0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
234 vues24 pages

Mode d'emploi climatiseur Panasonic

Notice Climatisation Panasonic

Transféré par

Nathanaël Durr
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
234 vues24 pages

Mode d'emploi climatiseur Panasonic

Notice Climatisation Panasonic

Transféré par

Nathanaël Durr
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Mode d’emploi

Climatiseur

N° de modèle
Unité Intérieure Unité extérieure
Monosplit
CS-Z20ZKEW CU-Z20ZKE
CS-Z25ZKEW CU-Z25ZKE
CS-Z35ZKEW CU-Z35ZKE
CS-Z42ZKEW CU-Z42ZKE
CS-Z50ZKEW CU-Z50ZKE
CS-Z71ZKEW CU-Z71ZKE
CS-MZ16ZKE

CS-XZ20ZKEW CU-Z20ZKE
CS-XZ25ZKEW CU-Z25ZKE
CS-XZ35ZKEW CU-Z35ZKE
CS-XZ50ZKEW CU-Z50ZKE

FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
CS-XZ20ZKEW-H CU-Z20ZKE Avant de commencer l’installation, l’installateur doit :
CS-XZ25ZKEW-H CU-Z25ZKE Lire les instructions d’installation, puis demander au client de
les conserver pour plus tard.
CS-XZ35ZKEW-H CU-Z35ZKE Retirer la télécommande fournie avec l’unité intérieure.
CS-XZ42ZKEW-H CU-Z42ZKE * Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de
la connectivité.
Unité extérieure
*Multisplit
CU-2Z35TBE CU-4Z68TBE
CU-2Z41TBE CU-4Z80TBE
CU-2Z50TBE CU-5Z90TBE
CU-3Z52TBE CU-2Z50ABEC
CU-3Z68TBE CU-3Z75ABEC

WEB-ACXF55-35482-FR
Un nouvel adaptateur réseau intégré qui vous permet de
contrôler votre pompe à chaleur depuis n’importe où.

Possibilité de connecter
un climatiseur à système
Monosplit ou à système
Multisplit.
Pour connaître les caractéristiques
complètes des produits, veuillez
vous référer au catalogue.

Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.

Guide Rapide
Insertion des piles A Réglage de l’horloge
B
2

3 1 Appuyez sur CLOCK


, et
A réglez l’heure .
1
• Maintenez la touche CLOCK
1 Retirez le couvercle enfoncée pendant environ
arrière de la 5 secondes pour passer du
télécommande. mode d’affi chage 12 heures
2 Placez des piles AAA ou (am/pm) ou au mode 24
R03. heures et inversement.
2 Appuyez sur pour
3 Fermez le couvercle.
confirmer.
2
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.

Table des matières


Consignes de sécurité …… 4-13
Consignes d’utilisation …… 14-15
Pour en savoir plus ……… 16-17
Nettoyage du
Climatiseur…………………… 18
Dépannage ……………… 19-22
Informations ………………… 23

Accessoires
• Télécommande
• Piles AAA ou R03 × 2
• Support de la télécommande
• Vis pour le support de la
télécommande × 2

Les illustrations de ce mode d’emploi sont


fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport
à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être
modifié sans préavis.

B Fonctionnement de base

1 Appuyez sur 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur TEMP UP,


pour sélectionner le TEMP DOWN pour choisir la
pour mettre le mode souhaité. température souhaitée.
fonctionnement en Haut
marche/arrêt. AUTO HEAT
DRY COOL Bas

Plage de sélection :
POWER 16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.
• Veuillez noter que • Maintenez pendant
l’indication se environ 10 secondes pour que
trouve sur l’affi cheur le réglage de la température
pour démarrer l’unité. passe en °C ou en °F.
3
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée
AVERTISSEMENT
comme décrit ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public. Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
Ce symbole signale la et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
présence d’un danger sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et
AVERTISSEMENT pouvant provoquer des
blessures graves ou
de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent
mortelles. bien les dangers auxquels elles s’exposent (on parle ici des
personnes).
Ce symbole signale la Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
présence d’un danger
et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
ATTENTION pouvant provoquer
des blessures des enfants sans surveillance.
corporelles ou des Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste
dégâts matériels.
pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation,
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Ce symbole désigne une action INTERDITE.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage
de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de
réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le
produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de
dégivrage ou de nettoyer l’appareil avec des produits autres
que ceux qui sont conseillés par le fabricant.
Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel
incompatible peut occasionner une détérioration du produit,
Alimentation une explosion et de graves blessures.
Unité intérieure
Entrée d’air N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement
explosive ou inflammable.
Sinon, il y a un risque d’incendie.

Sortie d’air N’insérez jamais vos doigts ou des objets


dans l’unité intérieure ou extérieure
du climatiseur, les parties tournantes
Télécommande peuvent causer des blessures.
Entrée d’air
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela
Unité extérieure pourrait provoquer un choc électrique.
Sortie d’air
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une
période prolongée afin d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber accidentellement.

Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.

4
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modifié, de ATTENTION
raccords, de rallonge ou de cordon non
spécifié afin d’éviter une surchauffe et Unité intérieure et unité extérieure
un incendie. Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du
• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre solvant ou de la poudre à récurer.
appareil. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision,
• N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
• Ne pas plier excessivement la fiche électrique. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc.
• Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du
fiche électrique. flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie
remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par directement au flux d’air pour éviter des blessures, etc.
une personne qui possède des qualifications équivalentes afin
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les
d’éviter tout risque.
parties pointues peuvent causer des dommages.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-détecteur
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous
de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant
(DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
de faire fonctionner l’unité.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des
• Insérez la fiche d’alimentation correctement. zones grasses et enfumées.
• Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fiche Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. nettoyer.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc
quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou instable lors du nettoyage de l’unité.
mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. Ne placez pas de vase ou de récipient d’eau sur l’unité. De
(Risque de fumée / feu / choc électrique) l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation.
Exemples d’anomalie ou défaillance Cela pourrait entraîner un choc électrique.
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps
• Odeur de brûlé est observée.
lorsque l’appareil est en marche, car cela peut compromettre
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
la consommation électrique et provoquer des variations de
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
température inconfortables.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chaud. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. vidange est :
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle - Correctement raccordé,
est activée pour opérer. - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. - Non immergé dans l’eau
Contacter immédiatement votre revendeur local pour Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation
l’entretien / réparation. avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute
choc électrique ou un incendie. de l’unité.

Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en


débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse anormalement forte.

5
Consignes de sécurité
Télécommande Précautions pour l’utilisation du
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait réfrigérant R32
endommager la télécommande. Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles
à réfrigérant classiques (R410A, R22).
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la
télécommande : La pression de fonctionnement étant supérieure à celle
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et
pendant une période prolongée. certains outils d’installation et d’entretien sont spécifiques. En
• De nouvelles piles du même type doivent être insérées en particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant
respectant la polarité indiquée. R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les écrous évasement
Lors du remplacement/de l’élimination/du recyclage des piles usagées, (dudgeons) avec la tuyauterie et les écrous d’évasement
utilisez des méthodes de tri/de collecte/d’élimination/de recyclage dudgeons R32 et R410A côté extérieur de l’unité.
conformes à la législation en vigueur en matière de piles. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut
être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure.
Alimentation Il est interdit de mélanger des réfrigérants différents dans un
même système. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32
Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’éviter un
et R410A ont différents diamètres de filetage des ports de
choc électrique.
charge, pour éviter les erreurs de charge avec du réfrigérant
R22 et pour la sécurité.
Vérifiez donc en amont. [Le diamètre de filetage du port de

AVERTISSEMENT
charge pour R32 et R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Vous devez toujours vous assurer que les matières étrangères
(huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous
Cet appareil est rempli de R32 stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant,
(réfrigérant peu inflammable). tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du
Il existe un risque d’incendie en cas de fuite du R410A.)
• Le fonctionnement, la maintenance, la réparation et la
réfrigérant et d’exposition à une source d’inflammation
récupération du réfrigérant doivent être effectués par du
externe.
personnel qualifié et certifié en ce qui concerne l’utilisation
de réfrigérants inflammables et conformément aux
Unité intérieure et unité extérieure recommandations du fabricant. Tout personnel qui effectue
une opération, un entretien ou une maintenance sur un
L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans une pièce dont système ou des pièces associées de l’équipement doit être
la surface au sol dépasse Amin (m²) et maintenu à distance formé et certifié.
des sources d’inflammation, comme la chaleur/les étincelles/ • Aucune partie du circuit de réfrigération (évaporateurs,
les flammes nues, ou des zones dangereuses, comme les refroidisseurs d’air, AHU, condensateurs ou réservoirs de
appareils à gaz, les appareils de cuisson au gaz, les systèmes liquide) ou de la tuyauterie ne doit être située à proximité
d’approvisionnement en gaz ou les appareils de cuisson de sources de chaleur, de flammes ouvertes, d’un appareil
électrique, etc. (Référez-vous au Tableau A du tableau des à gaz en fonctionnement ou d’un chauffage électrique en
consignes d’installation pour la détermination du Amin (m²)) fonctionnement.
Sachez que le réfrigérant est inodore. Il est donc recommandé • L’utilisateur/propriétaire ou son représentant autorisé doit
vérifier régulièrement les alarmes, la ventilation mécanique
de s’assurer que les détecteurs de gaz pour réfrigérants
et les détecteurs, au moins une fois par an, lorsque les
inflammables soient appropriés, fonctionnelles et puissent bien réglementations nationales l’exigent, afin d’en garantir le bon
alerter en cas de fuite. fonctionnement.
Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation soit
fonctionnelles et non obstruées.
Ne pas percer ni brûler l’appareil pendant qu’il est sous
pression. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux flammes,
aux étincelles ou à d’autres sources d’inflammation. Sinon, il
peut exploser et provoquer des blessures ou la mort.

6
• Un journal de bord doit être tenu à jour. Les résultats de ces i) Protégez le système de réfrigération contre les ruptures
contrôles doivent être consignés dans le journal de bord. accidentelles dues au déplacement de meubles ou à
• En cas de ventilation dans des locaux occupés, il convient de des activités de rénovation.
vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction.
j) Pour garantir l’absence de fuite, les joints de réfrigérant
• Avant la mise en service d’un nouveau système de
réfrigérant, la personne responsable de la mise en service fabriqués sur place en intérieur doivent être soumis à
doit s’assurer que le personnel opérateur formé et certifié des tests d’étanchéité. La méthode de test doit avoir
est informé, sur la base du manuel d’instructions, de la une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou
construction, de la surveillance, du fonctionnement et de plus, sous une pression au moins égale à 0,25 fois la
l’entretien du système de réfrigérant, ainsi que des mesures pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max. 4,15
de sécurité à respecter ainsi que des propriétés et de la
MPa). Aucune fuite ne doit être détectée.
manipulation du réfrigérant utilisé.
• Les exigences générales relatives au personnel formé et 1. Installation (Espace)
certifié sont indiquées ci-dessous : • Produit contenant du liquide réfrigérant inflammable, doit
a) Connaissance de la législation, des règlements et des être installé en respectant l’aire de pièce minimum, Amin (m²)
normes concernant les réfrigérants inflammables ; et, mentionnée dans le tableau A des instructions d’installation.
• En cas de charge sur site, l’effet sur la charge de réfrigérant
b) Connaissances et compétences approfondies en
dû aux différentes longueurs de tuyau doit être quantifié,
matière de manipulation des réfrigérants inflammables, mesuré et étiqueté.
d’équipement de protection individuelle, de • Assurez-vous que la tuyauterie est installée à sa longueur
prévention des fuites de frigorigènes, de manutention minimum. Évitez d’utiliser des tuyaux cabossés et évitez les
des bouteilles, de chargement, de détection, de courbures importantes.
récupération et de mise au rebut ; et, • Assurez-vous que la tuyauterie est protégée de toute
détérioration physique.
c) Capacité de comprendre et d’appliquer dans la pratique
• Assurez-vous de vous conformer aux réglementations
les exigences de la législation, des réglementations et nationales sur le gaz, aux règles et à la législation d’état et
des normes nationales ; et, municipale. Notifiez les autorités compétentes conformément
d) Suivi d’une formation de base et approfondie et afin de aux réglementations en vigueur.
maintenir cette expertise. • Assurez-vous que les raccords mécaniques soient
e) La tuyauterie du climatiseur dans le local occupé accessibles pour la maintenance.
doit être installée de façon à éviter tout dommage • Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les
ouvertures de ventilation doivent être dégagées de toute
accidentel pendant le fonctionnement et l’entretien. obstruction.
f) Il convient de prendre les précautions nécessaires pour • Lors de la mise au rebut du produit, suivez les précautions
éviter que les conduites de réfrigération ne subissent du paragraphe 12 et conformez-vous aux réglementations
des vibrations ou pulsations excessives. nationales.
g) Assurez-vous que les dispositifs de protection, les Contactez toujours les bureaux locaux et municipaux pour
conduites et les raccords de réfrigération sont bien une manipulation correcte.
protégés contre les effets négatifs sur l’environnement
(tels que le risque d’accumulation d’eau et de gel dans
les tuyaux de vidange ou l’accumulation de saleté et de
débris).
h) Les grandes longueurs de tuyauterie des systèmes de
réfrigération doivent être conçues et installées de façon
sécurisée (montées et protégées) afin de réduire au
minimum la probabilité de dommages sur le système
par des chocs hydrauliques lors de la dilatation et de la
contraction.

7
Consignes de sécurité
2. Entretien 2-3. Vérification de la présence de réfrigérant
2-1. Personnel de service • La zone doit être vérifiée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant
• Le système est inspecté, régulièrement surveillé et entretenu approprié avant et pendant les travaux, afin de s’assurer
par un personnel de maintenance formé et certifié, employé que le technicien soit informé de la présence d’atmosphères
par la personne responsable ou par l’utilisateur. potentiellement inflammables.
• Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant correspond • Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites
à la taille de la pièce dans laquelle sont installées les pièces utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants
contenant du réfrigérant. inflammables, c’est-à-dire sans étincelle, hermétiquement
• Assurez-vous que la charge de réfrigérant ne fuit pas. scellé ou intrinsèquement sécurisé.
• Toute personne qualifiée travaillant ou pénétrant dans • En cas de fuite/déversement, ventilez immédiatement la zone
un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours et restez en amont et à distance du déversement/décharge.
de validité remis par une autorité d’évaluation agréé • En cas de fuite/déversement, avertissez les personnes se
par l’industrie, qui valide sa compétence à manipuler trouvant en aval de la fuite/déversement, isolez la zone des
les réfrigérants en toute sécurité conformément à une dangers immédiats et ne laissez pas entrer le personnel non
spécification d’évaluation reconnue par l’industrie. autorisé.
• L’entretien doit uniquement être effectué conformément 2-4. Présence d’un extincteur
aux recommandations du fabricant de l’équipement. Toute • Si un quelconque travail à chaud doit être réalisé sur
maintenance et réparation nécessitant l’aide d’autres l’équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un
personnes qualifiées doit être effectuée sous la supervision équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à
de la personne compétente dans l’utilisation des réfrigérants disposition et à portée de main.
inflammables. • Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou CO2 doit être
• L’entretien doit uniquement être effectué conformément aux disponible à côté de la zone de charge.
recommandations du fabricant.
2-5. Aucune source d’inflammation
2-2. Travail • Personne, pendant la réalisation d’une tâche en lien avec
• Avant de commencer des travaux sur les systèmes contenant un système de réfrigération impliquant une exposition à
des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont toute tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant
obligatoires pour s’assurer que le risque d’inflammation est inflammable, ne doit utiliser de sources d’inflammation
minimisé. Pour les réparations sur le système de réfrigérant, quelconques afin d’éviter tout risque d’incendie ou
les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être d’explosion. Ils ne doivent pas fumer pendant la réalisation
respectées avant d’entreprendre tout travail sur le système. d’une telle tâche.
• Le travail doit être entrepris dans le cadre d’une procédure
• Toutes les sources d’inflammation possibles, y compris le fait
contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de
gaz ou de vapeurs inflammables pendant la réalisation du de fumer une cigarette, doivent rester suffisamment éloignées
travail. du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise
• Tous les techniciens de maintenance et autres personnels au rebut. Du réfrigérant inflammable pourrait en effet être
travaillant dans la zone locale doivent être conseillés et déchargé dans l’espace environnant pendant ces activités.
supervisés sur la nature du travail en cours. • Avant le début des travaux, la zone environnant l’équipement
• Évitez de travailler dans des espaces confinés. Assurez-vous doit être surveillée pour s’assurer de l’absence de matières
toujours que la distance de sécurité est d’au moins 2 mètres inflammables ou de risques d’inflammation.
ou que la zone d’espace libre est d’au moins 2 mètres de • Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés.
rayon. 2-6. Zone ventilée
• Portez un équipement de protection individuelle approprié, y • Assurez-vous que la zone est ouverte ou suffisamment
compris une protection respiratoire si la situation le justifie. ventilée avant de pénétrer dans le système ou de réaliser tout
• Tenez toutes les sources d’inflammation et surfaces en travail à chaud.
métallique chaudes à distance. • Un certain degré de ventilation doit perdurer pendant la
période de réalisation des travaux.
• La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant
libéré et de préférence le rejeter dans l’atmosphère.

8
2-7. Contrôles sur l’équipement de réfrigération 2-8. Contrôles sur les dispositifs électriques
• Si des composants électriques doivent être changés, ils • La réparation ou la maintenance des composants électriques
doivent être adaptés à l’usage prévu et présenter les bonnes doit inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures
caractéristiques. d’inspection des composants.
• Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant • Dans le cadre des contrôles de sécurité initiaux, il convient de
doivent être respectées à tout moment. vérifier, sans s’y limiter :-
• En cas de doute, demandez une assistance au service - Que les condensateurs sont déchargés : ceci doit
technique du fabricant. se faire de manière sécurisée pour éviter le risque
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations d’étincelles.
utilisant des réfrigérants inflammables. - Qu’aucun composant ou câble électrique n’est exposé
- Assurez-vous que la charge réelle de réfrigérant pendant la charge, la récupération ou la purge du
correspond à la taille de la pièce dans laquelle sont système.
installées les pièces contenant du réfrigérant. - Que le raccordement à la terre se fait en continu.
- Les mécanismes et sorties de ventilation fonctionnent • Les directives de maintenance et d’entretien du fabricant
correctement et ne sont pas obstrués. doivent être respectées à tout moment.
- Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la • En cas de doute, demandez une assistance au service
présence de réfrigérant dans le circuit secondaire doit technique du fabricant.
être vérifiée. • En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité,
- Le marquage de l’équipement doit rester visible et aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au
lisible. Les marquages et panneaux illisibles doivent circuit avant sa complète résolution.
• Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé mais qu’il
être corrigés.
est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution
- Le tuyau ou les composants de réfrigération sont temporaire adéquate doit être utilisée.
installés de manière à ne pas risquer d’être exposés • Le propriétaire de l’équipement doit être informé ou signalé de
à toute substance susceptible de faire rouiller les manière à ce que toutes les parties soient notifiées.
composants contenant du réfrigérant, sauf s’ils
sont composés de matériaux résistants par nature
à la corrosion ou correctement protégés contre la
corrosion.

9
Consignes de sécurité
3. Réparation des composants étanches 5. Câblage
• Pendant la réparation des composants étanches, toutes • Vérifiez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la
les alimentations électriques doivent être déconnectées de corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des
l’équipement faisant l’objet de l’intervention avant tout retrait bords coupants ou tout autre effet environnemental négatif.
de couvercles étanches, etc. • Le contrôle doit également prendre en compte les effets
• S’il est absolument nécessaire d’alimenter électriquement du vieillissement ou des vibrations continues provenant de
l’équipement pendant l’entretien, un système de détection des sources telles que compresseurs ou ventilateurs.
fuites fonctionnant en permanence devra être situé au point 6. Détection des réfrigérants inflammables
le plus critique afin de signaler toute situation potentiellement • En aucun cas les sources potentielles d’inflammation ne
dangereuse. doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de
• Les éléments suivants doivent faire l’objet d’une attention fuites de réfrigérant.
particulière, pour s’assurer qu’en travaillant sur les • N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout autre détecteur
composants électriques, le boîtier n’est pas altéré de utilisant une flamme nue).
manière à affecter le niveau de protection.Ceci devra
inclure les dommages sur les câbles, le nombre excessif 7. Les méthodes de détection des fuites suivantes
de raccordements, les bornes ne respectant pas les sont jugées acceptables pour tous les systèmes de
caractéristiques d’origine, une mauvaise étanchéité, le réfrigérant
raccord incorrect des presse-étoupes, etc. • Aucune fuite ne doit être détectée en utilisant un équipement
• Assurez-vous que l’appareil est monté solidement. de détection dont la sensibilité de détection est de 5 g/an de
• Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité ne présentent réfrigérant ou plus, sous une pression au moins égale à 0,25
pas de dégradation de nature à ne plus servir l’objectif de fois la pression maximale admissible (> 1,04 MPa, max.
prévention de l’entrée d’atmosphères inflammables. 4,15 MPa), par exemple un renifleur universel.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux • Des détecteurs de fuite électroniques peuvent être utilisés
spécifications du fabricant. pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la
REMARQUE : L’utilisation de joints en silicone peut inhiber sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut nécessiter un
l’efficacité de certains types d’équipements de détection des réétalonnage.
fuites. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone
Les composants intrinsèquement sécurisés n’ont pas besoin sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source
d’être isolés avant intervention.
potentielle d’inflammation et est adapté au réfrigérant utilisé.
4. Réparation des composants intrinsèquement sécurisés • L’équipement de détection des fuites doit être réglé à un
• N’appliquez aucune charge inductive ou capacitive pourcentage de la LII (limite inférieure d’inflammabilité) du
permanente au circuit sans vous assurer que cela ne réfrigérant et calibré en fonction du réfrigérant employé. Le
dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé bon pourcentage de gaz (25 % maximum) doit être confirmé.
pour l’équipement en cours d’utilisation. • Les liquides de détection de fuites conviennent également
• Les composants intrinsèquement sécurisés sont les seuls sur à la plupart des réfrigérants, par exemple, la méthode des
lesquels il est possible de travailler sous tension en présence bulles et la méthode des agents fluorescents. L’utilisation de
d’une atmosphère inflammable. détergents contenant du chlore doit être évitée, le chlore étant
• La valeur de l’appareil de test doit être correcte. susceptible de réagir avec le réfrigérant et de faire rouiller la
• Remplacez uniquement les composants dont les pièces sont tuyauterie en cuivre.
spécifiées par le fabricant. Les pièces non spécifiées par le • Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent
fabricant peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans être supprimées/éteintes.
l’atmosphère à partir d’une fuite. • Si une fuite de réfrigérant est découverte et nécessite une
soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système
ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du
système à distance de la fuite. Les précautions du #8 doivent
être respectée pour retirer le réfrigérant.

10
8. Élimination et évacuation 9. Procédures de charge
• Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour • Outre les procédures de charge classiques, les exigences
effectuer des réparations – ou à toute autre fin – les suivantes doivent être respectées.
procédures classiques doivent être utilisées. Toutefois, il - Veillez à ce que les différents réfrigérants ne soient
est important d’utiliser les meilleures pratiques puisque pas contaminés lors de l’utilisation de l’équipement
l’inflammabilité est à prendre en compte. La procédure
de charge.
suivante doit être respectée : supprimer le réfrigérant ->
purger le circuit avec un gaz inerte -> évacuer -> purger avec - Les flexibles ou conduites doivent être aussi courts
un gaz inerte -> ouvrir le circuit en coupant ou en soudant. que possible afin de minimiser la quantité de
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des réfrigérant qu’ils contiennent.
bouteilles de récupération adaptées. - Les bouteilles doivent rester dans une position
• Le système sera purgé avec de l’azote sans oxygène (OFN) adéquate conformément aux instructions.
pour rendre l’appareil sécurisé. - Veillez à ce que le système de réfrigération soit
• Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce processus plusieurs relié à la terre avant de charger le système avec du
fois. réfrigérant.
• L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas être utilisés pour
- Étiquetez le système lorsque la charge est terminée
cette tâche.
• La purge doit se faire en rompant le vide dans le système (le cas échéant).
avec de l’azote sans oxygène (OFN) et en continuant à - Prenez d’extrêmes précautions pour ne pas trop
remplir jusqu’à obtention de la pression de fonctionnement, remplir le système de réfrigération.
puis en purgeant dans l’atmosphère et enfin en tirant au vide. • Avant de recharger le système, sa pression doit être testée
• Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’aucun réfrigérant avec de l’azote sans oxygène (OFN) (référez-vous au
ne reste dans le système. paragraphe 7).
• Lorsque la dernière charge d’azote sans oxygène (OFN) • Le système doit être soumis à un test de fuite à la fin de la
est utilisée, le système doit être purgé vers la pression charge et avant la mise en service.
atmosphérique pour permettre la réalisation du travail.
• Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter
• Cette opération est absolument vitale si des opérations de
soudures sur la tuyauterie doivent avoir lieu. le site.
• Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une
à proximité d’une source d’inflammation potentielle et qu’une situation dangereuse lors de la charge et de la décharge du
ventilation est disponible. réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez
OFN = azote sans oxygène, type de gaz inerte. l’électricité statique pendant le transfert en raccordant
les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/
décharge.

11
Consignes de sécurité
10. Mise hors service • Une charge électrostatique peut s’accumuler et créer une
• Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le situation dangereuse lors de la charge ou de la décharge du
technicien soit complètement familiarisé avec l’équipement et réfrigérant. Pour éviter tout incendie ou explosion, dissipez
tous ses détails. l’électricité statique pendant le transfert en raccordant
• Une bonne pratique consiste à récupérer tous les réfrigérants les conteneurs et équipements à la terre avant la charge/
de manière sécurisée. décharge.
• Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d’huile et de 11. Étiquetage
réfrigérant doit être prélevé si une analyse est requise avant • L’équipement doit être étiqueté pour indiquer qu’il a été mis
la réutilisation du réfrigérant récupéré. hors service et vidé de son réfrigérant.
• Il est essentiel qu’une alimentation électrique soit disponible • L’étiquette doit être datée et signée.
avant de démarrer la tâche. • Veillez à ce que l’équipement soit accompagné d’étiquettes
a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son indiquant qu’il contient du réfrigérant inflammable.
fonctionnement.
b) Isolez le système de toute source d’alimentation 12. Récupération
électrique. • Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un système, soit
c) Avant de lancer la procédure, assurez-vous que : pour l’entretien soit pour la mise hors service, une
bonne pratique consiste à retirer tous les réfrigérants de
• l’équipement de manutention mécanique est
manière sécurisée.
disponible, si nécessaire, pour la manutention des • Lors du transfert du réfrigérant dans des bouteilles,
bouteilles de réfrigérant ; assurez-vous d’employer uniquement des bouteilles
• tous les équipements de protection individuelle sont adaptées à la récupération de réfrigérant.
disponibles et correctement utilisés ; • Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles soit
• le processus de récupération est supervisé à tout disponible pour contenir toute la charge du système.
instant par une personne compétente ; • Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le
• l’équipement et les bouteilles de récupération sont réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant
conformes aux normes en vigueur. (c’est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération
du réfrigérant).
d) Pompez le système de réfrigérant, si possible.
• Les bouteilles doivent être équipées d’une soupape de
e) S’il est impossible de faire le vide, confectionnez sûreté et de soupapes de retenue associées en bon état
un collecteur pour retirer le réfrigérant des diverses de fonctionnement.
parties du système. • Les bouteilles de récupération sont évacuées et, si
f) Assurez-vous que la bouteille se trouve sur les possible, refroidies avant la récupération.
balances avant que la récupération n’ait lieu. • L’équipement de récupération doit être en bon état
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la de fonctionnement avec un ensemble d’instructions
conformément aux instructions. concernant l’équipement utilisé et doit être adapté à la
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de récupération des réfrigérants inflammables.
• En outre, un jeu de balances calibrées doit être
80 % du volume de charge liquide).
disponible et en bon état de fonctionnement.
i) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement • Les flexibles doivent être complets, avec des raccords de
maximale de la bouteille, même temporairement. démontage sans fuite et en bon état de fonctionnement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement • Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifiez
et que le processus est terminé, assurez-vous que qu’elle est en bon état de fonctionnement, qu’elle a
les bouteilles et l’équipement soient retirés du site été correctement entretenue et que tout composant
rapidement et que toutes les vannes d’isolation de électrique associé est étanche afin d’éviter toute
l’équipement soient fermées. inflammation en cas de rejet de réfrigérant. En cas de
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans doute, consultez le fabricant.
• Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur
un autre système de réfrigération, sauf s’il a été
de réfrigérant dans la bonne bouteille de réfrigérant, et
nettoyé et contrôlé. la Fiche de transfert des déchets appropriée doit être
renseignée.

12
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de
récupération et en particulier pas dans des bouteilles.
• Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent
être supprimés, veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un
niveau acceptable afin de vous assurer qu’il ne reste pas de
réfrigérant inflammable dans le lubrifiant.
• Le processus de vidange doit être effectué avant de retourner
le compresseur aux fournisseurs.
• Seule la chauffe électrique du corps du compresseur doit être
utilisée pour accélérer ce processus.
• Toute vidange de l’huile d’un système doit se faire de manière
sécurisée.

13
Consignes d’utilisation
Indicateurs
To
Pour
adjust
ajuster
airfl
l’orientation
ow direction
du flux d’air
(oscillation)
Vers le haut/bas

Vers les côtés (oscillation)

• Ne réglez pas le volet manuellement.


* Pour les détails sur l’opération, consultez « Pour en savoir plus... »
Pour ajuster VITESSE DU VENTILATEUR et le mode SILENCE

VITESSE DU VENTILATEUR:
• Quand FAN AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur s’ajuste
automatiquement en fonction du mode d’opération.
• Sélectionnez la vitesse du ventilateur la plus basse pour un
fonctionnement avec peu de bruit.
SILENCE:
• Cette opération réduit le bruit du flux d’air.
Pour profiter de la fraîcheur et d’un environnement plus propre

• Cette fonction fournit un air propre, hydrate votre peau et vos cheveux,
neutralise les odeurs dans la pièce.
• Appuyez sur nanoe™X pour activer son fonctionnement, quand l’unité
est allumée ou éteinte. Pendant un fonctionnement de nanoe™X seul, la
vitesse du ventilateur suivra les réglages de la télécommande.
• Si nanoe™X est activé avant que l’unité soit éteinte, le fonctionnement
de nanoe™X reprendra quand l’unité sera allumée. Ceci vaut aussi
quand la fonction TIMER ON est réglée.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler.
Multiple • Lorsque l’unité est éteinte, le fonctionnement individuel du
nanoe™X est impossible ou s’arrêtera si une autre unité
intérieure active le mode CHAUFFAGE.
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Non utilisé Appuyez pour POWERFUL (quitter le réglage)
dans les allumer ou
opérations éteindre la
normales. fonction LAN • Cette opération s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes.
sans fil. • Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler.
Appuyez pour revenir aux Pour améliorer le niveau d’humidité et de teneur en eau
réglages par défaut de la (non applicable pour le système Monosplit)
télécommande.
(quitter le réglage)

• Cette fonction réduit la sécheresse de l’air en mode FROID uniquement.


• Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler.

14
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.

Pour un confort optimal pendant votre sommeil

• Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la


température à la structure du sommeil pendant la période d’activation.
• Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la
luminosité du témoin a été atténuée manuellement.
• Cette opération est intégrée au minuteur d’activation (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
• Cette fonction peut être réglée avec le minuteur. Le mode sommeil a la priorité sur le minuteur d’arrêt.
• Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h.

Pour régler l’heure


Vous pouvez le minuteur pour qu’il allume ou éteigne l’unité à 2 différentes heures préétablies.
• Pour annuler le minuteur, appuyez sur ou
1 2 3 pour sélectionner les réglages respectifs
ou , puis appuyez sur .
• Si la minuterie est annulée manuellement
ou par une panne de courant, vous pouvez
restaurer le minuteur à nouveau. Appuyez sur
ou pour sélectionner les réglages
1 Sélectionnez TIMER Exemple : respectifs ou , puis appuyez sur .
ON ou TIMER OFF. ARRÊT à 22:00 • Le réglage de la minuterie le plus proche
• À chaque pression : s’affichera et sera activé en séquence.
(quitter le réglage)
• Le fonctionnement du minuteur suit les réglage
de l’horloge sur la télécommande et se répétera
2 Réglez l’heure. tous les jours quand le minuteur a été réglé.
Pour régler l’horloge, veuillez consulter le
3 Confirmez les réglages. Guide rapide.

Connexion à un réseau
• Pour les param. opérations du module LAN sans fil, veuillez vous reporter au manuel
d’instructions de l’application Comfort Cloud.
1. Connectez-vous à l’application « Panasonic Comfort Cloud ».
2. Dans le menu, sélectionnez « Manuel d’intructions ».
• Si la LED du LAN sans fil clignote en continu et que vous ne souhaitez pas utiliser
l’application, appuyez sur le bouton du LAN sans fil pour mettre l’appareil hors tension.

Remarque

, , ,
• Peut être sélectionné en même temps. • Ne peut pas être sélectionné en même temps.
• Peut être activé dans tous les modes.

15
Simple Système Monosplit
Pour en savoir plus... Multiple Système Multisplit

Mode de fonctionnement
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de
fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés
simultanément sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
AUTO : Le voyant POWER clignote dans un premier temps.
Simple • L’unité choisira le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
Multiple • L’unité choisira le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la
température et les températures ambiante et extérieure.
CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps. L’unité mettra un certain temps pour
se réchauffer.
• Si le mode CHAUFFAGE du système a été verrouillé, et un autre mode de
fonctionnement est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation
POWER clignote.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement efficace et confortable adapté à vos besoins.
DÉSHUMIDIFICATION : Fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie quand vous utilisez l’unité dans la plage de température
recommandée.
CHAUFFAGE : 20,0 °C ~ 24,0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26,0 °C ~ 28,0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Direction du flux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
Le volet horizontal bascule de haut en bas automatiquement.
Une fois la température atteinte, le volet horizontal est fixé à une position haute.
En mode CHAUFFAGE :
Le volet horizontal est défini sur une position prédéterminée.
Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température.
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION/CHAUFFAGE :
Le volet horizontal bascule de haut en bas automatiquement.
En mode SEC DOUX (Non applicable au système Multisplit) :
Lorsque la direction du flux d’air vertical est réglée sur AUTO, le volet s’immobilise dans la position la plus
basse afin d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous pouvez ajuster la direction du volet manuellement.
Commande de redémarrage automatique
Quand l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement avec le mode de fonctionnement et l’orientation du flux d’air précédents.
• Cette commande n’est pas applicable lorsque la MINUTERIE est réglée.

16
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures indiquée dans le tableau.
Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure
Unité intérieure
Température °C (°F) Monosplit *1 Multisplit *2 Multisplit *3
DBT WBT DBT WBT DBT WBT DBT WBT

Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8)


REFROIDISSEMENT
Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) - -10 (14,0) - -10 (14,0) -

Max. 30 (86,0) - 24 (75,2) 18 (64,4) 24 (75,2) 18 (64,4) 24 (75,2) 18 (64,4)


CHAUFFAGE
Min. 16 (60,8) - -20 (-4,0) -21 (-5,8) -15 (5,0) -16 (3,2) -25 (-13,0) -

DBT : Température sèche, WBT : Température humide

*1 CU-Z20ZKE, CU-Z25ZKE, CU-Z35ZKE, CU-Z42ZKE, CU-Z50ZKE, CU-Z71ZKE


*2 CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
*3 CU-2Z50ABEC, CU-3Z75ABEC

Nettoyage intérieur
Cette fonction est conçue pour améliorer le nettoyage intérieur de l’unité intérieure du climatiseur.
Pour activer le nettoyage intérieur, éteignez l’appareil et maintenez le bouton enfoncé pendant
plus de 3 secondes sur la télécommande. Pendant le nettoyage intérieur, le nanoe™X s’allume et le
volet horizontal fonctionne en vitesse lente du ventilateur pendant un maximum de 2,5 heures avant
que l’appareil ne s’éteigne. Ne débranchez pas l’alimentation électrique pendant cette opération. Le
nettoyage intérieur est terminé lorsque le ventilateur s’arrête et que le volet se ferme. Cette opération
ne reprendra pas après une panne de courant.

Multiple • Le nettoyage intérieur ne s’active qu’après l’arrêt de l’appareil depuis le mode COOL uniquement.

17
Nettoyage du Climatiseur
Le nettoyage doit être fait à intervalles réguliers pour Unité intérieure
que l’unité fonctionne de manière optimale. La saleté (La structure de l’unité peut varier selon le modèle)
peut causer un dysfonctionnement et il peut s’afficher le
code d’erreur « H 99 ». Consultez un revendeur agréé. Ailette En Aluminium
Panneau avant
• Avant le nettoyage, coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
• N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à
récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
Filtre à air
à 40 °C / 104 °F.
Unité intérieure Unité extérieure
Manipulez la surface de l’appareil avec Nettoyez les débris qui entourent l’unité.
précaution pour éviter les rayures causées par Enlevez toute obstruction du tuyau
des objets pointus ou rugueux (p.ex. ongles, d’évacuation.
outils, bagues, etc.). Frottez délicatement
l’unité avec un chiffon doux et humide. Filtre à air
Les bobines et les ventilateurs doivent être nettoyés Une fois toutes les 2 semaines
périodiquement par un revendeur agréé. • Lavez/rincez les filtres avec
précaution avec de l’eau afin d’éviter
Panneau avant d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du
Lavez avec soin et séchez. feu ou de la lumière directe du soleil.
Comment retirer le panneau avant • Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le filtre à air Fixez le filtre à air
1 Soulevez. A

2 Faites glisser le
panneau avant
vers la droite A
et retirez-le B .
Retirez de l’unité Insérez dans l’unité

Refermez bien
1 Tenez horizontalement.

2 Calez et
poussez.

3 Fermer.
4 Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
18
Dépannage
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène Cause
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise • Il s’agit de l’étape préliminaire pour préparer le fonctionnement du TIMER
en route. afin qu’il ait été réglé.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre
avant l’heure réelle définie de façon à atteindre la température que vous
avez choisie (environ 35 minutes avant).
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air AIR
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé). SWING) est réglée sur AUTO).
Le voyant POWER clignote et s’arrête de clignoter au • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE
cours du fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/ uniquement.
DÉSHUMIDIFICATION.
Le voyant MINUTERIE reste allumé. • Quand le minuteur a été réglé, les réglages du minuteur se répète
quotidiennement.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir • Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
remis en marche l’appareil.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la • La vitesse du ventilateur la plus basse a un fonctionnement à faible
vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée. bruit, la capacité de chauffage/refroidissement peut être réduite selon
les conditions. Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la
capacité.
En mode REFROIDISSEMENT, quand la température • Pour éviter que l’humidité ambiante n’augmente. Le ventilateur intérieur
ambiante se rapproche de la température réglée, le recommencera à tourner en fonction de la vitesse du ventilateur établie
compresseur s’arrête, puis la vitesse du ventilateur de l’unité quand la température ambiante augmente.
intérieure diminue.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
temps en temps.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, • Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde
maximum).
La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du
tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Des changements de température entrainent expansion et contraction
de l’unité.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
coule.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Pendant le refroidissement, l’air froid déversées peut se condenser en
vapeur d’eau.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • Pendant le refroidissement, la condensation se produit sur la tuyauterie
froide et l’eau condensée peut goutter de l’unité extérieure.
• Pendant le réchauffement, le gel formé sur l’unité extérieure pendant le
cycle de dégivrage fond et se déverse sous forme d’eau ou de vapeur.
Décoloration de certaines pièces en plastique. • Une décoloration peut se produire sur les types de matériaux comportant
des éléments en plastique. Cela s’accélère en cas d’exposition
à la chaleur, aux rayons de soleil, aux UV ou tout autre facteur
environnemental.
Léger bruit de ronronnement émis par l’unité intérieure • Ceci est normal lorsque le générateur nanoe™X est en fonctionnement.
pendant le fonctionnement du nanoe™X. Si le bruit vous pose problème, annulez le fonctionnement du nanoe™X.
La Indicateurs du LAN sans fil est allumé alors que l’unité • La connexion LAN sans fil de l’unité avec le routeur est activée.
est arrêtée.

19
Dépannage
Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène Vérification
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne • Réglez la température correctement.
pas efficacement. • Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les filtres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas. • Insérez les piles correctement.
(L’affichage est atténué ou le signal émis est faible.) • Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifiez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. • Vérifiez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fluorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Consultez un revendeur agréé.
Le voyant nanoe™X de l’unité intérieure n’est pas allumé • Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur et consultez
lorsque le nanoe™X est activé. votre revendeur agréé.

20
Lorsque…
■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
1. Soulevez le panneau avant.
2. Appuyez une fois sur AUTO OFF/ON pour utiliser en mode AUTO.
3. Pour utiliser le mode REFROIDISSEMENT forcé, maintenez AUTO OFF/ON
AUTO
OFF/ON jusqu’au retentissement de 1 bip, puis relâchez. (Cette opération doit être
effectuée par le personnel de service)
4. Pour utiliser le mode CHAUFFAGE forcé, répétez l’étape 3. Maintenez AUTO
(La structure de OFF/ON jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez. (Cette opération doit
l’unité peut varier être effectuée par le personnel de service)
selon le modèle) 5. Appuyez sur AUTO OFF/ON pour mettre l’unité hors tension.

■ Les voyants sont trop lumineux


• Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée
pendant 5 secondes.

■ Inspection annuelle après une période prolongée de non utilisation


• Vérifiez les batteries de la télécommande.
• Vérifiez l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air.
• Utilisez le bouton de AUTO OFF/ON pour sélectionner le Mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE.
Pour plus de détails, consultez « La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu »
plus haut. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : ≥8 °C / 14,4 °F CHAUFFAGE : ≥14 °C / 25,2 °F

■ Les unités ne seront pas utilisées pour une période prolongée


• Activer le mode Chauffage pendant 2 à 3 heures pour éliminer totalement l’humidité restée dans les
parties internes. Ceci prévient l’apparition de moisissures.
• Couper l’alimentation et débrancher l’unité.
• Retirez les batteries de la télécommande.

PIÈCES NON SUSCEPTIBLES D’ÊTRE RÉPARÉES PAR VOS SOINS


COUPER L’ALIMENTATION ET DÉBRANCHER L’UNITÉ. Puis contactez un revendeur agréé dans
les conditions suivantes :
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.

21
Dépannage
Comment récupérer les codes d’erreur
Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
1 Appuyez sur cette 2 Appuyez sur cette touche jusqu’à ce
touche pendant au que vous entendiez un bip, puis notez
moins 5 secondes le code d’erreur
3 Appuyer sur pendant
5 secondes pour 4 Éteindre l’appareil et donner le code
quitter la vérification d’erreur à un revendeur agréé.

• Pour certaines erreurs, il suffit de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont émis au cours du démarrage.
Affichage Contrôle des anomalies/protection Affichage Contrôle des anomalies/protection
diagnostic diagnostic
H 00 Aucune panne en mémoire Anomalie liée au raccordement des câblages ou des
H 41
tuyauteries
H 11 Communications anormales intérieures/extérieures
H 50 Blocage du moteur de ventilateur
H 12 Capacité de l’unité intérieure incompatible
H 51 Blocage du moteur de ventilateur
Anomalie liée au capteur de température de l’admission
H 14 Anomalie liée à la fixation du commutateur de limite gauche-
de l’unité intérieure H 52
Anomalie liée au capteur de température du droite
H 15
compresseur de l’unité extérieure H 58 Anomalie liée au capteur de gaz de l’unité intérieure
Anomalie liée au transformateur de courant (CT) de H 59 Anomalie liée au capteur éco
H 16
l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température d’aspiration de H 64 Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité extérieure
H 17
l’unité extérieure H 67 Anomalie liée à la function nanoe
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de
H 19 H 70 Anomalie liée au capteur de lumière
l’unité intérieure
Anomalie liée au fonctionnement de l’interrupteur à Anomalie liée ventilateur de refroidissement CC à l’intérieur
H 21 H 71
flotteur de l’unité intérieure du tableau de commande
Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur H 72 Anomalie liée au capteur de température du réservoir
H 23
thermique de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur H 79 Erreur d’écriture du module LAN sans fil
H 24 Anomalie de communication entre l’unité intérieure et le
thermique de l’unité intérieure H 85
H 25 Anomalie liée au dispositif ionisant de l’unité intérieure module LAN sans fil
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité
H 26 Anomalie liée à Minus ION H 97
extérieure
H 27 Anomalie liée au capteur de température de l’air extérieur H 98 Protection contre la haute pression de l’unité intérieure
Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur
H 28 H 99 Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement intérieure
thermique de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau F 11 Anomalie liée à la commutation de la vanne 4 voies
H 30
d’évacuation de l’unité extérieure F 16 Protection du courant de fonctionnement total
H 31 Anomalie du capteur de piscine
F 17 Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur
H 32 F 18 Anomalie liée au blocage du circuit sec
thermique de l’unité extérieure
Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités F 87 Protection contre la surchauffe du boîtier de commande
H 33
intérieure/extérieure
Protection du circuit Power Factor Correction (PFC ou
Anomalie liée au capteur de température du dissipateur F 90
H 34 Correction du facteur de puissance)
thermique de l’unité extérieure
Anomalie liée au courant d’eau négatif entre les unités F 91 Anomalie liée au cycle de réfrigération
H 35
intérieure/extérieure F 93 Révolution anormale du compresseur de l’unité extérieure
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz Protection contre les dépassements de pression de
H 36 F 94
de l’unité extérieure l’évacuation du compresseur
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de Protection contre la haute pression du refroidissement de
H 37 F 95
liquide de l’unité extérieure l’unité extérieure
Incompatibilité entre les unités intérieure/extérieure (code Protection contre la surchauffe du module du transistor de
H 38 F 96
de marque) puissance
Anomalie liée à l’unité de fonctionnement intérieure ou F 97 Protection contre la surchauffe du compresseur
H 39
aux unités de veille
F 98 Protection du courant de fonctionnement total
Détection des pics de courant continu (CC) de l’unité
F 99
extérieure
* Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Consultez un revendeur agréé pour plus d’explications.
22
Informations
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles/batteries et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui Apposé
sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne et certains autres pays européens
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Pb Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Ce symbole indique que cet équipement Ce symbole indique que le


utilise un réfrigérant peu inflammable. Il manuel d’instruction doit être lu
existe un risque d’incendie en cas de fuite attentivement.
AVERTISSEMENT du réfrigérant et d’exposition à une source
d’inflammation externe.
Ce symbole indique qu’un personnel Ce symbole indique que certaines
d’entretien doit manipuler cet équipement informations sont incluses dans le
en se référant au manuel d’installation. manuel d’utilisation et/ou manuel
d’installation.

Ce climatiseur contient un dispositif qui génère un produit biocide.


Les radicaux libres générés par un dispositif intégré au climatiseur ont la capacité d’inhiber les polluants,
tels que certains types de bactéries, de virus, de moisissures.
Substances actives : Les radicaux libres sont générés in situ à partir de l’air ambiant ou de l’eau.
Utilisation : Le fonctionnement de ce dispositif peut être mis en MARCHE/ARRÊT avec le bouton portant
l’icône « nanoe X ». Pour en savoir plus, consultez les « Consignes d’utilisation ».
Le revêtement du ventilateur à flux transversal a été traité avec des substances actives biocides
[2-octyl-2H-isothiazol-3-one (OIT), 3-iodo-2-propynylbutylcarbamate (IPBC), pyrithione de zinc] pour
inhiber la croissance des moisissures et des champignons sur sa surface.
23
Fabriqué par:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma,
Osaka 571-8501, Japon

Importateur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne

Contact in the UK:


Panasonic UK, a branch of Panasonic
Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell,
Website: http://www.panasonic.com
Berkshire, RG12 1RT
Email: [email protected]

© Panasonic Corporation 2024


WEB-ACXF55-35482-FR
FC0624-2

Vous aimerez peut-être aussi