ES VMI® Purevent Manual de Instalacion y Mantenimiento
ES VMI® Purevent Manual de Instalacion y Mantenimiento
GAMME VISION’R
Certaines opérations nécessitent l’intervention d’un personnel qualifié. En aucun cas elles ne pourront
être réalisées par l’utilisateur.
SOMMAIRE
1 GENERALITES ................................................................................................................................... 4
1.1. Symboles ................................................................................................................................. 4
1.2. Généralités .............................................................................................................................. 4
1.3. Consignes de sécurité .............................................................................................................. 4
1.3.1. Installation (voir §3) ........................................................................................................ 4
1.3.2. Utilisation ........................................................................................................................ 4
1.4. Entretien et maintenance........................................................................................................ 5
1.5. Transformation ........................................................................................................................ 5
1.6. Fin de vie ................................................................................................................................. 6
2 DESCRIPTION ................................................................................................................................... 7
2.1 Vue d’ensemble ....................................................................................................................... 7
2.2 Caractéristiques techniques .................................................................................................... 7
2.3 Consommation électrique ....................................................................................................... 7
2.4 Encombrement ........................................................................................................................ 8
2.4.1 Modèle PUREVENT .......................................................................................................... 8
2.4.2 Modèle PUREVENT option HYDRO’R ............................................................................... 8
2.4.3 Assistant .......................................................................................................................... 8
3 INSTALLATION ................................................................................................................................. 9
3.1 Installation caisson PUREVENT ................................................................................................ 9
3.2 Installation caisson PUREVENT avec option HYDRO’R ............................................................ 9
3.3 Raccordement aéraulique ..................................................................................................... 10
3.3.1 Raccordement ............................................................................................................... 10
3.3.2 Type de réseaux............................................................................................................. 10
3.3.3 Type de prise d’air neuf à utiliser .................................................................................. 10
2
3.3.4 Bouches d’insufflation ................................................................................................... 11
3.3.5 Evacuation de l’air vicié ................................................................................................. 11
3.4 Raccordement électrique ...................................................................................................... 12
3.5 Raccordement hydraulique (PUREVENT HYDRO’R) .............................................................. 12
3.5.1 Préparation .................................................................................................................... 13
3.5.2 Raccordement vannes thermostatiques (option HYDRO’R SMART) ............................. 13
3.5.3 Raccordement au réseau de chauffage central............................................................. 13
3.5.4 Pression disponible........................................................................................................ 14
3.5.5 Préconisation de montage possible .............................................................................. 14
3.5.6 Préconisation de montage des flexibles ........................................................................ 15
3.5.7 Evacuation des condensats ........................................................................................... 15
3.5.8 Installation des capteurs humidité ou qualité d’air intérieur ....................................... 15
4 MISE EN SERVICE ........................................................................................................................... 16
4.1 Vérification préalable ............................................................................................................ 16
4.2 Mise en service avec l’application VMI® LINK PRO ............................................................... 17
4.2.1 Préalables ...................................................................................................................... 17
4.2.2 Application VMI® LINK PRO : ......................................................................................... 17
5 ENTRETIEN ..................................................................................................................................... 19
5.1 Changement de filtre............................................................................................................. 19
5.2 Changement piles assistant ................................................................................................... 19
5.3 Niveau d’eau du siphon ......................................................................................................... 19
5.4 Récupération des données de fonctionnement en Bluetooth .............................................. 19
5.5 Nettoyage et contrôle ........................................................................................................... 20
5.5.1 Nettoyage ...................................................................................................................... 20
5.5.2 Contrôle ......................................................................................................................... 20
6 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................... 21
6.1 Tableau des principales anomalies........................................................................................ 21
6.1.1 Code erreurs affichés sur l’assistant.............................................................................. 21
6.1.2 Indications de couleurs de la led ................................................................................... 21
7 PIECES DETACHEES ........................................................................................................................ 22
8 GARANTIE ...................................................................................................................................... 22
8.1 Conditions générales de garantie .......................................................................................... 22
8.2 Durée de la garantie .............................................................................................................. 22
8.3 Conditions d’exclusions ......................................................................................................... 22
3
1 GENERALITES
1.1. Symboles
Danger ou Information importante. Risque de dommages
corporels et/ou matériels.
Réalisable uniquement par un personnel qualifié
Réalisable par l’utilisateur
1.2. Généralités
Lire attentivement la présente notice pour garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil.
VENTILAIRSEC décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes données dans la présente notice. Le non-respect des
préconisations pourrait supprimer le bénéfice de la garantie.
Dans cette notice, le mot « Local » désigne l’espace à ventiler, que ce soit
un logement, des bureaux ou un ERP.
1.3. Consignes de sécurité
1.3.1. Installation (voir §3)
Une fois l’installation terminée, l’appareil doit être mis en route
rapidement pour éviter tout phénomène de condensation.
1.3.2. Utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins
qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
4
Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil
en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé
dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une
surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent ni brancher, ni
régler, ni nettoyer et ni réaliser l’entretien de l’appareil.
Cet appareil est destiné exclusivement à ventiler et à faire circuler de l’air
et aucun autre fluide.
Ne rien insérer dans les conduits de ventilation, ne pas obstruer les entrées
et sorties d’air.
Ne rien poser sur l’appareil.
La VMI® ne doit jamais être éteinte sauf lors des opération
d’entretien et de maintenance.
En cas d’anomalie, appeler l’installateur de la machine.
1.4. Entretien et maintenance
Couper l’alimentation électrique avant toute opération et s’assurer
qu’elle ne peut pas être réarmée accidentellement.
Toute autre maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié.
Aucune panne n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’une opération d’entretien ou de maintenance, il est recommandé
de la tracer dans la fiche de vie à la fin de la notice d’utilisation.
1.5. Transformation
Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de
composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces
d’origine du constructeur.
5
1.6. Fin de vie
Avant démontage des appareils, mettre celui-ci hors
tension.
Ne pas incinérer les appareils. La combustion de certains
composants peut dégager des gaz toxiques ou être
explosive.
Tout appareil électrique doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Déposer le produit dans un
point de collecte en vue de son recyclage. Les produits ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
6
2 DESCRIPTION
2.1 Vue d’ensemble
1 – Caisson
1 2 – Capot
4 3 – Plaque de la trappe filtre
4 – Entrée d’air (de la toiture ou
façade) - aspiration
5 – Sortie d’air (vers le local) -
3 insufflation
5
2
*Présentation non contractuelle
7
2.4 Encombrement
Dimensions en millimètres
Dimensions en millimètres
2.4.3 Assistant
Dimensions en millimètres
8
3 INSTALLATION
Pour l’installation de la VMI® PUREVENT, il est nécessaire d’avoir au préalable l’application VMI® LINK
PRO et d’être enregistré via le portail pro VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
ATTENTION : Si le caisson est positionné dans l’espace de vie, il doit être installé à 1,80 m du sol.
Attention : la pose doit être obligatoirement horizontale avec l’évacuation des condensats en point
bas et les piquages hydrauliques vers le haut.
9
3.3 Raccordement aéraulique
3.3.1 Raccordement
Prise d’air
extérieur
Attention à bien respecter le sens de circulation d ‘air et de raccorder la gaine « amont » venant de la
prise d’air extérieur du côté le plus proche du filtre.
10
3.3.4 Bouches d’insufflation
3.3.4.1 Pose répartie (préconisée pour la construction neuve)
La pose en répartie signifie que chaque pièce de vie doit avoir une bouche d’insufflation.
Pièce Diamètre en mm
SEJOUR – SALLE à MANGER ouverte 125
SEJOUR Séparé 80
SALLE A MANGER séparée 80
CHAMBRE 80
BUREAU 80
La pose centralisée implique l’installation d’au minimum une bouche dans une zone neutre (couloir
cage d’escalier …) la plus centrale possible dans le bâtiment à ventiler.
Pour régler les grilles d’évacuation, répartir 90% du débit d’air insufflé dans le logement sur toutes les
pièces du logement.
Des précautions doivent être prises pour éviter un refoulement, à l’intérieur de la pièce, de gaz
provenant du tuyau d’évacuation d’appareils à gaz ou d’autres appareils à feu ouvert (pour les
ventilateurs de conduit et les ventilateurs de cloison).
Les extractions installées dans le cadre d’autres réglementations (appareils à gaz par exemple) ne
doivent pas être modifiées.
11
3.3.5.3 Détalonnage des portes
Toutes les portes du local doivent être détalonnées. Les espaces à créer sont rappelés ci-dessous :
▪ 1 cm pour toutes les portes y compris celles de la cuisine si celle-ci comporte au moins 2 accès.
▪ 2 cm pour la porte de cuisine si celle-ci ne comporte qu’un seul accès ainsi que pour les pièces
équipées d’un appareil à gaz raccordé.
Cette étape ne peut être réalisée que lorsque les autres étapes d’installation sont terminées. Cela
évite tout risque électrique lors de la mise en place des différents organes du système.
La VMI® doit être raccordée sur une ligne dédiée. L’installation comportera, au niveau du tableau
électrique, une protection de type disjoncteur bipolaire 16A magnétothermique de courbe C, lui-
même raccordé à une protection du circuit par un dispositif différentiel et un moyen de déconnexion
dans la canalisation fixe.
Raccorder le câble fourni au secteur par l’intermédiaire d’une boîte de raccordement étanche IP 55
minimum (non fournie).
Jaune/Vert domestique
Terre
Bleu Neutre
Boîtier étanche
Le système Hydro’R doit être installé conformément aux règles de l’art des installations de plomberie
et de chauffage dans le résidentiel.
12
3.5.1 Préparation
Avant l’installation, retirer les bouchons de couleur présents sur les
raccordements hydrauliques.
Il est nécessaire de s’assurer qu’aucune vanne manipulable par l’utilisateur (vanne de chauffage,
thermostatique), n’est présente entre la source chaude et/ou froide et le raccordement du système
Hydro’R.
13
Recommandations
100
50
0
0 200 400 600 800 1000 1200
Les schémas présentés ci-dessous sont des schémas de principe pour la pose d’une VMI® PUREVENT
HYDRO’R SMART. Pour toute autre configuration, contacter le service technique de votre distributeur.
14
Vanne de régulation HYDRO’R
Circulation d’eau
Té de réglage
Quel que soit le schéma de principe choisi, les dispositions suivantes doivent être appliquées :
Robinet thermostatique Actions éventuelles sur le circulateur Équilibrage éventuel du réseau
Resserrer le té de réglage de chaque
Aucun Augmenter d'une vitesse
émetteur
Resserrer le té de réglage de chaque
Un ou plusieurs Pas d'action émetteur sans robinet thermostatique
Resserrer le té de réglage de chaque
émetteur
Sur tous les émetteurs Pas d'action S'assurer qu'une soupape de pression
différentielle est correctement installée
RECOMMANDATION
Avant toute mise en service de la VMI®, il est impératif de remplir d’eau le siphon
par l’intérieur de la boucle Hydro’R (au minimum 10 cl)
15
3.5.8.1 Emplacement d’installation des capteurs
3.5.8.1.1 Emplacements à privilégier dans un environnement domestique ou tertiaire.
Il est recommandé d’installer le capteur :
- Au minimum à 1 mètre du sol si le capteur est posé sur un meuble ou une étagère
- Au minimum à 1,5 mètres du sol si le capteur est fixé au mur (fixation par vis et chevilles)
Pour obtenir des données au plus proche de l’utilisateur, nous vous conseillons de respecter les
emplacements préconisés.
- À moins de 30 cm du plafond
- En extérieur
- Dans un endroit où la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 50°C
- Dans un endroit où l’humidité est supérieure à 95%
- Dans un endroit poussiéreux ou sale (garage, atelier, etc.)
- À moins de 1 m des portes et fenêtres, des bouches de chauffage, de refroidissement ou
d’aération
- Dans un passage où il pourrait être détérioré
- Dans un espace clos (par exemple, dans un placard ou derrière un rideau)
- Dans un endroit où il peut être obstrué (par exemple par des meubles)
4 MISE EN SERVICE
4.1 Vérification préalable
Conformément en France au DTU 68.3 ou à la norme locale en vigueur dans les autres pays,
l’installation doit être suivie d’un contrôle visuel :
16
4.2 Mise en service avec l’application VMI® LINK PRO
4.2.1 Préalables
Pour l’installation de la VMI® PUREVENT, il est nécessaire d’avoir au préalable téléchargé l’application
VMI® LINK PRO et d’être enregistré via le portail pro VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
Votre compte VMI® LINK PRO est constitué de votre numéro de téléphone et d’un mot de passe
fourni par l’administrateur qui gère le compte VENTILAIRSEC PRO de votre entreprise sur
www.portailpro.ventilairsec.com.
La version Bluetooth doit être égale ou supérieur à 4.2 pour pouvoir bénéficier de toutes les
fonctionnalités de l’application. En cas de version antérieure, la fonctionnalité de mise jour n’est
garantie de fonctionner.
Sélectionner la VMI PUREVENT VISION’R qui est en vert ou qui a le chiffre le plus
proche de 100.
o Electrique
o Hydro’R SMART
o Hydro’R PARTNER
3- valider la présence ou non d’un Bypass Purevent
4- signifier si une BOX VMI® LINK est installée
5- choix du renouvellement d’air
1- Correspondant à 0.35 Volume/h (pour logement neuf)
2- Correspondant à 0.50 Volume/h (idéal rénovation)
3- Correspondant à 0.60 Volume/h (personnes sensibles)
17
Une fois les paramètres renseignés, il convient d’appairer l’assistant ainsi que les
capteurs (le cas échéant).
Une fois les périphériques ajoutés, il convient de renseigner les informations sur le client final pour la
création du bon de garantie.
Recommandations
Il convient de renseigner impérativement l’adresse mail du client final si vous souhaitez qu’il reçoive
automatiquement le bon de garantie.
Une fois les éléments renseignés, le bon de garantie est généré automatiquement et adressé à
VENTILAIRSEC GROUP ainsi qu’à votre société et au client final (si son adresse mail est renseignée).
Toute nouvelle connexion avec l’application VMI® LINK PRO permet de changer les paramètres
d’installation, d’ajouter des capteurs et d’accéder à la maintenance.
18
5 ENTRETIEN
5.1 Changement de filtre
La VMI® PUREVENT VISION’R peut intégrer soit :
(Pour les installations en comble, la VMI® PUREVENT VISION’R peut être également équipée d’un
filtre G4 manchon)
Afin de garantir une qualité de l’air optimale et un bon fonctionnement de la VMI®, il est impératif de
changer régulièrement le filtre (au minimum une fois par an).
Note : dans le cas où l’application n’est pas accessible, vous pouvez procéder un changement de filtre
via l’assistant. Pour cela se référer à la notice d’utilisation de l’assistant.
1 à 2 fois par an, il est conseillé de vérifier le niveau d’eau dans le siphon. Le désamorçage du siphon
peut être la cause :
19
5.5 Nettoyage et contrôle
Opération non réalisable par l’utilisateur.
5.5.1 Nettoyage
Un nettoyage plus poussé de la machine doit être réalisé tous les ans (de préférence à
l’automne), soit dans le cadre d’un contrat de maintenance, soit sur demande de l’utilisateur.
Couper l’alimentation de la VMI® avant toute intervention et s’assurer qu’elle ne peut être
réarmée accidentellement.
Nettoyage du moteur :
Nettoyage de la résistance :
5.5.2 Contrôle
Afin de conserver l’efficacité de l’appareil, il est important de vérifier les points suivants :
20
- Les différents passages d’air (bouches, grilles, transits sous les portes) ne doivent pas être
obstrués, leurs sections ne doivent pas avoir été réduites.
6 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
6.1 Tableau des principales anomalies
Anomalie Cause Remède
Voyants clignotants La VMI® réclame une intervention Cf. tableau des indications couleur
Code erreur sur Panne du produit Cf. tableau code erreur
l’assistant
Air insufflé trop Température de consigne trop faible Augmenter la température de
froid préchauffage
Siphon désamorcé Vérifier la présence d’eau dans le siphon
Bruit d’eau Evacuation bouchée Déboucher le conduit
Batterie mal purgée (bruit interne) Refaire la purge
Configuration produit non adaptée Revoir les paramètres d’installation
Débits aux bouches Réseau mal équilibré Vérifier les longueurs de branches du
trop faibles réseau
Fuite dans le réseau Mieux étancher le réseau
Réseau aéraulique écrasé ou trop de Vérifier le réseau
perte de charge
Produit bruyant
Configuration produit non adaptée Revoir les paramètres d’installation
Filtre encrassé Changer le filtre
Problème moteur
21
Vérifier le code d’erreur affiché
Rouge La machine a détecté une panne. sur l’assistant.
Contacter le service technique.
Pour tout autre problème contacter le service technique.
7 PIECES DETACHEES
8 GARANTIE
8.1 Conditions générales de garantie
Se reporter aux conditions générales de vente.
Le système doit être installé par un professionnel qualifié suivant les règles de l’art, les normes en
vigueur et les prescriptions de nos notices. Le système doit être utilisé normalement et
régulièrement entretenu par un spécialiste.
Tous les périphériques (capteur, box) sont garantis 2 ans pièces et main d’œuvre (dans nos ateliers).
La garantie de nos produits court à partir de la date de leur mise en service justifiée obligatoirement
par la fourniture du bon de garantie.
22
Important information:
This manual explains how to install and maintain VENTILAIRSEC's VMI® PUREVENT. Only sold to
professionals and installed by professionals in private houses.
Certain operations must only be carried out by qualified staff and must not be carried out by the user
under any circumstances.
Table of contents:
1 GENERAL ........................................................................................................................................ 25
1.1. Symbols ................................................................................................................................. 25
1.2. General information .............................................................................................................. 25
1.3. Safety instructions ................................................................................................................. 25
1.3.1. Installation (see Section 3) ............................................................................................ 25
1.3.2. Use ................................................................................................................................. 25
1.4. Servicing and maintenance ................................................................................................... 26
1.5. Transformation ...................................................................................................................... 26
1.6. End-of-life .............................................................................................................................. 26
2 DESCRIPTION ................................................................................................................................. 27
2.1 Overview................................................................................................................................ 27
2.2 Technical data........................................................................................................................ 27
2.3 Power consumption .............................................................................................................. 27
2.4 Dimensions ............................................................................................................................ 28
2.4.1 PUREVENT model .......................................................................................................... 28
2.4.2 PUREVENT model, HYDRO'R option .............................................................................. 28
2.4.3 Control unit.................................................................................................................... 28
3 INSTALLATION ............................................................................................................................... 29
3.1 PUREVENT housing installation ............................................................................................. 29
3.2 Installing the PUREVENT housing with HYDRO'R option ....................................................... 29
3.3 Air duct connection ............................................................................................................... 30
3.3.1 Connections ................................................................................................................... 30
3.3.2 Pipe system type ........................................................................................................... 30
3.3.3 New air inlet type to be used ........................................................................................ 30
23
3.3.4 Ventilation openings ..................................................................................................... 31
3.3.5 Removal of stale air ....................................................................................................... 31
3.4 Electrical connection ............................................................................................................. 32
3.5 Hydraulic connection (PUREVENT HYDRO'R) ........................................................................ 32
3.5.1 Preparation .................................................................................................................... 32
3.5.2 The thermostatic valve power cable ............................................................................. 33
3.5.3 Connection to the central heating system .................................................................... 33
3.5.4 Available pressure ......................................................................................................... 34
3.5.5 Possible installation recommendation .......................................................................... 34
3.5.6 Recommendations for installing the hoses ................................................................... 35
3.5.7 Condensate drainage..................................................................................................... 35
3.5.8 Installing the humidity or indoor air quality sensors .................................................... 35
4 COMMISSIONING .......................................................................................................................... 36
4.1 Checks prior to use ................................................................................................................ 36
4.2 Commissioning using the VMI® LINK PRO app ...................................................................... 36
4.2.1 Prior to use .................................................................................................................... 36
4.2.2 VMI® LINK PRO app ....................................................................................................... 37
5 MAINTENANCE .............................................................................................................................. 38
5.1 Replacing the filter ................................................................................................................ 38
5.2 Replacing the control unit batteries ...................................................................................... 38
5.3 Siphon water level ................................................................................................................. 39
5.4 Retrieving operating data via Bluetooth ............................................................................... 39
5.5 Cleaning and checking ........................................................................................................... 39
5.5.1 Cleaning ......................................................................................................................... 39
5.5.2 Checks ............................................................................................................................ 40
6 OPERATING FAULTS ....................................................................................................................... 40
6.1 Table of main faults ............................................................................................................... 40
6.1.1 Error codes shown on the control unit.......................................................................... 40
6.1.2 LED colour indications ................................................................................................... 41
7 SPARE PARTS ................................................................................................................................. 41
8 WARRANTY .................................................................................................................................... 41
8.1 General warranty terms and conditions ............................................................................... 41
8.2 Warranty period .................................................................................................................... 41
8.3 Exclusion conditions .............................................................................................................. 41
24
1 GENERAL
1.7. Symbols
Danger or important information.
Risk of physical injury and/or damage to equipment.
Must only be done by qualified staff
Can be done by the user
1.8. General information
Read this manual carefully to ensure optimal performance of the
appliance.
Ventilairsec may not be held liable if the instructions given in this manual
are not followed. Failure to comply with these recommendations may
result in the loss of benefits under the warranty.
In this manual, the word "Premises" refers to the space to be ventilated,
whether it be a house, offices or public premises.
1.9. Safety instructions
1.9.1. Installation (see Section 3)
Once the appliance has been installed, it must be commissioned quickly
to avoid condensation building up.
1.9.2. Use
This appliance may be used by children aged 8 years and over and by
people with reduced physical, sensory or mental capacities, or by people
with no experience or knowledge of the appliance providing they are
adequately supervised or if they have been given instructions on how to
use the appliance safely and they have understood the risks involved.
Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and
maintenance by the user must not be performed by unsupervised
children.
The appliance should be kept out of the reach of children under the age
of 3 unless they are under constant supervision.
Children aged between 3 and 8 years old must only turn the appliance
on or off providing it has been placed or installed in a standard intended
position and the children are being supervised or have been instructed
25
how to use the appliance safely and have a good understanding of the
potential hazards. Children aged between 3 and 8 years must not plug in,
adjust or clean the appliance or perform any user maintenance.
This appliance is designed exclusively for ventilating and circulating air and
no other fluid.
Do not insert anything in the ventilation ducts and do not obstruct the air
inlets and air outlets. Do not place anything on the appliance.
The VMI® unit must never be turned off except during
maintenance and servicing operations.
In case of malfunctions, please contact the machine's installer.
1.10. Servicing and maintenance
Cut all power before performing any procedure and make sure that it
cannot be accidentally reset.
All other maintenance operations must be carried out by qualified staff.
The user must not attempt to repair any breakdowns.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its after sales department or by similarly qualified people to avoid any
danger. You are advised to record all servicing and maintenance
operations on the service history sheet at the end of the user manual.
1.11. Transformation
The appliance must not be modified. All components must be replaced
by a professional and with genuine parts provided by the manufacturer.
1.12. End-of-life
Before removing the appliance, power it down.
Do not burn the appliance. Certain components may release toxic
gases or be explosive when they are burnt.
All electrical appliances must be taken to a suitable collection point
for the recycling of electrical and electronic components. Take the
product to a recycling collection point. The products must not be
disposed of with household waste.
26
2 DESCRIPTION
2.1 Overview
1 – Housing
1 2 – Cover
4 3 – Filter drawer cover plate
4 – Air inlet
(from the roof or facade) - suction
5 – Air outlet
3 (to premises) - positive input ventilation
5
2 *Non-contractual drawing.
50 5 4
125 25 10
200 64 25
245 96 39
350 195 99
27
2.4 Dimensions
Dimensions in millimeters
Dimensions in millimeters
28
3 INSTALLATION
To install the VMI® PUREVENT unit, the VMI® LINK PRO app and registration via the VENTILAIRSEC
portal are first required. www.portailpro.ventilairsec.com
- Wall-mounted (make sure that the filter is on the same side as the exterior air inlet)
- Ceiling-mounted (make sure that the cover is placed on top, never position the housing with
the cover facing down)
WARNING: When the unit is installed in the living space, it must be installed at 1.80 m from the floor
Warning: The unit must be positioned horizontally with the condensate drain at the bottom and the
hydraulic tapping points upwards.
29
3.3 Air duct connection
3.3.1 Connections
Towards the
ventilation openings
Exterior air
inlet
Make sure to observe the direction of air circulation and connect the "upstream" duct coming from
the exterior air inlet on the side closest to the filter.
▪ Draw in air from a good distance from the contaminated area (chimney,
ventilation air outlet, boilers, vehicle car park, etc.) according to current
standard.
▪ The new air inlet must be arranged such that it is away from water and cannot
become clogged.
▪ The roof outlet must be suitable for the roof type to prevent any water
penetration during heavy rain.
▪ The roof outlet or façade grille must be connected to an insulated 160 mm
diameter duct.
30
3.3.4 Ventilation openings
3.3.4.1 Installation of a distributed unit (recommended for new construction)
Installation of a distributed unit means that each room in use has to have a ventilation opening.
Room Diameter in mm
BEDROOM 80
OFFICE 80
We recommend a minimum of two ventilation openings for areas larger than 110 m² or at least one
opening per floor.
To correctly adjust the extraction grilles, distribute 90% of the air blown into the premises between all
of the rooms.
Measures must be taken to avoid gas backdrafts in the room from the exhaust pipes of gas appliances
or other open fire appliances (for the duct fans and the partition wall fans).
All other extraction devices installed under other regulations (e.g. gas appliances) must not be altered.
31
▪ 1 cm for all doors including the kitchen door if the kitchen has at least two access doors.
▪ 2 cm for the kitchen door if the kitchen has only one access door and for all doors to rooms
equipped with an appliance connected to the gas supply.
This step must only be carried out when the other installation steps are completed. This avoids any
risk of electric shocks when installing the various parts of the system.
The VMI® unit must be connected to a dedicated line. On the switchboard, the installation must be
equipped with C-curve thermal magnetic 16A bipolar circuit breaker type protection, in turn connected
to circuit protection by means of a differential device and a disconnecting device in the fixed line.
Connect the supplied cable to the mains via a sealed junction box, minimum IP 55 (not supplied).
Brown
network part
Phase
VMI® part
Home
Yellow/Green Ground
Blue Neutral
Sealed box
The Hydro'R system must be installed in accordance with standard practice for installing plumbing and
heating systems in the residential sector.
3.5.1 Preparation
Before starting the installation, remove the colour stoppers on the
hydraulic connections.
1. Thermostatic valve
2. Automatic bleeder
3. Connection hose
4. Quarter-turn valves
5. Water filter
6. Drain valve
32
3.5.2 The thermostatic valve power cable
With a PUREVENT HYDRO’R SMART unit, connect the thermostatic valve power cable to the VMI®
PUREVENT electronic card. To do so, follow this procedure:
You must ensure that there are no valves that can be activated by the user (heating valve, thermostatic
valve) installed between the heat and/or cold source and the Hydro'R system's connection.
Recommendations
▪ The water filter is essential for the control valve to function properly. Installing a Hydro'R
system without water filtration upstream may lead to a malfunction of the system and the
control device.
▪ The quarter-turn valves are required for changing the water filter and hydraulically
disconnecting the Hydro'R system.
▪ If the Hydro'R system is installed anywhere other than in a detached house, a balancing valve
must be installed upstream of the hot water inlet. It will then be possible to balance the
network and adjust the flow rate and pressure to ensure the product functions correctly. The
balance of the entire system should be checked.
33
3.5.4 Available pressure
For each installation, a pressure level of at least 1 metre high water column at the Hydro'R system's
tapping points is necessary. This ensures a minimum water flow rate of 200 L/h.
120
100
80
60
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200
Water flow rate [L/h]
34
Regardless of the block diagram chosen, the following rules must be applied:
RECOMMENDATION
Before any commissioning of the VMI®, it is essential to fill the siphon with water
inside the Hydro'R loop (10 cl minimum).
- At least 1 metre from the ground if the sensor is placed on furniture or on a shelf (using the
removable stand supplied with the INSAFE+ Carbon model)
- At least 1.5 metres from the ground if the sensor is wall-mounted (attached with screws and
wall plugs)
To obtain data as close as possible to the user, we advise sticking to the recommended locations.
35
3.5.8.1.2 Locations to avoid
Do not install the indoor air quality sensor:
4 COMMISSIONING
4.1 Checks prior to use
In accordance with local standards, a visual inspection must be carried out after the installation to
check that:
Your VMI® account credentials will consist of your phone number and a password provided by the
administrator who manages your company's VENTILAIRSEC PRO account.
For the application to work, the Bluetooth option must be enabled on your phone as well as the GPS
feature (your location is not recorded).
36
4.2.2 VMI® LINK PRO app
First switch the VMI® on.
Once you have logged in to the app, a device pairing page suggests you select the
VMI® PUREVENT VISION'R unit to set up.
Select the VMI PUREVENT VISION'R unit shown in green or the one with the
number closest to 100.
Once paired, follow the app's process to enter the settings required to complete
the set-up.
o Electrics
o Hydro'R SMART
o Hydro'R PARTNER
3- Confirm, or not, the presence of a Purevent Bypass module
4- Indicate whether or not a VMI® LINK BOX is installed
5- Air renewal selection
4- Equivalent to 0.35 volume/h (for new houses)
5- Equivalent to 0.50 volume/h (ideal for renovations)
6- Equivalent to 0.60 volume/h (vulnerable persons)
Once these settings have been defined, the control unit and sensors (where
applicable) must be paired.
37
Recommendations
The end customer's email address must be entered if you wish them to receive it automatically.
Once the information has been entered, the warranty document is generated automatically and is
sent to the Ventilairsec Group, to your company and to the end customer (if their email address has
been entered).
Any new login to the VMI® LINK PRO app enables installers to change the installation settings, add
sensors and access maintenance details.
5 MAINTENANCE
5.1 Replacing the filter
The VMI® PUREVENT VISION'R unit may be either equipped with:
(For 3V or 4V installations, the VMI PUREVENT VISION'R unit is also equipped with a G4 sleeve filter.)
To ensure optimum air quality and correct functioning of the VMI® unit, the filter must be changed
regularly (at least once a year).
Note: If the app cannot be accessed, you can complete the filter replacement via the control unit. To
do so, see the control unit user manual.
38
5.3 Siphon water level
For VMI® PUREVENT VISION'R units with the HYDRO'R (Partner or Smart) module only.
The water level in the siphon should be checked once or twice a year. A lack of priming of the siphon
may be the cause of:
5.5.1 Cleaning
The machine must be thoroughly cleaned once a year (preferably in autumn), either as part of a
maintenance contract or when requested by the user.
• Cut all power to the VMI® unit before intervening and make sure that it cannot be
accidentally reset.
• Open the machine's technical cover by removing the four plastic screws.
• Cleaning the motor:
o Open the motor access door (see instructions on the technical cover).
o Remove the motor plug-in unit from its housing.
o Remove the dust from the fan's wheel using a blower or a dry brush.
o Wipe the inside of the housing with a clean cloth.
o Replace the motor and close the motor access door.
o Check the electrical and pneumatic connections.
Wipe the inside of the housing with a clean cloth and unscrew the air supply duct connecting collars
by ¼ of a turn.
Close the cover again by screwing the four screws down again.
39
5.5.2 Checks
To ensure the appliance remains effective, it is important to check the following points:
6 OPERATING FAULTS
6.1 Table of main faults
Fault Cause Remedy
The VMI® unit requires an See the table of colour indications.
Indicators flashing
intervention
Error code on control Product fault See error code table.
unit
Blown air is too cold Set temperature is too low Increase the preheat temperature.
Siphon deprimed Check that the siphon contains water.
Unblock the duct.
Water sound Drainage clogged Clear the way again.
Battery poorly vented (internal
noise)
Incorrect product configuration Review installation settings.
Flow rates at openings Unbalanced system Check the system's line lengths.
are too low Seal the system better.
Leak in the system
Air flow network crushed or Check system.
excessive load loss
Noisy product
Incorrect product configuration Review installation settings.
Filter clogged Replace the filter.
40
6.1.2 LED colour indications
The VMI® PUREVENT VISION'R appliance and the control unit have an indicator that changes colour
according to the operational status. If the colour changes from BLUE or flashes, refer to the table
below:
Flashing blue The control unit batteries are flat. Change the batteries.
Red The machine has detected a fault. Check the error code shown on
the control unit.
Contact the technical
department.
For any other problems, contact the technical department.
7 SPARE PARTS
Motor plug-in
Motor kit
unit
Heater plug-in
Preheating kit
unit
8 WARRANTY
8.1 General warranty terms and conditions
See the general terms and conditions of sale.
The system must be installed by a qualified professional technician using best practices and
complying with current standards and the stipulations in our instruction manuals. The system must
be used normally and serviced regularly by a specialist.
41
Información importante:
ÍNDICE
1 GENERALIDADES ............................................................................................................................ 44
1.1. Símbolos ................................................................................................................................ 44
1.2. Aspectos generales ................................................................................................................ 44
1.3. Consignas de seguridad ......................................................................................................... 44
1.3.1. Instalación (véase el capítulo 3) .................................................................................... 44
1.3.2. Uso ................................................................................................................................. 44
1.4. Mantenimiento y conservación............................................................................................. 45
1.5. Transformación ..................................................................................................................... 45
1.6. Final de vida útil .................................................................................................................... 46
2 DESCRIPCIÓN ................................................................................................................................. 46
2.1 Vista general .......................................................................................................................... 46
2.2 Características técnicas ......................................................................................................... 46
2.3 Consumo eléctrico ................................................................................................................. 47
2.4 Dimensiones totales .............................................................................................................. 47
2.4.1 Modelo PUREVENT ........................................................................................................ 47
2.4.2 Modelo PUREVENT con opción HYDRO’R...................................................................... 47
2.4.3 Asistente ........................................................................................................................ 48
3 INSTALACIÓN ................................................................................................................................. 48
3.1 Instalación de la caja PUREVENT ........................................................................................... 48
3.2 Instalación de la caja PUREVENT con opción HYDRO’R......................................................... 49
3.3 Conexión aeráulica ................................................................................................................ 49
3.3.1 Conexión ........................................................................................................................ 49
3.3.2 Tipo de redes ................................................................................................................. 49
3.3.3 Tipo de toma de aire nuevo que debe utilizarse ........................................................... 49
42
3.3.4 Boquillas de insuflación ................................................................................................. 50
3.3.5 Expulsión del aire viciado .............................................................................................. 50
3.4 Conexión eléctrica ................................................................................................................. 51
3.5 Conexión hidráulica (PUREVENT HYDRO’R) .......................................................................... 52
3.5.1 Preparación ................................................................................................................... 52
3.5.2 La conexión de la válvula termostática (opción HYDRO’R SMART) ............................... 52
3.5.3 Conexión a la red de calefacción central ....................................................................... 53
3.5.4 Presión disponible ......................................................................................................... 53
3.5.5 Recomendación para el montaje posible ...................................................................... 53
3.5.6 Recomendación de montaje de los tubos flexibles ....................................................... 54
3.5.7 Evacuación de condensados .......................................................................................... 55
3.5.8 Instalación de los sensores de humedad o calidad del aire interior ............................. 55
4 PUESTA EN SERVICIO ..................................................................................................................... 56
4.1 Comprobación previa ............................................................................................................ 56
4.2 Puesta en servicio con la aplicación VMI® LINK PRO............................................................. 56
4.2.1 Requisitos previos ......................................................................................................... 56
4.2.2 Aplicación VMI® LINK PRO ............................................................................................. 56
5 MANTENIMIENTO.......................................................................................................................... 58
5.1 Cambio de filtro ..................................................................................................................... 58
5.2 Cambio de las pilas del asistente........................................................................................... 58
5.3 Nivel de agua del sifón .......................................................................................................... 58
5.4 Recuperación de los datos de funcionamiento por Bluetooth ............................................. 58
5.5 Limpieza y control ................................................................................................................. 59
5.5.1 Limpieza ......................................................................................................................... 59
5.5.2 Control ........................................................................................................................... 59
6 ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 60
6.1 Tabla de las principales anomalías ........................................................................................ 60
6.1.1 Códigos de error mostrados en el asistente.................................................................. 60
6.1.2 Significado de los colores del LED ................................................................................. 60
7 PIEZAS DE RECAMBIO .................................................................................................................... 61
8 GARANTÍA ...................................................................................................................................... 61
8.1 Condiciones generales de la garantía .................................................................................... 61
8.2 Periodo de vigencia de la garantía ........................................................................................ 61
8.3 Condiciones de excepción ..................................................................................................... 61
43
1 GENERALIDADES
1.1. Símbolos
Peligro o información importante.
Riesgo de daños corporales y/o materiales.
Realizable exclusivamente por un técnico habilitado
Realizable por el usuario
44
Los niños de 3 a 8 años solo pueden poner en marcha o parar el aparato
si este está colocado o instalado en una posición normal prevista y los
niños están vigilados o han recibido instrucciones sobre la utilización
segura del aparato y entienden bien los peligros que entraña. Los niños
de 3 a 8 años no deben conectar, ajustar ni limpiar el aparato, ni realizar
el mantenimiento del aparato.
El presente aparato se destina exclusivamente a ventilar y a facilitar la
circulación del aire y ningún otro fluido.
No introduzca nada en los conductos de ventilación ni obstruya las entradas
y salidas de aire.
No coloque nada sobre el aparato.
La VMI® no debe apagarse nunca excepto para las operaciones
de mantenimiento y conservación.
En caso de anomalía, llame al instalador de la máquina.
1.4. Mantenimiento y conservación
Corte la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación y
compruebe que no puede activarse de forma accidental.
Cualquier intervención distinta de las indicadas deberá ser realizada por
un técnico habilitado.
El usuario no podrá reparar ninguna avería.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante, por su servicio posventa o por personas con una cualificación
similar para evitar cualquier peligro.
Cuando se realice cualquier operación de mantenimiento o
conservación, se recomienda anotarla en la ficha indicada al final del
manual de uso.
1.5. Transformación
Queda prohibido realizar cualquier modificación del aparato. Los
cambios de componentes deberán ser realizados por un técnico,
utilizando piezas originales del fabricante.
45
1.6. Final de vida útil
Antes de desmontar los aparatos, desconéctelos de la red.
No incinere los aparatos. La combustión de determinados
componentes puede provocar la emisión de gases tóxicos
o una explosión.
Todos los aparatos eléctricos deben llevarse a un punto de
recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. Lleve el producto a un punto de recogida
de cara a su reciclaje. Los productos no deben desecharse
junto a la basura doméstica.
2 DESCRIPCIÓN
2.1 Vista general
1 – Caja
1 2 – Cubierta
4 3 – Placa del cajón del filtro
4 – Entrada de aire (del tejado o de
la fachada) - aspiración
5 – Salida de aire (hacia el local) -
3 insuflación
5
2 *Presentación no contractual
46
2.3 Consumo eléctrico
50 5 4
125 25 10
200 64 25
245 96 39
350 195 99
Dimensiones en milímetros
Dimensiones en milímetros
47
2.4.3 Asistente
Dimensiones en milímetros
3 INSTALACIÓN
Para instalar la VMI® PUREVENT, es necesario tener de antemano la aplicación VMI® LINK PRO y debe
estar registrado en el portal profesional VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
- Mural (atención: el filtro debe estar del lado de la toma de aire exterior)
- Suspendida (asegúrese de que la tapa este colocada en la parte superior, nunca colocar la
caja con la tapa hacia abajo)
ATENCION: Cuando la unidad se instala en el espacio habitable, debe instalarse a 1,80 m del suelo.
48
Antes se deben fijar los 2 soportes suministrados en la caja.
Atención: la instalación debe ser obligatoriamente horizontal con la evacuación de los condensados
hacia abajo y las derivaciones hidráulicas hacia arriba.
Toma de
aire exterior
Atención: respete el sentido de circulación del aire y conecte el conducto «aguas arriba» que viene
de la toma de aire exterior en el lado más cercano al filtro.
49
Recomendaciones sobre la instalación de la toma de aire nuevo:
Estancia Diámetro en mm
SALÓN independiente 80
COMEDOR independiente 80
HABITACIÓN 80
DESPACHO 80
La instalación centralizada implica la instalación de al menos una boca en una zona neutra (pasillo,
hueco de escalera...) lo más centrada posible en el edificio que desea ventilar.
Recomendamos utilizar como mínimo 2 boquillas de insuflación en el caso de una superficie superior
a 110 m2 o, como mínimo, una boca por planta.
50
3.3.5.2 En el caso de una instalación centralizada
Todas las estancias del local, ya den o no al exterior, deben estar equipadas con un punto de
evacuación natural (salida de aire, travesaño de pared). Si no es el caso, deberán crearse dichas
extracciones conforme a las normas habituales del sector.
Para ajustar las rejillas de evacuación, distribuya el 90 % del caudal de aire insuflado en la vivienda
entre todas las estancias de la misma.
Deberán adoptarse determinadas precauciones para evitar la expulsión, dentro de la estancia, de gases
procedentes del tubo de evacuación de los aparatos de gas o de otros aparatos a fuego abierto (en el
caso de los ventiladores de conductos y los ventiladores de tabique).
No deberán modificarse las extracciones instaladas conforme a otras normativas (como, por ejemplo,
la relativa a los aparatos de gas).
▪ 1 cm para todas las puertas, incluidas las de la cocina, cuando disponga como mínimo de
2 accesos.
▪ 2 cm para la puerta de la cocina, si ésta tan solo dispone de un único acceso, así como las
estancias equipadas con un aparato de gas conectado.
Esta etapa tan solo puede realizarse una vez terminadas las demás etapas de la instalación. Esto evita
cualquier riesgo eléctrico en el momento de la instalación de los distintos órganos del sistema.
La VMI® debe conectarse a una línea específica. La instalación incluye, en el cuadro eléctrico, una
protección de tipo disyuntor bipolar de 16A magnetotérmico de curva C, conectado a su vez a una
protección del circuito por disyuntor diferencial y un sistema de desconexión en la canalización fija.
Conecte el cable suministrado a la red mediante una caja de conexión estanca IP 55 como mínimo (no
suministrada).
Marrón Fase
Parte VMI®
doméstica
Parte red
Caja estanca
51
3.5 Conexión hidráulica (PUREVENT HYDRO’R)
La instalación debe ser realizada por un técnico habilitado.
El sistema Hydro’R debe instalarse conforme a las normas habituales para las instalaciones de
fontanería y calefacción en viviendas.
3.5.1 Preparación
Antes de la instalación, retire los tapones de colores presentes en las
conexiones hidráulicas.
1. Válvula termostática
2. Purga automática
3. Tubo flexible de conexión
4. Válvulas de cuarto de giro
5. Filtro de agua
6. Válvula de drenaje
52
3.5.3 Conexión a la red de calefacción central
El sistema Hydro’R ha sido diseñado y dimensionado para presentar características similares a un
radiador clásico. Durante la instalación, hay que entenderlo como tal.
Es preciso asegurarse de que no haya ninguna válvula manipulable por el usuario (válvula de
calefacción, termostática) entre la fuente de calor y/o frío y la conexión del sistema Hydro’R.
Recomendaciones
150
Presión [kPa]
100
50
0
0 200 400 600 800 1000 1200
Los siguientes esquemas son esquemas de principio para la instalación de una VMI® PUREVENT
HYDRO’R SMART. Para cualquier otra configuración, póngase en contacto con el servicio técnico de su
distribuidor.
53
Válvula de regulación HYDRO’R
Circulación de agua
T de ajuste
Sea cual sea el esquema de principio elegido, se deben aplicar las siguientes disposiciones:
Válvula termostática Acciones eventuales en el circulador Equilibrado eventual de la red
Ninguno Aumentar la velocidad Apretar la T de ajuste de cada emisor
Apretar la T de ajuste de cada emisor sin
Uno o varios Ninguna acción válvula termostática
Apretar la T de ajuste de cada emisor
En todos los emisores Ninguna acción Asegurarse de que la válvula de presión
diferencial está correctamente instalada
54
3.5.7 Evacuación de condensados
Antes de ponerlo en servicio, el módulo Hydro’R debe estar conectado a una red de aguas residuales.
RECOMENDACIÓN
Antes de poner en servicio la VMI®, es obligatorio llenar de agua el sifón por dentro
del bucle Hydro’R (como mínimo 10 cl).
- Como mínimo a un metro del suelo si el sensor está instalado sobre un mueble o una
estantería (utilización del soporte amovible suministrado con el modelo INSAFE+ Carbon)
- Como mínimo a 1,5 metros del suelo si el sensor está fijado en la pared (con tornillos y
espigas)
Para que los datos obtenidos reflejen lo mejor posible las condiciones del usuario, le aconsejamos
que siga las recomendaciones de ubicación.
55
• No pinte ni tape el sensor.
• No obture las aperturas del sensor.
• No desmonte, modifique ni deteriore el sensor.
4 PUESTA EN SERVICIO
4.1 Comprobación previa
De conformidad con la directiva local, tras la instalación debe realizarse una inspección visual:
Puede acceder a su cuenta VMI® LINK PRO con su número de teléfono y la contraseña proporcionada
por el administrador que gestiona la cuenta VENTILAIRSEC PRO de su empresa.
Para el correcto funcionamiento de la aplicación VMI® LINK PRO, es conveniente que active el
Bluetooth de su teléfono, así como el GPS (no se registra su posición).
Seleccione la VMI PUREVENT VISION’R que está en verde o que tiene la cifra
más próxima a 100.
56
Una vez vinculada, siga el proceso de la aplicación rellenando los parámetros
oportunos para finalizar la instalación.
o Datos eléctricos
o Hydro’R SMART
o Hydro’R PARTNER
3- Confirme o no la presencia de un módulo Bypass Purevent.
4- Indique si hay una pasarela VMI® LINK BOX instalada.
5- Seleccione la renovación de aire.
7- Correspondiente a 0,35 volumen/h (para una vivienda nueva)
8- Correspondiente a 0,50 volumen/h (ideal para renovaciones)
9- Correspondiente a 0,60 volumen/h (personas sensibles)
Una vez añadidos los periféricos, debe rellenar la información sobre el cliente final para crear el
documento de garantía.
Recomendaciones
Si desea que el cliente final reciba automáticamente el documento de garantía, debe indicar
obligatoriamente la dirección de correo electrónico de este.
Una vez rellenados todos los elementos, el documento de garantía se genera automáticamente y se
envía a VENTILAIRSEC GROUP y a su empresa y al cliente final (si ha indicado su dirección de correo
electrónico).
Cada vez que se conecte de nuevo a la aplicación VMI® LINK PRO podrá cambiar los parámetros de
instalación, añadir sensores y acceder al mantenimiento.
57
5 MANTENIMIENTO
5.1 Cambio de filtro
La VMI® PUREVENT VISION’R puede integrar:
(Para las instalaciones 3V o 4V, la VMI PUREVENT VISION’R también cuenta con un filtro G4 de
manguito.)
Con vistas a garantizar una calidad del aire adecuada y un funcionamiento correcto de la VMI®, es
indispensable cambiar frecuentemente el filtro (como mínimo, una vez al año).
Nota: en el caso de que la aplicación no esté accesible, puede realizar el cambio de filtro con el
asistente. Para ello, consulte el manual de uso del asistente.
Se aconseja comprobar el nivel de agua en el sifón una o dos veces al año. El descebado del sifón
puede ser la causa de:
58
recibir el archivo descargado no tiene más que indicar una dirección de correo electrónico. Atención:
para realizar la operación debe estar lo bastante cerca de la VMI®.
5.5.1 Limpieza
Todos los años debe realizarse una limpieza más profunda de la máquina (preferentemente en
otoño), ya sea en el marco de un contrato de mantenimiento o a petición del usuario.
Limpieza de la resistencia:
Pase un paño limpio por el interior de la caja desenroscando las bridas de conexión de los
conductos aeráulicos un ¼ de vuelta.
5.5.2 Control
Para conservar la eficacia del aparato, es importante comprobar los siguientes puntos:
59
6 ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO
6.1 Tabla de las principales anomalías
Anomalía Causa Solución
Testigos luminosos La VMI® reclama una intervención Véase la tabla de significado de los
intermitentes colores
Código de error en el Avería del producto Véase la tabla de códigos de error
asistente
Aire insuflado Temperatura de consigna demasiado Aumentar la temperatura de
demasiado frío baja precalentamiento
Sifón descebado Comprobar la presencia de agua en el
sifón
Ruido de agua
Evacuación taponada Desatascar el conducto
Batería mal purgada (ruido interno) Volver a purgar
Configuración del producto inadecuada Revisar los parámetros de instalación
Caudales demasiado Red mal equilibrada Comprobar las longitudes de los
bajos en las bocas ramales de la red
Fuga en la red Mejorar la estanqueidad de la red
Red aeráulica aplastada o pérdida Comprobar la red
excesiva de carga
Producto ruidoso
Configuración del producto inadecuada Revisar los parámetros de instalación
Filtro sucio Cambiar el filtro
Azul intermitente Las pilas del asistente están Cambiar las pilas
gastadas.
Amarillo El filtro está sucio. Cambiar el filtro
60
7 PIEZAS DE RECAMBIO
Módulo del
Kit motor
motor
Kit Módulo de la
precalentamiento resistencia
Kit tarjeta
EL 225
electrónica
8 GARANTÍA
8.1 Condiciones generales de la garantía
Consulte las condiciones generales de venta.
El sistema debe ser instalado por un profesional cualificado según las normas habituales del sector, la
normativa vigente y las instrucciones de nuestros manuales. El sistema debe utilizarse de forma
normal y debe someterse a un mantenimiento regular por un especialista.
Todos los periféricos (sensor, pasarela) tienen una garantía de 2 años sobre piezas y mano de obra
(en nuestros talleres).
La garantía de nuestros productos entra en vigor en la fecha de su puesta en servicio, y deberá ser
justificada obligatoriamente mediante la presentación del documento de garantía.
61
Informação importante:
Este manual descreve a instalação e manutenção da gama VMI® PUREVENT da VENTILAIRSEC. Apenas
vendido a profissionais, e instalado por profissionais em casas particulares.
ÍNDICE
1 GENERALIDADES ............................................................................................................................ 64
1.1. Símbolos ................................................................................................................................ 64
1.2. Generalidades........................................................................................................................ 64
1.3. Instruções de segurança ........................................................................................................ 64
1.3.1. Instalação (consultar o ponto 3).................................................................................... 64
1.3.2. Utilização ....................................................................................................................... 64
1.4. Manutenção .......................................................................................................................... 65
1.5. Transformação....................................................................................................................... 66
1.6. Fim da vida útil ...................................................................................................................... 66
2 DESCRIÇÃO .................................................................................................................................... 67
2.1 Vista do conjunto .................................................................................................................. 67
2.2 Características técnicas ......................................................................................................... 67
2.3 Consumo de energia elétrica................................................................................................. 67
2.4 Dimensões ............................................................................................................................. 68
2.4.1 Modelo PUREVENT ........................................................................................................ 68
2.4.2 Modelo PUREVENT opção HYDRO’R ............................................................................. 68
2.4.3 Assistente ...................................................................................................................... 68
3 INSTALAÇÃO .................................................................................................................................. 69
3.1 Instalação da caixa PUREVENT .............................................................................................. 69
3.2 Instalação da caixa PUREVENT com a opção HYDRO’R ......................................................... 69
3.3 Ligação aéraulica ................................................................................................................... 70
3.3.1 Ligação ........................................................................................................................... 70
3.3.2 Tipo de rede................................................................................................................... 70
62
3.3.3 Tipo de entradade ar novo a utilizar ............................................................................. 70
3.3.4 Bocas de insuflação ....................................................................................................... 71
3.3.5 Evacuação de ar viciado ................................................................................................ 71
3.4 Ligação elétrica ...................................................................................................................... 72
3.5 Ligação hidráulica (PUREVENT HYDRO’R) ............................................................................. 72
3.5.1 Preparação..................................................................................................................... 73
3.5.2 Alimentação da válvula termostática ............................................................................ 73
3.5.3 Ligação à rede de aquecimento central ........................................................................ 73
3.5.4 Pressão disponível ......................................................................................................... 74
3.5.5 Recomendação de montagem possível ......................................................................... 75
3.5.6 Recomendação de montagem de tubos flexíveis.......................................................... 75
3.5.7 Evacuação de condensados ........................................................................................... 76
3.5.8 Instalação dos sensores de humidade ou de qualidade do ar interior ......................... 76
4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............................................................................................. 77
4.1 Verificação prévia .................................................................................................................. 77
4.2 Colocação em funcionamento com a aplicação VMI® LINK PRO .......................................... 77
4.2.1 Aspetos prévios ............................................................................................................. 77
4.2.2 Aplicação VMI® LINK PRO .............................................................................................. 77
5 MANUTENÇÃO............................................................................................................................... 79
5.1 Substituição do filtro ............................................................................................................. 79
5.2 Substituição das pilhas do assistente .................................................................................... 79
5.3 Nível de água do sifão ........................................................................................................... 79
5.4 Recuperação dos dados de funcionamento em Bluetooth ................................................... 79
5.5 Limpeza e controlo ................................................................................................................ 80
5.5.1 Limpeza.......................................................................................................................... 80
5.5.2 Controlo ......................................................................................................................... 80
6 ANOMALIA DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................ 81
6.1 Tabela das principais anomalias ............................................................................................ 81
6.1.1 Códigos de erro apresentados no assistente ................................................................ 81
6.1.2 Indicações de cores do LED ........................................................................................... 82
7 PEÇAS SEPARADAS......................................................................................................................... 82
8 GARANTIA ...................................................................................................................................... 82
8.1 Condições gerais de garantia................................................................................................. 82
8.2 Duração da garantia .............................................................................................................. 82
8.3 Condições de exclusão .......................................................................................................... 83
63
1 GENERALIDADES
1.1. Símbolos
Perigo ou informação importante.
Risco de danos corporais e/ou materiais.
Exclusivamente realizável por um profissional qualificado
1.2. Generalidades
Ler atentamente o presente manual para garantir o funcionamento do
aparelho em perfeitas condições.
A VENTILAIRSEC declina qualquer responsabilidade por consequências
derivadas do desrespeito das instruções constantes do presente manual.
O desrespeito destas recomendações pode invalidar os benefícios
concedidos pela garantia.
Neste manual, a palavra "Local" designa o espaço a ventilar, podendo
tratar-se de uma habitação, de um escritório ou de um edifício aberto ao
público.
1.3. Instruções de segurança
1.3.1. Instalação (consultar o ponto 3)
No final da instalação, o aparelho deve ser rapidamente colocado em
funcionamento para evitar condensação.
1.3.2. Utilização
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou por pessoas desprovidas de experiência ou
conhecimentos, mediante vigilância adequada ou fornecimento de
instruções relativas à utilização do aparelho em total segurança e desde
de que se conheçam os riscos associados. As crianças não devem
utilizar o aparelho como brinquedo. As operações de limpeza e
64
manutenção atribuídas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem vigilância.
Convém manter o aparelho afastado de crianças com menos de 3 anos,
a não ser que estejam sujeitos a uma vigilância contínua.
As crianças com idades compreendidas entre 3 e 8 anos apenas devem
ligar e desligar o aparelho quando o mesmo tiver sido colocado ou
instalado na posição normal prevista e quando as crianças estiverem
sujeitas a vigilância ou tenham recebido instruções relativamente à
utilização do aparelho em total segurança e compreendam bem os
potenciais perigos. As crianças com idades compreendidas entre 3 e 8
anos não devem ligar, regular, limpar e realizar as operações de
manutenção do aparelho.
Este aparelho destina-se exclusivamente a promover a ventilação e
circulação de ar, e nunca de qualquer outro material.
Não inserir seja o que for nas condutas de ventilação nem obstruir as
entradas e saídas de ar.
Não colocar seja o que for sobre o aparelho.
A VMI® nunca deve ser desligada, exceto aquando da realização
de operações de manutenção.
Caso se verifique alguma anomalia, contactar o instalador do aparelho.
1.4. Manutenção
Cortar a alimentação elétrica antes de realizar qualquer operação e
assegurar que a mesma não pode ser reativada acidentalmente.
Qualquer outro tipo de manutenção deve ser realizado por um
profissional qualificado.
O utilizador não pode proceder à reparação de qualquer avaria no
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo serviço pós-venda ou por uma pessoa com qualificações
semelhantes, de modo a evitar riscos.
65
Aquando de uma operação de manutenção, é recomendável indicar a
mesma na ficha relativa à vida útil que se encontra no fim do manual.
1.5. Transformação
É proibido efetuar qualquer modificação ao aparelho. A substituição de
componentes deve ser efetuada por um profissional com peças de
origem do fabricante.
1.6. Fim da vida útil
Antes de desmontar o aparelho, colocar o mesmo fora de
tensão.
Não queimar o aparelho. A combustão de determinados
componentes pode libertar gases tóxicos ou explosivos.
Qualquer aparelho elétrico deve ser entregue num ponto
de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Entregar o produto num ponto de
recolha para reciclagem. O produto não deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico.
66
2 DESCRIÇÃO
2
*Apresentação não contratual
50 5 4
125 25 10
200 64 25
245 96 39
350 195 99
67
2.4 Dimensões
Dimensões em milímetros
Peso: 9.1 kg
Dimensões em milímetros
2.4.3 Assistente
Dimensões em milímetros
68
3 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser realizada por um profissional qualificado.
A VMI® deve ser instalada em conformidade com a regulamentação local em vigor.
A ligação elétrica deve ser realizada em conformidade com a regulamentação local em vigor.
Para a instalação da VMI®PUREVENT, é necessário dispor previamente da aplicação VMI® LINK PRO e
efetuar o registo através do portal profissional VENTILAIRSEC. www.portailpro.ventilairsec.com
- mural (prestar atenção para que o filtro esteja do lado da entrada de ar exterior);
- suspensa (certifique-se de que a tampa seja colocada por cima, nunca posicionar a caixa com
a tampa virada para baixo)
ATENÇÃO: Quando a unidade for instalada na área residencial, ela deverá ser instalada a 1,80 m do
chão.
Atenção: a instalação deve ser obrigatoriamente horizontal com evacuação de condensados na parte
de baixo e derivações hidráulicas na parte de cima.
69
3.3 Ligação aéraulica
3.3.1 Ligação
Para as bocas de
insuflação
Entrada de
ar exterior
70
3.3.4 Bocas de insuflação
3.3.4.1 Instalação repartida (recomendada para construções novas)
A instalação repartida significa que cada divisão habitada deve ter uma boca de insuflação.
Divisão Diâmetro em mm
QUARTO 80
ESCRITÓRIO 80
São recomendáveis, no mínimo, 2 bocas de insuflação no caso de uma superfície superior a 110 m2
ou, no mínimo, uma boca por andar.
Para regular as grelhas de evacuação, repartir 90% do caudal de ar insuflado no local por todas as
divisões do local.
Devem ser tomadas precauções para evitar a descarga, no interior da divisão, de gás proveniente do
tubo de evacuação de aparelhos a gás ou de outros aparelhos de chama aberta (para os ventiladores
de conduta e para os ventiladores de divisória).
71
3.3.5.3 Folga das portas
Deve criar-se uma folga na parte inferior de todas as portas do local. Os espaços a criar são indicados
abaixo.
▪ 1 cm para todas as portas, incluindo as da cozinha se a mesma tiver pelo menos 2 acessos.
▪ 2 cm para a porta da cozinha se a mesma tiver apenas um acesso, bem como as divisões com
um aparelho a gás ligado.
Esta etapa apenas pode ser realizada quando as outras etapas de instalação estiverem concluídas. Isto
evita o risco elétrico aquando da instalação dos diferentes elementos do sistema.
A VMI® deve ser ligada a uma linha dedicada. A instalação incluirá, ao nível do quadro elétrico, uma
proteção tipo disjuntor bipolar de 16 A magneto-térmico de curva C, ligado a uma proteção do circuito
por um dispositivo diferencial e um meio de desconexão na canalização fixa.
Ligar o cabo fornecido à rede de alimentação elétrica através de uma caixa de ligação estanque IP 55,
no mínimo (não fornecida).
Parte da rede
Castanho Fase
doméstica
Parte da
VMI®
Amarelo/ve Terra
rde
Neutro
Azul
Caixa estanque
O sistema hydro’R deve ser instalado em conformidade com as regras de instalação de canalizações e
de aquecimento em residências.
72
3.5.1 Preparação
Antes da instalação, retirar as tampas de cor presentes nas ligações
hidráulicas.
1.
2. Purga automática
3. Tubo flexível de ligação
4. Válvulas de um quarto de volta
5. Filtro de água
6. Válvula de drenagem
É necessário assegurar que nenhuma válvula manipulável pelo utilizador (válvula de aquecimento,
termostática) está presente entre a fonte de calor e/ou frio e a ligação do sistema Hydro’R.
Recomendações
73
3.5.4 Pressão disponível
Para cada montagem, é necessário dispor de uma pressão ao nível da derivação do sistema Hydro’R
de pelo menos 1 metro de coluna de água, permitindo assegurar um caudal de água mínimo de 200 l/h.
120
100
80
60
40
20
0
0 200 400 600 800 1000 1200
Caudal de água [l/h]
74
3.5.5 Recomendação de montagem possível
Os esquemas apresentados são diagramas esquemáticos para a instalação de uma VMI® PUREVENT
HYDRO’R SMART. Para outras configurações, contactar o serviço técnico do seu distribuidor.
Neste caso, o diâmetro da tubagem em que se realiza a derivação do HYDRO’R deve ser idêntico ao
diâmetro da tubagem à saída da geração de calor.
75
3.5.7 Evacuação de condensados
Antes da colocação em funcionamento, o módulo Hydro’R deve ser ligado a uma rede de águas
residuais.
RECOMENDAÇÃO
- no mínimo a 1 metro do solo se o sensor for instalado num móvel ou numa prateleira,
- no mínimo a 1,5 metros do solo se o sensor for fixado à parede (fixação por parafusos e
cavilhas).
Para obter dados o mais próximo possível do utilizador, devem respeitar-se as localizações
recomendadas.
- a menos de 30 cm do teto;
- no exterior;
- num local onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou superior a 50 °C;
- num local onde a humidade seja superior a 95%;
- num local com pó ou sujidade (garagem, oficina, etc.);
- a menos de 1 m de portas e janelas, de bocas de aquecimento, de aquecimento ou de
ventilação;
- num ponto de passagem onde se possa deteriorar;
- num espaço fechado (por exemplo num armário ou atrás de um cortinado);
- num local onde possa ser obstruído (por exemplo por móveis).
76
3.5.8.2 Precauções e limites de utilização do sensor
Não instalar o sensor numa das situações descritas em "Localizações a evitar".
4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
4.1 Verificação prévia
Em conformidade com a norma local, a instalação deve ser seguida de uma verificação visual:
A sua conta VMI® LINK PRO é constituída pelo seu número de telefone e por uma palavra-passe
fornecida pelo administrador que gere a conta VENTILAIRSEC PRO da sua empresa.
Para o correto funcionamento da aplicação, convém ativar o Bluetooth do telefone e o GPS (a sua
posição não é registada).
77
Após o emparelhamento, siga o processo da aplicação quanto às definições a
indicar para finalizar a instalação.
o Eletricidade
o Hydro’R SMART
o Hydro’R PARTNER
3 - validar a presença ou não de um Bypass Purevent
4 - assinalar se está instalada uma BOX VMI® LINK
5 - escolha da renovação de ar
10- Correspondente a 0,35 Volume/h (para espaços novos)
11- Correspondente a 0,50 Volume/h (ideal para renovações)
12- Correspondente a 0,60 Volume/h (pessoas sensíveis)
Recomendações
É essencial indicar o endereço de e-mail do cliente final para que o mesmo receba o certificado
automaticamente.
As novas ligações com a aplicação VMI® LINK PRO permitem alterar as definições de instalação,
adicionar sensores e aceder à manutenção.
78
5 MANUTENÇÃO
5.1 Substituição do filtro
A VMI® PUREVENT VISION’R pode integrar:
(Para as instalações de 3 V ou 4 V, a VMI PUREVENT VISION’R está também equipada com um filtro
de manga G4.)
Para garantir uma ótima qualidade do ar e o correto funcionamento da VMI®, é importante substituir
o filtro regularmente (no mínimo uma vez por ano).
Nota: caso a aplicação não esteja acessível, pode-se proceder à substituição do filtro através do
assistente. Para tal, consultar o manual de utilização do assistente.
1 a 2 vezes por ano, é recomendável verificar o nível de água no sifão. A rutura do sifão pode ser
causada por:
79
5.5 Limpeza e controlo
Operação não realizável pelo utilizador.
5.5.1 Limpeza
Todos os anos (de preferência no outono), deve realizar-se uma limpeza mais profunda do
aparelho, quer seja no âmbito de um contrato de manutenção ou a pedido do utilizador.
Limpeza do motor:
Limpeza da resistência:
Limpar o interior da caixa com um pano limpo, desapertando as anilhas de ligação das
condutas aeráulicas ¼ de volta;
5.5.2 Controlo
Para manter a eficácia do aparelho, é importante verificar os pontos que se seguem.
80
6 ANOMALIA DE FUNCIONAMENTO
6.1 Tabela das principais anomalias
81
6.1.2 Indicações de cores do LED
O assistente e a VMI® PUREVENT VISION’R estão equipados com um indicador que muda de cor
consoante o estado de funcionamento. Quando o indicador deixa de ser AZUL ou fica intermitente,
deve consultar-se a tabela que se segue:
7 PEÇAS SEPARADAS
Reparar Designação Referência
Cassete do
Kit do motor
motor
Kit da placa
EL 225
eletrónica
8 GARANTIA
8.1 Condições gerais de garantia
Consultar as condições gerais de venda
O sistema deve ser instalado por um profissional qualificado de acordo com as regras da arte, as
normas em vigor e as especificações constantes dos nossos manuais. O sistema deve ser utilizado
normalmente e ser sujeito a manutenção regular por parte de um especialista.
Todos os periféricos (sensor, box) possuem garantia de 2 anos para peças e mão-de-obra (nas nossas
instalações).
A garantia dos nossos produtos decorre a partir da data de colocação em funcionamento, sendo
obrigatoriamente comprovada pelo fornecimento do certificado de garantia.
82
8.3 Condições de exclusão
Excluem-se desta garantia quaisquer falhas de instalação ligadas ao desrespeito das recomendações
do fabricante, ao desrespeito das normas e regulamentações em vigor ou à falta de manutenção.
83
Coordonnées du fabricant / Manufacturer / Datos del fabricante / Dados do fabricante
VMI
STE VENTILAIRSEC
84
A balancing valve is necessary when the Hydro'R system is installed in buildings other than detached houses to balance the network, adjust the flow rate and pressure, and ensure the product functions correctly .
The PUREVENT box should be installed at least 1.8 meters above the ground if placed in inhabited spaces. Ensuring this height prevents accessibility issues and maintains proper airflow .
Before commissioning, the Hydro'R module must be connected to a waste water network, creating a loop to form a siphon with the supplied pipe and securing it with a hose clamp. Filling the siphon with at least 10 cl of water is essential to prevent sewer gas backflow .
For kitchens with only one access door, the required undercut is 2 cm. This measurement ensures proper air circulation, which is critical for ventilation and safety .
The VMI® unit should be connected to a single-phase 230 VAC network using a 3 x 1.5 mm² cable located within a sealed connection box with at least an IP 55 rating, ensuring reliable and safe electrical connections .
For the HYDRO’R SMART system, the thermostatic valve connection involves ensuring the VMI® unit is powered down, opening its cover, disconnecting the lug on port S2, passing the thermostatic valve cable through the gland, plugging it into port S2, and then closing the cover .
The water filter is essential for the proper functioning of the control valve. Without water filtration upstream, the Hydro'R system may malfunction, affecting both the system and the control device's performance .
The air intake should be positioned away from potential sources of pollution such as chimneys or vehicle parking areas and installed with the air grille out of reach of water and obstructions. Additionally, compatibility with a rooftop terminal for the roof type is crucial to prevent water entry during heavy rain .
To pair sensors with the VMI® unit via the VMI® LINK PRO app, log into the app, select the SENSOR tab, add a device, scan the QR code on the device, and enter information about the room where the device is installed. This process integrates the sensors for monitoring and control .
The VMI® unit must be connected by a professional electrician to a dedicated line after all other installation steps are completed. The switchboard should have C-curve thermal magnetic 16A bipolar circuit breaker type protection connected to a differential device and a disconnecting device. The connection must be made via a sealed junction box, minimum IP 55, and use a cable type of 3 x 1.5 mm² .