Manuel Prius Plus Général
Manuel Prius Plus Général
Consignes de
1 Veuillez les lire attentivement
sécurité
Fonctionnement
3 des différents Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant
de conduire, etc.
éléments
Caractéristiques
5 Utilisation des caractéristiques de l’habitacle, etc.
de l’habitacle
Caractéristiques
8 Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2 TABLE DES MATIERES
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4 TABLE DES MATIERES
6 Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5
7 En cas de problème
7
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6 TABLE DES MATIERES
Caractéristiques du
8
véhicule
8-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) .......................... 538
Informations sur le
carburant .............................. 550
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .... 552
8-3. Initialisation
Elément à initialiser................. 559
Index
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
9
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
10
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
11
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
12
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées,
des personnes peuvent se blesser grièvement, voire mortellement.
NOTE :
Indique que, si vous ne respectez pas les instructions mentionnées, le
véhicule ou son équipement risque d’être endommagé ou de présenter
un dysfonctionnement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
13
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
14 Index illustré
Index illustré
■ Extérieur
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 15
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
16 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 17
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
18 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 19
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
20 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 21
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
22 Index illustré
1 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 46
2 Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
3 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
4 Deuxième rangée de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
5 Troisième rangée de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
6 Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
7 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
8 Boîtier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 356
9 Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
10 Porte-gobelets/porte-bouteilles/vide-poches de porte . . . . . . . . . . P. 357
11 Compartiments auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 359
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 23
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
24 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 25
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
26 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 27
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
28 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 29
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
30 Index illustré
1 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 46
2 Tapis de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34
3 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
4 Deuxième rangée de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196
5 Troisième rangée de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
6 Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204
7 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38
8 Boîtier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 356
9 Boutons de verrouillage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 150
10 Porte-gobelets/porte-bouteilles/vide-poches de porte . . . . . . . . . . P. 357
11 Compartiments auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 359
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index illustré 31
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
32 Index illustré
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
33
Consignes de sécurité
1
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
34 1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite
Tapis de sol
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année que votre véhicule. Fixez-les correc-
tement sur la moquette.
1 Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le
schéma.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 35
AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
Consignes de sécurité
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol en l’inversant ou en le retournant.
■ Avant la conduite
● Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis. Veil-
lez particulièrement à effectuer cette vérifi-
cation après avoir nettoyé le plancher.
● Avec le système hybride arrêté et le rapport
P engagé, enfoncez complètement chaque
pédale pour vous assurer que le tapis de sol
n’en entrave pas le mouvement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
36 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 37
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous conduisez sur la voie
publique.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De plus, si vous vous sentez fatigué ou endormi en conduisant, ne vous forcez pas
à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
38 1-1. Pour un usage sûr
Ceintures de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 39
Consignes de sécurité
2 Pour boucler la ceinture, insérez la
Languette B
languette B dans la boucle B
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Boucle B
Boucle A
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
40 1-1. Pour un usage sûr
Boucle A
Languette A
Boucle B
Languette B
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 41
Consignes de sécurité
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
42 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 43
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes pour réduire le risque de bles-
sures en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
1
● Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il
s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant appro-
prié.
● Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
● Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
● Lorsque les ceintures de sécurité des sièges côté extérieur de la deuxième rangée
de sièges et de la troisième rangée de sièges sont utilisées, assurez-vous qu’elles
sont hors des crochets de ceinture de sécurité. (P. 198, 202)
■ Lorsque la ceinture de sécurité du siège arrière central est utilisée
N’utilisez pas la ceinture de sécurité du siège
arrière central avec l’une des boucles déta-
chée.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
44 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
■ Femmes enceintes
Consultez votre médecin et portez la ceinture
de sécurité de manière correcte. (P. 38)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale de ceinture de sécurité
aussi bas que possible sur les hanches, de la
même manière que les autres occupants, en
déroulant complètement la sangle supérieure
de ceinture de sécurité pour la faire passer
au-dessus de l’épaule et en évitant tout
contact entre la ceinture et la zone abdomi-
nale.
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée cor-
rectement, non seulement la femme enceinte
mais également le fœtus risquent des bles-
sures graves, voire mortelles, en cas de frei-
nage brusque ou de collision.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 45
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
● Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce que la ceinture
ne soit pas entortillée.
Si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement, contactez immédia-
tement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
● Remplacez l’ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre véhicule a été
impliqué dans un accident grave, même s’il n’y a pas de dégâts apparents.
● N’essayez pas d’installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut
vous-même les ceintures de sécurité. Faites réaliser les réparations nécessaires
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié. Toute manipulation inappropriée peut provoquer un mauvais fonctionne-
ment.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
46 1-1. Pour un usage sûr
Airbags SRS
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 47
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
48 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 49
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se
trouve très près de l’airbag.
Vu que la zone à risque de l’airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 pre-
miers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l’airbag, respectez une distance de
250 mm (10 in.) par rapport à l’airbag pour assurer une marge de sécurité suffi-
sante. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre ster-
num. Si vous vous tenez à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez modifier votre
position de conduite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maximum vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules soient conçus différemment, la plupart des conducteurs
peuvent maintenir une distance de 250 mm (10 in.) simplement en inclinant un
peu le dossier du siège vers l’arrière, même si le siège se trouve dans sa posi-
tion la plus avancée. Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier
du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assis plus haut ou
relevez l’assise du siège si cette fonction est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d’orienter l’air-
bag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus, tout en vous permet-
tant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les commandes du
panneau d’instruments.
● L’airbag SRS du passager avant se déploie également avec une force considé-
rable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment
lorsque le passager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager
avant doit se trouver aussi loin que possible de l’airbag et le dossier de siège doit
être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement des airbags risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles,
aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop
petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché à l’aide
d’un système de retenue pour enfant. Toyota recommande vivement d’installer et
d’attacher correctement les bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule
à l’aide d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sûrs que le
siège du passager avant pour les bébés et les enfants. (P. 60)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
50 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 51
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
déploient.
● Ne fixez rien à des emplacements tels que
porte, vitre de pare-brise, vitre de porte laté-
rale, montant avant ou arrière, longeron laté-
ral de toit ou poignée de maintien. (à
l’exception de l’autocollant de limite de
vitesse : P. 509)
● N’accrochez pas de cintres ni d’objets rigides aux portemanteaux. Tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire
mortelles, en cas de déploiement des airbags SRS rideaux.
● Si un revêtement vinyle recouvre la zone de déploiement de l’airbag SRS genoux,
veillez à le retirer.
● N’utilisez pas d’accessoires de sièges couvrant les zones de déploiement des air-
bags SRS latéraux, car ils risquent d’entraver le gonflage des airbags. De tels
accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de se déployer correctement,
désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags laté-
raux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voire mortelles.
● Ne frappez pas et n’exercez pas de forces significatives sur les zones où se
trouvent les pièces constitutives des airbags SRS.
Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
● Ne touchez aucune des pièces constitutives d’un airbag SRS juste après son
déploiement (gonflage), car celles-ci peuvent être brûlantes.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
52 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 53
Consignes de sécurité
● Le pare-brise peut se fissurer.
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
● Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’environ
20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement dans les situations
suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peuvent se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact
• Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle,
telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le pla-
teau d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité s’activent.
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)
● Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force supé-
rieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l’impact provoquée
par un véhicule de 1500 kg [3300 lb.] environ heurtant de plein fouet l’habitacle dans
un sens perpendiculaire à celui du véhicule à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h [12
à 18 mph]).
● Les airbags SRS latéraux et rideaux peuvent également se déployer en cas de colli-
sion frontale importante.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
54 1-1. Pour un usage sûr
■ Conditions autres qu’une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de
se déployer (se gonfler)
Les airbags SRS avant et les airbags SRS latéraux et rideaux peuvent aussi se
déployer en cas d’impact violent au niveau du soubassement de votre véhicule. Le
schéma représente quelques-uns de ces exemples.
● Heurt d’un trottoir, d’une bordure ou d’une
surface dure
● Passage ou chute dans un trou profond
● Réception brutale ou chute
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 55
Consignes de sécurité
■ Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié
Dans les cas suivants, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que
possible un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
● Un des airbags SRS s’est gonflé.
● L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou il a subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des airbags
SRS avant.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
56 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 57
Consignes de sécurité
1 Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Le témoin ON s’allume lorsque le sys-
tème d’airbag est activé (uniquement
quand le contacteur d’alimentation est
en mode ON).
2 Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
58 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 59
Consignes de sécurité
● Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière pour
éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le
contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière ou le contac-
teur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres électriques acci-
dentellement. (P. 151, 213)
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres élec-
triques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
60 1-1. Pour un usage sûr
Points à retenir
Des études ont démontré qu’installer un système de retenue pour enfant sur
le siège arrière est beaucoup plus sûr que d’en installer un sur le siège du
passager avant.
● Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à votre véhi-
cule ainsi qu’à l’âge et à la stature de l’enfant.
● Pour plus de détails sur l’installation, suivez les instructions fournies avec
le système de retenue pour enfant.
Des instructions d’installation générales sont données dans ce manuel.
(P. 69)
● Si des réglementations particulières relatives au système de retenue pour
enfant sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre
contact avec un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre réparateur qualifié, pour le remplacement ou le montage du sys-
tème de retenue pour enfant.
● Toyota recommande l’utilisation d’un système de retenue pour enfant con-
forme à la norme ECE n° 44.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 61
Consignes de sécurité
Ce manuel du propriétaire décrit en détail les 3 types de systèmes de retenue
pour enfant les plus utilisés, qui se fixent à l’aide des ceintures de sécurité.
Siège pour bébé Siège pour enfant en bas âge
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
62 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 63
Consignes de sécurité
L2 : Convient pour les sièges “TOYOTA KID FIX” (15 à 36 kg [34 à 79 lb.])
homologués pour ce groupe de poids.
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe de
poids.
*1 : Toyota recommande l’utilisation des sièges “TOYOTA G0+, BABYSAFE PLUS (0
à 13 kg [0 à 28 lb.])” homologués pour ce groupe de poids.
Lorsque vous utilisez ce système de retenue pour enfant, réglez le dossier de la
deuxième rangée de sièges sur la 5ème position de verrouillage en partant de la
1ère position de verrouillage (position la plus verticale) et faites coulisser la deu-
xième rangée de sièges jusqu’à la position de verrouillage la plus reculée.
*2 : Lorsque vous utilisez un système de retenue pour enfant dans cette position, reti-
rez l’appuie-tête, réglez le dossier de la deuxième rangée de sièges sur la 5ème
position de verrouillage en partant de la 1ère position de verrouillage (position la
plus verticale), puis faites coulisser la deuxième rangée de sièges jusqu’à la
6ème position de verrouillage en partant de la position de verrouillage la plus
reculée et réglez l’appuie-tête du siège pour enfant en bas âge sur la 4ème posi-
tion de verrouillage en partant de la position la plus haute.
Le système de retenue pour enfant spécifié dans le tableau est susceptible
de ne pas être disponible en dehors de la zone UE.
Vous pouvez aussi utiliser des systèmes de retenue pour enfant autres que
ceux repris dans ce tableau.
Toutefois, assurez-vous auprès du fabricant et du vendeur du système de
retenue pour enfant que le modèle choisi convient pour les sièges de votre
véhicule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
64 1-1. Pour un usage sûr
Emplacements ISOFIX
dans le véhicule
Catégorie
Groupes de poids Fixation Siège latéral de la deu-
de taille
xième rangée de
sièges
F ISO/L1 X
Nacelle G ISO/L2 X
(1) X
0 E ISO/R1 IL
Jusqu’à 10 kg (22 lb.)
(0 à 9 mois) (1) X
E ISO/R1 IL
0+ D ISO/R2 IL
Jusqu’à 13 kg (28 lb.)
(0 à 2 ans) C ISO/R3 IL
(1) X
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
I B ISO/F2 IUF*, IL*
9 à 18 kg (20 à 39 lb.)
(9 mois à 4 ans) B1 ISO/F2X IUF*, IL*
A ISO/F3 IUF*, IL*
(1) X
II, III
15 à 36 kg (34 à 79 lb.) (1) X
(4 à 12 ans)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 65
(1) Pour les systèmes de retenue pour enfant (CRS) qui ne portent pas
l’identification de catégorie de taille ISO/XX (A à G), pour le groupe de
poids applicable, le fabricant du véhicule indiquera le(s) système(s) de
retenue pour enfant ISOFIX recommandé(s) pour chaque position de
siège.
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la 1
Consignes de sécurité
IL : Toyota recommande l’utilisation d’un siège “TOYOTA MIDI” homologué
pour ce groupe de poids. Lorsque vous utilisez ce système de retenue
pour enfant, réglez la patte de support sur la sixième position de ver-
rouillage en partant de la première position de verrouillage où la patte
de support est la plus courte. Déplacez le siège jusqu’à la position de
verrouillage la plus reculée et réglez le dossier de siège en deuxième
position de verrouillage en partant de la position la plus verticale.
X: Emplacement ISOFIX ne convenant pas pour des systèmes de retenue
pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de
taille.
* : Lorsque vous utilisez un système de retenue pour enfant dans cette position,
retirez l’appuie-tête.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’Union européenne.
Vous pouvez aussi utiliser des systèmes de retenue pour enfant autres que
ceux spécifiés dans ce tableau. Toutefois, assurez-vous auprès du fabricant
et du vendeur du système de retenue pour enfant que le modèle choisi
convient pour votre véhicule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
66 1-1. Pour un usage sûr
■ Lorsque vous installez le système de retenue pour enfant sur le siège du passa-
ger avant
Si vous devez installer un système de retenue pour enfant sur le siège du passager
avant, réglez les éléments suivants :
● Le dossier de siège de la première position
de verrouillage (position la plus verticale) à la
cinquième position de verrouillage
● L’assise de siège dans la position la plus
reculée
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 67
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
système de retenue pour enfant, en fonction de leur âge et de leur taille. Tenir un
enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de retenue pour
enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être
écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant
adapté à la taille de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques
relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correctement assis
sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
● N’installez jamais de système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est activé. (P. 57)
En cas d’accident, la force du déploiement rapide de l’airbag du passager avant
peut infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
● Un système de retenue pour enfant de type face à la route ne doit être monté sur le
siège du passager avant qu’en cas d’absolue nécessité. Un système de retenue
pour enfant exigeant l’utilisation d’une sangle supérieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant étant donné l’absence de support d’ancrage sur le
siège du passager avant. Redressez aussi verticalement que possible le dossier
de siège et reculez toujours le siège au maximum, car l’airbag du passager avant
pourrait se gonfler à une rapidité et une force considérables. Si ces mesures ne
sont pas respectées, l’enfant risque de subir des blessures graves, voire mortelles.
● Ne laissez pas votre enfant, même s’il est assis dans le système de retenue pour
enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la
zone du siège, les montants avant et arrière ou les longerons latéraux de toit où les
airbags SRS latéraux ou les airbags SRS rideaux se déploient. En cas de déploie-
ment des airbags SRS latéraux et rideaux, cette situation deviendrait dangereuse
et l’impact pourrait occasionner à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
système de retenue pour enfant et assurez-vous que le système est correctement
fixé. Une fixation incorrecte du siège risquerait d’occasionner à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles, en cas d’arrêt soudain, de déport brusque ou d’acci-
dent.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
68 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 69
Consignes de sécurité
Ceintures de sécurité (une ceinture
ELR requiert une agrafe de verrouil-
lage)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
70 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 71
Consignes de sécurité
4 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture. Maintenez
la sangle abdominale de la cein-
ture parfaitement tendue.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
72 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 73
Consignes de sécurité
4 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture. Maintenez
la sangle abdominale de la cein-
ture parfaitement tendue.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
74 1-1. Pour un usage sûr
■ Siège rehausseur
1 Réglage de l’angle du dossier de siège.
Deuxième rangée de sièges
Tout en tirant sur le levier ( 1
[sièges côté extérieur unique-
ment] ou 2 ), rabattez le dos-
sier de siège vers l’avant, puis
revenez à la 1ère position de
verrouillage (position la plus ver-
ticale) jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille. Réglez ensuite le dossier
de siège dans la 5ème position
de verrouillage.
A 1ère position de verrouillage
B 5ème position de verrouillage
Reculez le siège au maximum.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 75
Consignes de sécurité
3
tème de retenue pour enfant.
Fixez la ceinture de sécurité au
système de retenue pour enfant
conformément aux instructions
du fabricant et introduisez la lan-
guette dans la boucle. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de tour dans
la ceinture.
Vérifiez si la sangle supérieure de ceinture de sécurité est correctement placée
sur l’épaule de l’enfant et si la sangle abdominale de ceinture de sécurité se
trouve aussi bas que possible. (P. 38)
Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une ceinture
de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complète-
ment.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
76 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 77
Consignes de sécurité
4
pour enfant sur le siège.
Si le système de retenue pour enfant
est doté d’une sangle supérieure, celle-
ci doit être fixée aux ancrages.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
78 1-1. Pour un usage sûr
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 79
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
enfant, fixez le système de retenue pour
enfant sur le siège arrière droit (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège arrière
gauche (véhicules à conduite à droite).
● Réglez le siège du passager avant de telle
sorte qu’il ne gêne pas le système de rete-
nue pour enfant.
● N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité. Si
vous installez un siège de sécurité enfant de
type face à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège au maximum.
Ne pas respecter cette consigne peut provo-
quer des blessures graves, voire mortelles,
si les airbags se déploient (se gonflent).
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
80 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-1. Pour un usage sûr 81
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
de siège selon le même angle. Dans le cas contraire, le système de retenue pour
enfant ne peut pas être maintenu correctement, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles en cas de freinage soudain, de déport brusque ou
d’accident.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
■ Pour fixer correctement un système de retenue pour enfant aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages rigides ISOFIX, veillez à ce qu’il n’y ait aucun
corps étranger à proximité des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit
pas coincée derrière le système de retenue pour enfant. Veillez à fixer solidement le
système de retenue pour enfant car, si ce n’est pas le cas, cela pourrait occasionner
des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou aux autres passagers en cas
d’arrêt soudain, de déport brusque ou d’accident.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
82 1-1. Pour un usage sûr
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 83
Consignes de sécurité
conduite, réduisant ainsi la consommation de carburant et les émis-
sions de gaz d’échappement.
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réa-
lité.
1 Moteur à essence
2 Moteur électrique (moteur de traction)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
84 1-2. Système hybride
■ Freinage régénérateur
Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie électrique et
une force de décélération peut être obtenue en conjonction avec le rechargement de
la batterie hybride (batterie de traction).
● La pédale d’accélérateur est relâchée lors de la conduite avec le rapport D ou B
engagé.
● La pédale de frein est enfoncée lors de la conduite avec le rapport D ou B engagé.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 85
Consignes de sécurité
■ Situations dans lesquelles le moteur à essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Cependant, il peut ne pas
s’arrêter automatiquement dans les situations suivantes :
● Pendant la montée en température du moteur à essence
● Pendant la charge de la batterie hybride (batterie de traction)
● Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est élevée ou
faible
● Lorsque le chauffage est activé
■ Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Etant donné que le moteur à essence recharge la batterie hybride (batterie de trac-
tion), celle-ci ne doit pas être rechargée par une source extérieure. Cependant, si le
véhicule est immobilisé pendant une longue période, la batterie hybride (batterie de
traction) se déchargera progressivement. Dès lors, veillez à faire rouler le véhicule au
moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batte-
rie hybride (batterie de traction) est complètement déchargée et que vous ne parvenez
pas à faire démarrer le système hybride, contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■ Charge de la batterie 12 volts
P. 528
■ Après déchargement de la batterie 12 volts ou lorsque la borne a été débranchée
puis remise en place pour un échange, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule est alimenté
par la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se reproduit pendant plusieurs
jours, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
86 1-2. Système hybride
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 87
Consignes de sécurité
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réa-
lité.
1 Etiquette d’avertissement 5 Moteur électrique (moteur de
2 Connecteur de service traction)
3 Batterie hybride (batterie de trac- 6 Unité de commande d’alimenta-
tion) tion électrique
4 Câbles haute tension (orange) 7 Compresseur de climatisation
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
88 1-2. Système hybride
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 89
Consignes de sécurité
standard de carburant est d’environ 7 L [1,8 gal., 1,5 lmp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule se trouve sur une pente.
Si le véhicule se trouve sur une pente, ajoutez davantage de carburant.)
■ Ondes électromagnétiques
● Les éléments et câbles haute tension des véhicules hybrides incorporent une protec-
tion électromagnétique, et ils émettent de ce fait environ la même quantité d’ondes
électromagnétiques que les véhicules conventionnels à essence ou les appareils
électroniques ménagers.
● Votre véhicule peut causer des interférences sonores dans des composants radio de
fabricants tiers.
■ Batterie hybride (batterie de traction)
La batterie hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La durée de vie de
la batterie hybride (batterie de traction) peut changer en fonction du style et des condi-
tions de conduite.
■ Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme au Règlement ECE100 (Sécurité des véhicules électriques à
batterie) en matière d’émissions d’hydrogène.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
90 1-2. Système hybride
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 91
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
cule, une décharge électrique pourrait se produire. Ne touchez jamais les câbles
électriques dénudés.
● Ne touchez pas à la batterie si un liquide s’en écoule ou y adhère.
Tout contact de l’électrolyte (électrolyte organique à base de carbone) de la batte-
rie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la
cécité ou des lésions cutanées. Dans le cas peu probable où de l’électrolyte entre-
rait en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abondamment la
zone affectée avec de l’eau et consultez un médecin sans attendre.
● En cas de fuite d’électrolyte de la batterie hybride (batterie de traction), n’appro-
chez pas du véhicule.
Même si la batterie hybride (batterie de traction) venait à être endommagée, ce qui
est peu probable, sa conception interne empêcherait qu’une grande quantité
d’électrolyte s’échappe. Cependant, toute fuite d’électrolyte provoque la formation
de vapeurs. Ces vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont
susceptibles d’entraîner une grave intoxication en cas d’inhalation.
● N’approchez pas d’éléments en flammes ou très chauds de l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait prendre feu et provoquer un incendie.
● Si un incendie se déclare dans le véhicule hybride, quittez celui-ci le plus rapide-
ment possible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas spécialement prévu
pour les incendies d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité,
peut être dangereuse.
● Si votre véhicule doit être remorqué, ses roues avant doivent être soulevées. Si les
roues reliées au moteur électrique (moteur de traction) restent au sol pendant le
remorquage, le moteur électrique peut continuer à générer de l’électricité. Cela
peut provoquer un incendie. (P. 448)
● Vérifiez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous constatez que du liquide
s’est répandu sur le sol, le système de carburant peut avoir été endommagé. Quit-
tez le véhicule le plus rapidement possible.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
92 1-2. Système hybride
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-2. Système hybride 93
NOTE
Consignes de sécurité
● Ne transportez pas de gros volumes d’eau, comme des bouteilles de refroidisseur
d’eau, dans le véhicule. Si de l’eau se répand sur la batterie hybride (batterie de
traction), celle-ci pourrait être endommagée. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali-
fié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
94 1-3. Système antivol
Système antidémarrage
■ Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidémarrage sans entretien.
■ Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
● Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé se trouve à proximité d’une clé enregistrée dans le système de sécurité (clé
avec puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou qu’elle la touche
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 95
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
96 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 97
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
98 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 99
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
100 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 101
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
102 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 103
Consignes de sécurité
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
104 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 105
Consignes de sécurité
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
106 1-3. Système antivol
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 107
Alarme
A propos de l’alarme
L’alarme émet des signaux lumineux et sonores pour avertir qu’une intrusion
est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est activée : 1
Consignes de sécurité
tance.
● Le capot est ouvert.
● Les vitres de custode ou la vitre de porte de coffre sont heurtées ou bri-
sées. (si le véhicule en est équipé)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
108 1-3. Système antivol
■ Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
■ Points à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter un déclenchement intempestif de l’alarme et le vol du véhicule, vérifiez les
points suivants.
● Il n’y a personne à l’intérieur du véhicule.
● Les vitres sont fermées avant d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur ni autre objet personnel n’est laissé dans le véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situations suivantes :
(L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
● Les portes sont déverrouillées à l’aide de la
clé mécanique.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 109
Consignes de sécurité
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P. 552)
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
110 1-3. Système antivol
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
1-3. Système antivol 111
Consignes de sécurité
● Une vitre est ouverte.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les
éléments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels
que des feuilles et des insectes à l’inté-
rieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par des
appareils tels que les capteurs d’intrusion
d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
● Des objets instables, comme des acces-
soires suspendus ou des vêtements pendus
aux portemanteaux sont présents dans le
véhicule.
● Endroits soumis à des vibrations ou des bruits extrêmes, ou situations dans les-
quelles le véhicule est soumis à des impacts ou à des vibrations de manière répéti-
tive :
• Lorsque le véhicule est stationné dans un parking couvert
• Lorsque le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
• Lorsque de la glace adhérant au véhicule est retirée
• Lorsque le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute
pression
• Lorsque le véhicule est soumis à de la grêle ou à un orage
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
112 1-3. Système antivol
NOTE
● Le fait d’installer des accessoires autres que ceux d’origine Toyota ou de laisser
des objets entre le siège du conducteur et celui du passager avant est susceptible
d’affecter les performances de détection du système.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
113
Combiné d’instruments
2
2. Combiné d’instruments
Voyants et témoins.................. 114
Jauges et compteurs............... 119
Ecran multifonction.................. 130
Ecran de contrôleur d’énergie/
consommation ...................... 138
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
114 2. Combiné d’instruments
Voyants et témoins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 115
Voyants
Les voyants informent le conducteur de dysfonctionnements dans les sys-
tèmes du véhicule.
*1 *1 Voyant du système de
Voyant du système de
direction assistée
freinage (P. 455)
électrique (P. 456)
(Rouge)
*1 *1, 2
Voyant du système de 2
Voyant PCS (P. 457)
freinage (P. 455)
(Jaune) (Si le véhicule
en est équipé)
Combiné d’instruments
*1 Voyant du système de
*1 Témoin de dérapage
charge (P. 455) (P. 457)
*1
Voyant de faible pression
(Jaune) Témoin LDA (P. 457)
d’huile moteur (P. 456)
(Si le véhicule (Si le véhicule
en est équipé) en est équipé)
*1 *1 Voyant du système de
priorité des freins
Voyant du système
(P. 458)/Voyant de la
hybride (P. 456)
(Si le véhicule (Si le véhicule
commande de transmission
en est équipé) en est équipé) au démarrage (P. 458)
*1 *1
Voyant du système de
Voyant SRS (P. 456) verrouillage de
stationnement (P. 458)
(Si le véhicule
en est équipé)
Message
*1 d’avertissement
du système de
Voyant ABS (P. 456)
(Si le véhicule en est verrouillage de
équipé) stationnement
(P. 459)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
116 2. Combiné d’instruments
*1
Voyant du système
Témoin de demande d’ouverture et de
de position P (P. 459) (Jaune) démarrage intelligent
(Clignote)
(Si le véhicule (P. 466)
(Si le véhicule en est équipé)
en est équipé)
*1 *1
Voyant de surchauffe Voyant du système
du système hybride d’avertissement principal
(Si le véhicule
(P. 460) (Si le véhicule
(P. 461)
en est équipé) en est équipé)
*1
Témoin du régulateur de Voyant de faible pression
(Jaune) vitesse (P. 460) des pneus (P. 461)
(Si le véhicule
en est équipé)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 117
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des diffé-
rents systèmes du véhicule.
Témoin “SET” de
Témoin de clignotant
régulateur de vitesse
(P. 247)
(P. 309, 323)
Combiné d’instruments
Témoin EV (P. 126)
(P. 250) (Si le véhicule
en est équipé)
*1
Témoin des feux
Témoin de conduite Eco
antibrouillards avant
(P. 126)
(P. 258) (Si le véhicule
en est équipé)
Témoin de feu
Témoin de mode de
antibrouillard arrière
conduite EV (P. 238)
( P. 258)
*1, 3
Témoin “READY”
Voyant PCS (P. 284)
(P. 231)
(Si le véhicule
en est équipé)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
118 2. Combiné d’instruments
Témoin du système
d’ouverture et de
(Vert) Témoin LDA (P. 298) (Vert) démarrage intelligent
(Si le véhicule (Si le véhicule (P. 231)
en est équipé) en est équipé)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 119
Jauges et compteurs
Véhicules à conduite à gauche sans écran multifonction
Combiné d’instruments
Véhicules à conduite à gauche avec écran multifonction
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
120 2. Combiné d’instruments
Les unités utilisées sur les compteurs peuvent être différentes en fonction de
la zone de vente.
1 Indicateur de système hybride
Affiche la puissance du système hybride ou le niveau de régénération (P. 126)
2 Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule
3 Témoins de rapport engagé
Affichent le rapport sélectionné. (P. 241)
4 Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir
5 Etat de la batterie hybride (batterie de traction)
La quantité de charge restante dans la batterie hybride (batterie de traction) est
indiquée par 8 barres.
6 Montre de bord
Affiche l’heure. (Procédure de réglage : P. 365)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 121
Combiné d’instruments
Affiche des messages d’avertissement en cas de dysfonctionnement (P. 469)
10 Consommation actuelle de carburant
Affiche la consommation actuelle de carburant
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
122 2. Combiné d’instruments
Modification de l’affichage
Il est possible de basculer entre les
affichages du compteur kilométrique
et du compteur partiel. Lorsque le
compteur partiel est affiché, vous
pouvez le réinitialiser en appuyant sur
la touche TRIP et en la maintenant
enfoncée.
• Lorsque le compteur kilométrique est
affiché, ou lorsque le compteur kilo-
métrique/partiel n’est pas affiché, la
consommation moyenne de carbu-
rant depuis la dernière réinitialisation
est affichée.
• Lorsque le compteur partiel est affi-
ché, la consommation moyenne de
carburant est affichée en fonction de
la distance parcourue depuis la der-
nière réinitialisation indiquée par le
compteur partiel.
• La fonction peut être réinitialisée en appuyant sur la touche TRIP pendant plus de
1 seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée sur le
compteur partiel.
Servez-vous de la consommation moyenne de carburant affichée comme d’une
valeur de référence.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 123
Combiné d’instruments
Lorsque les feux arrière sont allumés, il est possible de régler la luminosité de
l’éclairage du combiné d’instruments. (Pour les véhicules équipés d’un sys-
tème de commande d’éclairage automatique, il est possible de régler l’éclai-
rage lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est
sombre.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
124 2. Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 125
■ Autonomie
Affiche la distance maximum estimée pouvant être parcourue avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
• Cette distance est calculée sur la base de votre consommation
moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut être dif-
férente de celle affichée.
• Lorsque seule une petite quantité de carburant est ajoutée dans le
réservoir, il se peut que l’affichage ne soit pas actualisé.
Lorsque vous faites le plein de carburant, désactivez le contacteur d’ali- 2
mentation. Si vous faites le plein de carburant sans désactiver le
contacteur d’alimentation, il se peut que l’affichage ne soit pas actua-
Combiné d’instruments
lisé.
■ Ecran “SET”
Il est possible de configurer les éléments qui apparaissent sur l’indicateur
de système hybride. (P. 127)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
126 2. Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 127
Combiné d’instruments
pendant 1 seconde minimum.
L’écran “SET” et l’indicateur de
système hybride clignotent.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
128 2. Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 129
Combiné d’instruments
■ Lorsque les bornes de la batterie 12 volts sont débranchées et rebranchées
L’affichage de la consommation de carburant et la vitesse moyenne du véhicule seront
réinitialisés.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
130 2. Combiné d’instruments
Ecran multifonction
Données affichées
L’écran multifonction présente au conducteur diverses données relatives au
véhicule.
1 Ecran multifonction
2 Contacteurs de commande du
compteur
3 Sélection d’un élément/change-
ment de page
4 Entrée/Réglage
5 Retour à l’écran précédent
● Icônes de menu
Affiche les informations suivantes lorsqu’une icône est sélectionnée.
En fonction de la situation, certaines informations peuvent être affichées
automatiquement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 131
Sélectionnez pour pouvoir sélectionner une source audio ou une plage sur
l’écran à l’aide des contacteurs de commande du compteur.
Montre de bord
Combiné d’instruments
(avertissement de sortie de file avec commande de direction), le régulateur
de vitesse et le régulateur de vitesse dynamique à radar s’affichent.
(P. 294, 309)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
132 2. Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 133
Contrôleur d’énergie
Combiné d’instruments
Quand le véhicule est mû par le
moteur à essence et par le moteur
électrique (moteur de traction)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
134 2. Combiné d’instruments
Contrôleur d’énergie
Faible Chargée
Etat de la batterie hybride
(batterie de traction)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 135
Combiné d’instruments
Interprétation de la consommation de carburant et de la consommation
instantanée de carburant par minute
1 Consommation de carburant au
cours des 10 dernières minutes
2 Consommation actuelle de carbu-
rant
3 Energie régénérée au cours des
10 dernières minutes
Chaque symbole représente 30
Wh. 10 symboles maximum sont
indiqués.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
136 2. Combiné d’instruments
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 137
Combiné d’instruments
mène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n’empêche pas l’utilisation
ultérieure de l’écran.
■ Initialisation du réglage de l’affichage du compteur
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les réglages du compteur.
(Fonctions personnalisables : P. 552)
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
138 2. Combiné d’instruments
Système audio
Contrôleur d’énergie
1 Appuyez sur la touche “CAR”.
2 Sélectionnez “Contrôleur d’éner-
gie” sur l’écran “VOITURE”.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 139
Combiné d’instruments
Quand le véhicule est mû par le
moteur à essence et par le moteur
électrique (moteur de traction)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
140 2. Combiné d’instruments
Faible Pleine
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
2. Combiné d’instruments 141
Combiné d’instruments
Chaque symbole représente 30 Wh.
5 symboles maximum sont indiqués.
5 Temps écoulé depuis le démarrage du système hybride.
6 Réinitialisation des données de consommation
La consommation de carburant moyenne au cours des 15 dernières
minutes est divisée par couleurs, selon les moyennes passées et les
moyennes obtenues depuis la dernière fois où le contacteur d’alimentation
a été mis en mode ON. Servez-vous de la consommation de carburant
moyenne affichée comme d’une valeur de référence.
L’image est fournie à titre d’exemple uniquement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
142 2. Combiné d’instruments
Dernier enregistrement
1 Appuyez sur la touche “CAR”. (P. 138)
2 Sélectionnez “Enregistrement pré-
cédent” sur l’écran “VOITURE”.
1 Meilleure consommation de car-
burant enregistrée
2 Enregistrement précédent de
consommation de carburant
3 Consommation moyenne de
carburant
4 Mise à jour des données de consommation moyenne de carburant
5 Réinitialisation des données du dernier enregistrement
L’historique de la consommation moyenne de carburant est divisé par cou-
leur, selon les moyennes passées et la consommation moyenne de carbu-
rant depuis la dernière mise à jour. Servez-vous de la consommation de
carburant moyenne affichée comme d’une valeur de référence.
L’image est fournie à titre d’exemple uniquement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
143
Fonctionnement des
différents éléments 3
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
144 3-1. Informations relatives aux clés
Clés
Commande à distance
1 Verrouille toutes les portes
(P. 148)
2 Déverrouille toutes les portes
(P. 148)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-1. Informations relatives aux clés 145
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
146 3-1. Informations relatives aux clés
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-1. Informations relatives aux clés 147
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
148 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales
◆ Commande à distance
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 149
■ Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déver-
rouillées. (Verrouillage : une seule fois ; déverrouillage : deux fois)
■ Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ dans les 30 secondes suivant le déverrouillage
du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■ Lorsqu’il est impossible de verrouiller la porte au moyen du capteur de verrouil-
lage situé en partie supérieure de la poignée de porte
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
150 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Il est possible d’ouvrir les portes
avant en tirant sur la poignée inté-
rieure même si les boutons de ver-
rouillage sont en position de
verrouillage.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 151
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
152 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Porte de coffre
◆ Commande à distance
P. 144
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 153
2 Déplacez le levier.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
154 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 155
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
156 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
● Ne tirez pas sur l’amortisseur de porte de coffre pour fermer la porte de coffre et ne
vous y accrochez pas.
Vous risqueriez de vous coincer les mains ou de briser l’amortisseur de porte de
coffre, ce qui provoquerait un accident.
● Si un porte-vélos ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la porte de
coffre, celle-ci peut se refermer brusquement après avoir été ouverte et blesser ou
coincer les mains, la tête ou le cou de quelqu’un. Si vous installez un accessoire
sur la porte de coffre, nous vous recommandons d’utiliser une pièce d’origine
Toyota.
NOTE
● Ne mettez pas vos mains sur l’amortisseur et n’exercez pas de forces latérales sur
celui-ci.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 157
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
158 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 159
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
160 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 161
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
162 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 163
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
164 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 165
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
166 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 167
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
168 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 169
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
170 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 171
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
172 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 173
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
174 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 175
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
176 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 177
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
178 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 179
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
180 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 181
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
182 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 183
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
184 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 185
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
186 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 187
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
188 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 189
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
190 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes 191
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
192 3-3. Réglage des sièges
Sièges avant
Procédure de réglage
Siège à réglage manuel
1 Levier de réglage de position du
siège
2 Levier de réglage d’inclinaison du
dossier de siège
3 Levier de réglage de hauteur (côté
conducteur)
4 Contacteur de réglage de soutien
lombaire (côté conducteur)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 193
3 Pour remettre les sièges dans leur position initiale, exécutez la procé-
dure inverse.
Après avoir remis les sièges dans leur position initiale, n’oubliez pas de remettre
l’appuie-tête en place.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
194 3-3. Réglage des sièges
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 195
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
196 3-3. Réglage des sièges
Procédure de réglage
1 Levier de réglage d’inclinaison du
dossier de siège
2 Levier de réglage de position du
siège
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 197
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
198 3-3. Réglage des sièges
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 199
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
200 3-3. Réglage des sièges
AVERTISSEMENT
■ Après avoir fait basculer le dossier de siège de la deuxième rangée vers l’avant
pour entrer dans le véhicule ou en sortir, etc.
Faites coulisser le siège vers l’arrière et relevez le dossier de siège, puis vérifiez que
le siège est solidement verrouillé.
Si le siège n’est pas verrouillé, celui-ci risque de se déplacer de manière inattendue
et d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 201
Procédure de réglage
Levier de réglage d’inclinaison du
dossier de siège
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
202 3-3. Réglage des sièges
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 203
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
204 3-3. Réglage des sièges
Appuie-têtes
Bouton de déverrouillage
Bouton de déverrouillage
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-3. Réglage des sièges 205
Bouton de
déverrouillage
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
206 3-3. Réglage des sièges
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 207
Volant
Procédure de réglage
1 Maintenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
3
2 Trouvez la position idéale en
déplaçant le volant horizontale-
Avertisseur sonore
Pour faire retentir l’avertisseur
sonore, appuyez sur le repère
ou à proximité de celui-ci.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
208 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 209
Rétroviseur intérieur
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
210 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
■ Pour éviter une erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur anti-
éblouissement à réglage automatique)
Pour garantir un fonctionnement correct des
capteurs, évitez de les toucher ou de les
recouvrir.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 211
Rétroviseurs extérieurs
Procédure de réglage
1 Pour sélectionner un rétroviseur à
régler, appuyez sur le contacteur.
1 Gauche
2 Droit
3
2 Pour régler le rétroviseur, appuyez
sur le contacteur.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
212 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres 213
Vitres électriques
tion*
* : Pour arrêter la vitre à mi-course,
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
214 3-5. Ouverture et fermeture des vitres
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres 215
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
216 3-5. Ouverture et fermeture des vitres
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
217
Conduite
4
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
218 4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule
Conduite
1 Tout en enfonçant la pédale de frein, engagez le rapport D. (P. 241)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé indique D.
2 Relâchez le frein de stationnement. (P. 248)
3 Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Arrêt
1 Une fois le rapport D engagé, enfoncez la pédale de frein.
2 Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule doit être à l’arrêt pour une durée prolongée, engagez le rapport
P. (P. 242)
Stationnement
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Engagez le frein de stationnement. (P. 248)
3 Engagez le rapport P. (P. 242)
Vérifiez si le témoin de rapport engagé indique P.
4 Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système hybride.
5 Relâchez lentement la pédale de frein.
6 Verrouillez les portes en vous assurant de porter sur vous la clé électro-
nique.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 219
Démarrage en côte
1 Engagez fermement le frein de stationnement avec la pédale de frein
enfoncée, puis engagez le rapport D.
2 Relâchez la pédale de frein et enfoncez délicatement la pédale d’accéléra-
teur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
Conduite
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
● Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du système hybride peut être limitée.
● Véhicules sans écran multifonction : Un voyant s’allume lorsque le système fonc-
tionne. (P. 458)
● Véhicules avec écran multifonction : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. (P. 475)
■ Restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage)
Lorsque l’action inhabituelle suivante est effectuée, la puissance du système hybride
peut être retenue.
● Lorsque le rapport engagé passe de la position R à D/B, D/B à R, N à R, P à D/B, P
à R et que la pédale d’accélérateur est enfoncée, un voyant s’allume (véhicules sans
écran multifonction) ou un message d’avertissement apparaît sur l’écran multifonc-
tion (véhicules avec écran multifonction). (P. 458, 471)
● Si la pédale d’accélérateur est enfoncée excessivement alors que le véhicule est en
marche arrière.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
220 4-1. Avant la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 221
AVERTISSEMENT
Conduite
être allongé et entraîner un accident.
● Le conducteur doit toujours faire preuve de la plus grande prudence par rapport
aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique
(moteur de traction). Etant donné l’absence de bruit du moteur, les piétons pour-
raient mal évaluer les mouvements du véhicule.
● Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières
inflammables telles que feuilles, papier ou chiffons.
Le système et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement chauds. La cha-
leur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflammables
à proximité.
● Lors de la conduite normale, ne désactivez pas le système hybride. Même si la
désactivation du système hybride lors de la conduite n’entraîne pas de perte de
contrôle de la direction ou du freinage, l’assistance électrique de la direction
devient inopérante. Dans ce cas, comme il devient plus difficile de conduire correc-
tement, il est préférable de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans
un endroit sûr. En cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhi-
cule de manière normale : P. 447
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
222 4-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 223
AVERTISSEMENT
Conduite
est désengagé.
● Veillez à ne pas changer de rapport lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée.
Si vous engagez un rapport autre que P ou N, cela pourrait provoquer une accélé-
ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mortelles.
Après avoir changé de rapport, pensez à vérifier le rapport actuel affiché par le
témoin de rapport engagé intégré au compteur.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
224 4-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 225
AVERTISSEMENT
Conduite
pients tels que des désodorisants sur le panneau d’instruments ou le tableau de
bord. Des ventouses ou des récipients risquent d’avoir un effet de loupe et de pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurvé est revêtu d’un film
métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer
un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
● Engagez toujours le frein de stationnement, engagez le rapport P, arrêtez le sys-
tème hybride et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance si le témoin “READY” est allumé.
Si vous stationnez le véhicule avec le rapport P engagé sans engager le frein de
stationnement, le véhicule risque de se déplacer et de causer un accident.
● Ne touchez pas le tuyau d’échappement lorsque le témoin “READY” est allumé ou
immédiatement après avoir arrêté le système hybride.
Vous pourriez vous brûler.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
226 4-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
NOTE
■ Lors de la conduite
● N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément lors de
la conduite, car cela pourrait limiter le couple d’entraînement.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’enfoncez pas les pédales d’accéléra-
teur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
■ Pour stationner le véhicule
Engagez le frein de stationnement et engagez le rapport P en toute circonstance. Si
vous ne le faites pas, le véhicule risque de se déplacer ou d’accélérer brusquement
si vous enfoncez involontairement la pédale d’accélérateur.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 227
NOTE
Conduite
vous risquez d’endommager gravement votre véhicule comme suit :
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Si vous avez conduit sur une route inondée et que votre véhicule a été inondé, faites
vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié :
● Fonctionnement des freins
● Changements dans la quantité et la qualité des huiles et liquides utilisés pour le
moteur, la boîte de vitesses hybride, etc.
● Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et
fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé à la suite
d’une inondation, il peut ne pas être possible d’engager le rapport P ou de passer de
la position P à une autre position. Lorsqu’il est impossible de passer de la position P
à une autre position, les roues avant se bloquent et il devient impossible de remor-
quer le véhicule avec les roues avant au sol, puisqu’elles risquent d’être bloquées.
Dans ce cas, transportez le véhicule avec les deux roues avant ou les quatre roues
soulevées.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
228 4-1. Avant la conduite
Chargement et bagages
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-1. Avant la conduite 229
AVERTISSEMENT
■ Charge et répartition
● Ne surchargez pas votre véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
Un chargement mal réparti sur le véhicule risque de compromettre l’efficacité de la
commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
NOTE
■ Si vous transportez des bagages sur le toit (véhicules avec toit panoramique)
Veuillez respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces mesures pour-
rait entraîner des dommages ou une déformation du rail de toit, ou provoquer sa
chute.
Conduite
● Ne chargez pas de bagages directement sur
le toit panoramique.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
230 4-1. Avant la conduite
Remorquage
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 231
Effectuer les opérations suivantes alors que vous portez la clé électro-
nique sur vous fait démarrer le système hybride ou change le mode du
contacteur d’alimentation.
Conduite
Lorsque le rapport N est engagé, le système hybride ne peut pas démarrer. Enga-
gez le rapport P lors du démarrage du système hybride. (P. 242)
3 Appuyez brièvement et fermement
sur le contacteur d’alimentation.
Pour utiliser le contacteur d’alimenta-
tion, une pression ferme et brève est
suffisante.
Il n’est pas nécessaire de maintenir le
contacteur enfoncé.
Si le témoin “READY” s’allume, le sys-
tème hybride fonctionnera normale-
ment.
Continuez à enfoncer la pédale de frein
jusqu’à ce que le témoin “READY” soit
allumé.
Le système hybride peut démarrer dans n’importe quel mode du contacteur d’ali-
mentation.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
232 4-2. Procédures de conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 233
Conduite
éteint.
Véhicules avec écran multifonction
Assurez-vous que “SOUS TENSION” est désactivé sur l’écran multifonction.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
234 4-2. Procédures de conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 235
Conduite
■ Remarques relatives à la fonction d’ouverture
P. 162
■ Si le système hybride ne démarre pas
Il se peut que le système antidémarrage n’ait pas été désactivé. (P. 94)
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
■ Lorsque “VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE EMMENEZ
VOTRE VÉHICULE CHEZ LE CONCESSIONNAIRE” s’affiche sur l’écran multi-
fonction (si le véhicule en est équipé)
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites immédiatement véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
■ Si le témoin “READY” ne s’allume pas
Si le témoin “READY” ne s’allume pas, même après avoir effectué les procédures adé-
quates pour faire démarrer le véhicule, contactez immédiatement un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou tout réparateur qualifié.
■ Lorsque le système hybride ne fonctionne pas correctement
P. 456, 471
■ Si la pile de la clé électronique est déchargée
P. 430
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
236 4-2. Procédures de conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 237
AVERTISSEMENT
4
NOTE
Conduite
● Ne laissez pas le contacteur d’alimentation en mode ACCESSORY ou ON pendant
une longue période sans que le système hybride ne soit activé.
● Si le témoin (vert) du système d’ouverture et de démarrage intelligent est allumé
(véhicules sans écran multifonction) ou si “SOUS TENSION” s’affiche sur l’écran
multifonction (véhicules avec écran multifonction), le système hybride n’est pas
désactivé. Chaque fois que vous quittez le véhicule, assurez-vous toujours que le
contacteur d’alimentation est désactivé.
■ Lors du démarrage du système hybride
S’il devient difficile de faire démarrer le système hybride, faites immédiatement véri-
fier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
■ Signes indiquant un dysfonctionnement du contacteur d’alimentation
Si le contacteur d’alimentation semble fonctionner de manière quelque peu inhabi-
tuelle, par exemple s’il se coince légèrement, il peut y avoir un dysfonctionnement.
Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
238 4-2. Procédures de conduite
Mode de conduite EV
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 239
Conduite
activé
L’autonomie restante en mode de conduite EV peut aller de plusieurs centaines de
mètres à environ 1 km (0,6 mile). Cependant, en fonction de l’état du véhicule, le
mode de conduite EV ne pourra pas être utilisé dans certaines conditions. (La distance
qu’il est possible de parcourir dépend du niveau de la batterie hybride [batterie de trac-
tion] et des conditions de conduite.)
■ Changement du mode de conduite lorsque le mode de conduite EV est activé
Le mode de conduite EV peut être utilisé en même temps que le mode de conduite
Eco et que le mode de puissance.
Cependant, le mode de conduite EV peut être automatiquement annulé lorsqu’il est
utilisé en même temps que le mode de puissance.
■ Economie de carburant
Le système hybride est conçu pour réaliser la meilleure économie de carburant pos-
sible lors d’une conduite normale (avec utilisation du moteur à essence et du moteur
électrique [moteur de traction]). Rouler plus que nécessaire en mode de conduite EV
peut réduire l’économie de carburant.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
240 4-2. Procédures de conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 241
Conduite
Actionnez en douceur le levier de changement de vitesse et veillez à effectuer les
changements de rapports corrects.
Relâchez le levier de changement de vitesse après chaque changement de rapport
pour le laisser revenir en position .
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
242 4-2. Procédures de conduite
Contacteur de position P
■ Lorsque vous engagez le rapport P
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 243
Conduite
● Situations dans lesquelles le changement de rapport est désactivé :
• Lorsque vous tentez de changer le rapport engagé en passant de P à une autre
position en déplaçant le levier de changement de vitesse sans enfoncer la pédale
de frein.
• Lorsque vous tentez de changer le rapport engagé en passant de P ou N à B en
déplaçant le levier de changement de vitesse.
● Situations dans lesquelles le rapport engagé passe automatiquement à N :
• Si le contacteur de position P est enfoncé alors que le véhicule est en mouve-
ment.*1
• Si vous tentez de sélectionner la position R en déplaçant le levier de changement
de vitesse alors que le véhicule se déplace en marche avant.*2
• Si vous tentez de sélectionner la position D en déplaçant le levier de changement
de vitesse alors que le véhicule se déplace en marche arrière.*3
• Lorsque vous tentez de passer de R à B en déplaçant le levier de changement de
vitesse.
*1 : Le rapport P peut être engagé lorsque vous conduisez à vitesse extrêmement
faible.
* : Le rapport R peut être engagé lorsque vous conduisez à faible vitesse.
2
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
244 4-2. Procédures de conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 245
AVERTISSEMENT
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
246 4-2. Procédures de conduite
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-2. Procédures de conduite 247
Mode d’emploi
1 Virage à droite
2 Changement de file vers la droite
(déplacez le levier jusqu’à mi-
course, puis relâchez-le)
Le clignotant droit se déclenche
jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
3 Changement de file vers la gauche
(déplacez le levier jusqu’à mi-
course, puis relâchez-le)
Le clignotant gauche se déclenche
jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
4
4 Virage à gauche
Conduite
■ Les clignotants peuvent fonctionner quand
Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
■ Si le témoin clignote plus vite que d’habitude
Vérifiez si une ampoule des clignotants avant ou arrière n’est pas grillée.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
248 4-2. Procédures de conduite
Frein de stationnement
Mode d’emploi
Pour engager le frein de stationne-
ment, enfoncez complètement la
pédale de frein de stationnement
avec votre pied gauche tout en enfon-
çant la pédale de frein avec votre pied
droit.
(Appuyer de nouveau sur la pédale
permet de relâcher le frein de station-
nement.)
■ Stationnement
P. 218
■ Signal sonore de frein de stationnement engagé
P. 462
■ Utilisation en hiver
P. 337
NOTE
■ Avant la conduite
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule avec le frein de stationnement engagé provoquera la sur-
chauffe des pièces du système de freinage, ce qui peut affecter les performances de
freinage et augmenter l’usure des freins.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 249
Mode d’emploi
En tournant l’extrémité du levier, vous allumez les feux comme suit :
Conduite
nés (sauf les feux de jour)
s’allument.
4 Les phares, les feux de
(si le véhicule jour (P. 250) et les feux
en est équipé)
de position avant s’allu-
ment et s’éteignent auto-
matiquement.
(Lorsque le contacteur
d’alimentation est en
mode ON.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
250 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 251
.
■ Système de réglage automatique de portée des phares
Le niveau des phares est automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers
et de la condition de charge du véhicule pour s’assurer que les phares ne gênent pas
les autres usagers de la route.
■ Signal sonore d’avertissement d’oubli des feux
4
Un signal sonore retentit lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé ou mis en
mode ACCESSORY et que la porte du conducteur est ouverte alors que les phares
sont allumés.
Conduite
■ Personnalisation
Certains réglages (par ex. la sensibilité du capteur de lumière) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 552)
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
252 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 253
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
254 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 255
Conduite
● Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allu-
mage des feux de route :
• La luminosité des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules qui
viennent en sens inverse ou qui vous précèdent
• Le déplacement et la direction des véhicules qui viennent en sens inverse ou qui
vous précèdent
• Lorsque les feux d’un véhicule qui vient en sens inverse ou qui vous précède ne
fonctionnent que d’un seul côté
• Lorsque le véhicule qui vient en sens inverse ou qui vous précède est un véhicule
à deux roues
• L’état de la route (pente, virage, état du revêtement de route, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
● Les feux de route peuvent être allumés ou éteints alors que le conducteur ne s’y
attend pas.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
256 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
● Dans les situations ci-après, le système peut être incapable de détecter correcte-
ment les niveaux de luminosité ambiante et peut éblouir ou exposer aux feux de
route les piétons à proximité. Par conséquent, pensez à éteindre et à allumer les
feux de route manuellement plutôt que de compter sur le système de feux de route
automatiques.
• En cas de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, tem-
pêtes de sable, etc.)
• Le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, de la glace, de la saleté,
etc.
• Le pare-brise est fissuré ou endommagé.
• Le capteur de caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux de luminosité ambiante sont égaux à ceux des phares, des feux
arrière ou des feux antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui précèdent sont soit désactivés, soit sales, changent
de couleur ou ne sont pas orientés correctement.
• En cas de conduite dans une zone où la lumière et l’obscurité changent par inter-
mittence.
• En cas de conduite fréquente et répétée sur des routes en montée/en descente,
ou sur des routes dont la surface est accidentée, cahoteuse ou irrégulière
(comme des routes pavées, des voies gravillonnées, etc.).
• En cas de virages fréquents et répétés ou de conduite sur une route sinueuse.
• En présence d’un objet hautement réfléchissant devant le véhicule, comme un
panneau ou un miroir.
• L’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant (par ex., un conte-
neur monté sur un camion).
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule penche ou est incliné en raison d’un pneu dégonflé, d’une remorque
qu’il tracte, etc.
• Le passage des feux de route aux feux de croisement et vice-versa de manière
répétée et anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent provoquer des problèmes ou
gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 257
NOTE
● Ne placez aucun objet sur le tableau de bord. Il est possible que le capteur de 4
caméra confonde les objets reflétés sur le pare-brise avec des éclairages publics,
des phares d’autres véhicules, etc.
Conduite
● N’installez pas d’étiquette de parking ou d’autres accessoires à proximité ou autour
du rétroviseur intérieur et du capteur de caméra.
● Ne surchargez pas le véhicule.
● N’apportez pas de modifications au véhicule.
● Ne remplacez pas le pare-brise par un pare-brise qui n’est pas d’origine.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié.
● Ne remplacez pas les phares par des phares qui ne sont pas d’origine.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
258 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Mode d’emploi
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 259
Conduite
Les intervalles des essuie-glaces peuvent être réglés lorsque le balayage
intermittent est sélectionné.
5 Augmente la fréquence des
essuie-glaces avant à balayage
intermittent
6 Diminue la fréquence des essuie-
glaces avant à balayage intermit-
tent
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
260 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 261
La sensibilité des capteurs peut être réglée lorsque le mode “AUTO” est
sélectionné.
5 Augmente la sensibilité
6 Diminue la sensibilité
Conduite
■ Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
■ Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec capteur de pluie)
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
gouttes de pluie.
Un capteur optique est utilisé. Il risque de ne
pas fonctionner correctement si la lumière
du soleil levant ou couchant illumine le pare-
brise de façon intermittente ou s’il y a des
insectes, etc. sur le pare-brise.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
262 4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 263
Conduite
■ L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés quand
Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
■ Si le liquide de lave-glace n’est pas pulvérisé
Vérifiez si le gicleur de lave-glace n’est pas obstrué et s’il reste du liquide dans le
réservoir de liquide de lave-glace.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
264 4-4. Plein de carburant
■ Types de carburant
P. 550
■ Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous empêcher de faire le plein avec un carburant incorrect, votre véhicule est
doté d’une ouverture du réservoir à carburant qui ne convient que pour le pistolet spé-
cial des pompes à essence sans plomb.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-4. Plein de carburant 265
AVERTISSEMENT
Conduite
Le carburant contient des substances nocives en cas d’inhalation.
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez aucun objet ni occupant chargé
d’électricité statique.
Ceci pourrait provoquer une accumulation d’électricité statique, créant ainsi un
risque d’inflammation.
■ Lorsque vous faites le plein
Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du
réservoir à carburant :
● Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de remplissage de
carburant.
● Dès que le pistolet à carburant émet automatiquement un déclic, arrêtez de remplir
le réservoir.
● Ne remplissez pas à ras bord le réservoir à carburant.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
266 4-4. Plein de carburant
NOTE
■ Plein de carburant
Ne répandez pas de carburant lorsque vous faites le plein.
Vous risquez d’endommager le véhicule en provoquant un fonctionnement anormal
du système antipollution ou en endommageant les pièces constitutives du système
de carburant ou la peinture du véhicule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-4. Plein de carburant 267
AVERTISSEMENT
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
268 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 269
Conduite
ment de la personne qui prend le véhicule en location, si le véhicule est
loué
• En réponse à une demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’une
agence gouvernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas
liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
270 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Capteurs
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour commander les systèmes d’aide à la
conduite.
1 Capteur radar
2 Capteur de caméra
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 271
AVERTISSEMENT
1 Emblème de calandre
2 Capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière de l’emblème de calandre est sale
ou couvert de gouttes d’eau, de neige, etc.,
nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et l’emblème de
calandre avec un chiffon doux pour éviter
de les rayer ou de les endommager. 4
Conduite
nante.
● Ne soumettez pas le capteur radar ni la zone environnante à de forts impacts.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent,
faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar, l’emblème de calandre ou la
zone environnante.
● Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant doit être déposé et reposé,
ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
272 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 273
AVERTISSEMENT
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
274 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ Certification
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 275
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
276 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 277
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
278 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 279
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
280 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 281
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
282 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 283
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
Conduite
● Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
● Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque des pneus d’une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
● Lorsqu’une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés
est utilisé
● Si un équipement (lame chasse-neige, etc.) pouvant faire obstacle au capteur
radar ou au capteur de caméra est temporairement installé sur le véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
284 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 285
Conduite
1 Loin
L’avertissement commencera à fonctionner plus tôt qu’avec le délai par défaut.
2 Moyen
Il s’agit du réglage par défaut.
3 Près
L’avertissement commencera à fonctionner plus tard qu’avec le délai par défaut.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
286 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et il détermine que le risque de collision
frontale avec un véhicule ou un piéton est élevé.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes :
● Avertissement de sécurité préventive :
• La vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 180 km/h (7 et 110 mph) environ.
(Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 80 km/h
[7 et 50 mph] environ.)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton situé devant lui
est supérieure ou égale à 10 km/h (7 mph) environ.
● Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est comprise entre 30 et 180 km/h (20 et 110 mph) environ.
(Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre 30 et 80 km/h
[20 et 50 mph] environ.)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton situé devant lui
est supérieure ou égale à 30 km/h (20 mph) environ.
● Freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 180 km/h (7 et 110 mph) environ.
(Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 80 km/h
[7 et 50 mph] environ.)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton situé devant lui
est supérieure ou égale à 10 km/h (7 mph) environ.
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
● Si une borne de la batterie 12 volts a été débranchée, puis rebranchée et que le
véhicule n’a pas été conduit pendant un certain temps
● Si R est le rapport engagé
● Si la VSC est désactivée (seule la fonction d’avertissement de sécurité préventive
reste opérationnelle)
■ Fonction de détection de piéton
Le système de sécurité préventive détecte des
piétons selon la taille, le profil et le mouvement
d’un objet détecté. Cependant, un piéton peut
ne pas être détecté en fonction de la lumino-
sité ambiante et du mouvement, de la posture
et de l’angle de l’objet détecté, ce qui empêche
le système de fonctionner correctement.
(P. 292)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 287
Conduite
• Lors du croisement d’un véhicule qui est
arrêté sur une voie en sens inverse pour
tourner à droite/gauche
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
288 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous conduisez sur un chemin étroit environné d’une structure, comme
sur un pont, dans un tunnel ou sur un pont métallique
• En présence d’un objet métallique (plaque d’égout, plaque en acier, etc.), de
marches ou d’une protubérance sur le revêtement de la route ou sur le bord de la
route
• Lorsqu’un piéton qui traverse s’approche
très près du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 289
Conduite
détecté par le capteur radar et le capteur de caméra, empêchant ainsi le système de
fonctionner correctement :
• Si un véhicule venant en sens inverse s’approche de votre véhicule
• Si le véhicule qui précède est une motocyclette ou une bicyclette
• Lorsque vous approchez du côté ou de l’avant d’un véhicule
• Si un véhicule qui précède présente une faible surface arrière, comme un camion
non chargé
• Si un véhicule qui précède présente une
extrémité arrière basse, comme une semi-
remorque
• Si un véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse de son pare-chocs
arrière
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
290 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 291
• En cas de conduite par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou
tempête de sable
• Lorsque le véhicule est éclaboussé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant d’un véhicule qui précède
• Lors de la conduite à travers un nuage de vapeur ou de fumée
• En cas de conduite dans un endroit où la luminosité ambiante change brusque-
ment, par exemple à l’entrée ou à la sortie d’un tunnel
• Lorsqu’une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares des véhicules
venant en sens inverse, est directement réfléchie sur le capteur de caméra
• Lorsque la zone environnante est sombre, par exemple à l’aube ou au crépus-
cule, ou bien de nuit ou dans un tunnel
• Après l’activation du système hybride lorsque le véhicule n’a pas été conduit pen-
dant un certain temps
• Dans un virage à gauche/droite et quelques secondes après avoir tourné à
gauche/droite
• En conduisant dans un tournant et pendant quelques secondes après le tournant
• Si votre véhicule dérape
• Lorsque la partie avant du véhicule est
relevée ou abaissée 4
Conduite
• Si les roues ne sont pas alignées
• Si un balai d’essuie-glace obstrue le capteur de caméra
• Le véhicule oscille.
• Le véhicule est conduit à une vitesse extrêmement rapide.
• Lors de la conduite sur une pente
• Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra n’est pas aligné
● Dans certaines situations, telles que les suivantes, une force de freinage suffisante
risque de ne pas être obtenue, empêchant ainsi le système de fonctionner
correctement :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas être pleinement opérationnelles, par
exemple lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, surchauffées ou
mouillées
• Si le véhicule n’est pas correctement entretenu (freins ou pneus trop usés, pres-
sion de gonflage incorrecte des pneus, etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une route gravillonnée ou toute autre surface
glissante
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
292 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
● Certains piétons, comme les suivants, peuvent ne pas être détectés par le capteur
radar et le capteur de caméra, empêchant ainsi le système de fonctionner
correctement :
• Piétons d’une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.)
environ
• Piétons portant des vêtements trop amples (imperméable, jupe longue, etc.), ce
qui déforme leur silhouette
• Piétons qui portent un bagage de grande taille, qui tiennent un parapluie, etc., ce
qui cache une partie de leur corps
• Piétons penchés en avant ou accroupis
• Piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, une bicyclette ou un
autre véhicule
• Groupes de piétons proches les uns des autres
• Piétons portant des vêtements blancs qui paraissent très lumineux
• Piétons circulant dans l’obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel
• Piétons dont les vêtements semblent être quasiment de la même couleur ou bril-
lance que leur environnement
• Piétons situés à proximité de murs, de clôtures, de glissières de sécurité ou
d’objets volumineux
• Piétons se trouvant sur un objet métallique (plaque d’égout, plaque en acier, etc.)
sur la route
• Piétons qui marchent rapidement
• Piétons changeant brusquement de vitesse
• Piétons qui surgissent en courant de derrière un véhicule ou un objet volumineux
• Piétons situés très près du côté du véhicule (rétroviseur extérieur, etc.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 293
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
294 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 295
Conduite
◆ Fonction de commande de direction
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
296 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 297
AVERTISSEMENT
Conduite
● Une roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé), des chaînes à neige,
etc. sont montées.
● Lorsque les pneus sont excessivement usés ou lorsque la pression de gonflage
des pneus est insuffisante.
● Des pneus d’une structure, d’un fabricant, d’une marque ou d’une sculpture de
bande de roulement différents sont utilisés.
● Des objets ou des motifs susceptibles d’être confondus avec les lignes blanches
(jaunes) sont présents sur le bord de la route (glissières de sécurité, bordures de
trottoir, poteaux réfléchissants, etc.).
● Le véhicule roule sur une route enneigée.
● Les lignes blanches (jaunes) sont difficilement visibles en raison de la pluie, de la
neige, du brouillard, de la poussière, etc.
● Des marques de réparation d’asphalte, des marquages blancs (jaunes), etc., sont
présents en raison de travaux sur la route.
● Le véhicule roule sur une bande temporaire ou une bande restreinte en raison de
travaux de construction.
● Le véhicule roule sur un revêtement de route qui est glissant en raison du temps
pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
● Le véhicule roule sur des bandes de circulation autres que des autoroutes et des
routes.
● Le véhicule roule dans une zone de construction.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
298 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 299
Conduite
chées est blanc affichées est noir
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
300 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 301
Conduite
■ Les lignes blanches (jaunes) apparaissent uniquement sur un côté de la route
Le système LDA ne fonctionnera pas pour le côté sur lequel les lignes blanches
(jaunes) n’ont pas pu être reconnues.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
302 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 303
■ Message d’avertissement
Des messages d’avertissement sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du
système, ou pour rappeler au conducteur de redoubler de prudence pendant la
conduite. (P. 469)
■ Personnalisation
Il est possible de modifier les paramètres suivants.
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
304 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 305
Conduite
Aucun panneau d’interdiction de
dépassement ni panneau de limitation
de vitesse avec repère supplémentaire
n’est affiché. Cependant, si des pan-
neaux autres que des panneaux de
limitation de vitesse sont reconnus, ils
sont indiqués de manière empilée sous
le panneau de limitation de vitesse
actuel.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
306 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Sol mouillé
Limitation de vitesse
avec repère
Pluie
supplémentaire
(affiché
simultanément
avec la limitation de Verglas
vitesse)
Bretelle d’entrée/
de sortie*
Fin d’interdiction
(Toutes les restrictions sont annulées.
Revient à la réglementation routière par
défaut.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 307
Affichage d’avertissement
Dans les situations suivantes, le système RSA avertit le conducteur en affi-
chant un avertissement.
● Lorsque la vitesse du véhicule dépasse le seuil d’avertissement de vitesse
appliqué à la limitation de vitesse du panneau affiché sur l’affichage princi-
pal ou l’écran multifonction, la couleur du panneau s’inverse.
● Si le système détecte que votre véhicule effectue une manœuvre de
dépassement alors qu’un panneau d’interdiction de dépassement est affi-
ché sur l’écran multifonction, le panneau clignote.
Selon la situation, les conditions de circulation (sens de circulation,
vitesse, unité) détectées peuvent être erronées et l’affichage de l’avertis-
sement peut ne pas fonctionner correctement.
Conduite
■ Conditions dans lesquelles la fonction est susceptible de ne pas fonctionner ou
détecter correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et est
susceptible de ne pas reconnaître des panneaux, d’afficher un panneau incorrect, etc.
Toutefois, cela n’indique pas l’existence d’un dysfonctionnement.
● Le capteur de caméra est déréglé en raison d’un choc violent qu’il a subi, etc.
● La zone du pare-brise autour du capteur de caméra est recouverte de saleté, de
neige, d’autocollants, etc.
● Par mauvais temps (forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable)
● De la lumière provenant d’un véhicule circulant en sens inverse, le soleil, etc.,
pénètre dans le capteur de caméra.
● Le panneau est sale, illisible, incliné ou tordu et, dans le cas de panneaux électro-
niques, le contraste est faible.
● Une partie ou la totalité du panneau est cachée par les feuilles d’un arbre, un poteau,
etc.
● Le panneau n’est visible pour le capteur de caméra que pendant un court laps de
temps.
● La scène de conduite (virage, changement de file, etc.) est évaluée de manière
incorrecte.
● Même si le panneau n’est pas adapté à la voie actuellement empruntée, ce panneau
se trouve directement après une bretelle d’autoroute, ou sur une voie adjacente juste
avant une bretelle de raccordement.
● Des autocollants sont apposés à l’arrière du véhicule qui précède.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
308 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 309
Conduite
4 Affichage
5 Contacteur du régulateur de
vitesse
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
310 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 311
AVERTISSEMENT
Conduite
● Quand les conditions météorologiques sont tellement difficiles qu’elles risquent
d’empêcher les capteurs de fonctionner correctement (brouillard, neige, tempête
de sable, forte pluie, etc.)
● En présence de pluie, neige, etc. sur la surface avant du capteur radar ou du cap-
teur de caméra
● Dans des conditions de circulation nécessitant des accélérations et des décéléra-
tions fréquentes et répétées
● Pendant un remorquage d’urgence
● Lorsqu’un signal sonore d’avertissement de proximité retentit souvent
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
312 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 313
Conduite
Le système accélère jusqu’à ce que la vitesse réglée soit atteinte. Le système
revient alors en conduite à vitesse constante.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
314 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 315
Réglage fin : De 5 km/h (3,1 mph)* ou 5 mph (8 km/h)* chaque fois que le
1 2
Conduite
Réglage plus important : Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h
(3,1 mph)*1 ou de 5 mph (8 km/h)*2 aussi longtemps que le levier est maintenu
Sauf véhicules destinés à l’Europe
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
levier est actionné
Réglage plus important : Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h
(3,1 mph)*1 ou de 5 mph (8 km/h)*2 aussi longtemps que le levier est maintenu
En mode de commande de vitesse constante (P. 318), la vitesse réglée peut être
augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
levier est actionné
Réglage plus important : La vitesse continue de changer tant que le levier est
maintenu.
*1 : Lorsque la vitesse réglée est affichée en “km/h”
*2 : Lorsque la vitesse réglée est affichée en “MPH”
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
316 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 317
Conduite
lération automatique suffisante via le
régulateur de vitesse s’avère impos-
sible, l’écran clignote et le signal
sonore retentit pour avertir le conduc-
teur. Par exemple, quand un véhicule
se rabat devant vous pendant que
vous suivez un véhicule. Enfoncez la
pédale de frein de manière à obtenir
une distance de véhicule à véhicule
appropriée.
■ Cas où les avertissements peuvent ne pas être émis
Dans les cas suivants, les avertissements risquent de ne pas être émis,
même lorsque la distance de véhicule à véhicule est faible.
● Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est identique ou supérieure
à celle de votre véhicule
● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement lente
● Juste après le réglage de la vitesse du régulateur de vitesse
● Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
318 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 319
Conduite
● Le freinage à action préventive est activé.
Si le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule est automatiquement
annulé pour toute autre raison, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
320 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 321
Conduite
● Le véhicule qui précède présente une garde
au sol extrêmement élevée
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
322 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 323
Régulateur de vitesse
4
Réglage de la vitesse du véhicule
1 Appuyez sur le bouton “ON-OFF”
Conduite
pour activer le régulateur de
vitesse.
Le témoin du régulateur de vitesse
s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver le régulateur de vitesse.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
324 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 325
Conduite
■ Lorsque le témoin du régulateur de vitesse s’allume en jaune (véhicules sans
écran multifonction)
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis appuyez
de nouveau sur le bouton pour le réactiver.
Si la vitesse du régulateur de vitesse ne peut pas être réglée ou si le régulateur de
vitesse se désactive immédiatement après son activation, il se peut que le système de
régulateur de vitesse présente un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■ Si le message d’avertissement du régulateur de vitesse s’affiche (véhicules avec
écran multifonction)
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis appuyez
de nouveau sur le bouton pour le réactiver.
Si la vitesse du régulateur de vitesse ne peut pas être réglée ou si le régulateur de
vitesse se désactive immédiatement après son activation, il se peut que le système de
régulateur de vitesse présente un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
326 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 327
Conduite
Utilisez ce mode lorsque des niveaux de réponse et de sensibilité élevés sont sou-
haitables, comme dans des régions montagneuses ou lors de manœuvres de
dépassement.
Lorsque le contacteur “PWR” est enfoncé, le témoin “PWR MODE” du combiné
d’instruments s’allume.
* : Lorsque le mode de conduite Eco et le mode de puissance sont annulés, le sys-
tème utilise le mode normal pour une conduite quotidienne optimale.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
328 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
◆ Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la
pédale de frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de
freinage de détresse
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 329
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
330 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 331
Conduite
● Engagez le rapport P ou N
● La pédale d’accélérateur est enfoncée
● Le frein de stationnement est engagé.
● Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que la pédale de frein a été relâchée.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
332 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 333
AVERTISSEMENT
Conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
334 4-6. Conseils de conduite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-6. Conseils de conduite 335
◆ Embouteillages
Des accélérations et décélérations répétées, ainsi que de longues attentes
aux feux de signalisation entraînent une augmentation de la consomma-
tion de carburant. Consultez les bulletins de circulation avant de partir et
évitez autant que possible les embouteillages. Lorsque vous conduisez
par conditions de trafic dense, relâchez en douceur la pédale de frein pour
permettre au véhicule d’avancer légèrement en évitant d’utiliser excessive-
ment la pédale d’accélérateur. Ceci permet d’éviter une consommation
excessive de carburant.
Conduite
d’énergie électrique peut être régénérée en ralentissant.
◆ Climatisation
N’utilisez la climatisation qu’en cas de nécessité. Ceci permet d’éviter une
consommation excessive de carburant.
En été : Lorsque la température ambiante est élevée, utilisez le mode d’air
recyclé. Ceci contribuera à réduire la charge du système de climatisation
et à réduire également la consommation de carburant.
En hiver : Comme le moteur à essence ne s’arrête pas automatiquement
tant que le moteur à essence et l’habitacle du véhicule ne sont pas
chauds, il consommera du carburant. Dès lors, la consommation de carbu-
rant peut être améliorée en évitant d’utiliser excessivement le chauffage.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
336 4-6. Conseils de conduite
◆ Bagages
Transporter des charges lourdes entraînera une consommation de carbu-
rant élevée. Evitez de transporter des charges superflues. La pose d’un
rail de toit de grande taille entraînera également une consommation de
carburant élevée.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-6. Conseils de conduite 337
Conduite
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
338 4-6. Conseils de conduite
Lors de la conduite
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
4-6. Conseils de conduite 339
AVERTISSEMENT
Conduite
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur certaines.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Le non-respect de ces précautions pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhi-
cule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le
contrôle du véhicule.
● N’utilisez pas le système LDA (avertissement de sortie de file avec commande de
direction) (si le véhicule en est équipé).
■ Pour stationner le véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule sans engager le frein de stationnement, veillez à
caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le véhicule risque de se déplacer ino-
pinément et de provoquer un accident.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
340 4-6. Conseils de conduite
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
341
Caractéristiques de
l’habitacle 5
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
342 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Panneau de commande
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 343
1 Tournez vers la
Caractéristiques de l’habitacle
2
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
344 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
*
1 Appuyez sur .
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 345
Autres fonctions
■ Basculement entre les modes d’air extérieur et d’air recyclé
Appuyez sur .
Le mode alterne entre air recyclé et air extérieur chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Appuyez sur .
Réglez sur le mode d’air extérieur si le mode d’air recyclé est utilisé.
(Il se peut qu’il bascule automatiquement.)
5
Pour désembuer plus rapidement le pare-brise et les vitres latérales, augmentez
le débit d’air et la température.
Caractéristiques de l’habitacle
Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur lorsque le
pare-brise est désembué.
■ Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs servent à désembuer la lunette arrière et à éliminer les
gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Pour éviter la formation de buée sur le pare-brise lorsque l’air extérieur est froid,
la fonction de déshumidification peut être utilisée.
Les pollens sont filtrés même si le mode d’élimination du pollen est désactivé.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
346 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Sorties d’air
■ Emplacement des sorties d’air
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 347
dense, réglez sur le mode d’air recyclé. Ceci empêche efficacement l’air
Caractéristiques de l’habitacle
extérieur de pénétrer à l’intérieur du véhicule. Lors du refroidissement de l’air, le
réglage sur le mode d’air recyclé rafraîchira également l’intérieur du véhicule de
façon efficace.
● Le mode d’air extérieur/air recyclé peut basculer automatiquement en fonction du
réglage de température et de la température intérieure.
■ Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la température
extérieure correcte peut ne pas être affichée,
ou la modification de l’affichage peut nécessi-
ter plus de temps que d’habitude.
● Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou que sa
vitesse est faible (inférieure à 25 km/h [16
mph])
● Lorsque la température extérieure a changé
brusquement (à l’entrée/sortie d’un garage,
d’un tunnel, etc.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
348 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 349
AVERTISSEMENT
● N’utilisez pas avec de l’air froid par temps extrêmement humide. La diffé-
rence entre la température de l’air extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer
la surface extérieure du pare-brise et de gêner ainsi votre visibilité.
5
NOTE
Caractéristiques de l’habitacle
Ne laissez pas fonctionner le système de climatisation plus longtemps que néces-
saire lorsque le système hybride est désactivé.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
350 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
1 Commande de température
2 Mode d’air extérieur ou mode d’air
recyclé
Réglage de la température
Appuyez sur “” sur pour augmenter la température et sur “” pour
diminuer la température.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 351
Chauffages de siège
1 Chauffe le siège avant gauche
2 Chauffe le siège avant droit
Le témoin s’allume lorsque le chauf-
fage de siège est activé.
● Les chauffages de siège peuvent être utilisés lorsque le contacteur d’alimentation est
en mode ON.
● Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le contacteur. Le témoin s’éteint.
AVERTISSEMENT
● Des précautions doivent être prises pour éviter les blessures si des personnes de
l’une des catégories suivantes entrent en contact avec les sièges lorsque leur 5
chauffage est activé :
• Bébés, enfants en bas âge, personnes âgées, malades et physiquement handi-
Caractéristiques de l’habitacle
capées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes fatiguées
• Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent
une somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)
● Pour éviter des brûlures superficielles ou une surchauffe, prenez les précautions
suivantes :
• Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
• N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
NOTE
● Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez
pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
● Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, n’utilisez pas ces fonctions
lorsque le système hybride est arrêté.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
352 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs 353
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
354 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 355
Caractéristiques de l’habitacle
(si le véhicule en est équipé : 4 Boîtes à gants (P. 356)
P. 360)
5 Porte-bouteilles/vide-poches de
2 Compartiments auxiliaires porte (P. 357)
(P. 359)
6 Boîtier de console (P. 356)
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-
gement car cela risque d’entraîner les situations suivantes si la température de
l’habitacle augmente :
• Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
• Les briquets ou les bombes aérosol risquent d’exploser. S’ils entrent en contact
avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol
peut diffuser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
● Pendant la conduite ou lorsque les compartiments de rangement ne sont pas utili-
sés, gardez les couvercles fermés.
En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un
occupant se cogne contre un couvercle ouvert ou est heurté par un des objets qui y
sont rangés.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
356 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Boîtes à gants
Boîte à gants supérieure Boîte à gants inférieure
Boîtier de console
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le
couvercle.
Vous pouvez ouvrir le couvercle en
appuyant soit sur le bouton situé à
l’avant, soit sur le bouton à l’arrière.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 357
Porte-gobelets/porte-bouteilles/vide-poches de porte
■ Porte-gobelets
■ Porte-bouteilles/vide-poches de porte
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
358 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
AVERTISSEMENT
Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes en aluminium dans les
porte-gobelets.
D’autres objets risqueraient d’être éjectés du compartiment en cas d’accident ou de
freinage d’urgence, provoquant des blessures. Si possible, placez un couvercle sur
les boissons chaudes pour éviter les risques de brûlure.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 359
Compartiments auxiliaires
Type A (si le véhicule en est Type B
équipé)
Enfoncez le couvercle.
La console de plafond est utile pour
ranger provisoirement de petits objets.
Type C (véhicules à conduite à
droite)
5
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
360 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Porte-cartes
Véhicules à conduite à gauche Véhicules à conduite à droite
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 361
Crochets de chargement
Soulevez le crochet pour l’utiliser.
Les crochets de chargement sont pré-
vus pour fixer des objets en vrac.
Compartiments auxiliaires
Au centre Sur les côtés
Pour fermer la plaque de coffre, soule- trale, puis soulevez les éléments de
vez-la légèrement, puis rabattez-la plancher latéraux.
vers l’arrière du véhicule. Soulevez l’élément de plancher laté-
ral depuis le côté avant du véhicule
pour éviter de heurter le crochet de
chargement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
362 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement
■ Utilisation du couvre-bagages
Rétractez le couvre-bagages et
libérez les deux extrémités, puis
soulevez-le pour le sortir.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 363
■ Rangement du couvre-bagages
1 Soulevez la plaque de coffre
centrale et retirez les éléments
de plancher latéraux.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques de l’habitacle
● Pour éviter tout risque de blessure, rétractez toujours les crochets de chargement
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
● Si les plaques de coffre sont retirées, remettez-les dans leur position d’origine
avant de conduire le véhicule. En cas de freinage brusque, un accident peut surve-
nir si un occupant est heurté par les plaques de coffre ou par des objets rangés
dans le compartiment auxiliaire.
● Ne permettez pas aux enfants de grimper sur le couvre-bagages. Cela pourrait
endommager le couvre-bagages et occasionner des blessures graves, voire mor-
telles, à l’enfant.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
364 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Pare-soleil
1 Pour mettre le pare-soleil en posi-
tion frontale, dépliez-le vers le bas.
2 Pour mettre le pare-soleil en posi-
tion latérale, dépliez-le vers le bas,
décrochez-le et faites-le pivoter sur
le côté.
Miroirs de courtoisie
Faites coulisser le cache pour l’ouvrir.
L’éclairage s’allume lorsque le cache
est ouvert.
NOTE
Pour empêcher que la batterie 12 volts ne se décharge, ne laissez pas les éclairages
de courtoisie allumés pendant de longues périodes lorsque le système hybride est
arrêté.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle 365
Montre de bord
La montre de bord peut être réglée en appuyant sur les boutons.
1 Réglage de l’heure
2 Réglage des minutes
3 Arrondissement à l’heure la plus
proche*
* : Par ex. 1:00 à 1:29 1:00
1:30 à 1:59 2:00
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
366 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Prise électrique
Veuillez l’utiliser comme alimentation électrique pour des appareils électro-
niques consommant moins de 12 VCC /10 A (consommation électrique de
120 W).
Avant Arrière
La prise peut être utilisée lorsque le contacteur d’alimentation est en mode ACCES-
SORY ou ON.
NOTE
● Pour éviter d’endommager la prise électrique, refermez son cache lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
Si des corps étrangers ou du liquide entrent dans la prise électrique, ceci pourrait
provoquer un court-circuit.
● Pour empêcher que la batterie 12 volts ne se décharge, n’utilisez pas la prise élec-
trique plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est arrêté.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle 367
Portemanteaux
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
AVERTISSEMENT
Poignées de maintien
Une poignée de maintien installée sur
5
le plafond peut être utilisée pour sou-
tenir votre corps lorsque vous êtes
Caractéristiques de l’habitacle
assis sur le siège.
AVERTISSEMENT
NOTE
Pour éviter d’endommager la poignée de maintien, n’y suspendez aucun objet lourd
ni aucune charge lourde.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
368 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle 369
■ Personnalisation
Il est possible de désactiver la fonction de fermeture automatique associée au verrouil-
lage de porte.
(Fonctions personnalisables: P. 552)
AVERTISSEMENT
■ Fonction anticoincement
5
● N’essayez jamais de coincer une partie de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
Caractéristiques de l’habitacle
coince juste avant la fermeture complète des écrans de toit panoramique.
■ Afin d’éviter les brûlures ou blessures
Ne placez pas vos mains dans les espaces entre la partie inférieure de toit et les
écrans de toit panoramique.
Vous risquez de vous coincer les mains et de vous blesser. En outre, si le véhicule
reste exposé aux rayons directs du soleil pendant longtemps, la partie inférieure du
toit peut devenir très chaude et risque de provoquer des brûlures.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
370 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
NOTE
● Ne placez aucun objet aux endroits où ils risquent d’entraver l’ouverture/la ferme-
ture de l’écran pare-soleil.
● Ne placez aucun objet sur l’écran pare-soleil.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
371
Entretien et soins
6
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
372 6-1. Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-1. Entretien et soins 373
Entretien et soins
● N’utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage de vitres contenant des produits
abrasifs lors du nettoyage des vitres.
● N’utilisez pas d’objets métalliques pour éliminer la condensation.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
374 6-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-1. Entretien et soins 375
NOTE
Entretien et soins
● Avant la conduite, assurez-vous que l’antenne est mise en place.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’amener le véhicule dans une
station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit adapté afin de ne
pas l’égarer. En outre, avant de conduire, veillez à réinstaller l’antenne dans sa
position d’origine.
■ En cas d’utilisation d’une station de lavage à haute pression
N’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en
résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d’être endom-
magées si elles entrent en contact avec de l’eau à haute pression.
● Pièces associées à la traction
● Pièces de direction
● Pièces de suspension
● Pièces de freinage
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
376 6-1. Entretien et soins
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-1. Entretien et soins 377
Entretien et soins
d’humidité. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré, à l’abri du soleil.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
378 6-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-1. Entretien et soins 379
NOTE
■ Détergents de nettoyage
● N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou
l’essence, solutions alcalines ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau
d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
● Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les surfaces
en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnis-
sage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
6
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-
gés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques comme le système
audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire rouiller
Entretien et soins
la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-brise (véhicules avec Toyota Safety
Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-
chez pas la lentille.(P. 270)
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
● N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car
cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez
la vitre parallèlement aux fils thermiques.
● Veillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
380 6-2. Entretien
Exigences d’entretien
Entretien programmé
L’entretien programmé doit être réalisé à des intervalles spécifiques en fonc-
tion du programme d’entretien.
Pour de plus amples détails concernant le programme d’entretien, reportez-vous au
“Carnet d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garantie Toyota”.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-2. Entretien 381
Entretien et soins
pneus
● Le véhicule dévie lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
● Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plan-
cher, déviation latérale du véhicule lors du freinage
● Température du liquide de refroidissement du moteur continuellement supérieure à la
normale (P. 460, 530)
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule dès que possible
par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié. Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage ou d’une réparation.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
382 6-2. Entretien
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 383
Entretien et soins
moteur (P. 392)
• Entonnoir (exclusivement réservé à l’appoint d’huile
moteur)
Fusibles (P. 432) • Fusible d’ampérage identique à celui du fusible d’origine
• Ampoule présentant le même numéro et la même puis-
sance nominale que les ampoules d’origine
Ampoules
(P. 436) • Tournevis cruciforme • Tournevis à tête plate
• Clé
Radiateur et
condenseur
(P. 398)
Pression de
gonflage des • Manomètre pour pneus • Source d’air comprimé
pneus (P. 422)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
384 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 385
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
386 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Capot
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 387
AVERTISSEMENT
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
388 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
◆ Avant
◆ Arrière
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 389
AVERTISSEMENT
Avant
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
390 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Compartiment moteur
■ Batterie 12 volts
P. 401
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 391
NOTE
Entretien et soins
■ Après l’installation du cache du compartiment moteur
Assurez-vous que le cache est bien en place dans sa position d’origine.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
392 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Huile moteur
Lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement et qu’il a été
arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
■ Vérification de l’huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur un sol plat. Après avoir fait monter en tempé-
rature le moteur et avoir arrêté le système hybride, attendez plus de 5
minutes pour que l’huile se stabilise dans le carter du moteur.
2 Sortez la jauge en plaçant un
chiffon sous son extrémité.
3 Essuyez la jauge.
4 Jauge plate : Réintroduisez complètement la jauge.
Jauge non plate : Réintroduisez
complètement la jauge avec ses
zones en saillie ( 1 sur le
schéma) orientées vers le
moteur.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 393
Côté de la mesure
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
394 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 395
AVERTISSEMENT
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
396 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Liquide de refroidissement
Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe entre les
repères plein (“FULL” ou “F”) et bas (“LOW” ou “L”) du réservoir lorsque le
système hybride est froid.
■ Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
1 Bouchon de réservoir
2 Repère “FULL”
3 Repère “LOW”
Si le niveau se situe sur ou sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide de
refroidissement jusqu’au repère
“FULL”. (P. 530)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 397
AVERTISSEMENT
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
398 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est particulièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 399
Liquide de lave-glace
1 Ouvrez le couvercle.
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
400 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 401
Batterie 12 volts
Emplacement
La batterie 12 volts se trouve du côté
droit du compartiment à bagages.
Entretien et soins
Extérieur
Assurez-vous que les bornes de la batterie 12 volts ne sont pas corrodées et
qu’il n’y a pas de connexions ou d’attaches desserrées ni de fissures.
1 Bornes
2 Attache de maintien
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
402 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 403
AVERTISSEMENT
Entretien et soins
au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte avec
une éponge ou un chiffon pendant le transfert au cabinet médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un médecin.
● Si de l’électrolyte se répand sur vos vêtements
Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peau. Retirez immédiatement les
vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez immédiatement un médecin,
en urgence.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
404 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 405
Pneus
Entretien et soins
3 Indicateur d’usure de la bande de roulement
L’emplacement des indicateurs d’usure de la bande de roulement est indiqué par
des repères “TWI” ou “”, etc. moulés dans le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur l’un d’eux.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
406 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 407
Entretien et soins
dans les situations suivantes :
● Lors de la permutation de pneus avant et arrière présentant des pres-
sions de gonflage différentes
● Lors du changement de la dimension des pneus
Lorsque le système de détection de pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage régnant à ce moment dans les pneus est considérée
comme la pression de référence.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
408 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 409
Entretien et soins
4 mm (0,16 in.)
Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
410 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 411
■ Opération d’initialisation
● Veillez à effectuer l’initialisation après avoir réglé la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d’effectuer l’initialisation ou
de régler la pression de gonflage des pneus.
● Si vous avez désactivé le contacteur d’alimentation par mégarde au cours de l’initia-
lisation, il n’est pas nécessaire d’appuyer à nouveau sur le contacteur de réinitialisa-
tion car l’initialisation reprendra automatiquement la prochaine fois que le contacteur
d’alimentation sera mis en mode ON.
● Si vous appuyez par mégarde sur le contacteur de réinitialisation alors que l’initialisa-
tion n’est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau pres-
crit lorsque les pneus sont froids et réexécutez une initialisation.
■ Performance d’avertissement du système de détection de pression des pneus
L’avertissement du système de détection de pression des pneus change en fonction
des conditions dans lesquelles il a été initialisé. C’est pourquoi le système peut
émettre un avertissement même si la pression des pneus n’atteint pas un niveau suffi-
samment bas ou si la pression est plus élevée que la pression qui a été réglée lorsque
le système a été initialisé.
■ En cas d’échec de l’initialisation du système de détection de pression des pneus
L’initialisation peut se faire en quelques minutes. Cependant, dans les cas suivants,
les réglages n’auront pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correcte-
ment. En cas d’échecs répétés lors de l’enregistrement des réglages de pression de
gonflage des pneus, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
● Lorsque vous utilisez le contacteur de réinitialisation de détection de pression des
6
pneus, le voyant de faible pression des pneus ne clignote pas à 3 reprises.
● Après avoir exécuté la procédure d’initialisation et avoir roulé pendant 20 minutes, le
voyant de faible pression des pneus clignote pendant 1 minute, puis reste allumé.
■ Enregistrement des codes d’identification Entretien et soins
Il est possible d’enregistrer les codes d’identification des valves et des émetteurs de
pression des pneus pour deux jeux de roues.
Il n’est pas nécessaire d’enregistrer les codes d’identification lors du remplacement de
pneus standard par des pneus neige si des codes d’identification ont été enregistrés
au préalable pour les roues équipées de pneus standard et de pneus neige.
Pour plus d’informations sur les changements de codes d’identification, adressez-vous
à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur quali-
fié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
412 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 413
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
414 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 415
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
416 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 417
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
418 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 419
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
420 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 421
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des émet-
teurs de pression des pneus et des capuchons de valves de pneu
● Pour la dépose ou le montage des roues, des pneus ou des valves et des émet-
teurs de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, dans la mesure où les valves
et les émetteurs de pression des pneus risquent d’être endommagés s’ils ne sont
pas manipulés correctement.
● Veillez à remettre en place les capuchons de valve de pneu. Si les capuchons de
valve de pneu ne sont pas remis en place, de l’eau risque de pénétrer dans les val-
ves de pression des pneus et de les faire adhérer.
● Lors du remplacement des capuchons de valve de pneu, n’utilisez pas de capu-
chons de valve de pneu autres que ceux prescrits.
Le capuchon pourrait se bloquer.
■ Pour éviter d’endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus
Lorsqu’un pneu a été réparé à l’aide de produits d’étanchéité liquides, la valve et
l’émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. En
cas d’utilisation de produit d’étanchéité liquide, contactez dès que possible un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, tout autre réparateur qualifié ou tout
autre atelier d’entretien qualifié. Après l’utilisation de produit d’étanchéité liquide,
veillez à remplacer la valve et l’émetteur de pression des pneus lors de la réparation
ou du remplacement du pneu. (P. 407)
■ Conduite sur des routes en mauvais état 6
Faites particulièrement attention lorsque vous circulez sur des routes en mauvais
état ou sur des nids-de-poule.
Ces conditions peuvent provoquer une perte de pression de gonflage des pneus et
donc réduire la capacité d’amortissement des pneus. En outre, la conduite sur des Entretien et soins
routes en mauvais état peut endommager les pneus eux-mêmes, ainsi que les roues
et la carrosserie du véhicule.
■ Si la pression de gonflage de chaque pneu diminue fortement lors de la
conduite
Ne continuez pas à rouler, dans le cas contraire vous pourriez abîmer vos pneus et/
ou vos roues.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
422 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 423
AVERTISSEMENT
■ Un gonflage adéquat est très important pour maintenir les performances des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les conditions suivantes peuvent se
produire, provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles :
● Usure excessive
● Usure irrégulière
● Mauvaise maniabilité
● Risque d’éclatements dus à la surchauffe des pneus
● Fuite d’air entre le pneu et la roue
● Déformation de la roue et/ou pneu endommagé
● Risque accru d’endommagement du pneu lors de la conduite (en raison de risques
liés à la route, de joints de dilatation, de bords saillants de la route, etc.)
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
424 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Roues
Si une roue est déformée, fissurée ou fortement corrodée, elle doit être
remplacée. Dans le cas contraire, le pneu peut se détacher de la roue
ou causer une perte de maniabilité.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 425
AVERTISSEMENT
● Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L’huile et la graisse peuvent provoquer un serrage excessif des écrous de roue, ce
qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l’huile ou la graisse peut pro-
voquer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la
graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue. 6
■ Interdiction d’utiliser des roues défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Entretien et soins
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un
accident.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
426 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Filtre de climatisation
Méthode de dépose
1 Désactivez le contacteur d’alimentation.
2 Ouvrez la boîte à gants inférieure
et ôtez le couvercle de remplace-
ment du filtre.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 427
■ Intervalle de vérification
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation en suivant le programme d’entretien.
Dans les zones poussiéreuses ou les zones à trafic dense, un remplacement anticipé
peut s’avérer nécessaire. (Pour plus d’informations sur le programme d’entretien,
reportez-vous au “Carnet d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garantie Toyota”.)
■ Si le débit d’air en provenance des registres diminue de manière importante
Il se peut que le filtre soit obstrué. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
NOTE
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
428 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Procédure de remplacement
■ Avant
1 Retirez la butée, soulevez légè-
rement le bras d’essuie-glace,
puis faites glisser le balai
d’essuie-glace pour le retirer.
Abaissez lentement le bras
d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il
touche le pare-brise.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 429
Entretien et soins
caoutchouc d’essuie-glace tel
qu’indiqué dans l’illustration.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
430 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Remplacement de la pile
1 Sortez la clé mécanique.
2 Retirez le couvercle.
Pour éviter d’endommager la clé, cou-
vrez d’un chiffon la pointe du tournevis.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 431
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
432 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 433
Retirez le couvercle.
3 Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de 6
l’outil d’extraction.
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
434 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Type A Type B
Type C
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 435
AVERTISSEMENT
Entretien et soins
■ Boîte à fusibles située près de l’unité de commande d’alimentation électrique
Veuillez ne jamais vérifier ou remplacer les fusibles étant donné que des pièces et
des câbles présentant des tensions élevées se trouvent à proximité de la boîte à
fusibles.
Vous risquez de provoquer une décharge électrique pouvant entraîner la mort ou de
graves blessures.
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
436 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Ampoules
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 437
■ Arrière
1 Feu antibrouillard arrière (véhi-
cules à conduite
à gauche) ou feu de recul
2 Eclairages de plaque d’immatri-
culation
3 Feu antibrouillard arrière (véhi-
cules à conduite à droite) ou feu
de recul
4 Clignotant arrière
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
438 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
2 Débranchez le connecteur en
appuyant sur le dispositif de
déverrouillage.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 439
5 Installez le connecteur.
Après avoir installé le connecteur,
secouez délicatement le socle
d’ampoule pour vérifier s’il est cor-
rectement serré, allumez une fois
les feux antibrouillards et assurez-
vous visuellement qu’aucune
lumière ne passe au travers de la
fixation.
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
440 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
■ Clignotants avant
1 Faites tourner le socle
d’ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2 Retirez l’ampoule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 441
3 Retirez l’ampoule.
1 Clignotant arrière
2 Feu de recul/feu antibrouil- 6
lard arrière
Entretien et soins
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
442 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
3 Retirez l’ampoule.
ITO43P150
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 443
Entretien et soins
P. 435
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
444 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
445
En cas de problème
7
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
446 7-1. Informations essentielles
Feux de détresse
Les feux de détresse sont utilisés pour avertir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route en raison d’une panne,
etc.
■ Feux de détresse
Si les feux de détresse sont utilisés pendant une longue période alors que le système
hybride ne fonctionne pas (lorsque le témoin “READY” n’est pas allumé), la batterie 12
volts risque de se décharger.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-1. Informations essentielles 447
1 Appuyez des deux pieds de façon continue sur la pédale de frein et enfon-
cez-la fermement.
Ne pompez pas de manière répétée sur la pédale de frein, car cela risque d’aug-
menter l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
2 Engagez le rapport N.
Si le rapport N est engagé
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le bas-côté.
4 Arrêtez le système hybride.
S’il n’est pas possible d’engager le rapport N
3 Continuez à enfoncer la pédale de frein avec les deux pieds pour réduire
la vitesse du véhicule autant que possible.
4 Pour arrêter le système hybride,
appuyez sur le contacteur d’ali-
mentation et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes minimum, ou 7
appuyez brièvement dessus à 3
reprises ou plus. Appuyez et maintenez enfoncé pendant
En cas de problème
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
448 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 449
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
450 7-2. Procédures en cas d’urgence
Remorquage d’urgence
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous
pouvez temporairement remorquer le véhicule à l’aide de câbles ou de
chaînes fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne peut être réalisé
que sur des routes revêtues et dures, sur une courte distance et à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le véhicule pour actionner le volant et les
freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 451
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
452 7-2. Procédures en cas d’urgence
■ Lors du remorquage
Si le système hybride est désactivé, l’assistance au freinage et la direction assistée ne
fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d’habitude.
■ Clé à écrou de roue
La clé à écrou de roue est rangée dans le compartiment à bagages. (P. 490, 505)
AVERTISSEMENT
■ Lors du remorquage
● Lors du remorquage à l’aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages sou-
dains, etc., susceptibles de soumettre les œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommagés et des débris
risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
● Ne désactivez pas le contacteur d’alimentation.
Ceci pourrait causer un accident parce que les roues avant seront bloquées par le
verrouillage de stationnement.
■ Mise en place des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
● Les œillets de remorquage d’urgence sont destinés uniquement aux véhicules qui
en sont équipés. N’utilisez pas les œillets de remorquage d’urgence destinés à un
autre véhicule et n’utilisez pas ceux de ce véhicule sur un autre véhicule.
● Assurez-vous que les œillets de remorquage d’urgence sont correctement instal-
lés.
Dans le cas contraire, ils risquent de se détacher pendant les opérations de remor-
quage.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 453
NOTE
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
454 7-2. Procédures en cas d’urgence
Symptômes visibles
● Fuites de liquide sous le véhicule
(il est toutefois normal que de l’eau s’écoule de la climatisation après son
utilisation)
● Pneus dégonflés ou présentant une usure inégale
● Voyant de température élevée du liquide de refroidissement clignotant ou
allumé
Symptômes audibles
● Changement au niveau du bruit de l’échappement
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux associés au système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux associés au système hybride
Symptômes de fonctionnement
● Ratés d’allumage, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante lors de la conduite sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale molle, pédale touchant presque le
plancher
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 455
Voyant Voyant/Détails/Actions
Voyant et signal sonore du système de freinage (témoin
rouge)*1
Indique ce qui suit :
• Le niveau du liquide de frein est bas ; ou
• Le système de freinage présente un dysfonctionnement
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Il pourrait être dan-
gereux de continuer à conduire.
Ce voyant s’allume également lorsque le frein de stationnement
n’est pas relâché. Si le témoin s’éteint après avoir relâché com-
plètement le frein de stationnement, cela signifie que le système
fonctionne correctement. 7
Voyant du système de freinage (témoin jaune)
Indique un dysfonctionnement dans :
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
456 7-2. Procédures en cas d’urgence
Voyant Voyant/Détails/Actions
Voyant de faible pression d’huile moteur
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
(Si le véhicule en est contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
équipé)
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Voyant du système hybride (signal sonore)
Indique un dysfonctionnement du système hybride
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et
(Si le véhicule en est contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
équipé)
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Voyant de dysfonctionnement
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système hybride ;
• Le système de commande électronique du moteur ; ou
• Le système électronique de commande de papillon
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant SRS
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système d’airbag SRS ; ou
• Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant ABS
Indique un dysfonctionnement dans :
• L’ABS ; ou
• Le système d’assistance au freinage
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant du système de direction assistée électrique (signal
sonore)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direction
assistée électrique)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 457
Voyant Voyant/Détails/Actions
Voyant PCS
Indique un dysfonctionnement au niveau du PCS (système de
sécurité préventive) ou que le système est temporairement indis-
(Clignote ou
ponible du fait de la température excessivement chaude/froide
s’allume) du véhicule ou de la saleté autour d’un capteur avant, etc.
(Si le véhicule en est
équipé) Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
(P. 293, 469)
Témoin de dérapage
Indique un dysfonctionnement dans :
• Le système VSC ;
• Le système TRC ; ou
• Le système de commande d’assistance au démarrage en côte
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Le témoin clignote lorsque les systèmes susmentionnés et/ou
l’ABS fonctionnent.
Témoin LDA (signal sonore)
Indique que le système LDA (avertissement de sortie de file avec
commande de direction) est temporairement indisponible ou a
détecté un dysfonctionnement si le voyant s’allume en jaune et
(Si le véhicule en est qu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonc-
équipé)
tion.
P. 303
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
458 7-2. Procédures en cas d’urgence
Voyant Voyant/Détails/Actions
Système de priorité des freins/Commande de transmission au
démarrage
Système de priorité des freins
Lorsque le voyant s’allume :
Indique que les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées
simultanément et que le système de priorité des freins fonctionne
Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la pédale de
frein.
Lorsque le voyant clignote :
Indique un dysfonctionnement du système de priorité des freins
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
(Si le véhicule en est Commande de transmission au démarrage
équipé)
Lorsque le voyant s’allume :
Indique que le rapport engagé a changé et que la commande de
transmission au démarrage a été utilisée pendant que la pédale
d’accélérateur était enfoncée
Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Lorsque le voyant clignote :
Indique un dysfonctionnement du système de commande de
transmission au démarrage
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant du système de verrouillage de stationnement (signal
sonore)
Indique un dysfonctionnement du système de commande de
changement de vitesse
• Dans cette situation, il est possible que le mécanisme de ver-
rouillage de stationnement ne fonctionne pas. Lors du station-
nement, arrêtez le véhicule sur une surface plane et engagez
(Si le véhicule en est
fermement le frein de stationnement.
équipé) • Le contacteur d’alimentation peut ne pas être désactivé. Si
cela se produit, engager le frein de stationnement permettra la
désactivation du contacteur.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 459
Voyant Voyant/Détails/Actions
Message d’avertissement du système de verrouillage de sta-
tionnement (signal sonore)
Indique un dysfonctionnement dans le système de commande de
changement de vitesse lorsque le véhicule est à l’arrêt
• Dans cette situation, il est possible que le mécanisme de ver-
rouillage de stationnement ne fonctionne pas. Lors du station-
nement, arrêtez le véhicule sur une surface plane et engagez
(Si le véhicule en est
fermement le frein de stationnement.
équipé) • Le contacteur d’alimentation peut ne pas être désactivé. Si
cela se produit, engager le frein de stationnement permettra la
désactivation du contacteur.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Témoin de batterie hybride
La batterie hybride (batterie de traction) devra bientôt être ins-
pectée ou remplacée
Faites immédiatement vérifier la batterie hybride (batterie de
traction) par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé
(Si le véhicule en est ou par tout autre réparateur qualifié.*2
équipé)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
Voyant des phares de type LED
Indique un dysfonctionnement des phares de type LED
Normalement, les phares de type LED ne s’allument pas en
cas de dysfonctionnement, mais cela dépend de la nature du 7
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
460 7-2. Procédures en cas d’urgence
Voyant Voyant/Détails/Actions
Voyant de surchauffe du système hybride (signal sonore)
Le système hybride a surchauffé
Ce voyant peut s’allumer lorsque vous roulez dans des condi-
tions difficiles, et la puissance du système hybride peut diminuer
temporairement afin de protéger le système. (Par exemple,
(Si le véhicule en est
équipé) lorsque vous roulez sur une longue côte raide ou sur une côte
raide en marche arrière.)
Arrêtez et vérifiez le véhicule. (P. 530)
Témoin du régulateur de vitesse (jaune)
Indique un dysfonctionnement du régulateur de vitesse
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
(Si le véhicule en est sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
équipé)
réparateur qualifié.
Voyant de déchargement de la batterie hybride (batterie de
traction) (signal sonore)
La batterie hybride (batterie de traction) se décharge lorsque le
rapport N reste engagé pendant une longue période
(Seul le cadre exté-
rieur clignote)
Comme il n’est pas possible de recharger la batterie
(Si le véhicule en est lorsque le rapport engagé est N, engagez le rapport P
équipé)
lorsque vous laissez le véhicule en stationnement pendant
une longue période.
Voyant de température élevée du liquide de refroidissement
Cesse de clignoter pour s’allumer en continu lorsque la tempéra-
ture du liquide de refroidissement du moteur augmente
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
(P. 530)
Voyant du système de réglage automatique de portée des
phares
Indique un dysfonctionnement dans le système de réglage auto-
matique de portée des phares
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 461
Voyant Voyant/Détails/Actions
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du
passager avant (signal sonore)*4
Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler sa
ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de
sécurité du passager avant doit également être bouclée
pour que le voyant (signal sonore) s’éteigne.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers
arrière (signal sonore)*4
Avertit les passagers arrière qu’ils doivent attacher leur ceinture
de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Voyant du système d’avertissement principal
Un signal sonore retentit et le voyant s’allume et clignote pour
indiquer que le système d’avertissement principal a détecté un
(Si le véhicule en est dysfonctionnement.
équipé)
P. 469
Voyant de faible pression des pneus
Lorsque le voyant s’allume :
Faible pression de gonflage des pneus en raison de
• Causes naturelles (P. 464)
• Pneu dégonflé (P. 489, 503)
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spéci-
fié.
Le voyant s’éteint au bout de quelques minutes. Si le 7
voyant ne s’éteint pas même après avoir réglé la pression
de gonflage des pneus, faites vérifier le système par un
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
462 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 463
Autre voyant
Effectuer l’action correspondante permet d’éteindre le voyant.
Voyant Voyant/Détails/Actions
Voyant de nécessité d’entretien
Indique que l’entretien du composant de refroidissement de la
batterie hybride (batterie de traction) est nécessaire
Il se peut que le filtre soit obstrué, que la bouche d’admission
d’air soit bloquée ou qu’il y ait un trou dans la conduite.
(Si le véhicule en est Faites entretenir le composant de refroidissement de la bat-
équipé)
terie hybride (batterie de traction) par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur
qualifié.
Effectuez la procédure suivante une fois que la température des pneus a suffisam-
ment diminué.
● Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression prescrite.
● Si le voyant ne s’éteint pas même après plusieurs minutes, vérifiez si la pression de
gonflage des pneus correspond au niveau prescrit et procédez à l’initialisation.
(P. 408)
Le voyant peut s’allumer à nouveau si les opérations mentionnées ci-dessus ont été
effectuées sans avoir attendu que la température des pneus ait suffisamment diminué.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
464 7-2. Procédures en cas d’urgence
■ Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer en raison de causes natu-
relles
Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer pour des causes naturelles
comme des fuites d’air ou des changements de pression de gonflage des pneus dus à
la température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le
voyant s’éteint (au bout de quelques minutes).
■ Lors du remplacement d’une roue par une roue de secours
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d’émetteur de pression des
pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s’éteint pas
même si le pneu dégonflé est remplacé par la roue de secours. Remplacez la roue de
secours par le pneu réparé et réglez la pression de gonflage des pneus. Le voyant de
faible pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système de détec-
tion de pression des pneus
P. 410
■ Si le voyant de faible pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté pen-
dant 1 minute alors que le contacteur d’alimentation est mis en mode ON, faites-le
vérifier par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout réparateur
qualifié.
■ Signal sonore
Dans certains cas, le signal sonore peut être rendu inaudible par le bruit ambiant ou le
son du système audio.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 465
AVERTISSEMENT
NOTE
■ Pour vous assurer que le système de détection de pression des pneus fonc-
tionne correctement
N’installez pas de pneus de spécifications ou de marques différentes, car le système
de détection de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
466 7-2. Procédures en cas d’urgence
Signal Signal
sonore sonore Voyant Voyant/Détails Mesure corrective
intérieur extérieur
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
rage intelligent
La clé électronique a été
• Engagez le rap-
emportée hors du véhi-
port P.
cule et la porte du
Continu Continu • Ramenez la clé
conducteur a été ouverte
(Clignote en électronique dans
jaune) et fermée avec un rapport
le véhicule.
autre que P sélectionné,
sans que le contacteur
d’alimentation n’ait été
désactivé.
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
rage intelligent
La clé électronique a été
Désactivez le
emportée hors du véhi-
Une contacteur d’alimen-
cule et la porte du
seule 3 fois tation ou ramenez la
conducteur a été ouverte
fois (Clignote en clé électronique
jaune) et fermée alors que le
dans le véhicule.
rapport P était engagé,
sans que le contacteur
d’alimentation n’ait été
désactivé.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 467
Signal Signal
sonore sonore Voyant Voyant/Détails Mesure corrective
intérieur extérieur
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
rage intelligent
Indique qu’une porte
autre que celle du
Une conducteur a été ouverte Vérifiez où se
seule 3 fois et fermée alors que le trouve la clé électro-
fois (Clignote en contacteur d’alimentation nique.
jaune)
n’était pas désactivé
(n’importe quel mode) et
que la clé électronique
était hors de la zone de
détection.
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
rage intelligent
Désactivez le
Une tentative a été faite
Une contacteur d’alimen-
Continu de sortir du véhicule en
seule tation et verrouillez
(5 secondes) emportant la clé électro-
fois (Clignote en à nouveau les
jaune) nique et de verrouiller les
portes.
portes sans d’abord
désactiver le contacteur
d’alimentation.
Voyant du système
d’ouverture et de démar- 7
Une rage intelligent Vérifiez où se
seule Indique que la clé électro- trouve la clé électro-
En cas de problème
(Clignote en
fois jaune pendant nique n’est pas présente nique.
15 secondes) lorsque vous tentez de
faire démarrer le moteur.
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
Assurez-vous que la
rage intelligent
clé électronique se
9 fois Une tentative a été faite
trouve dans le véhi-
(Clignote en de conduire alors que la
jaune) cule.
clé normale ne se trouvait
pas dans le véhicule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
468 7-2. Procédures en cas d’urgence
Signal Signal
sonore sonore Voyant Voyant/Détails Mesure corrective
intérieur extérieur
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
Une
rage intelligent Remplacez la pile.
seule
(Clignote en Indique que le niveau de (P. 430)
fois jaune pendant
15 secondes) charge de la pile de la clé
électronique est faible.
Voyant du système Faites vérifier le
d’ouverture et de démar- véhicule par un
Une rage intelligent concessionnaire ou
seule Indique un dysfonction- un réparateur
(Clignote en
fois jaune pendant nement du système Toyota agréé ou par
15 secondes) d’ouverture et de démar- tout autre répara-
rage intelligent. teur qualifié.
Voyant du système
d’ouverture et de démar-
rage intelligent
• Après avoir déverrouillé
les portes à l’aide de la
clé mécanique puis
Placez la clé élec-
enfoncé le contacteur
tronique contre le
Une d’alimentation, la clé
contacteur d’alimen-
seule électronique n’a pas été
(Clignote en tation tout en enfon-
fois jaune pendant détectée dans le véhi-
30 secondes) çant la pédale de
cule.
frein.
• La clé électronique n’a
pas été détectée dans le
véhicule même après
avoir enfoncé deux fois
de suite le contacteur
d’alimentation.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 469
Si un des voyants s’allume de nouveau après avoir exécuté les actions sui-
vantes, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
470 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 471
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
472 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 473
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
474 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 475
7
Indique que les pédales d’accélérateur et de frein sont
enfoncées simultanément et que le système de priorité
des freins est activé.
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
476 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 477
(Clignote)
(Clignote)
* : Pour engager le rapport B, engagez d’abord le
rapport D, puis engagez le rapport B.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
478 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 479
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
480 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 481
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
482 7-2. Procédures en cas d’urgence
(Clignote
3 fois)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 483
■ Messages d’avertissement
Les captures d’écran des messages d’avertissement sont fournies à titre d’exemple et
peuvent différer de l’image réellement affichée sur l’écran multifonction.
■ Message d’avertissement en mode de régulateur de vitesse à radar (si le véhicule
en est équipé)
Dans les cas suivants, le message d’avertissement peut ne pas s’afficher, même si la
distance de véhicule à véhicule diminue :
● Lorsque votre véhicule roule à la même vitesse que le véhicule qui précède ou
lorsque le véhicule qui précède roule plus vite que votre véhicule
● Lorsque le véhicule qui précède roule très lentement
● Juste après le réglage de la vitesse du régulateur de vitesse
● Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée
■ Signal sonore
P. 464
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
484 7-2. Procédures en cas d’urgence
Signal Signal
sonore sonore Message d’avertissement Détails/Actions
intérieur extérieur
L’alimentation électrique a été cou-
pée par la fonction de coupure
automatique de l’alimentation élec-
trique.
La prochaine fois que vous
faites démarrer le système
hybride, actionnez-le pendant
environ 5 minutes pour
recharger la batterie 12 volts.
(Clignote)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 485
Signal Signal
sonore sonore Message d’avertissement Détails/Actions
intérieur extérieur
Une tentative a été faite de faire
démarrer le système hybride sans
que la clé électronique ne soit pré-
sente, ou la clé électronique ne
fonctionnait pas normalement.
Faites démarrer le système
Une hybride avec la clé électro-
seule nique présente.
fois
Une tentative a été faite de
conduire alors que la clé normale
(Clignote)
ne se trouvait pas dans le véhicule.
Assurez-vous que la clé élec-
tronique se trouve dans le
véhicule.
La clé électronique a été emportée
hors du véhicule et une porte autre
que celle du conducteur a été
ouverte et fermée alors que le
contacteur d’alimentation se trou-
vait sur un mode autre que désac-
tivé.
Ramenez la clé électronique
Une dans le véhicule.
seule 3 fois La clé électronique a été emportée 7
fois hors du véhicule et la porte du
conducteur a été ouverte et fermée
(Clignote) alors que le rapport P était engagé,
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
486 7-2. Procédures en cas d’urgence
Signal Signal
sonore sonore Message d’avertissement Détails/Actions
intérieur extérieur
(Clignote)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 487
Signal Signal
sonore sonore Message d’avertissement Détails/Actions
intérieur extérieur
• Après avoir déverrouillé les
portes à l’aide de la clé méca-
nique puis enfoncé le contacteur
d’alimentation, la clé électro-
nique n’a pas été détectée dans
le véhicule.
Une • La clé électronique n’a pas été
seule détectée dans le véhicule même
fois après avoir enfoncé deux fois de
suite le contacteur d’alimenta-
(Clignote) tion.
Placez la clé électronique
contre le contacteur d’alimen-
tation tout en enfonçant la
pédale de frein.
La porte du conducteur a été
ouverte et fermée alors que le
contacteur d’alimentation était
désactivé, puis ce contacteur a été
mis en mode ACCESSORY à deux
reprises sans que le système
hybride n’ait démarré.
Appuyez sur le contacteur
d’alimentation en enfonçant la
Une pédale de frein. 7
seule
fois Pendant une procédure de démar-
rage du système hybride alors que
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
488 7-2. Procédures en cas d’urgence
Signal Signal
sonore sonore Message d’avertissement Détails/Actions
intérieur extérieur
Indique un dysfonctionnement du
système d’ouverture et de démar-
rage intelligent
Une
Faites vérifier le véhicule par
seule
un concessionnaire ou un
fois
réparateur Toyota agréé ou
par tout autre réparateur qua-
(Clignote) lifié.
■ Messages d’avertissement
P. 483
■ Signal sonore
P. 464
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 489
AVERTISSEMENT
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
490 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 491
AVERTISSEMENT
■ Utilisation du cric
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du véhi-
cule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus ou le mon-
tage et le retrait de chaînes à neige.
● Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
dégonflé.
Ne l’utilisez pas pour d’autres véhicules et n’utilisez pas d’autres crics pour rempla-
cer un pneu de ce véhicule.
● Placez le cric correctement à son point de levage.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un cric.
● Ne faites pas démarrer le système hybride et ne conduisez pas le véhicule lorsqu’il
est monté sur cric.
● Ne levez pas le véhicule lorsque quelqu’un est resté à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
● Ne levez pas le véhicule plus haut que nécessaire pour remplacer le pneu.
● Utilisez une chandelle de levage automobile s’il est nécessaire d’aller sous le véhi-
cule.
● Avant d’abaisser le véhicule, vérifiez que personne ne se trouve à proximité. Si des
personnes se trouvent à proximité, avertissez-les verbalement avant d’abaisser le
véhicule.
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
492 7-2. Procédures en cas d’urgence
3 Sortez le cric.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 493
AVERTISSEMENT
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
494 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 495
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
496 7-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 497
Rondelle
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
498 7-2. Procédures en cas d’urgence
3 Abaissez le véhicule.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 499
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
500 7-2. Procédures en cas d’urgence
■ Homologation du cric
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 501
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
502 7-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ Faites preuve de prudence lorsque vous roulez sur des bosses alors que la
roue de secours compacte est montée sur le véhicule
Le véhicule est plus bas qu’avec des roues standard lorsque la roue de secours
compacte est montée sur le véhicule. Faites preuve de prudence lorsque vous rou-
lez sur des revêtements de route irréguliers.
■ Roue de secours compacte et chaînes à neige
Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient endommager la carrosserie du véhicule et affecter
son comportement routier.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 503
Votre véhicule est équipé, non pas d’une roue de secours, mais d’un kit
de réparation pour pneus crevés.
Une crevaison causée par la traversée de la bande de roulement par un
clou ou une vis peut être réparée provisoirement à l’aide du kit de répa-
ration pour pneus crevés. (Le kit contient une bouteille de produit
d’étanchéité. Le produit d’étanchéité ne peut être utilisé qu’une seule
fois pour réparer provisoirement un pneu sans retirer le clou ou la vis
du pneu.) Après avoir provisoirement réparé le pneu à l’aide du kit,
faites réparer ou remplacer le pneu par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, ou par tout réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
504 7-2. Procédures en cas d’urgence
■ Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation pour
pneus crevés
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation
pour pneus crevés. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié.
● Lorsque le pneu est endommagé suite à une conduite avec une pression de gon-
flage insuffisante
● Lorsqu’une partie du pneu, comme le flanc, présente des fissures ou dégâts, à
l’exception de la bande de roulement
● Lorsque le pneu est visiblement déjanté
● Lorsque la coupure ou l’endommagement de la bande de roulement s’étend sur
4 mm (0,16 in.) ou plus
● Lorsque la roue est endommagée
● Lorsque plusieurs pneus sont crevés
● Lorsque plus de 2 objets pointus comme des clous ou des vis ont traversé la bande
de roulement d’un même pneu
● Lorsque le produit d’étanchéité est périmé
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 505
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
506 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 507
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
508 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 509
8 Retirez l’autocollant.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
510 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 511
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
512 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 513
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
514 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 515
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
516 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 517
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
518 7-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 519
AVERTISSEMENT
7
En cas de problème
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
520 7-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 521
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
522 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 523
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
524 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 525
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
526 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 527
● Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie 12 volts est déchar-
gée. Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou
déverrouiller les portes.
● Le système hybride peut ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie 12
volts a été rechargée, mais démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
● Le mode du contacteur d’alimentation est mémorisé par le véhicule. Lorsque la bat-
terie 12 volts est rebranchée, le système revient au mode sélectionné avant que la
batterie 12 volts ne se décharge. Avant de débrancher la batterie 12 volts, désactivez
le contacteur d’alimentation. Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trou-
vait le contacteur d’alimentation avant que la batterie 12 volts ne se décharge, faites
particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
528 7-2. Procédures en cas d’urgence
● Si la batterie 12 volts se décharge lorsque P est le rapport engagé, il peut ne pas être
possible d’engager un autre rapport. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être
remorqué sans soulever les deux roues avant parce que celles-ci sont bloquées.
(P. 448)
● Lorsque la batterie 12 volts est reconnectée, faites démarrer le système hybride et
confirmez qu’il est possible d’engager chaque rapport à l’aide du témoin de rapport
engagé.
■ Charge de la batterie 12 volts
L’électricité stockée dans la batterie 12 volts va se décharger progressivement, même
lorsque le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel de décharge et
de la consommation de certains appareils électriques. Si le véhicule reste longtemps
inutilisé, la batterie 12 volts peut se décharger et le système hybride peut ne pas
démarrer. (La batterie 12 volts se recharge automatiquement lorsque le système
hybride fonctionne.)
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 529
AVERTISSEMENT
NOTE 7
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
530 7-2. Procédures en cas d’urgence
Mesures correctives
■ Si le voyant de température élevée du liquide de refroidissement
s’allume ou clignote
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climatisation,
puis arrêtez le système hybride.
2 Si vous voyez de la vapeur :
Soulevez le capot avec précaution une fois que la vapeur s’est dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur :
Soulevez le capot avec précaution.
3 Après avoir laissé suffisamment refroidir le système hybride, examinez
les durites et le faisceau de radiateur (le radiateur) en recherchant des
fuites éventuelles.
1 Radiateur
2 Ventilateurs de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 531
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
532 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 533
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
534 7-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
7-2. Procédures en cas d’urgence 535
AVERTISSEMENT
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
536 7-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
537
Caractéristiques du
véhicule 8
8-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) .......................... 538
Informations sur le
carburant............................... 550
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables..... 552
8-3. Initialisation
Elément à initialiser ................. 559
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
538 8-1. Caractéristiques
Dimensions et poids
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 539
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale
de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d’identification de
votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est estampé sur le coin
supérieur gauche du panneau
d’instruments.
8
Caractéristiques du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
540 8-1. Caractéristiques
■ Numéro du moteur
Moteur
Modèle 2ZR-FXE
Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course 80,5 88,3 mm (3,17 3,48 in.)
Cylindrée 1798 cm3 (109,7 cu.in.)
Jeu des soupapes Réglage automatique
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 541
Carburant
Type de carburant
Zone UE
Essence sans plomb conforme à la norme euro-
péenne EN228 uniquement
Sauf zone UE
Essence sans plomb uniquement
Nombre d’octane recherche 95 ou supérieur
Capacité du réservoir à carbu-
45 L (11,9 gal., 9,9 lmp.gal.)
rant (référence)
Quantité 56 cellules
Tension totale 201,6 V
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
542 8-1. Caractéristiques
Système de lubrification
Quantité d’huile
(vidange et remplissage
référence*)
Avec filtre 4,2 L (4,4 qt., 3,7 Imp.qt.)
Sans filtre 3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp.qt.)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 543
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
544 8-1. Caractéristiques
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 545
Système de refroidissement
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
546 8-1. Caractéristiques
Système électrique
Batterie 12 volts
12,0 V ou plus
Tension à vide à 20 C (68 F) : Si la tension est inférieure à la valeur standard,
chargez la batterie.
(Après avoir chargé la batterie, allumez les feux
de route pendant 30 secondes avec le contac-
teur d’alimentation désactivé et éteignez les
phares.)
Intensités de charge 4,2 A max.
Boîte de vitesses
NOTE
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 547
Freins
*1 : Dégagement minimum de la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une force
de 196 N (20,0 kgf, 44,1 lbf) pendant que le système hybride fonctionne.
*2 : Course de la pédale de frein de stationnement lorsqu’elle est enfoncée avec une
force de 300 N (30,6 kgf, 67,5 lbf).
Direction
8
Caractéristiques du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
548 8-1. Caractéristiques
Pneus et roues
Type A
Type B
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 549
Ampoules
Ampoules W Type
Feux antibrouillards avant 19 A
Clignotants avant 21 B
Clignotants arrière 21 B
Extérieur
Feux de recul 21 C
Feu antibrouillard arrière 21 C
Eclairages de plaque d’immatriculation 5 C
Eclairages de courtoisie 8 C
Eclairages personnels/intérieurs
Véhicules sans toit panoramique 5 C
Véhicules avec toit panoramique 8 C
Intérieur
Eclairage intérieur arrière 8 D
Eclairages de seuil de porte 5 C
Eclairage de compartiment à bagages 5 C
8
Caractéristiques du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
550 8-1. Caractéristiques
Zone UE :
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228.
Utilisez de l’essence sans plomb avec un nombre d’octane recherche
95 ou supérieur pour obtenir des performances optimales du moteur.
Sauf zone UE :
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Utilisez de l’essence sans plomb avec un nombre d’octane recherche
95 ou supérieur pour obtenir des performances optimales du moteur.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-1. Caractéristiques 551
NOTE
8
Caractéristiques du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
552 8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-2. Personnalisation 553
Fonctions personnalisables
1 Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifonction
2 Véhicules avec système de navigation : Réglages pouvant être modifiés à
l’aide du système de navigation
3 Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O= Disponible, – = Non disponible
■ Système d’ouverture et de démarrage intelligent et commande à dis-
tance (P. 144, 157)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
554 8-2. Personnalisation
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-2. Personnalisation 555
km
Unités km (km/L) O O O
(L/100km)
Activation Désactivation O – –
direction
Sensibilité de l’alerte Standard Elevée O – –
Fonction d’avertissement de
Activation Désactivation O – –
roulis du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
556 8-2. Personnalisation
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-2. Personnalisation 557
est affiché.
AVERTISSEMENT
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
558 8-2. Personnalisation
NOTE
■ Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système
hybride soit en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
8-3. Initialisation 559
Elément à initialiser
8
Caractéristiques du véhicule
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
560 8-3. Initialisation
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
561
Index
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
562 Que faire si… (Dépannage)
● Si vous avez perdu vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d’origine
peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié. (P. 145)
● Si vous avez perdu vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente
sensiblement. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. (P. 147)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Que faire si… (Dépannage) 563
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
564 Que faire si… (Dépannage)
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Que faire si… (Dépannage) 565
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
566 Index alphabétique
Index alphabétique
A Mesures de précaution
A/C.................................................... 342 générales relatives aux airbags...49
Contacteurs de commande à Mesures de précaution
distance de la climatisation....... 350 relatives aux airbags latéraux......50
Filtre de climatisation................... 426 Mesures de précaution
Mode d’élimination du pollen....... 345 relatives aux airbags latéraux
Système de climatisation et rideaux.....................................51
automatique .............................. 342 Mesures de précaution relatives
ABS (système antiblocage aux airbags pour votre enfant......49
des roues) ..................................... 328 Mesures de précaution relatives
Fonction....................................... 328 aux airbags rideaux .....................51
Voyant ......................................... 456 Modification et mise au rebut
Affichage des airbags ..................................52
Contrôleur d’énergie............. 132,138 Position de conduite correcte .........36
Ecran multifonction ...................... 130 Système d’activation/désactivation
Informations relatives à manuelle d’airbag ........................57
la conduite ................................ 132 Voyant d’airbag ............................456
Informations sur le trajet.............. 124 Airbags genoux..................................46
LDA (avertissement de sortie Airbags latéraux.................................46
de file)....................................... 294 Airbags rideaux..................................46
Messages d’avertissement.......... 469 Airbags SRS .......................................46
Régulateur de vitesse Alarme...............................................107
dynamique à radar.................... 309 Alarme ..........................................107
RSA (aide à la signalisation Signal sonore ...............................455
routière) .................................... 305 Ampoules
Affichage de la température Puissance.....................................549
extérieure ...................................... 347 Remplacement .............................436
Airbags .............................................. 46 Ancrages rigides ISOFIX...................69
Airbags SRS.................................. 46 Antenne
Conditions d’activation des Système d’ouverture et de
airbags........................................ 53 démarrage intelligent .................157
Conditions d’activation des Appuie-têtes .....................................204
airbags latéraux .......................... 53 Assistance au freinage....................328
Conditions d’activation des Avertissement de proximité............317
airbags latéraux et rideaux ......... 53 Avertisseur sonore ..........................207
Conditions d’activation des
airbags rideaux ........................... 53
Emplacements des airbags ........... 46
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 567
B C
Batterie (batterie 12 volts) Capot.................................................386
Préparation et vérification avant Capteur
l’hiver ........................................ 337 Capteur radar ...............................270
Si la batterie 12 volts est LDA (avertissement de sortie
déchargée................................. 525 de file)........................................294
Voyant ......................................... 455 Rétroviseur intérieur .....................210
Vérification de la batterie............. 401 Système de commande
Batterie (batterie de traction)........... 87 automatique des phares ............250
Batterie hybride Système de feux de route
(batterie de traction) automatiques .............................252
Caractéristiques .......................... 541 Capteur d’intrusion..........................110
Emplacement ................................ 87 Caractéristiques...............................538
Bloqué Carburant
Si le véhicule est bloqué.............. 535 Capacité .......................................541
Bluetooth® * Informations..................................550
Bouche d’admission d’air ................ 88 Informations pour la
Bouche d’admission d’air de la station-service ...........................580
batterie hybride Jauge de carburant ......................120
(batterie de traction) ...................... 88 Plein de carburant ........................264
Bougie d’allumage .......................... 545 Type .............................................541
Boîte à gants ................................... 356 Voyant ..........................................460
Boîte de vitesses Ceintures de sécurité ........................38
Boîte de vitesses hybride ............ 241 Enrouleur à blocage d’urgence ......42
Choix d’un mode de conduite...... 327 Femmes enceintes, utilisation
Contacteur de position P ............. 242 adéquate de la ceinture de
Contacteur de sélection de sécurité ........................................44
mode de conduite ..................... 327 Installation d’un système de
Boîte de vitesses hybride .............. 241 retenue pour enfant .....................70
Boîtier de console........................... 356 Manière de porter la ceinture de
sécurité ........................................36
Manière dont votre enfant doit
porter sa ceinture de sécurité ......42
Nettoyage et entretien de la
ceinture de sécurité ...................378
Prétensionneurs de ceinture de
sécurité ........................................41
Réglage de la ceinture
de sécurité ...................................41
Témoin de rappel et signal
sonore........................................461
Voyant SRS..................................456
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
568 Index alphabétique
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 569
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
570 Index alphabétique
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 571
E Eclairages de plaque
ECB (Système de freinage à d’immatriculation
commande électronique)............. 328 Contacteur d’éclairage .................249
Eclairage Puissance.....................................549
Contacteur des feux Remplacement des ampoules......442
antibrouillards ........................... 258 Eclairages de seuil de porte ...........352
Contacteur des phares ................ 249 Emplacement ...............................352
Eclairage de compartiment Puissance.....................................549
à bagages................................. 153 Eclairages intérieurs .......................352
Eclairage de levier de Contacteur............................353, 354
changement de vitesse............. 352 Puissance.....................................549
Eclairage du contacteur Eclairages personnels.....................352
d’alimentation ........................... 352 Contacteur....................................353
Eclairages de courtoisie .............. 364 Puissance.....................................549
Eclairages de seuil de porte ........ 352 Ecran de consommation .................138
Eclairages intérieurs............ 353, 354 Ecran multifonction
Eclairages personnels ................. 353 Contrôleur d’énergie.....................132
Levier des clignotants.................. 247 Informations relatives à
Liste des éclairages intérieurs..... 352 la conduite .................................132
Puissance .................................... 549 Langue .........................................552
Remplacement des ampoules..... 436 LDA (avertissement de sortie
Système d’éclairage de file)........................................294
à l’ouverture .............................. 354 Messages d’avertissement...........469
Système de feux de route Régulateur de vitesse
automatiques ............................ 252 dynamique à radar.....................309
Eclairage de levier de changement RSA (aide à la signalisation
de vitesse...................................... 352 routière) .....................................305
Eclairage du contacteur Ecran pare-soleil
d’alimentation............................... 352 Ecrans de toit panoramique .........368
Eclairage du contacteur Porte arrière .................................370
d’allumage (éclairage du Ecran pare-soleil arrière..................370
contacteur d’alimentation) .......... 352 Ecrans pare-soleil de porte
Eclairage du contacteur du arrière .............................................370
moteur (éclairage du Entrée audio *
contacteur d’alimentation) .......... 352 Entretien
Eclairages de courtoisie Données d’entretien .....................538
Eclairages de courtoisie .............. 364 Exigences d’entretien ...................380
Puissance .................................... 549 Opérations d’entretien réalisables
Eclairages de plancher................... 352 soi-même...................................383
EPS (Direction assistée électrique)
Fonction........................................328
Voyant ..........................................456
Essuie-glace arrière.........................263
Essuie-glaces avant ........................259
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
572 Index alphabétique
F H
Feu antibrouillard arrière Huile
Contacteur................................... 258 Huile moteur .................................542
Puissance .................................... 549 Huile moteur
Remplacement des ampoules..... 441 Capacité .......................................542
Feu stop surélevé Préparation et vérification avant
Remplacement ............................ 443 l’hiver .........................................337
Feux antibrouillards Vérification....................................392
Contacteur................................... 258 Voyant de pression d’huile ...........456
Puissance .................................... 549
Remplacement des I
ampoules .......................... 438, 441
Identification
Feux antibrouillards avant
Moteur ..........................................540
Contacteur................................... 258
Véhicule........................................539
Puissance .................................... 549
Indicateur de système hybride .......128
Remplacement des ampoules..... 438
Informations pour la
Feux arrière
station-service...............................580
Contacteur d’éclairage ................ 249
Informations relatives à la
Remplacement des ampoules..... 443
conduite .........................................132
Feux de détresse ............................ 446
Informations sur le trajet.................124
Feux de position avant
Initialisation
Contacteur d’éclairage ................ 249
Elément à initialiser ......................559
Remplacement des ampoules..... 443
Système de détection de pression
Feux de recul
des pneus ..................................408
Puissance .................................... 549
Instruments
Remplacement des ampoules..... 441
Commande d’éclairage du
Feux de route automatiques .......... 252
combiné d’instruments...............123
Feux stop/arrière............................. 443
Compteurs....................................119
Filtre de climatisation ..................... 426
Ecran multifonction.......................130
Fonction anticoincement
Messages d’avertissement...........469
Ecrans de toit panoramique ........ 368
Témoins........................................114
Vitres électriques......................... 213
Voyants ........................................455
Fonctions personnalisables .......... 552
Frein de stationnement
Fonctionnement........................... 248 J
Signal sonore de frein de Jauges ..............................................119
stationnement engagé .............. 462
Freinage régénérateur...................... 84
Freins
Frein de stationnement................ 248
Freinage régénérateur................... 84
Liquide......................................... 547
Voyant ......................................... 455
Fusibles ........................................... 432
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 573
L Liquide de refroidissement du
Langue (écran multifonction) ........ 552 moteur
Lavage et polissage........................ 372 Capacité .......................................545
Lave-glace Préparation et vérification avant
Contacteur........................... 259, 263 l’hiver .........................................337
Préparation et vérification Vérification....................................396
avant l’hiver .............................. 337
Vérification................................... 399 M
LDA (avertissement de sortie Messages d’avertissement .............469
de file)............................................ 294 Mesures de précaution relatives
Lecteur de CD * au rangement.................................355
Levier Mesures de précaution relatives
Levier de changement de aux gaz d’échappement..................82
vitesse ...................................... 241 Micro *
Levier de crochet auxiliaire.......... 386 Miroirs de courtoisie .......................364
Levier de déverrouillage du Eclairages de courtoisie ...............364
capot......................................... 386 Puissance.....................................549
Levier des clignotants.................. 247 Mode d’élimination du pollen .........345
Levier des essuie-glaces............. 259 Mode de conduite Eco.....................327
Levier de changement de Mode de conduite EV ......................238
vitesse ........................................... 241 Montre de bord.................................365
Liquide Moteur
Boîte de vitesses ......................... 546 Capot............................................386
Freins .......................................... 547 Comment faire démarrer le
Lave-glace................................... 399 système hybride ........................231
Liquide de refroidissement Compartiment...............................390
Capacité ...................................... 545 Contacteur d’alimentation.............231
Préparation et vérification avant Contacteur d’allumage
l’hiver ........................................ 337 (contacteur d’alimentation) ........231
Vérification................................... 396 Contacteur du moteur...................231
Liquide de refroidissement de Mesures de précaution relatives
l’unité de commande aux gaz d’échappement ..............82
d’alimentation électrique Mode ACCESSORY.....................234
Capacité ...................................... 545 Numéro d’identification.................540
Préparation et vérification avant Si le système hybride ne démarre
l’hiver ........................................ 337 pas.............................................521
Radiateur..................................... 398 Si vous devez effectuer un arrêt
Vérification................................... 396 d’urgence avec votre
véhicule .....................................447
Surchauffe ....................................530
Moteur électrique
Caractéristiques ...........................541
Emplacement .................................83
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
574 Index alphabétique
N Pneus ................................................405
Nettoyage Chaînes ........................................338
Capteur radar .............................. 271 En cas de pneu dégonflé......489, 503
Ceintures de sécurité .................. 378 Permutation des pneus ................406
Extérieur ...................................... 372 Pneus neige .................................337
Intérieur ....................................... 377 Pression de gonflage....................422
Jantes en aluminium ................... 373 Remplacement .............................489
Toit panoramique ........................ 376 Roue de secours ..................489, 548
Numéro d’identification du Système de détection de pression
véhicule......................................... 539 des pneus ..................................407
Taille.............................................548
Voyant ..........................................461
O Vérification....................................405
Opérations d’entretien réalisables Pneus neige......................................337
soi-même ...................................... 383 Poignée de cric ........................490, 505
Outils........................................ 490, 505 Poignées de maintien ......................367
Ouverture sans clé Port AUX *
Commande à distance ................ 144 Port USB *
Système d’ouverture et de Porte de coffre .................................152
démarrage intelligent ................ 157 Porte-bouteilles................................357
Porte-cartes ......................................360
P Porte-gobelets..................................357
Portes
Pare-soleil........................................ 364
Porte de coffre..............................152
PCS (système de sécurité préventive)
Portes latérales ............................148
Fonction....................................... 280
Rétroviseurs extérieurs ................211
Message d’avertissement.... 474, 476
Signal sonore de porte ouverte ....460
Voyant ......................................... 457
Sécurités enfants des portes
Phares .............................................. 249
arrière ........................................151
Contacteur d’éclairage ................ 249
Verrouillage de porte ....................148
Réglage automatique de la
Vitres de porte ..............................213
portée des phares..................... 251
Voyant de porte ouverte ...............460
Remplacement des ampoules..... 443
Portes avant .....................................148
Système de feux de route
Portes latérales ................................148
automatiques ............................ 252
Précautions relatives aux
Plein de carburant .......................... 264
accidents routiers ...........................91
Capacité ...................................... 541
Pression de gonflage des pneus
Ouverture du bouchon de
Données d’entretien .....................548
réservoir à carburant ................ 266
Voyant ..........................................461
Types de carburant ..................... 541
Prises électriques ............................366
Pneu dégonflé ......................... 489, 503
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 575
Q Rétroviseurs extérieurs...................211
Que faire si… (Dépannage) ............ 562 Désembueurs de rétroviseurs
extérieurs ..................................345
Rabattement.................................211
R Réglage ........................................211
Radiateur ......................................... 398 Rétroviseurs latéraux ......................211
Radio * Chauffages ...................................345
Régulateur de vitesse Rabattement.................................211
Régulateur de vitesse.................. 323 Réglage ........................................211
Régulateur de vitesse dynamique Roue de secours
à radar ...................................... 309 Emplacement de rangement ........490
Régulateur de vitesse à radar Pression de gonflage....................548
(régulateur de vitesse dynamique Roues................................................424
à radar) .......................................... 309 Remplacement des roues ............489
Régulateur de vitesse dynamique Taille.............................................548
à radar
Fonction....................................... 309
S
Message
d’avertissement ........ 470, 472, 473 Sangle supérieure..............................78
Remorquage .................................... 230 Sécurité de l’enfant............................59
Remorquage Contacteur de verrouillage des
Œillet de remorquage vitres ..........................................213
d’urgence.................................. 450 Installation de systèmes de
Remorquage................................ 230 retenue pour enfant .....................69
Remorquage d’urgence............... 448 Manière dont votre enfant doit
Remplacement porter sa ceinture de sécurité ......42
Ampoules .................................... 436 Mesures de précaution relatives
Fusibles ....................................... 432 à la batterie 12 volts ..................403
Pile de clé électronique ............... 430 Mesures de précaution relatives
Pneus .................................. 489, 503 à la pile de clé retirée de son
Rétroviseur logement....................................431
Rétroviseur intérieur .................... 209 Mesures de précaution relatives
Rétroviseurs extérieurs ............... 211 à la porte de coffre.....................154
Rétroviseur intérieur ...................... 209 Mesures de précaution relatives
Rétroviseurs au chauffage de siège ...............351
Désembueurs de rétroviseurs Mesures de précaution relatives
extérieurs ................................. 345 aux airbags ..................................49
Miroirs de courtoisie .................... 364 Mesures de précaution relatives
Rétroviseur intérieur .................... 209 aux ceintures de sécurité.............44
Rétroviseurs extérieurs ............... 211 Mesures de précaution relatives
aux vitres électriques.................215
Sécurités enfants des portes
arrière ........................................151
Système de retenue pour enfant ....60
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
576 Index alphabétique
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 577
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
578 Index alphabétique
T
Tapis de sol ....................................... 34
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité des passagers arrière ... 461
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur ............... 461
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du passager avant......... 461
Témoin EV ....................................... 126
Témoins ........................................... 114
Témoins de rappel d’entretien....... 114
Trappe à carburant ......................... 266
TRC (commande de traction)
Fonction....................................... 328
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
Index alphabétique 579
V Régulateur de vitesse...................460
Verrouillage de stationnement ...... 242 SRS ..............................................456
Vitres ................................................ 213 Surchauffe du système
Vitres hybride.......................................460
Désembueur de lunette arrière.... 345 Système de charge ......................455
Lave-glace........................... 259, 263 Système de commande
Vitres électriques......................... 213 électronique du moteur..............456
Vitres électriques Système de freinage ....................455
Contacteur de verrouillage des Système de priorité des freins......219
vitres ......................................... 213 Système de réglage automatique
Fonction anticoincement ............. 213 de portée des phares.................460
Fonctionnement........................... 213 Système de verrouillage
Volant de stationnement ...............458, 459
Contacteurs audio * Système hybride...........................456
Contacteurs de commande du Témoin de batterie hybride...........459
compteur................................... 130 Témoin de demande
Contacteurs de téléphone * de position P..............................459
Réglage ....................................... 207 Témoin de dérapage ....................457
Touche DISP ............................... 124 Témoin de rappel de ceinture
Touche TRIP ............................... 122 de sécurité .................................461
Voyant de dysfonctionnement ...... 456 Température élevée du liquide
Voyant de température du liquide de refroidissement .....................460
de refroidissement du moteur .... 460 Voyant de dysfonctionnement ......456
Voyants Voyant du système
ABS ............................................. 456 d’avertissement principal ...........461
Batterie hybride faible VSC (commande de stabilité du
(batterie de traction) ................. 460 véhicule).........................................328
Commande de transmission
au démarrage ........................... 219
Direction assistée électrique ....... 456
Faible niveau de carburant.......... 460
Faible pression d’huile moteur .... 456
Nécessité d’entretien ................... 463
PCS ............................................. 457
Phare de type LED ...................... 459
Porte ouverte............................... 460
Pression des pneus..................... 461
Rappel de ceinture de sécurité
des passagers arrière ............... 461
Rappel de ceinture
de sécurité du conducteur ........ 461
Rappel de ceinture de sécurité
du passager avant .................... 461
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)
580
Levier de crochet
Trappe à carburant
auxiliaire
P. 386 P. 266
Capacité du réservoir à
45 L (11,9 gal., 9,9 Imp.gal.)
carburant (référence)
Type de carburant P. 541
Pression de gonflage
P. 548
des pneus à froid
Quantité d’huile moteur
Avec filtre 4,2 L (4,4 qt., 3,7 Imp.qt.)
(Vidange et remplis-
Sans filtre 3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp.qt.)
sage — référence)
“Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
Grade d’huile :
0W-20, 5W-30 et 10W-30 :
Type d’huile moteur huile moteur multigrade de classe API SL “Energy-
Conserving”, SM “Energy-Conserving”, SN “Resource-
Conserving” ou ILSAC
15W-40 :
Huile moteur multigrade de classe API SL, SM ou SN
P. 542
PRIUS +_OM_OM47B80K_(EK)