–).
(F/Q2B.. 2*) Protections magnéto-thermiques bipolaires de
(X6A.. 6*) Bornes de distribution de sortie, positif (+). Comme
sortie, individuelles pour chaque redresseur. (2) (4)
standard, les propres terminaux des protections de
distribution de sortie, et sous commande, on dispo- (F/Q3) Protection bipolaire de batteries, placée dans l'ar-
sera d'une réglette de "n" bornes. (2) moire du système. En fonction du courant et ten-
sion, la protection peut dériver dans un interrupteur
(X9A.. 9*) Bornes de distribution de sortie, négatif (–). Comme
sectionneur et des fusibles. NE SECTIONNEZ PAS
standard, les propres terminaux des protections de
EN CHARGE. (2) (4)
distribution de sortie, et sous commande, on dispo-
sera d'une réglette de "n" bornes. (2) (F/Q6A.. 6*) Protections de distribution bipolaire de sortie. (2) (4)

(X11) Borne de batteries positif (+), dans l'armoire du sys- (F/Q8) Protection bipolaire de batteries, placée dans l'ar-
tème. Uniquement dans des équipements où les moire des accumulateurs. En fonction du courant et
batteries, ou une partie d'elles, s'installent hors de tension, la protection peut dériver dans un interrup-
l'armoire du DC Power-S. teur sectionneur et des fusibles. NE SECTIONNEZ
PAS EN CHARGE. (2) (4)
(X12) Borne de batteries négatif (–), dans l'armoire du
système. Uniquement dans des équipements où les
batteries, ou une partie d'elles, s'installent hors de Indications optiques du module redresseur (Mrect).
l'armoire du DC Power-S. (a) Indication de sortie correcte. Led de couleur vert.
(X25A) Bornes pour capteur de niveau d'électrolyte dans une (b) Indication de module arrêté (Standby), il ne fournit
armoire ou banc de batteries (uniquement dans des pas tension de sortie. Led de couleur jaune.
équipements avec le capteur optionnel).
Avec leds (a) + (b) allumées en couleur vert et
(X40) Bornes des contacts auxiliaires, protection d'entrée jaune, respectivement, l'indication à mode d'aver-
ou général d'entrée (F/Q1A). (3) tissement indique que le redresseur travaille dans
(X41A.. 41*) Bornes des contacts auxiliaires, protections indivi- des conditions de courant maximum. Le redresseur
duelles d'entrée de chaque redresseur (F/Q1B.. 1*). (1) s'est auto-limité et fournit la puissance maximale
qu'il peut.
(X42) Bornes des contacts auxiliaires, protection de batte-
ries dans une armoire DC Power-S (F/Q3). (3) (c) Indication d'alarme, par sur-température, court-cir-
cuit ou panne. Le redresseur est bloqué et hors de
(X43) Bornes des contacts auxiliaires, protection de batte-
service tandis que la cause qui provoque cela soit
ries dans une armoire d'accumulateurs (F/Q8). (1) (3)
maintenue. Led de couleur rouge.
(X44A.. 44*) Bornes des contacts auxiliaires, protections indivi-
duelles de sortie de chaque redresseur (F/Q2B.. 2*). (3) Indications optiques et instructions du module de
(X45) Bornes des contacts auxiliaires, protection générale contrôle (Mcont).
de sortie (F/Q2A). (3) Voir le manuel d'utilisateur EN021*.
(X46) Bornes des contacts auxiliaires, protection de sortie
ou générale de distribution de sortie (F/Q2). (3)
(X46A.. 46*) Bornes des contacts auxiliaires, protections indivi-
duelles de distribution de sortie (F/Q6A.. 6*). (3)
(X47) Borne de batteries positif (+), dans une armoire d'ac-
cumulateurs. (1)
(X48) Borne de batteries négatif (–), dans une armoire
d'accumulateurs. (1)

20 MANUEL D’UTILISATEUR
D'autres éléments, abréviations et des parties auxiliaires. (RU) Roues.
(Abat) Armoire de batteries. (RV) Grillages de ventilation.
(Arect) Armoire système redresseur, génériquement pour (t1) Vis pour fixation module de contrôle (Mcont).
se référer à l'équipement complet, avec ou sans (t2) Vis pour fixation module redresseur (Mrect).
batteries.
(t3) Vis pour fixation couvercle de bornes (TB).
(AB) Bride pour la fixation de câbles à la barre (BF).
(t4) Vis pour fixation couvercle protection (TC).
(AS1) Tireur pivotante du module redresseur (Mrect).
(TB) Couvercle de bornes.
(AS2) Tireur du module de contrôle (Mcont).
(TC) Couvercle aveugle.
(BB) Plateaux extractibles de batteries pour des accu-
mulateur refillables type PbCa ouvertes ou NiCd. (0)
Uniquement dans des équipements triphasés.
(BF) Barre pour la fixation des câbles de connexion au (1)
Éléments de connexion ou manoeuvre de l'armoire de batteries. Uniquement
dans des systèmes avec accumulateurs, ou une partie d'eux, dans une ar-
moyen de brides. moire ou banc indépendant par rapport à l'équipement redresseur.
(BL1) Blocage mécanique module redresseur. (2)
Unité de distribution DC de sortie au moyen de protection magnéto-ther-
mique, des fusibles sectionnables ou sectionneur plus fusibles, en fonction
(BL2) Blocage mécanique au moyen des vis pour les pla- du courant et de la tension de sortie.
teaux extractibles. La protection sera toujours bipolaire pour une tension flottante de sortie. Pour
des sorties référencées avec le positif ou le négatif à terre, les protections
(BZ) Base socle pour fixer sur une surface solide. Uni- seront toujours unipolaires afin de ne pas couper le pôle relié à masse à tra-
quement pour des armoires à plateaux extractibles. vers du terre.
Comme des bornes de distribution de sortie seront utilisés les terminaux des
(CM) Anneaux pour le levage de l'armoire (optionnel). propres protections dans des systèmes avec sortie flottante.
Pour des sorties référencées avec le positif ou le négatif à terre, on emploiera
La structure n'est pas prévue pour le levage le terminal de chaque protection unipolaire du pôle actif et la platine dispo-
de l'armoire avec les batteries installées. nible comme le borne général qui correspond au pôle référencé à terre.
(3)
Contacts auxiliaires optionnels des protections ou des interrupteurs de ma-
(CT) Fermeture à rochet ou à cames avec tireur pour la noeuvre du système.
porte frontale de l'armoire. Elle peut incorporer un (4)
Les protections ou interrupteurs peuvent incorporer, en option, une camera
système de blocage à clé (LL). de contacts auxiliaires.
Concernant les protections, dans ce manuel sont utilisées les sigles
(GS) Guide extensible du sous-rack. (F/Q*) pour se référer indistinctement aux fusibles (F) ou aux inter-
rupteurs magnéto-thermiques (Q), qui, d'après la normative, sont
(LL) Clé pour le blocage - déblocage ou fermeture (CT). identifiés respectivement avec ces sigles. La lettre (Q) est aussi employée
pour identifier, tout simplement, un interrupteur sectionneur.
(Mcom) Module de communications.
(Mcont) Module de contrôle.
(Mrect) Module redresseur.
(MB) Tuyau pour la connexion de l'armoire de batteries
avec le redresseur (uniquement lorsque les batteries
soient installées dans une armoire indépendante).
(MD) Tuyau pour la connexion entre des armoire avec
détecteur d'électrolyte, lorsque les batteries soient
fournies dans une armoire indépendante (unique-
ment lorsque soit incorporé l'optionnel).
Si las batteries sont placées dans la même armoire
que le redresseur, le tuyau de connexion électrique
viendra pré-branché d'usine avec le détecteur.
(MS) Tuyau avec capteur de température (R103).
(PA) Points d'ancrage de base-socle sur une surface
solide. Uniquement dans des armoires avec des
plateaux de batteries extractibles.
(PF) Porte frontale de l'armoire redresseur et/ou des bat-
teries (optionnel).
(PF1) Points de fixation sur le frontal du sous-rack.
(PF2) Points de fixation de la guide extensible (GS) du
sous-rack.
(PI) Éléments élévateurs -pieds-.
(PR) Cônes passe-murs pour le passage de câbles.
(R103) Capteur de température/tension flottation batteries.
(RN) Rainure pour le passage de câbles de connexion.

SALICRU 21
4.1.3. Nomenclature.
Module redresseur.

DC-50-S 48-230 WCO EE553000-3


EE* Redresseur avec spécifications spéciales client.
CO Marquage “Made in Spain” (pour des douanes).
W Équipement marque blanche.
230 Tension nominale d'entrée.
48 Tension nominale de sortie.
S Sérié de l'équipement.
50 Courant total de sortie du module à tension flottation.
DC Redresseur.

Système redresseur.

DC-6/50-S 300A48-0/2/4x4AB147/213-3x400 COM WCO EE553000


EE* Système avec spécifications spéciales client.
CO Marquage “Made in Spain” (pour des douanes).
W Équipement marque blanche.
COM Communications étendues : Relais interface 4 à 9, détec-
teur de niveau électrolyte pour des batteries refillables.
3x400 Tension nominal d'entrée. Omettez pour 230V.
/213 Dernières trois chiffres du code de la batterie type 2.
147 Dernières trois chiffres du code de la batterie type 1.
AB Lettres de la famille de la batterie.
4 Nombre de batteries d'uniquement une branche.
4x Quantité de branches en parallèle de la batterie type 2. Omettez
lorsqu'on n'aie qu'une branche de batteries de chaque type.
2/ Quantité de branches en parallèle de la batterie type 1. Omettez
pour une branche et uniquement un type de batteries.
0/ Indique redresseur sans batteries, mais avec la réservation
d'espace et les accessoires nécessaires pour les installer. (5)
0A/ Indique redresseur sans batteries et sans les acces-
soires nécessaires pour les installer. (6)
48 Tension nominale de sortie flottante.
-48 Tension nominale de sortie avec positif à terre.
+48 Tension nominale de sortie avec négatif à terre.
300A Courant total de sortie du système à tension de flottation.
S Série de l'équipement.
50 Courant total de sortie du module à tension de flottation.
6/ Quantité de modules installés actuellement dans le sys-
tème. Omettez pour 1 module.
DC Redresseur.

22 MANUEL D’UTILISATEUR
Armoire batteries.

MOD BAT DC S 0/2/4x4AB147/213 50A WCO EE553000


EE* Module batteries avec spécifications spéciales client.
CO Marquage “Made in Spain” (pour des douanes).
W Équipement marque blanche.
300A Calibre de la protection.
/213 Dernières trois chiffres du code de la batterie type 2.
147 Dernières trois chiffres du code de la batterie type 1.
AB Lettres de la famille de la batterie.
4 Nombre de batteries d'uniquement une branche.
4x Quantité de branches en parallèle de la batterie type 2. Omettez
lorsqu'on n'aie qu'une branche de batteries de chaque type.
2/ Quantité de branches en parallèle de la batterie type 1. Omettez
pour une branche et uniquement un type de batteries.
0/ Armoire de batteries sans elles, mais avec les acces-
soires nécessaires pour les installer. (5)
0A/ Armoire du module sans les batteries et sans les acces-
soires nécessaires pour les installer. (6)
S Série de l'équipement.
MOD BAT DC Module batteries pour redresseur.

(5)
Pour des équipements sans batteries, l'acquisition, installation et connexion courra toujours à la charge du client et sous sa responsabilité.
Les données relatives aux batteries concernant leur nombre, capacité et tension sont indiquées sur l'étiquette de batteries collée au côté de la plaque de caractéris-
tiques de l'équipement, respectez strictement ces données et la polarité de connexion des batteries.
(6)
Indique que l'équipement est fournit sans batteries et sans les accessoires (vis et câbles électriques) que le correspondrait. Sous commande, il est possible fournir les
accessoires nécessaires pour installer et brancher les batteries.

SALICRU 23
5. Schémadeblocs,description Tous les redresseurs sont du type enfichable (Plug-in) à chaud
(Hot-plug / Hot swap) avec auto-réglage depuis le frontale de
et schéma structurel du l'armoire, ne précisant pas d'outils spéciaux sauf un simple
tournevis. Cette caractéristique permet de retirer des modules
système. en panne et/ou d'insérer des nouveaux modules dans un sys-
tème, sans la nécessité de l'arrêter, à condition que la puissance
absorbée ne surpasse pas dans aucun cas celle des modules
en service.

5.1. Schéma de blocs.

Filtre Converseur Filtre de


PFC 1 Rectificateur
d'entrée CC / CC sortie

Source Source CONTACTEUR


Contrôle Contrôle
aliment. aliment. FINAL
PFC 1 CC / CC
d'entrée sortie AUTONOMIE

Contrôle

micro

MODULE MODULE MODULE BATTERIES


COM CONTRÔLE

Fig. 14. Schéma de blocs.

5.2.1. Module de Contrôle.


5.2. Description.
Le Module de Contrôle surveille et gère le système DC Power-S
Le principe de fonctionnement du Module Redresseur consiste au complet à travers d'un microprocesseur qui, en outre, prend
dans la transformation de la tension alternative d'entrée, préala- en charge le contrôle des réglages et mesures visualisables sur
blement conditionné au moyen d'un filtre de ligne, vers une ten- l'écran LCD : mesures d'entrée et sortie, courant de charge de
sion continuelle une fois transformée, rectifiée et contrôlée. batteries, contrôle des charges prioritaires et non prioritaires, ca-
naux de communication vers l'extérieur, ... Le nombre maximum
À travers des transistors d'action rapide de hautes prestations de redresseurs en parallèle à gérer est 30, en pouvant obtenir
et à partir de la tension continuelle de 385 V DC est généré, au avec cela des systèmes jusqu'à 81 kW, toujours avec l'option de
moyen d'un convertisseur DC / DC, une tension alternative à 90 configurations redondantes "N+n".
kHa, rectifiée postérieurement au moyen de diodes ultra-rapides
et conditionnée avec un efficient système de filtrage.
5.2.2. Module de Communications (COM).
Un transformateur spécial de puissance, qui réduit la tension
alternative à la valeur requise pour la génération de la tension Tous les systèmes incorporent un Module de Communica-
continuelle finalement désirée. tions (COM) qu'inclut, de série et dans sa version basique, un
La tension et courant de sortie sont contrôlés à travers d'une mo- interface à relais avec trois relais programmables, des canaux
dulation par largeur d'impulsions des transistors placés dans le RS232/485 mutuellement excluants, un capteur de tempéra-
primaire du transformateur. Le Module ou Modules Redresseurs ture des batteries pour la mesure et compensation de la tension
résultants sont disponibles dans les puissances de 1000, 2000 de flottation par rapport à la même et un slot pour l'adaptateur
et 2700 W et dans les tensions de 48, 110 ou 125 V DC. Ethernet/SNMP, en ajoutant six relais additionnels et une entrée
capteur de niveau d'électrolyte pour des batteries refillables dans
L'entrée du redresseur est monophasée, ce qui permet de fabri- sa version étendue.
quer des systèmes en configurations monophasées ou tripha-
sées indistinctement, en fonction des besoins de l'utilisateur et 5.2.2.1. Interface à relais.
de la puissance de l'équipement.
À travers d'une interface de communications avec des relais et
La caractéristique de la connexion en parallèle des redresseurs et entrées numériques multiples, on peut interagir avec l'entourage
la capacité de magasinage d'énergie à travers des batteries avec dans le cas d'alarmes du système ou des notifications reçues de
des grandes autonomies, convertit la DC Power-S dans la plus l'environnement.
appropriée pour des différentes applications de haute technologie.

24 MANUEL D’UTILISATEUR
Par défaut, les relais de série 1 à 3 sont préétablis d'origine, Pour résoudre ce phénomène, le Module de Contrôle dispose
pouvant être ré-programmés. Les 6 qui restent sont optionnels du mode économique. Ce mode de travail consiste en arrêter
et programmables, pouvant se lier sur n'importe quel d'eux une les modules redondants et tous ceux modules-là superflus pour
de toutes les alarmes disponibles du système et même associer obtenir, ainsi, la quantité correcte de modules en train d'opérer
plus d'une alarme sur un même relais. dans le point de rendement maximum (cette valeur est réglable
à travers de l'écran LCD). En cas de panne de n'importe quel
5.2.2.2. Ports COM. d'eux, le Module de Contrôle démarrera un des modules arrêtés
On dispose de 2 ports RS232 fournis à travers de connecteurs (en Standby) afin de remplacer le module endommagé. Ainsi,
DB9 comme COM1 et COM2. Le COM1 reste inhabilité en cas on obtient un rendement optimal dans tout le cycle de travail du
d'installer l'unité optionnelle de télésurveillance SICRES. système dans toute sa durée vie.

En outre on dispose d'un RS485 dans le port COM3 qui est Pour garantir un vieillissement pareil dans toutes les parties ou
fournit à travers d'un connecteur à 3 pin. composants lorsque le mode économique est activé, le Module
de Contrôle a la fonction de cyclage, laquelle consiste en alterner
Le RS232 du canal COM2 et le RS485 du canal COM3 sont mu- le modules arrêtés avec ceux qui sont en marche. La période de
tuellement excluants et ne peuvent pas s'utiliser au même temps. cyclage est de 10 heures, cependant, le client peut fixer ladite
valeur à celle qu'on a besoin.
5.2.2.3. Unité électronique pour télésurveillance
SICRES (optionnelle). SMART-mode.
L'unité électronique de télésurveillance SICRES permet le moni- Partage des charges en fonctionnement normal.
torage, analyse et support technique en temps réel, 24 heures
sur 24, 7 jours à la semaine par des professionnels de notre
société, réduisant ainsi le MTTR (temps moyen de dépannage)
face à n'importe quel événement inattendu. Partage des charges et cyclage des redresseurs en
Pendant le monitorage, un historique d'événements et des fonctionnement Smart-mode.
alarmes est crée afin d'obtenir une analyse exhaustive de l'équi-
pement, ce qui facilite une information très utile de la tendance
de fonctionnement, et identifie, ainsi, des futures et potentiels
problèmes. Également, chaque mois est envoyé au client un
informe de l'état de l'équipement.
Fig. 15. Graphique de possibles fonctionnements du système.

5.2.3. Modes de fonctionnement.


• Mode Normal. 5.2.5. Batterie.
La charge est alimentée directement à partir des modules
L'équipement va fonctionner comme une source d'alimentation
redresseurs. Tandis, le système prend l'énergie du réseau
électrique commercial AC et fournit énergie DC vers les autonome, bien que le réseau principal d'entrée AC disparaît, en
charges. À son tour, les batteries sont maintenues sur mode fournissant tension à la charge reliée à la sortie de l'équipement,
de flottation, car elles se trouvent reliées en tampon à la car dispose-t'il d'une batterie qui fournira l'énergie.
sortie du système. Pour ceux cas-là où le système soit sur- Pour maintenir la batterie dans un état optimal, le système va
chargé, la batterie supportera tous ceux pics de courant que
faire le monitorage dans tout moment du courant et de la tension
le système ne soit pas capable de fournir.
de la batterie, ainsi que la température de la salle de batteries
• Mode d'urgence.
afin de faire les compensations correspondantes, en pouvant
En cas de défaillance du secteur, la charge reliée au système obtenir de cette manière une durée vie maximale de la batterie.
continue alimentée, mais maintenant à travers des batteries
et pas par les modules redresseurs. N'existe pas interruption Un contacteur de final d'autonomie protège les batteries contre
dans l'alimentation de la charge pendant le transfert du mode des décharge profondes, en évitant leur détérioration irréver-
normal vers celui d'urgence et vice-versa. sible, en particulière dans les batteries type PbCa.
• Mode de recharge. Le système peut charge tout type de batteries, PbCa ou NiCd,
Lorsque le réseau électrique soit rétabli, le redresseur dé- soient-elles étanches ou avec maintenance. Dans les batteries
marre automatiquement, recharge les batteries et alimente avec maintenance, on peut inclure, en option, un détecteur de ni-
les charges au même temps. Cela veut dire que la tension veau d'électrolyte qui fournirait une alarme dans le cas de niveau
de sortie DC sera toujours pareille à la tension des batteries.
faible dans les éléments des batteries.
L'armoire du redresseur dispose-t'il de protections de batteries
5.2.4. Fonctiondecyclageetmodeéconomique. dans tous les deux pôles, qui en outre de sa propre fonctionna-
Normalement, le dimensionnement d'un système est basé dans lité, permet de connecter ou déconnecter le groupe d'accumula-
la puissance estimée pour les charges plus le courant de charge teurs de façon indépendant du redresseur.
de batteries et, finalement, sont ajoutés les modules redondants
nécessaires par le système. Mais dans presque tous les cas, à
cause que les modules redresseurs sont branchés en parallèle 5.3. Schémastructurelcommeexemple.
et partagent la charge, tous eux travaillent à mi puissance, ce qui
signifie avoir un rendement inférieur par rapport au désiré.

SALICRU 25
Module Module Distribution

Conctacteur
final

Les batteries peuvent être incluses dans la même ar-


moire que le système, dans une ou plus armoires indé-
pendantes ou par configuration dans toutes les deux
armoires. La protection de batteries placée dans l'armoire
du système est identifiée dans le manuel comme (F/Q3)
et celle de l'armoire ou armoires de batteries comme (F/
Q8). Chacune des armoires incorporera toujours leur res-
pective protection.
Concernant les protections, dans ce manuel seront em-
ployées les sigles (F/Q*) pour se référer, indistinctement,
aux fusibles (F) ou aux disjoncteurs (Q) que, auprès nor-
mative sont identifiés avec ces sigles. La lettre (Q) est
employée aussi pour identifier un simple interrupteur sec-
tionneur.

Fig. 16. Exemple structurel d'un système.

6. Réception équipement.

26 MANUEL D’UTILISATEUR
6.1. Réception et déballage. ˆˆ Système en boîte avec des roues et dans une armoire.
Palette en bois, enveloppant en carton, cantonnières
de polystyrène épandu (EPS), house de polyéthylène et
• Lors de la réception de l'équipement, vérifiez qu'il n'a souf- feuillard de polyester.
fert aucun problème pendant le transport. Autrement réalisez
Les équipements en armoire ne seront fournis avec une
les réclamations opportunes à votre fournisseur ou à notre
palette en bois que lorsque ainsi soit demandé dans la
société. De la même façon, vérifiez que les données de la
commande.
plaque de caractéristiques collée dans l'emballage de l'équi-
pement correspondent aux spécifications de la commande. • Tous les matériaux sont recyclables, par ce que si vous devez
Si cela n'est pas comme ça, course la non-conformité dans les jeter il faudra se réaliser d'accord aux lois en vigueur.
les plus brefs délais, en nommant le nº de fabrication de On recommande de garder l'emballage pour des futures uti-
l'équipement et les références du bon de livraison. lisations à l'avenir.
• Une fois la réception ait été réalisée, il convient de garder • Le déballage d'un équipement ne comporte aucun inconvé-
l'équipement dans son emballage d'origine jusqu'à sa mise nient et ne décrit-il que la procédure pour un système en ar-
en service afin de le protéger contre des possibles chocs moire, dû à la complexité particulière à cause de son volume
mécaniques, poussière, saleté, etc... (voir Fig. 17). Respectez la procédure indiquée à continuation :
• En fonction du modèle demandé, l'emballage sera constitué ˆˆ Coupez tous les feuillards de polyester «» et retirez les
par les matériaux suivants : cantonnières «».
ˆˆ Module redresseur. ˆˆ Retirez le couvercle supérieur «».
Enveloppant en carton, mousse de polyéthylène PE et ˆˆ Retirez les quatre cantonnières «».
housse en plastique antistatique. ˆˆ Enlevez l'enveloppant en carton «» de l'emballage.
Pour le retirer complètement il faut tirer de lui vers le haut.
ˆˆ L'équipement restera nu sur la palette avec son housse
 
en plastique «». Retirez-le en tirant de lui depuis le haut.
  
Généralement, les systèmes en armoires seront fournis
sans palette sauf demande explicite dans la commande,
car sa base a été dessinée, entre des autres fonctions,
 
 
 
  

  


Fig. 17. Procédure de déballage d'un système en armoire.

ˆˆ Système en sous-rack ou boîte.


Enveloppant en carton, cantonnières de polystyrène
épandu (EPS), house de polyéthylène et feuillard de
polyester.

SALICRU 27
pour la substituer avec une transpalette ou chariot éléva- • Avec la documentation du redresseur sont fournis 4 vis type
teur et faciliter ainsi son transport jusqu'à son placement. enjoliveur pour substituer les anneaux de levage (CM) dans
Pour les équipements demandés avec palette et/ou anneaux les systèmes en armoire (uniquement si les anneaux de le-
de levage, tous les deux sous commande, opérez comme suit : vage optionnels ont été demandés). Une fois placé l'équipe-
ment sur la base ou sol, procédez à les substituer.
ˆˆ Levez l'équipement à travers des anneaux de levage
«» (CM) avec les moyens mécaniques disponibles, en
considérant que son poids maximum n'excédera pas 6.2. Packing list et contenu.
les 325 kg dans sa configuration plus complexe de 30
modules et sans les batteries, car celles-ci ne sont pas
fournies installées à l'intérieur du système. • En fonction de la modèle d'équipement, le nombre d'ar-
Pour calculer le poids maximum estimé d'un type de moires qui la composent varie, en correspondant à chacune
configuration, ajoutez les poids indiqués dans le Tableau d'elles un emballage individuel.
1, en considérant le nombre de modules de l'équipement. En outre, il faut considérer que l'ensemble de batteries sont
Ainsi, pour un système à 5 redresseurs et dans une armoire fournies emballées dans une ou plus palettes d'après leur
de 605x605x2115 mm le poids maximum estimé sera de : poids.
Poids maximum estimé; 110 + (5 x 3) + 35 = 160 kg Vérifiez que le nombre de pièces disponibles sont d'accord
avec celles indiquées dans la documentation du packing list.
ˆˆ Retirez la palette en bois «».
ˆˆ Préalablement au placement de l'équipement et/ou
l'armoire ou armoires de batteries dans son placement 6.3. Stockage.
définitif, vérifiez que les caractéristiques du sol où sera-t'il
placé sont les appropriées pour supporter son poids.
• Le stockage de l'équipement sera fait dans un local sec,
Par conséquent, faire attention au poids total qu'aura le
ventilé et à l'abri de la pluie, des projections d'eau ou agents
système lorsque les batteries soient installés à son inté-
chimiques. On conseille de maintenir l'équipement et les
rieur ou celle de l'armoire ou armoires de batteries :
batteries dans leur emballage d'origine car ceux ont été spé-
–– Dans des systèmes avec des batteries installées cifiquement conçus afin d'assurer au maximum la protection
dans la même armoire. pendant le transport et stockage.
Au poids maximum estimé, ajoutez le poids des • Les batteries sont fournies emballées sur une ou plus
batteries indiqué dans la packing list. En cas de palettes d'après la modèle, séparées de l'armoire du
batteries fournies sur plus d'une palette, ajoutez le DC Power-S et/ou de l'armoire de batteries.
poids de chacune d'elles.
De toute façon, faire attention au schéma fournit dans tout
Poids total; 160 kg + poids des batteries. ce qui concerne la polarité, position, orientation et connexion
–– Dans des systèmes avec des batteries installées dans de chaque batterie et entre elles, ainsi que entre le groupe
une armoire indépendante et pour chaque armoire. d'accumulateurs et le propre système lorsqu'ils partagent
Pour calculer le poids total environ de l'armoire de armoire.
batteries, ajoutez au poids de l'armoire, celui des • Quel que soit le type d'accumulateurs employé dans un équi-
batteries indiqué dans le packing list. En cas de pement, la durée vie des batteries est réglée par l'organisme
batteries fournies sur plus d'une palette, ajoutez le officiel Européen EUROBAT, en considérant pour cela, entre
poids de chacune d'elles. des autres caractéristiques ou conditionnes, la température,
Ainsi, pour une armoire de batteries de 605x605x2115 mm la tension de flottation, le nombre de cycles de charge et
sera de : décharge, la profondeur des décharges, etc...
Dû à que la température est un facteur très influant dans les
Poids total; 110 kg + poids des batteries.
expectatives de durée vie de la batterie et compte tenant aux
recommandations de cet organisme, on ne devrait pas s'ex-
Poids environ ar- Poids environ Poids indivi- céder, si possible, dans la température de stockage et travail
Armoire rack
P x L x H (mm)
moire et matériel matériel élec- duel module de 20 ºC, car la dégradation sera notamment plus grande.
mécanique (kg) trique (kg) (kg)
• Préalablement à l'utilisation d'un équipement avec des bat-
615x615x1320 65 25 teries où l'autonomie est déterminée par les accumulateurs,
615x815x1320 87 30 par la première fois ou après d'une longue période de temps
615x615x2120 110 35 3 (7) sans l'utiliser (6 mois maximum), il faut le connecter au sec-
teur et le laisser chargeant les batteries 12 heures minimum.
615x815x2120 145 45
815x815x2120 180 55
Bien que l'unité peut travailler sans les charger, considérez le
risque d'une coupure prolongée pendant les première heures
de fonctionnement et le temps d'autonomie disponible par
NOTE: Des systèmes avec la porte avant optionnel augmenté 35 mm de profondeur.
les batteries de l'équipement, qui peut être réduit.
(7)
Pour le poids total environ d'un système sans batteries, ajoutez les poids par-

7. Installation.
tiels du matériel mécanique et électrique et au résultat celui des modules, en
considérant que ce dernier est obtenu du poids individuel du module par le
nombre de ceux-ci qui configurent le système.
Pour le poids des batteries, voir l'annotation dans le «Packing list».

Tableau 1. Poids estimés fractionnés de l'armoire DC Power-S.

ˆˆ Pour des systèmes avec accumulateurs refillables type


PbCa ou NiCd où les plateaux de batteries sont extrac-
tibles, fixer-le au sol à travers des trous placés dans la
base-socle (BZ) avant de placer les batteries.

28 MANUEL D’UTILISATEUR
• Avec ce manuel d'utilisateur et inclus dans le même CD de permettent sa fixation mécanique à l'armoire.
documentation, on fournit le document EK266*08 concer- ˆˆ Procédez comme suit au moyen de l'intervention de deux
nant les «Instructions de sécurité». travailleurs :
Préalablement à faire n'importe quelle action sur l'équipe- –– Retirez le couvercle/s ou ouvrez les portes d'après
ment concernant à l'installation ou mise en marche, chan- chaque cas, du frontal, postérieur et latérales de l'ar-
gement de placement, configuration ou manipulation de moire. On rappelle la nécessité de replacer tous les
n'importe quelle nature, il faudra les lire attentivement. couvercles ou fermez les portes une fois les travaux
Il est obligatoire l'accomplissement relatif aux d'installation physique de l'équipement, sa connexion
"Instructions de sécurité», étant légalement res- et mise en marche soient terminés.
ponsable l'utilisateur concernant à leur accomplissement –– Vérifiez que dans le frontal de l'armoire et au niveau
et application. Lisez-les attentivement et suivez les pas indi- où on veut installer le sous-rack, on dispose des
qués par l'ordre établi. points d'ancrage vissés et équidistants par rapport à
• Préalablement à commencer avec l'installation ou mise ceux-là du frontal de l'armoire.
en marche d'un système, vérifiez qu'on dispose à la main –– Avec l'aide d'un opérateur à chaque côté, prendre le
de toute l'information concernant l'équipement, si non, de- sous-rack par les latérales, saisissez-le dans l'armoire
mandez-la. au niveau désiré, prendrez-le avec une main depuis
Le manuel d'utilisateur et toute l'information liée est une guide sa base de chaque côté et avec l'autre placer les vis
de référence qu'il faut se garder pour des futures doutes ou de M6 sur les point (PF1) du frontal pour le fixer sur le
consultations qui peuvent survenir. profil de l'armoire (ne les serrez pas complètement).
• Si vous ne comprenez pas, total ou en partie, les –– Maintenir l'équipement avec une main au-dessous
instructions et spécialement celles concernées à dans chaque côté, tirez les guides (GS) jusqu'au final
la sécurité, vous ne devrez pas continuer avec les travaux et placez le vis dans chaque côté pour assurer le
d'installation ou mise en marche, car vous pourriez encourir
sous-rack à l'armoire à travers des pointss (PF2) et
dans un risque pour votre sécurité ou celle d'autre ou
serrez-les complètement.
d'autres personnes, et causer des blessures graves e
même la mort, en outre de causer des dommages à l'équi- –– Serrez tous les vis du frontal complètement.
pement et/ou aux charges et à l'installation. • En fonction du modèle, il faudra faire les actions qui suivent
• Las normatives électriques locales et des différentes afin d'accéder aux éléments de connexion, installer les batte-
restrictions sur le client peuvent invalider quelques re- ries ou accéder aux modules redresseurs pour les introduire
commandations contenues dans les manuels. Où il existe des dans le système :
divergences, on devrait accomplir les normes locales ˆˆ Modèles en sous-rack et en boîte. Tous les éléments de
concernés. connexion se trouvent dans le dors de l'équipement.
• Vérifiez que les données de la plaque de caractéristiques –– Les connecteurs liés avec les communications sont
sont les requises pour l'installation. Sa localisation dépendra accessibles directement, sans rien faire de plus.
de la présentation de l'équipement : –– Pour accéder aux bornes de puissance, il faut retirer
ˆˆ Modèles en sous-rack et en boîte. le vis (t3) et le couvercle de bornes (TB).
Collée sur le dors de l'équipement, près aux terminaux. ˆˆ Modèles en armoire. Tous les éléments de connexion,
ˆˆ Modèles en armoire. soient-t'ils de puissance ou communications, sont pro-
tégés. Pour y accéder, agissez comme suit :
–– Équipements sans porte frontale. Collée sur le dors
du couvercle de bornes (TB). –– Équipements sans porte frontale.
–– Équipements avec porte frontale (PF). Collée sur Retirez les vis (t3) et le couvercle de bornes (TB). Les
l'intérieur de la porte frontale, au niveau des bornes éléments de connexion resteront à vue.
environ. –– Équipements avec porte frontale (augmenten 35 mm
• Les systèmes peuvent se fournir d'usine sans les modules de profondeur).
redresseurs reliés dans les "Backplane" de l'équipement, dû L'équipement peut se fournir complètement fermé,
aux requêtes du client, conditions du transport ou d'autres avec une porte frontale (PF) qui peut être complète-
raisons. ment aveugle ou incorporer une fenêtre transparente
Dans ce cas, les modules seront fournis emballés de façon pour la vision du module de contrôle.
unitaire et placés sur un des plateaux de batteries à l'inté- La porte inclut une ou deux fermetures (CT) à rochet
rieure de l'armoire du système ou sur la base du fond, ferme- pour les armoire de 1320 et 2120 mm de hauteur, pré-
ment fixés au moyen de brides. Lorsque ne soit pas possible férablement du type à clé (LL) triangulaire de 8 mm.
les fournir à l'intérieur de l'équipement par manque d'espace, On peut fournir aussi d'autres modèles à fermeture :
ils seront fournis à l'intérieure de l'armoire de batteries dans avec serrure à clé (LL), d'aperture rapide à tireur type
les mêmes conditions et, si celle-ci n'existe pas, dans un pommeau, avec rainure pour vis plain ou au moyen
emballage indépendant. du tireur rétractile avec une serrure à rochet ou à
Pour les modèles en sous-rack ou en boîte, seront-ils fournis cames avec ou sans blocage à clé (LL).
emballés à l'intérieur de l'emballage du système. Pour accéder aux bornes de connexion :
• Les modèles en sous-rack ont été dessinées pour son instal- Ouvrir la porte frontale à travers de la fermeture (CT).
lation à l'intérieur d'une armoire type rack de 19''. Pour cela, Retirez les vis (t3) et le couvercle de bornes (TB). Les
on prépare des guides extensibles (GS) placées dans tous éléments de connexion resteront à vue.
les deux latérales et unies de façon mécanique à la struc- Lorsqu'on dispose de couvercle aveugles, retirez les
ture de l'équipement. Ces guides ont, dans son extrême, des vis (t4) et tous les couvercles aveugles (TC). Les mo-
trous vissés à M6 comme des points de fixation (PF1) que, dules redresseurs emballés resteront à vue, ainsi que
avec les trous placés dans le frontal de l'équipement (PF2) les plateaux où y placer les batteries si on a prévu les

SALICRU 29
installer à l'intérieur de la même armoire. ˆˆ Fixez la base-socle (BZ) de l'armoire au sol, à travers des
Pour des systèmes avec les batteries dans une armoire points d'ancrage (PA) prévus de ø 12,5 mm, au moyen
indépendante, ouvrez la porte frontale (PF) et retirez des vis de M12 et des rondelles.
les vis (t3) et (t4), ainsi que les couvercles (TB) et (TC). ˆˆ Répétez les travaux pour chaque armoire, si on dispose
Les éléments de connexion resteront à la vue : de plus d'une unité.
Dans des armoires de systèmes et/ou batte- • Bien qu'on aie réalisé correctement les travaux indi-
ries, où les plateaux des accumulateurs soient qués dans le point antérieur, n'extraire jamais plus
extractibles, on ne disposera pas de couvercles d'un plateaux avec des batteries, car il existe un haut
aveugles et, par contre, porteront porte frontale. risque de torsions mécaniques du châssis.
• Finalement, il est obligatoire de laisser la ou les ar-
moires avec le ou les couvercles placés et la porte
frontale fermée, après des travaux de connexion et/ou mise
7.1. Opératoirepourinsérerouretirerdes
en marche. modules d'un système.
• La surface où le système soit installé sera préparée
pour supporter son poids et dûment nivelée afin • Ne faire attention à ce point que lorsque le système soit
d'éviter que la structure métallique supporte des torsions fournit d'usine sans les modules redresseurs assemblés et
mécaniques inutiles et nuisibles. comme une guide pour l'extraction ou insertion d'une unité.
Ces déformations peuvent arriver à représenter un sérieux • Pour des systèmes sans les modules et d'après du modèle,
problème et danger dépendant du degré, plus encore dans coupez les brides qui les fixent à l'intérieur de l'armoire du
des armoires de redresseurs avec des batteries installées système, dans l'armoire de batteries ou ouvrez l'emballage
à l'intérieur ou dans les armoires des accumulateurs, car le pour eux.
plus grand le poids supporté, plus souffrira la structure.
Optiquement on peut apprécier des inclinations de l'armoire
par rapport au plain du sol et/ou entre des couvercles et le 7.1.1. Insérerouretirerunmoduled'unsystème.
toit, étant celui-ci le mineur des dommages par rapport aux • Procédure pour insérer un module.
ceux-là subis par la structure.
ˆˆ Prenez un redresseur emballé, retirez-le de sa boîte en
• Il faut fixer l'armoire ou armoires sur une surface solide et sure
(sol), lorsque les plateaux de batteries sont du type extractible : carton, enlevez les mousses de protection et le housse
antistatique.
On a constaté le danger de basculement de l'armoire
lors d'extraire les plateaux qui contiennent les batte- ˆˆ Desserrez les deux vis à rondelle de sécurité (t2) afin de
ries, avec le danger de blessures graves pour l'opérateur, par libérer le tireur (AS1).
ce qu'on avertit de l'exigence impérative de coller des Le tireur pivote sur un axe disposée dans la partie infé-
avertissements bien visibles avec la nécessité de ver- rieure de frontal du module. Ouvrez-le jusqu'à maximum
rouiller fermement l'armoire au sol avec des éléments afin que la partie saillante à mode de blocage mécanique
qui garantissent une solidité totale et permanente, et (BL1) placée dans tous les deux côtés dans sa base, soit
tout cela préalablement au placement des batteries. cachée et permet-elle l'entrée du module dans le sous-
Opérez comme suit : rack.
ˆˆ Entamez les travaux nécessaires pour disposer d'une Ne pas insérer le module redresseur dans le sous-
surface solide et nivelée, avec les points de fixation au rack sans ouvrir le tireur (AS1) complètement,
moyen de tiges filetées de M12 et avec une longueur de car cela pourrait endommager ou casser la partie sail-
filet de 3 cm. environ. lante.
Dans la Fig. 18 on constate la mécanisation de la base
des armoires de 600x800 et 800x800 mm, vue l'armoire
par au-dessous.
Frontale
armoire..
Frontale
armoire.

Armoire avec base de 600x800. Armoire avec base de 800x800.


Fig. 18. Mécanisation base des armoires.

ˆˆ Placez l'armoire de l'équipement et/ou des batteries sur


le sol ou sur une surface mécanisée.

30 MANUEL D’UTILISATEUR
(t2) Aflojar (t2) Abrir (AS1)

ˆˆ Extrairez complètement le module.


ˆˆ Pour substituer un module par autre, il faut valider que les
caractéristiques techniques de puissance et tension sont
pareilles dans tous les deux.
ˆˆ Placez le nouveau redresseur, en faisant attention à la
procédure pour insérer un module.

(BL1) (AS1)
7.2. Prenez soin de votre sécurité.
Fig. 19. Libération du tireur (AS1).

• Toutes les connexions et déconnexions électriques de


ˆˆ Orientez le module redresseur sur un n'importe quel des câbles de l'équipement, mêmes celles de contrôle, se feront
compartiments prévus dans l'armoire du DC Power-S et sans secteur présent et avec les interrupteurs et protections
l'insérez jusqu'au fond pour qu'il s'est connecté avec le toujours en repos, position "0" ou "Off".
«Backplane».
• Préalablement à l'installation physique des accumulateurs,
Il n'existe pas aucun risque d'erreur, car le module est vérifiez que les protections ou sectionneurs du système sont
guidé par le canal naturel du propre compartiment et, en sur position «Off», spécialement celui des batteries de l'équi-
outre, dans sa partie postérieure a un pivot centreur qui pement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de l'armoire de bat-
lui donne la rigidité nécessaire afin que les connecteurs teries, lorsqu'on dispose de groupe d'accumulateurs externe.
ne subissent pas des efforts mécaniques au delà de sa
propre fonction de contact électrique. Lorsque la protections soit réalisée à travers des fusibles,
ceux-ci seront fournis insérés dans sa base porte-fusibles,
Vue postérieure (Mrect) car les batteries ne sont pas fournies installées dans l'ar-
moire et on évitera, ainsi, des pertes.
• Les batteries sont toujours fournies emballés séparément
Connexions AC par rapport à l'armoire de l'équipement ou de l'armoire
ou armoires d'accumulateurs. Il faudra donc les placer et
Connexions DC connecter d'après le schéma de connexion fourni avec la
Pivot centreur et de contrôle documentation, employant les accessoires fournis tels que
platines, câbles et visserie.
Fig. 20. Vue postérieure du module redresseur. Démarrez la procédure en abritant les batteries sur le plateau
inférieur pour asseoir l'armoire et obtenir un centre de gravité
ˆˆ Poussez le tireur (AS1) jusqu'à le laisser fermé et nivelé le plus bas possible et monter de niveau à fur et à mesure de
avec le frontal du module. En faisant comme ça le blo- compléter les plateaux.
cage mécanique (BL1) va s'adapter dans un perforé du • Dans des systèmes à plateaux extractibles, il convient les
sous-rack. Serrez les deux vis (t2) afin d'immobiliser le introduire à fur et à mesure de les compléter afin d'éviter les
blocage. efforts mécaniques superflues sur le châssis qui peuvent
produire des torsions structurels.
Placer et insérer (Mrect)
ˆˆ Pour extraire chaque plateau de batteries (BB), il faut re-
tirer les deux vis (BL2) de fixation et blocage mécanique
placés sur la face frontal dans tous les deux côtés.
ˆˆ Laissez pour le final la connexion des câbles ex-
trêmes entre des niveaux pour éviter le risque de
décharge électrique.
ˆˆ Complétez les plateaux avec les accumulateurs un à
un, interconnectez les batteries entre elles et introduire
chacun des plateaux à fur et à mesure de la terminaison
des travaux individuels sur chacun d'eux.
Placez les deux vis (BL2) qui agissent comme un blocage
et serrez-les.
ˆˆ À continuation, procédez à connecter les batteries entre
des niveaux, d'accord aux instructions de sécurité indi-
quées dans ce document et dans le EK266*08.
Fermer (AS1) Serrer (t2) • Il faudra prendre des précautions avec les batteries
une fois elles ont été interconnectées, car il peut
Fig. 21. Procédurepourinséreretextraireunmoduledansunsystème.
exister une tension dangereuse entre les terminaux de diffé-
rentes batteries ou entre un d'eux et celui de terre, en fonction
ˆˆ Opérez de la même façon pour le reste de redresseurs. de la tension totale du group.
• Dans des systèmes avec autonomie 0/ ou 0A/, l'acquisition,
• Procédure pour l'extraction d'un module.
installation et connexion des batteries courra toujours à la
ˆˆ Desserrez les deux vis à rondelle de sécurité (t2) pour charge du client et sous sa responsabilité. Les données
libérer le tireur (AS1) du module. relatives aux batteries concernant le nombre, capacité et ten-
ˆˆ Basculez le tireur (AS1) jusqu'à l'ouvrir complètement. sion sont indiquées sur l'étiquette collée au côté de la plaque
Pour lever le blocage mécanique (BL1), tirez de lui pour de caractéristiques de l'équipement, respectez strictement
déconnecter le module du «Backplane». ces données, la polarité de connexion des batteries et le

SALICRU 31
schéma de connexion fourni avec la documentation et le DC • Dans les figures 5 à 8 on représente un nombre "N" de
Power-S. modules redresseurs reliés en parallèle comme exemple
• La manipulation et connexion des batteries ne seront et comme une guide pour l'utilisateur, avec les dispositifs
réalisées ou surveillées que par personnel avec des et optionnels plus habituels. Si quelques des composants
connaissances spécifiques. relatifs dans les illustrations ne sont pas disponibles dans
votre unité, ignorez toute référence ou action sur eux. Indé-
Préalablement à faire n'importe quelle action, déconnectez
pendamment, lorsqu'on le croie nécessaire, seront édités
les batteries. Vérifiez que le courant n'est pas présent et qu'il
des annexes explicatifs supplémentaires pour ceux équipe-
n'y a pas tension dangereuse sur les extrêmes des termi-
ments-là fabriqués sous des requêtes spéciales.
naux du groupe de batteries.
Le circuit de batteries est isolé par rapport à la tension
d'entrée, dans ceux équipements-là avec tension flottante 7.4. Prisedeterre,borneouplatine(X5)et/
de sortie. Cependant, il n'est pas comme ça dans les
équipements avec tension de sortie référencée à terre.
ou (X5A).
Il peut y avoir des tensions dangereuses entre les termi-
naux du groupe de batteries et le terre. • Il est recommandé et ainsi est exigé par le règlement ou
Vérifiez que le système n'a pas tension d'entrée avant d'inter- normative du pays, que l'appareil soit relié à terre.
venir sur les batteries car, si non, le redresseur fournira ten- S'assurez que toutes les charges reliées à l'équipement ne
sion DC aux câbles reliés au groupe d'accumulateurs, avec sont reliées à la prise de terre qu'en forme de borne ou pla-
le risque que cela comporte. tine (X5). Le fait de ne pas limiter le mise à terre de la charge
• Il faut jamais oublier qu'un DC Power-S avec des batte- ou charges à ce unique point, va créer de boucles de retour
ries est un générateur d'énergie électrique, bien que les à terre qui vont dégrader la qualité de l'énergie fournie.
batteries soient installées ou pas dans la même armoire que Tous les bornes identifiés comme prise de terre ( ), sont
l'équipement, par ce que l'utilisateur doit prendre les précau- unis entre eux et à la masse de l'armoire.
tions nécessaires contre le contact direct ou indirect.
• Dans les modèles avec batteries dans une armoire indépen-
Si les batteries sont reliées avec l'équipement et leurs pro- dante, unir le borne ou platine (X5) de terre du redresseur
tections sont agis sur "On", il n'est pas important le fait que avec le borne (X5A) de terre de liaison ( ) de l'armoire d'ac-
le DC Power-S soit ou pas relié au secteur ainsi que l'état ou cumulateurs, avec l'emploi du câble prévu dans le tuyau de
position (On ou Off) de sa protection. connexion de batteries.
Les terminaux de sortie fourniront tension tandis que le • Le DC Power-S peut se fournir d'usine avec connexion de
groupe de batteries aie d'énergie, sauf que l'interrupteur sec- positif à masse, négatif à masse ou flottant. Dans la plaque
tionneur de sortie (F/Q2) soit sur «Off» ou, dans le cas d'avoir de caractéristiques et sur les étiquettes de connexion est
une distribution de sortie, la protection générale de distribu- identifié le type de connexion au moyen du signe "+" ou "-",
tion de sortie ou chacune des protections individuelles de devant de la valeur de la tension de sortie, qui nous indique
distribution de sortie soient sur «Off». le signe du pôle actif.
Il est très important de s'assurer que les charges qui vont se
7.3. À avoir en compte. connecter à l'équipement sont du même type de connexion
que celui-ci. Au contraire, cela va être un risque pour le per-
sonnel et la destruction de l'installation et des équipements
• L'emplacement sera spacieux, ventilé et de facile accès. On annexes.
n'obstruera jamais les grilles de ventilation, ni l'équipement Par défaut, et sauf indication contraire, tous les équipements
sera installé à l'intempérie. sont à tension de sortie flottante.
• Les sections des câbles d'entrée, sortie et prise se terre • On recommande d'employer des câbles blindés pour
seront d'accord avec le courant nominal de la plaque de les communications, ainsi que la connexion à terre de
caractéristiques, étant une requête essentielle pour l'accom- l'écran à travers du borne ou la platine (X5).
plissement du règlement ou normative du pays.
• Une mauvaise connexion ou manoeuvre peut provoquer des
pannes sur l'équipement et/ou sur les charges reliées. Lisez 7.5. Connexiondusystèmeavecl'armoireou
attentivement les instructions de ce manuel et suivez les pas groupe de batteries. Bornes (X11) -
indiqués par l'ordre établi.
• Sur la base de l'armoire il y a des cônes passe-murs (PR),
(X12) y (X47) - (X48).
afin d'isoler les passage des câbles de connexion par rapport
au tôle métallique de l'armoire. • Cette opération n'est destinée qu'à la connexion entre les
Coupez-les avec la section appropriée pour qui puissent bornes de batteries d'un système et ceux-là de l'armoire ou
passer à travers d'eux les câbles d'entrée, sortie et ceux de armoires, ou chantier de batteries, indépendamment que les
batteries dans ceux modèles-là avec les accumulateurs dans batteries soient de propriété du client ou fournies avec l'équi-
une armoire indépendante. pement.
Sous commande, dans quelques armoires il y a une rainure Toutes les instructions référées à l'installation physique de
(RN) comme canal pour l'entrée de câbles, au lieu des cônes chacun des éléments à l'intérieur de l'armoire du système ou
passe-murs (PR). de celle de batteries, sont décrites dans la section 7.2.
• Tous les câbles seront fixés au moyen de brides (AB) à la • Toutes les protections ou sectionneurs du système devront
barre (BF), afin de les immobiliser et éviter des possibles de se trouver sur position "Off" et, spécialement, celui de
tractions qui puissent donner lieu à des faux contacts, dé- batteries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8)
connexion de câbles, ...etc. et , conséquemment, des défail- de l'armoire d'accumulateurs, lorsqu'il dispose de groupe
lances de l'équipement et/ou des possibles accidents par externe de batteries.
décharge électrique.

32 MANUEL D’UTILISATEUR
À cause que les fusibles des sectionneurs sont fournis équipements sont expédiés d'usine avec une tension
placés pour éviter leur perte, il est important de vérifier flottante de sortie.
que les sectionneurs se trouvent ouverts (Off). Il est très important de s'assurer que les charges que
vont se connecter à l'équipement ont une connexion
Bornes de batteries dans
pareille par rapport à celui-ci. Si non, cela supposera un
armoire redresseur risque pour le personnel et la destruction de l'installation et
des équipements annexes.
• La typologie de la protection de sortie est conditionnée et
– (X12)
+ (X11)

(X5)
Bornes de batteries dans
armoire accumulateurs.
établie comme suit :
+ (X47) ˆˆ Pour sortie flottante, protection bipolaire.
– (48) ˆˆ Pour sortie avec positif référencé à terre, protection uni-
polaire dans le pôle négatif.
ˆˆ Pour sortie avec négatif référencé à terre, protection uni-
polaire dans le pôle positif.
Fig. 22. Connexion système avec un armoire de batteries.
La typologie de la protection de sortie est aussi applicable
sur l'interrupteur ou protection de batteries et sur n'importe
• Branchez le tuyau de câbles, normalement fourni, entre quelle protection de distribution DC.
les bornes (X11) - (X12) du système et les (X47) - (X48) de
l'armoire ou chantiers de batteries, respectant la couleur des
câbles (rouge pour (+), noir pour (–) et vert-jaune pour le terre 7.7.1. SansdistributiondesortieDC.Bornes(X6)
de liaison ( )) ainsi que la polarité indiquée sur l'étiquetage et (X9).
de l'équipement (voir Fig. 22).
• Dans les systèmes avec plus d'une armoire/chantier 7.7.1.1. Sortie flottante.
de batteries, on aura en compte la connexion en pa-
rallèle entre elles et le propre système d'après chaque cas • Toutes les protections ou sectionneurs du système devront
particulier. En tout cas, prévaudra toujours le schéma de de se trouver sur position "Off", spécialement celle de bat-
connexion de batteries fourni avec la documentation. teries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de
l'armoire de batteries, lorsqu'on dispose de groupe externe
de batteries.
7.6. Connexionaveclesecteur.Bornes(X1), • Branchez les charges ou le jeu de barres aux bornes de
(X2), (X3) et (X4). sortie (X6) et (X9), respectant la couleur des câbles (rouge
pour positif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur
l'étiquetage.
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront • Branchez la charge ou charges sur le borne ou platine de
de se trouver sur position "Off", spécialement celle de batte- terre (X5).
ries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de l'ar-
• On recommande de distribuer la sortie dans des différentes
moire d'accumulateurs, lorsqu'on dispose de groupe externe
lignes et chacune avec des éléments de protection (section-
de batteries.
neurs à fusibles ou disjoncteurs), à installer par le client et du
À cause que les fusibles des sectionneurs sont fournis type bipolaire.
placés pour éviter leur perte, il est important de vérifier
que les sectionneurs se trouvent ouverts (Off). 7.7.1.2. Sortie avec positif référencé à terre.
• Il faudra se relier, obligatoirement, la connexion à terre • Toutes les protections ou sectionneurs du système devront
( ) de l'équipement sur le borne ou platine (X5), de se trouver sur position "Off", spécialement celle de batte-
s'assurant que cela est réalisée préalablement à la connexion ries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de l'ar-
de la tension d'entrée. moire d'accumulateurs, lorsqu'on dispose de groupe externe
• Branchez les câbles d'alimentation aux bornes (X1) et (X4) de batteries.
pour des équipements monophasés ou (X1), (X2), (X3) et • Branchez les charges ou le jeu de barres aux bornes de
(X4) pour des systèmes triphasés, respectant l'ordre de la sortie (X6) et (X9), respectant la couleur des câbles (rouge
phase ou phases et du neutre, indiqué sur l'étiquetage du pour positif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur
DC Power-S. l'étiquetage.
• Branchez la charge ou charges sur le borne ou platine de
7.7. Connexion des charges. terre (X5).
• On recommande de distribuer la sortie dans des différentes
lignes et chacune avec des éléments de protection (section-
• Il faudra se relier, obligatoirement, la connexion à terre neurs à fusibles ou disjoncteurs), à installer par le client et du
( ) de l'équipement sur le borne ou platine (X5), type unipolaire sur le pôle négatif.
s'assurant que cela est réalisée préalablement à la connexion
de la tension d'entrée. 7.7.1.3. Sortie avec négatif référencé à terre.
• Le DC Power-S peut se fournir d'usine avec connexion de
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront
positif à masse, négatif à masse ou flottant. Dans la plaque
de se trouver sur position "Off", spécialement celle de batte-
de caractéristiques et sur les étiquettes de connexion est
ries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de l'ar-
identifié le type de connexion au moyen du signe "+" ou "-",
moire d'accumulateurs, lorsqu'on dispose de groupe externe
devant de la valeur de la tension de sortie, qui nous indique
de batteries.
le signe du pôle actif.
• Branchez les charges ou le jeu de barres aux bornes de sortie
Par défaut, et sauf indication contraire, tous les

SALICRU 33
(X6) et (X9), respectant la couleur des câbles (rouge pour po- de se trouver sur position "Off" et, spécialement, celui de
sitif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur l'étiquetage. batteries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8)
• Branchez la charge ou charges sur le borne ou platine de de l'armoire d'accumulateurs, lorsqu'il dispose de groupe
terre (X5). externe de batteries.
• On recommande de distribuer la sortie dans des différentes • Distribution de sortie :
lignes et chacune avec des éléments de protection (section- ˆˆ Par défaut aux terminaux des protections.
neurs à fusibles ou disjoncteurs), à installer par le client et du Branchez le positif d'alimentation des charges directe-
type unipolaire sur le pôle positif. ment aux terminaux (X6A.. 6*) des protections unipo-
laire de distribution de sortie, en considérant la limitation
7.7.2. Avec distribution de sortie DC. Bornes de courant de chacune d'elles et de la charge reliée.
(X6A.. 6*) et (X9A.. 9*). Branchez le négatif d'alimentation des charges sur une pla-
tine commune, qui dispose de différents vis à la manière
de terminaux (X9A.. 9*) et que, à son tour, est reliée à terre.
7.7.2.1. Sortie flottante. ˆˆ En option à bornes.
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront On peut fournir une réglette de bornes de distribution
de se trouver sur position "Off" et, spécialement, celui de de sortie avec les terminaux (X6A.. 6*) correspondants
batteries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) au positif de chaque protection. Branchez le positif
de l'armoire d'accumulateurs, lorsqu'il dispose de groupe d'alimentation des charges sur ces terminaux..
externe de batteries.
Branchez le négatif d'alimentation des charges sur une pla-
• Branchez les charges directement aux terminaux des protec- tine commune, qui dispose de différents vis à la manière
tions bipolaires de distribution de sortie, considérant la de terminaux (X9A.. 9*) et que, à son tour, est reliée à terre.
limitation de courant de chacune d'elles et celle de la charge
Lors de la connexion, respectez la couleur des câbles (rouge
reliée. En option, on peut fournir une réglette de bornes de
pour positif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur
distribution. Dans tous les deux, les points de connexion se-
l'étiquetage de l'équipement.
ront identifiés dans les Fig. 5 à 8 comme (X6A.. 6*) et (X9A..
9*). • Branchez les charges sur le borne ou platine de terre (X5).
Lors de la connexion, respectez la couleur des câbles (rouge
pour positif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur 7.8. Module de communications.
l'étiquetage de l'équipement.
• Branchez les charges dans le borne ou platine de terre (X5).
• Le système incorpore un module de communications décrit
7.7.2.2. Sortie avec positif référencé à terre. dans le manuel d'utilisateur EN030*. Ce module dispose de
deux versions : basique, incorporé par défaut dans tous les
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront systèmes DC Power-S, et étendue.
de se trouver sur position "Off" et, spécialement, celui de
batteries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8)
de l'armoire d'accumulateurs, lorsqu'il dispose de groupe 7.9. Réglettedebornes,contactsauxiliaires
externe de batteries.
des protections du système.
• Distribution de sortie :
ˆˆ Par défaut aux terminaux des protections.
• Le DC Power-S peut incorporer en option une camera de
Branchez le négatif d'alimentation des charges directe-
contacts auxiliaires (F-NF-NO) dans n'importe quelle des pro-
ment aux terminaux (X9A.. 9*) des protections unipo-
tections ou sectionneurs standard de l'équipement - Entrée,
laires de distribution de sortie, en considérant la limitation
Sortie et Batteries - et/ou dans n'importe quelle des option-
de courant de chacune d'elles et celle de la charge reliée.
nels - Individuels d'entrée de chaque redresseur, Individuels
Branchez le positif d'alimentation des charges sur une pla- de sortie de chaque redresseur, Général de distribution de
tine commune, qui dispose de différents vis à la manière sortie et/ou Distribution de sortie-.
de terminaux (X6A.. 6*) et que, à son tour, est reliée à terre.
Ces contacts auxiliaires sont fournis reliés sur une réglette de
ˆˆ En option à bornes. bornes à double ou triple étage (voir Fig 23) et ont-ils la fonc-
On peut fournir une réglette de bornes de distribution tionnalité d'informer de a chute ou manoeuvre sur quelque
de sortie avec les terminaux (X9A.. 9*) correspondants des protections ou sectionneurs. Cette information peut être
au négatif de chaque protection. Branchez le négatif employée pour activer, par exemple, une alarme externe du
d'alimentation des charges sur ces terminaux. client.
Branchez le positif d'alimentation des charges sur une • Las caractéristiques de tension et courant supportés par
platine commune, qui dispose de différents vis à la ces contacts est de 250 V AC 1 A. Employez des câbles
manière de terminaux (X6A.. 6*) et que, à son tour, est de, minimum, 1 mm2, préférablement de 2,5 mm2, pour la
reliée à terre. connexion aux bornes auxiliaires.
Lors de la connexion, respectez la couleur des câbles (rouge • Dans le tableau 2 on peut constater la corrélation des bornes
pour positif et noir pour négatif) et la polarité indiquée sur auxiliaires, avec la fonctionnalité de la protection ou section-
l'étiquetage de l'équipement. neur. Si l'équipement ne dispose pas des contacts auxiliaires
• Branchez les charges sur le borne ou platine de terre (X5). de quelque protection ou sectionneur, obviez toute référence
et continuez avec les connexions qui restent.
7.7.2.3. Sortie avec négatif référencé à terre.
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront

34 MANUEL D’UTILISATEUR
Côté connexions internes système

4
2
7.10. Réglettedebornes,contactsauxiliaires
1
••• ••• •••
de la protection de l'armoire de
batteries.
( X40)
( X41A)

( X41*)
+ ( X42A)
– ( X42B)
( X44A)

( X44*)
( X45)
( X46)
( X46A)

( X46*)
• L'armoire des accumulateurs du DC Power-S peut incorporer
en option une camera de contacts auxiliaire (F-NF-NO) de la
protection de batteries.
Ce contact auxiliaire est fourni branché sur une réglette de
Côté connexions client (entrée de câbles à travers de la base de l'armoire)
bornes à double ou triple étage (voir Fig 24) et ont-ils la fonc-
Pin A1.- Contact normalement fermé (NF). tionnalité d'informer de la chute ou manoeuvre de la protec-
tion. Cette information peut être employée pour activer, par
Pin B1.- Contact normalement ouvert (NO).
exemple, une alarme externe du client.
Pin A3 et B3.- Commun.
Côté connexions internes système

4
Côté connexions internes système 2
1
6
4
2

+ ( X43A)
– ( X43B)
1
3
••• ••• •••
5
( X4 0)
( X41A)

( X41*)
+ ( X42 A)
– ( X42B)
( X4 4A)

( X4 4*)
( X4 5)
( X4 6)
( X4 6A)

( X4 6*)

Côté connexions client (entrée de câbles à travers de la base de l'armoire)

Pin A1.- Contact normalement fermé (NF).


Pin B1.- Contact normalement ouvert (NO).
Pin A3 et B3.- Commun.
Côté connexions client (entrée de câbles à travers de la base de l'armoire)

Pin 3.- Contact normalement fermé (NF).


Pin 5.- Contact normalement ouvert (NO).
Pin 1.- Commun. Côté connexions internes système

6
Fig. 23. Pinréglettedebornescontactsauxiliairesdel'armoiredusystème. 4
2
1
Référence des bornes Fonctionnalité de la protection ou sec-
auxiliaires tionneur
3
5
(X40) Entrée.
+ ( X4 3A)
– ( X4 3B)

(X41A.. 41*) Individuels d'entrée de chaque module.

(X42) (8) Batteries

(X42A) (8) Positif (+) de batteries

(X42B) (8) Négatif (–) de batteries

(X44A.. 44*) Individuels de sortie de chaque module. Côté connexions client (entrée de câbles à travers de la base de l'armoire)
(X45) Général de sortie
Pin 3.- Contact normalement fermé (NF).
(X46) De sortie ou général de distribution de sortie. Pin 5.- Contact normalement ouvert (NO).
(X46A.. 46*) Distribution de sortie. Pin 1.- Commun.
(8)
Pour des équipements à sortie flottante :
Lorsque la protection physique soit formée par un seul élément (disjonc-
teur), on ne disposera que d'une camera de contacts auxiliaires et, en
conséquence, d'un seul group de bornes (X42). Si la protection est réa-
Fig. 24. Pinréglettedebornescontactsauxiliairesdel'armoiredebatteries.
lisée au moyen de fusibles, on disposera de deux caméras de contacts,
une pour chaque pôle et de deux groupes de bornes (X42A) et (X42B)
pour l'identification sélective, tellement est montrée dans la Fig. 23. • Les caractéristiques de tension et courant supportées par
Pour des équipements à sortie référencée avec positif ou négatif à terre : ces contacts est de 250 V AC 1 A. Employez des câbles
À cause que la protections dans ces cas sera par défaut unipolaire, on de, minimum, 1 mm2, préférablement de 2,5 mm2, pour la
ne disposera que d'une camera de contacts et d'un seul group de bornes connexion aux bornes auxiliaires.
(X42), celui que correspond au pôle actif (non relié à terre).
• Dans le tableau 3 on peut constater la corrélation des bornes
Tableau 2. Corrélationentredesbornesauxiliairesetfonctiondelaprotectionou auxiliaires avec la fonctionnalité de la protection. Si l'équipement
sectionneur de l'armoire du système. ne dispose pas du contact auxiliaire, obviez toute référence.

SALICRU 35
Référence des bornes Fonctionnalité de la protection ou sec- –– Introduire à nouveau le plateau de batteries et placez
auxiliaires tionneur de l'armoire de batteries les vis (BL2) de blocage mécanique.
(X43) (9) Batteries ˆˆ Dans l'armoire de batteries indépendantes du DC Power-
S:
(X43A) (9) Positif (+) de batteries
–– Dans le cas de systèmes avec plus d'une armoire, le
(X43B) (9) Négatif (–) de batteries capteur d'électrolyte se trouve dans l'armoire qui ait
le borne (X25A).
(9)
Pour des équipements à sortie flottante :
–– Le capteur est pré-relié d'origine au borne (X25A) et
Lorsque la protection physique soit formée par un seul élément (disjonc-
teur), on ne disposera que d'une camera de contacts auxiliaires et, en
on e laisse bridé au châssis de l'armoire de batteries
conséquence, d'un seul group de bornes (X43). Si la protection est réa- et avec le dégagement nécessaire de câble afin de
lisée au moyen de fusibles, on disposera de deux caméras de contacts, permettre l'extraction du plateau concerné. Coupez la
une pour chaque pôle et de deux groupes de bornes (X43A) et (X43B) bride pour la libérer.
pour l'identification sélective, tellement est montrée dans la Fig. 24.
Pour des équipements à sortie référencée avec positif ou négatif à terre : –– Retirez les vis (BL2) de blocage mécanique pour
À cause que la protections dans ces cas sera par défaut unipolaire, on libérer le plateau de batteries concerné et l'extraire.
ne disposera que d'une camera de contacts et d'un seul group de bornes –– Retirez le bouchon sur un des accumulateur, préfé-
(X43), celui que correspond au pôle actif (non relié à terre).
rablement du centre du bloc de batteries, et le substi-
Tabla 3. Corrélationentredesbornesauxiliairesetfonctiondelaprotectionou tuer par celui qui incorpore le capteur.
sectionneur de l'armoire du système. Vérifiez que on introduit jusqu'au fond le bou-
chon avec le capteur, pour garantir son contact
avec l'électrolyte.
7.11. Capteurniveauélectrolyteoptionnel,
–– Extrairez le tuyau (MD) à deux fil de l'intérieur de
borne (X25A). l'armoire du redresseur et relié dans son extrême
opposé avec le module de communications
(Mcom), à travers des cônes passe-murs (PR) placés
• La ligne de communications (interface) constitue un cir-
sur sa base et l'introduire dans l'armoire de batteries à
cuit de très basse tension de sécurité. Afin de garder sa
travers des cônes passe-murs concernés (PR) placés
qualité il faut l'installer séparée d'autres lignes qui mènent des
sur sa base.
tensions dangereuses (lignes de distribution d'énergie).
Branchez de façon indistincte les deux câbles du
• Les batteries ouvertes, soient-elles de PbCa, NiCd,... sont
tuyau (MD) aux terminaux 1 et 3 du borne (X25A).
fournies d'usine avec un niveau d'électrolyte approprié. Ce-
pendant, il peut arriver, avec le passage du temps, à cause –– Introduire à nouveau le plateau de batteries et placez
des surcharges et décharges, température haute ou d'autres les vis (BL2) de blocage mécanique.
facteurs, que leur niveau descende.
Bien que dans les révisions périodiques de maintenance pré- Côté connexions internes système
ventive on toujours contrôle le niveau d'électrolyte sur tous
les éléments, on peut considérer que la diminution de liquide 6
dans un même équipement est pareil, pour ne pas dire iden- 4 4
tique, pour tous les accumulateurs. Afin de garantir un plus 2 2
grand et permanent contrôle sur ce paramètre, on peut ins- 1 1
taller, en option, un capteur de niveau d'électrolyte dans une 3
des batteries. Ce capteur est fourni installé dans le bouchon 5
( X 25A)

d'un élément d'une des batteries.


( X 25A)

Conceptuellement, lors du contact entre le capteur et l'élec-


trolyte, qui agit comme conducteur, le circuit se ferme.
Dans le cas de diminution du liquide, le capteur va laisser
de conduire dans le moment de s'ouvrir le circuit et, consé- Côté connexions client (entrée de câbles à travers de la base de l'armoire)
quemment, l'alarme sur l'écran du panneau de contrôle va
s'activer. Pin réglette de bornes à Pin réglette de bornes à
• Procédez comme suit.
ˆˆ Dans l'armoire partagée pour le DC Power-S et les bat-
Fig. 25. Pinréglettedebornescontactauxiliairecapteurniveauélectrolyte,
teries : dans l'armoire de batteries.
–– Le capteur est pré-relié d'origine sur le module de
communications et on le laisse bridé au châssis de
l'armoire, au niveau d'un des plateaux de batteries
et avec le dégagement nécessaire de câble afin de
8. Miseenmarcheetarrêtdu
permettre l'extraction du plateau concerné. Coupez
la bride pour la libérer.
redresseur.
–– Retirez les vis (BL2) de blocage mécanique pour
libérer le plateau de batteries concerné et l'extraire.
• Toutes les protections ou sectionneurs du système devront
–– Retirez le bouchon sur un des accumulateur, préfé-
rablement du centre du bloc de batteries, et le substi-
tuer par celui qui incorpore le capteur.
Vérifiez que on introduit jusqu'au fond le bou-
chon avec le capteur, pour garantir son contact
avec l'électrolyte.

36 MANUEL D’UTILISATEUR
de se trouver sur position "Off" et, spécialement, celui de • Agissez sur les protections (F/Q6A.. F/Q6*) de distribution
batteries de l'équipement (F/Q3) et son homologue (F/Q8) de sortie à position «Off».
de l'armoire d'accumulateurs, lorsqu'il dispose de groupe • Agissez sur la protection (F/Q2) de sortie ou générale de dis-
externe de batteries. tribution de sortie à position «Off».
À cause que les fusibles des sectionneurs sont • Agissez sur la protection (F/Q2A) générale de sortie à posi-
fournis placés pour éviter leur perte, il est important de tion «Off».
vérifier qu'ils se trouvent ouverts (Off).
Le sectionneur de sortie du système N'EST PAS DU
• Vérifiez qu'on a respecté ce qu'on a indiqué dans le chapitre TYPE SECTIONNABLE SUR CHARGE.
7 d'Installation.
• Dans des systèmes avec des protections (F/Q2B.. F/Q2*)
• Avec les charges en repos, appliquez tension du secteur aux individuelles de sortie pour chaque module, agissez sur elles
bornes d'entrée : à position «Off».
ˆˆ Pour des équipements monophasés, bornes (X1) et (X4). • Dans des systèmes avec des protections individuelles (F/
ˆˆ Pour des équipements triphasés, bornes (X1), (X2), (X3) Q1B.. F/Q1*) d'entrée pour chaque module, agissez sur elles
et (X4). à position «Off».
• Agissez sur la protection (F/Q1A) d'entrée ou générale à
position «Off».
8.1. Mise en marche initial ou après d'un
• Agissez sur la protection ou sectionneur (F/Q3) et/ou (F/Q8)
arrêt complet. à position «Off».
La protection de batteries du système et/ou de l'ar-
• Obviez la manoeuvre des interrupteurs ou des protections ne moire des accumulateurs N'EST PAS DU TYPE
pas disponibles dans votre système. SECTIONNABLE SUR CHARGE. Ne pas faire aucune ma-
noeuvre sur elle lorsque le système soit en train de fournir
• Agissez sur la protection ou sectionneur (F/Q3) et/ou (F/Q8)
tension de sortie à travers des batteries.
sur position «On».
La protection de batteries du système et/ou de l'ar-
moire des accumulateurs N'EST PAS DU TYPE 9. Indicationsoptiquesdes
SECTIONNABLE SUR CHARGE. Ne pas manœuvrez sur
lui lorsque le système soit en train de fournir tension de sortie redresseurs.
à travers des batteries.
• Agissez sur la protection (F/Q1A) d'entrée ou générale d'en-
trée sur position «On».
• Dans des systèmes avec des protections individuelles (F/
Q1B.. F/Q1*) d'entrée pour chaque module, agissez sur elles
à position «On».
• Dans des systèmes avec des protections individuelles (F/
Q2B.. F/Q2*) de sortie pour chaque module, agissez sur
elles à position «On».
• Agissez sur la protection (F/Q2A) générale de sortie à posi-
tion «On».
Le sectionneur de sortie du système N'EST PAS DU
TYPE SECTIONNABLE SUR CHARGE.
• Agissez sur la protection (F/Q2) de sortie ou générale de dis-
tribution de sortie sur position «On».
• Agissez sur les protections (F/Q6A.. F/Q6*) de distribution
de sortie à position «On».
• Les LED de chaque module s'activeront d'après l'état de
chaque redresseur. Voir chapitre 9.
• Le système a un module de contrôle décrit dans le manuel
d'utilisateur EN021*. À travers de lui, on peut gérer et voir
l'état et mode de fonctionnement de la DC Power-S.
• Mettez en marche les charges.

8.2. Arrêt du système.

• Obviez la manoeuvre des interrupteurs ou des protections ne


pas disponibles dans votre système.
• Arrêtez les charges.

SALICRU 37
9.1. Indications optiques.

(a) Indication de sortie correcte. LED de couleur vert.


(b) Indication de module arrêté (Standby), il n'y a pas fourniture
de tension de sortie. LED de couleur jaune.
Avec LED (a) + (b) allumées en couleur vert et jaune, res-
pectivement, l'indication d'avertissement indique que le re-
dresseur travaille dans des conditions de courant maximum.
Le redresseur s'auto-limite et fournit la puissance maximale
possible.
(c) Indication d'alarme, par sur-température, court-circuit ou
panne. Le redresseur est bloqué et hors de service tandis
que la cause de cela soit maintenue. LED de couleur rouge.

9.2. Module de contrôle.

• Le système incorpore un module de contrôle décrit dans le


manuel d'utilisateur EN021*. À travers de celui-ci on peut
gérer et voir l'état et mode de fonctionnement du DC Power-S.

10. Maintenance.

10.1. Guide basique de maintenance.

38 MANUEL D’UTILISATEUR
Las batteries doivent être remplacées au final de sa vie utile. le cas d'une hypothétique panne.

À l'intérieur des armoires du redresseur c'est possible se


trouver avec des tensions dangereuses, même étant dé-
10.3.2. Exclusions.
connecté du secteur, en outre des parties métalliques chaudes Notre société ne sera pas obligée par la garantie si on constate
ou très chaudes (dissipateurs), pour des équipements fabriqués que le défaut sur le produit n'existe pas ou il a été causé par un
sous requêtes particulières. mauvais usage, négligence, installation et/ou vérification inadé-
Le contact direct peut causer des chocs électriques et brûlures. quats, des tentatives de dépannage ou modification non auto-
Toute opération, sauf ceux-là de remplacement de fusibles risées, ou n'importe quelle autre cause au delà de l'utilisation
placés dans les sectionneurs externes, ne doivent être faites que prévue, ou par accident, feu, foudre ou d'autres dangers. Elle ne
par personnel technique autorisé. couvrira pas non plus, dans aucun cas, des indemnisations par
dommages ou préjudices.
Lors de la substitution d'un fusible, fassiez-le par un autre
du même type, calibre, format et taille.
10.4. Réseau de services techniques.
La protection de batteries du système et/ou de l'armoire
des accumulateurs N'EST PAS DU TYPE SECTION- La couverture, tant nationale qu'internationale, des points de
NABLE SUR CHARGE. Service et Support Technique (S.S.T.), peuvent se trouver dans
notre Web.
10.1.1. Batteries.
La durée vie des batteries dépends fortement de la température
11. Annexes.
ambiante et d'autres facteurs tels que le nombre de charges et
décharges et la profondeur de ces dernières.

Dans le manuel d'instructions de sécurité EK266*08 se


trouve un chapitre spécifique dédié aux batteries, res-
11.1. Caractéristiquestechniquesgénérales.
pectez strictement les indications concernées.

10.2. Substitutiond'unmoduleredresseur.

10.2.1. Insérer ou retirer un module sur un


système.
Opérez d'après est décrit dans la section 7.1.1. pour les travaux
concernés en retirer et insérer un module redresseur sur un système.
Cette opération peut être réalisée à chaude et il ne faut que véri-
fier que les caractéristiques du nouveau module à insérer soient
pareilles par rapport au redresseur retiré.
Une fois un module nouveau a été installé dans un système opé-
rationnel, il va se auto-redirigera et se mettra en marche de façon
automatique.

10.3. Conditionnes de la garantie.

La garantie limitée fournie par notre société n'est appliquée qu'à


des produits acquis par usage commercial ou industriel dans le
normal déroulement de vos négoces.

10.3.1. Termes de la garantie.


Dans notre Web trouverez-vous les conditions de garantie pour
le produit acquis et dans elle pourrez-vous l'enregistrer. On
recommande de le faire si tôt que possible pour l'inclure dans
la base de données de notre Service et Support Technique
(S.S.T.). Entre des autres avantages, l'agilité pour faire n'importe
quelle formalité réglementaire pour l'intervention du S.S.T. dans

SALICRU 39
ENTRÉE
Monophasée 220 / 230 / 240.
Tension AC (V) Triphasée 3x380 / 3x400 / 3x415
(5 fil : 3 phases + N +TT)
Plage de la tension d'entrée
90.. 290 (10)
entre phase-neutre (V)
Fréquence (Hz) 50 / 60

Facteur de puissance > 0,99 (PFC)

THDi <5%

Rendement Jusqu'à 95,5 % Niveau électrolyte faible (pour Optionnel. Au moyen de capteur placé
des batteries ouvertes) à l'intérieur d'une des batteries
SORTIE
GÉNÉRALES
Tension nominale DC (V) 48 / 110 / 125
Rigidité diélectrique 4000 V AC pendant 1 minute
Plage réglage tension (%) –15.. +25
Degré de protection IP20
Précision (%) ±1
Ventilation Forcée et individuelle par module
Bruit psophomètrique < 2mV
Bruit acoustique à 1 mètre < 55 dBA (moyenne)
Répartition charge entre Parallèle actif Température de fonctionnement
–20 ºC à +55 ºC (11)
Puissance par module (W) 1000 / 2000 / 2700 redresseur

Nombre maximum de modules en Température de stockage


30 –40 ºC à +70 ºC (12)
parallèle redresseur

Puissance maximale système Humidité relative Jusqu'à 95 % sans condenser


30 / 60 / 81
avec modules en parallèle (kW) Altitude maximale de travail Jusqu'à 3000 m.s.n.m.
Courant départ redresseur (A) Voir tableau 5 Temps moyen entre fautes
250.000 h
(MTBF)
BATTERIES
Temps moyen de réparation
Type PbCa (étanche ou ouverte) ou NiCd 15 minutes
(MTTR)
Type de charge IU constante d'après DIN 41773
Couleur couvercles extérieurs RAL-9005
Courant charge de batteries 0,1.. 0,3 C réglable
Structures, supports et
Tôle acier préformé et galvanisé
Temps de recharge Jusqu'à 80% en 4 heures (0,2 C) accessoires
2,28 V/élément (PbCa) / 1,4.. 1,45 V/el. Plateaux de batteries Tôle en acier, électrozingué
Tension de flottation
(NiCd)
Poids (kg) D'après configuration, voir tableau 6 (12)
Tension charge rapide 2,5 V/élément (PbCa) / 1,5 V/el. (NiCd)
Dimensions (mm) D'après modèle, voir Fig. 13
Tension charge exceptionnelle 2,7 V/élément (PbCa) / 1,65 V/el. (NiCd)
ÉCRAN LCD
Contre surtension, sous-tension et
Protections
surcharge Module de contrôle Voir manuel EN021*
Compensation tension de NORMATIVE
Si, personnalisable d'après les
flottation / température
spécifications de batteries (mV / ºC) Sécurité IEC/EN 61204-7, IEC/EN 60950-1
ambiante
Détecteur niveau électrolyte Compatibilité électromagnétique
IEC/EN 61204-3
pour des batteries ouvertes Optionnel (CEM)
(PbCa, NiCd, ...) Marquage CE.
ÉLÉMENTS DE PROTECTION ET MANOEUVRE Gestion de qualité et
ISO 9001 et ISO 14001
Entrée ou général d'entrée Disjoncteur ou sectionneur + fusibles environnement

Batteries Disjoncteur o fusibles Entreprise certificatrice SGS

Départ ou général de départ Sectionneur (10)


Dégradation de la puissance pour des tensions inférieures de 190 V AC.
Entrée individuelle modules Disjoncteur (Optionnel) (11)
Dégradation de la puissance pour des températures supérieures de +45 ºC.
Départ individuel modules Disjoncteur (Optionnel) (12)
Sans batteries.
Général de distribution départ Disjoncteur (Optionnel)
Tableau 4. Caractéristiques générales.
Distribution de départ Disjoncteur (Optionnel)
COMMUNICATIONS ET ALARMES
Tension Module Système
Slot Oui, un de série, pré-relié
départ Puissance Courant Courant Puissance
SNMP / Télésurveillance SICRES, optionnel V DC Modèle
(kW) (A) (A) (kW)
RS232. Avec unité SICRES, il reste
Connecteur DB9 (COM1) DC-18-S 1 18 18.. 540 1.. 30
annulé
48 DC-36-S 2 36 36.. 1080 2.. 60
Connecteur DB9 (COM2) RS232. Excluant par rapport de COM3
DC-50-S 2,7 50 50.. 1500 2,7.. 81
Connecteur DB9 (COM3) RS485. Excluant par rapport de COM2
3 relais, extensible jusqu'à 9.
Interface à relais (RELAYS),
Voir manuel EN030*, module
contacts libres de potentiel communications.
Compensation de la tension de Au moyen de capteur placé dans le
batteries d'après température groupe de batteries.

40 MANUEL D’UTILISATEUR
Module Système lettres CC ou DC par opposition au courant alternatif noté CA
Tension
départ
ou AC (couplage alterné / Alternating Current).
Puissance Courant Courant Puissance
V DC Modèle • GND.- La terre électrique est un concept qui représente le sol
(kW) (A) (A) (kW)
DC-8-S 1 8 8.. 240 1.. 30
(la masse terreuse, d’où le nom de « terre ») tout en le considé-
rant comme conducteur et, par convention, au potentiel 0 volt.
110 DC-16-S 2 16 16.. 480 2.. 60
• Redresseur.- En électronique, un redresseur est l’élément ou
DC-22-S 2,7 22 22.. 660 2,7.. 81
circuit qui permet de convertir le courant alternatif en courant
DC-7-S 1 7 7.. 210 1.. 30 continu. Cela est réalisée en employant des diodes redres-
125 DC-16-S 2 16 15.. 450 2.. 60 seurs, ils soient semi-conducteurs d’état solide, des soupapes
DC-20-S 2,7 20 20.. 600 2,7.. 81 de vide ou gazeuses comme celles-là de vapeur de mercure.
En dépendant des caractéristiques d’alimentation en courant
Tableau 5. Caractéristiques particulières des modules et système. alternatif qu’emploient, ils sont classifiés en monophasés,
lorsqu’ils sont alimentés par une phase du secteur, ou triphasés
lorsqu’ils sont alimentés par les trois phases. En fonction du
Poids environ ar- Poids environ Poids indivi- type de rectification, celle-ci peut être de demie-onde, lorsqu’on
Armoire rack
moire et matériel matériel élec- duel module
P x L x H (mm)
mécanique (kg) trique (kg) (kg)
n’utilise que un des demi-cycles du courant, ou d’onde com-
plète, où tous les deux demi-cycles sont profités.
615x615x1320 65 25
• Le thyristor (gr.: porte).- c'est un composant électronique,
615x815x1320 87 30
constitué par des éléments semi-conducteurs, qu'emploie une
615x615x2120 110 35 3 (13) réalimentation interne pour produire une commutation. Les ma-
615x815x2120 145 45 tériaux impliqués sont du type semi-conducteur, c'est-à-dire,
815x815x2120 180 55 en fonction de la température de travail, peuvent-ils travailler
comme des isolants ou comme des conducteurs. Ce sont des
NOTE: Des systèmes avec la porte avant optionnel augmenté 35 mm de profondeur. dispositifs unidirectionnels parce qu'ils ne transmettent le cou-
(13)
rant que dans un sens unique. Ils sont employés, d'habitude,
Pour obtenir le poids total environ d'un système sans batteries, ajoutez les pour le contrôle de la puissance électrique.
poids partiels du matériel mécanique et électrique et, au résultat, celui des
modules, considérant que ce dernier est obtenu á partir du poids individuel Quelques sources définissent comme des synonymes le
du module par le nombre de ceux-ci qui configurent le système. thyristor et le redresseur contrôlé de silice (SCR); d'autres
Pour obtenir le poids des batteries, voir l'annotation dans le «Packing list».
définissent le SCR comme un type de thyristor, pareil que les
Tableau 6. Calcul de poids environ d'un système DC Power-S. dispositifs DIAC et TRIAC.
• Batterie.- C'est un dispositif capable de magasiner électricité
en forme d'énergie chimique et, à postériorité, employant des
procédures électrochimiques, produire énergie électrique.
11.2. Glossaire. Ce cycle peut se répéter une certaine nombre de fois. Il s'agit
d'un générateur électrique secondaire; c'est-à-dire, un géné-
rateur qui ne peut pas fonctionner sans une fourniture préa-
• CA.- Le courant alternatif (qui peut être abrégé par CA) est
lable d'électricité, au moyen de ce qu'on appelle processus
un courant électrique périodique qui change de sens deux
de charge.
fois par période et qui transporte des quantités d’électricité
alternativement égales dans un sens et dans l’autre. Un • Interface.- En électronique, des télécommunications et hard-
courant alternatif est donc sans composante continue. ware, une interface (électronique) est le port (circuit physique)
à travers duquel sont envoyés ou sont reçus des signals de-
Un courant alternatif est caractérisé par sa fréquence,
puis un système ou des sous-systèmes vers d’autres.
mesurée en hertz (Hz). C’est le nombre de changement
de sens (alternances) qu’effectue le courant électrique en • LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) est l’abréviation en an-
une seconde. Un courant alternatif de 50 Hz effectue 50 glais d’Écran de Cristal Liquide, dispositif inventé par Jack
alternances par seconde, c'est-à-dire qu'il change 100 fois Janning, qui a été employé de NCR. C’est un système élec-
de sens par seconde (50 alternances positives et 50 alter- trique de présentation de données formé par 2 couches
nances négatives). conductrices transparentes et au milieu un matériel spécial
cristalline (cristal liquide) qui ont la capacité d’orienter la lu-
La forme la plus utilisée de courant alternatif est le courant
mière à son pas.
sinusoïdal, essentiellement pour la distribution commerciale
de l'énergie électrique. La fréquence utilisée est le plus sou- • LED.- Une LED, abréviation en anglais de Light-Emitting
vent de 50 Hz sauf, par exemple, en Amérique du Nord où la Diode (diode émetteur de lumière) est un dispositif semi-
fréquence est de 60 Hz. conducteur (diode) qui émet lumière presque monochroma-
tique, c’est-à-dire, avec un spectre très étroite, lorsqu’elle est
Le courant alternatif (dont la valeur moyenne — composante
polarisée en directe et est traversée par un courant élec-
continue — est nulle), peut alimenter un transformateur sans
trique. La couleur, (longueur d’onde), dépends du matériel
risque de saturation du circuit magnétique.
semi-conducteur employé dans la construction du diode, en
• DC.- Le courant continu ou CC est un courant électrique indé- pouvant varier dès le violet, en passant par le spectre de lu-
pendant du temps ou, par extension, un courant périodique mière visible, jusqu’à l’infrarouge, en recevant ces dernières
dont la composante continue est d’importance primordiale. la dénomination de IRED (Infra-Red Emitting Diode).
C'est globalement un courant électrique unidirectionnel : le • Disjoncteur.- Un disjoncteur, est un dispositif capable d'in-
courant circule continuellement (ou très majoritairement) terrompre le courant électrique d'un circuit lorsqu'il surpasse
dans le même sens. certaines valeurs maximales.
Pour qualifier ces grandeurs électriques indépendantes du
temps, telles que tension ou courant et des dispositifs fonc-
tionnant en courant continu et tension continue, ou encore
des grandeurs associées à ces dispositifs, on utilise les deux

SALICRU 41
 : .....................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

42 MANUEL D’UTILISATEUR
 : .....................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

SALICRU 43
ONDULEURS (UPS) + REGULATEURS-REDUCTEURS DE FLUX LUMINEUX (ILUEST) + SOURCES D’ALIMENTATION COMMUTEES + CONVERTISSEURS STATIQUES + CONVERTISSEURS PHOTOVOLTAÏQUES + REGULATEURS DE TENSION ET CONDITIONNEURS DE LIGNE

Avda. de la Serra, 100


08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
902 48 24 00 (Seulement pour l’Espagne)
Fax. +34 94 848 11 51
[email protected]
Tel. (S.S.T.) +34 93 848 24 00
902 48 24 01 (Seulement pour l’Espagne)
Fax. (S.S.T.) +34 93 848 22 05
[email protected]
SALICRU.COM

DELEGATIONS ET SERVICES ET SUPPORT


TECHNIQUE (S.S.T.)
BARCELONA PALMA DE MALLORCA
BILBAO PAMPLONA
GIJÓN SAN SEBASTIÁN
LA CORUÑA SEVILLA
LAS PALMAS DE G. CANARIA VALENCIA
MADRID VALLADOLID
MÁLAGA ZARAGOZA
MURCIA

SOCIETES FILIALES

CHINA MÉXICO
FRANCIA PORTUGAL
HUNGRÍA REINO UNIDO
MARRUECOS SINGAPUR

RESTE DU MONDE

ALEMANIA JORDANIA
ARABIA SAUDÍ KUWAIT
ARGELIA MALASIA
ARGENTINA PERÚ

Nota: Salicru peut offrir autres conditions en électronique de puissance selon spécifications de l’application ou spécifications techniques.
BÉLGICA POLONIA
BRASIL REPÚBLICA CHECA
CHILE RUSIA
COLOMBIA SUECIA
CUBA SUIZA
DINAMARCA TAILANDIA
ECUADOR TÚNEZ
EGIPTO UEA
FILIPINAS URUGUAY
HOLANDA VENEZUELA
INDONESIA VIETNAM
IRLANDA

Gamme de produits

Onduleurs (UPS)
Régulateurs-Réducteurs de Flux Lumineux (ILUEST)
Sources d’Alimentation
Convertisseurs Statiques
Convertisseurs Photovoltaïques
Régulateurs de Tension et Conditionneurs de Ligne

EN019B03

Vous aimerez peut-être aussi