49 4015 Muller
49 4015 Muller
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
R
MigMatic 220/250 Base/DX
CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
[Link]
File: MIG
Miller, votre partenaire soudage!
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano [Link], (MI) Italy declares that the prod
uct(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stat
ed Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
MIGMATIC 220, 230VAC 029015520
MIGMATIC 220 DX, 230VAC 029015521
MIGMATIC 250 230/400VAC 029015524
MIGMATIC 250 DX, 230/400VAC 029015525
Council Directives:
·2006/95/EC Low Voltage
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment – Part 1: Welding Power Sources
·IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements
EU Signatory:
___________________________________________________________________________________
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on . Indique des instructions spécifiques.
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-
gers possibles sont montrés par les symboles joints ou Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
sont expliqués dans le texte. DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
personnelles.
D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de proximité.
soudage. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité peut déclencher un incendie de l’autre côté.
de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
D Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
approuvé. préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc- (voir les Normes de Sécurité).
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les D Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou va-
nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les peurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
dégraisseurs, les flux et les métaux.
D Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à longue distance par des chemins inconnus éventuels en provo-
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et quant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. lées.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et for- D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
mer des gaz hautement toxiques et irritants. résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête- gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
ment n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit chaussures hautes et une casquette.
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos po-
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent ches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
LES RAYONS DE L’ARC peuvent trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
provoquer des brûlures dans les D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
yeux et sur la peau. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune
génère des rayons visibles et invisibles intense trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlure D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
soudage.
D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage extincteur à proximité.
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instruc-
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
tions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement,
votre casque. les dégraisseurs, les flux et les métaux.
OM-246 691 Page 2
DES PIECES DE METAL ou DES LES BOUTEILLES peuvent exploser
SALETES peuvent provoquer des si elles sont endommagées.
blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser. Du fait que les
pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage gé- bouteilles de gaz font normalement partie du
nèrent des étincelles et des particules procédé de soudage, les manipuler avec
métalliques volantes. Pendant la période de précaution.
refroidissement des soudures, elles risquent D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessi-
de projeter du laitier. ve, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du lai-
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran tier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
facial. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support sta-
tionnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tom-
ber ou de se renverser.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
risquent de provoquer des blessures circuits électriques.
ou même la mort. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
de non utilisation. une bouteille.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confi- D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon
état.
(CEM) peuvent affecter les implants mé-
D Tourner le dos à la sortie de vanne lors de l’ouverture de la vanne
dicaux. de la bouteille. Ne pas se tenir devant ou derrière le régulateur
lors de l’ouverture de la vanne.
D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lors-
distance. que la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ulté-
rieur.
D Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suf-
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
fisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteil-
zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du les.
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage
par induction. D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sé-
LE BRUIT peut endommager l’ouïe. curité.
Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
formations congénitales et, dans certains cas, des cancers. problèmes de procréation. Se laver les mains après
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 utilisation.
et suivants)
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.
Safe2 2012−05
Safe3 2012−05
Safe5 2012−05
Safe6 2012−05
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe12 2012−05
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe14 2012−05
Safe20 2012−05
Safe16 2012−05
Safe30 2012−05
Lire le Manuel de l’utilisateur et les étiquettes à l’intérieur pour vérifier les méthodes et les points de raccordement.
ÍÍ Safe67 2012−06
? V
? A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.
Safe34 2012−05
Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains
et les objets métalliques à distance.
Safe33 2012−05
<10°
La chute de l’appareil peut provoquer des blessures. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque
de basculement.
Safe53 2012−05
Safe40 2012−05
A Ampères
I1max
Courant
d’alimentation
nominal maximum
Sortie de gaz
V Volts
I1eff
Courant
d’alimentation utile Type de gaz
maximum
Courant alternatif
(CA)
Courant continu
U2 Tension de charge
conventionnelle
Tension
d’alimentation
(CC)
Commande à
I 2
Courant de
soudage nominal Pistolet dévidoir fil
distance
Marche
X Facteur de
marche Alimentation du fil
Arrêt
Pourcentage Hz Hertz
U0
Tension à vide Lire le Manuel
Terre de nominale
protection utilisateur
(moyenne)
Branchement au
secteur IP Niveau de
protection Type de fil
Coupe-circuit
Triphasé Diamètre
Transformateur
redresseur Durée de soudage
Monophasé triphasé t
par points
Utilisation de la
gâchette 2 temps Commande
Soudage Burnback du fil
MIG/MAG Utilisation de la
gâchette 4 temps
Commande de la
U1
vitesse
Tension primaire Arrivée de gaz d’enroulement du
fil
3-2. Spécifications
. Ne pas utiliser les informations du tableau de spécifications de l’appareil pour déterminer si une intervention est requise au niveau du circuit
électrique. Pour en savoir plus sur le branchement de l’alimentation d’entrée, voir les Sections 4-5 et 4-6.
Puissance nominale Tension à Plage Dimension (mm) Poids
vide maxi d’ampérage CC (kg)
Modèle 100% 60% 20%
220
90 A 116 A 200 A
230 VAC 50/60 40,2 30−200 A 480 x 712 x 920 66 Net
18,5 V 19,8 V 24,0 V
Hz
Plage de vitesse d’alimentation du fil de 1,3 mpm à 20 mpm.
! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
ce-emf 1 2010-10
! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité
électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
AMPÉRAGE DE SOUDAGE
poste peut souder avec un ampérage
nominal sans surchauffe.
En cas de surchauffe de l’appareil,
le(s) thermostats s’ouvre(nt), la sortie
s’arrête, et le ventilateur fonctionne.
Attendre quinze minutes pour laisser
refroidir le poste. Réduire l’ampérage,
la tension ou le facteur de marche avant
de souder.
AVIS − Le dépassement du facteur de
marche peut endommager l’appareil et
annuler la garantie.
% FACTEUR DE MARCHE
Facteur de marche de 35% à 250 ampères Facteur de marche de 100% à 145 ampères
Surchauffe
A ou V
0
15
OU
Réduire le facteur
Minutes de marche sduty1 5/95
MAX
VOLTS
VOLTS
MIN
AMPÈRES AMPÈRES
460 mm
(18 po)
460 mm
(18 po)
2 3
Gaz CO2
Ensemble moyeu
Ensemble
Ensemble
de la bobine de fil
de la bobine de fil
15 kg
5 kg
Outils nécessaires :
Réf. D2
956142718_3-5
Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces
recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de
soudage.
Dans un circuit dédié, le National Electrical Code (NEC) autorise que la capacité nominale de la prise ou du conducteur soit inférieure
à la capacité nominale de la protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles. Voir les
articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12.
. Le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil est prévu pour du 230 V. Un cordon d’alimentation de plus forte section peut être nécessaire pour
des longueurs de cordon supérieures à 3 mètres. Consulter les réglementations nationales ou locales en vigueur.
220 250
Modèle MigMatic
50/60 Hz monophasé 50/60 Hz triphasé
Tension d’alimentation (V) 230 230 400
Ampérage d’entrée (A) en fonction de la puissance nominale 34 28 16
Taille maximale recommandée des fusibles en Ampères1
Fusibles temporisés 2 40 30 15
Fusibles ordinaires 3 50 40 25
Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2 (AWG) 4 10 (8) 6 (10) 4 (12)
41 38 69
Longueur max. en mètres (pieds) recommandée du conducteur d’alimentation
(134) (124) (226)
Dimension minimale du conducteur de masse en mm2 (AWG) 4 6 (10) 6 (10) 4 (12)
Notes
A. Monophasé
3 =GND/PE Terre
L1
5
L2
6
Outils nécessaires :
! L’installation doit être conforme à l’alimentation en premier, et jamais Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de
tous les codes nationaux et locaux – à une borne de phase. mise à la terre à la borne terre du sectionneur.
faire effectuer cette installation Se référer à la plaque signalétique du poste et
uniquement par des personnes qua- Raccorder les conducteurs L1 et L2 aux
vérifier la tension disponible sur le site. bornes des phases du sectionneur.
lifiées.
1 Cordon d’alimentation
7 Protection contre les surintensités
! Débrancher et verrouiller ou consigner 2 Sectionneur (interrupteur présenté en
l’alimentation avant de connecter les Sélectionner le type et le calibre de protection
position fermée)
conducteurs d’alimentation de contre les surintensités conformément à la
l’appareil. Suivre les procédures 3 Borne de mise à la terre du sectionneur section 4-5 (interrupteur de coupure à fusible
établies relatives à l’installation et au 4 Bornes des phases du sectionneur illustré).
démontage des dispositifs de
verrouillage ou de consigne. 5 Conducteur d’entrée noir et blanc Fermer et fixer la porte sur le sectionneur.
(L1 et L2) Suivre les procédures de verrouillage et
! Toujours raccorder le conducteur vert 6 Conducteur de mise à la terre vert ou de consigne établies pour la mise en service
ou vert et jaune à la borne terre de vert et jaune de l’appareil.
Notes
= GND/PE Terre
L1
3 5
L2
6 L3
Outils nécessaires :
! L’installation doit être conforme à l’alimentation en premier, et jamais à Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de
tous les codes nationaux et locaux − une borne de phase. mise à la terre à la borne terre du sectionneur.
faire effectuer cette installation Se référer à la plaque signalétique du poste
uniquement par des personnes Brancher les conducteurs d’entrée L1, L2 et
et vérifier la tension disponible sur le site. L3 sur les bornes des phases du sectionneur.
qualifiées.
Fonctionnement en triphasé
7 Protection contre les surintensités
! Débrancher et verrouiller ou consigner 1 Cordon d’alimentation
l’alimentation avant de connecter Sélectionner le type et le calibre de protection
les conducteurs d’alimentation de 2 Sectionneur (interrupteur présenté
contre les surintensités conformément
l’appareil. Suivre les procédures en position fermée)
à la section 4-5 (interrupteur de coupure à
établies relatives à l’installation 3 Conducteur de mise à la terre vert fusible illustré).
et au démontage des dispositifs de ou vert et jaune
verrouillage ou de consigne. 4 Borne de mise à la terre du sectionneur Fermer et fixer la porte sur le sectionneur.
Suivre les procédures de verrouillage et
! Toujours raccorder le conducteur vert 5 Conducteurs d’entrée (L1, L2 et L3) de consigne établies pour la mise en service
ou vert et jaune à la borne terre de 6 Bornes des phases du sectionneur de l’appareil.
Input2 2012−05
Notes
Un travail de
professionnel!
Les professionnels
soudent et coupent
en toute sécurité.
Lire les règles de
sécurité au début
de ce manuel.
Outils nécessaires :
2,5 mm
956142721_2-2
Notes
1 Outils nécessaires :
2 3 5 6
150 mm
(6 pouces)
Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. Pousser le fil à travers les guides
dans la torche; garder le fil maintenu.
Serrer
. Utiliser l’échelle de l’indicateur
de pression pour régler la pression
du galet d’entraînement.
1 Echelle
2 de l’indicateur
3 de pression
4
Serrer
1
2
3
BOIS 4
Appuyer sur la gâchette de la torche Faire avancer le fil pour contrôler la pression Couper le fil. Fermer
jusqu’à la sortie du fil. Remettre en du galet d’entraînement. Serrer le bouton et verrouiller la porte.
place le tube-contact et la buse. suffisamment pour empêcher tout glissement.
956142715_3-5/956142715_4-5
956142715_5−5
956142715_3-5
956142718_4-5
3 3 Touche de sélection
du Mode Gâchette
Appuyer sur la touche pour sélectionner
le mode gâchette désiré et allumer la LED
correspondante.
5-10. Sélection du type de fil de soudage pour MIG Synergique (Modèles DX uniquement)
1 Types de fil de soudage
2 Touche de type de fil
de soudage
Appuyer sur la touche pour
sélectionner le type de fil désiré:
Fe (fer), CrNi (acier inoxydable),
Al (aluminium), ou CuSi (silicone
de cuivre), et allumer la LED
correspondante.
1
3 mois
6 mois
Cause Solution
Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 4-6).
d’alimentation de fil.
Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert
(voir Section 4-6).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte de commande
principale PC1 et les connexions et remplacer si nécessaire.
Pas de courant de soudage; le fil est Fixer la pince de masse sur la pièce pour obtenir un bon contact métal sur métal.
alimenté.
Remplacer le tube-contact (voir le manuel d’utilisation de la torche).
Un état de surcharge existe (voir Section 6-3).
Faire contrôler les diodes sur le redresseur principal SR1 par un agent de maintenance agréé par l’usine
et remplacer le cas échéant.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le stabilisateur Z1 pour déceler
des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité sur les bobinages et vérifier les connexions.
Remplacer Z1 si nécessaire.
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le transformateur principal T1
pour déceler des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité sur les bobinages et vérifier
les branchements. Contrôler les tensions secondaires. Remplacer T1 si nécessaire.
Faire contrôler l’/les interrupteur(s) de tension par un agent de maintenance agréé par l’usine.
Remplacer si nécessaire.
Faible courant de soudage. Brancher le poste à une tension d’alimentation correcte ou rechercher la cause de la faible tension
d’alimentation (voir Section 4-4).
Contrôler les cavaliers de la tension d’alimentation et, si nécessaire, changer leur position (voir Section 4-4).
Faire contrôler le redresseur SR1 par un agent de maintenance agréé par l’usine et le remplacer le cas
échéant.
Faire contrôler l’/les interrupteur(s) de tension par un agent de maintenance agréé par l’usine.
Remplacer si nécessaire.
Faire contrôler les diodes sur le redresseur principal SR1 par un agent de maintenance agréé par l’usine
et remplacer le cas échéant.
Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine le tableau de commande principal PC1
et les connexions et le(s) remplacer si nécessaire.
Le fil n’est pas alimenté. Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 6-2).
Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil R1 (voir Sections 5-1 et 5-3).
Faire partir le colmatage dans le tube-contact ou la gaine (voir le Manuel Utilisateur de la torche).
956142709-C
8
10
9
19
6
5
10
7
11
4
3
12
2
1
21
13
21
18
17
16
20
15
14
19
956142718_2-5-A
8
12 9 44
13
14 11 10 43
42
38
29 37
36
18 30 35
41
39 40
19 31
32 34
20 33
21
28 54
27
22 53
26
52
51
23 50
25
48
47
46
45
956142716
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
8
12 9
43
13 10
14 11
42
41
15
16
17 30 37
36
31
18 40
38 39
19 32
33
54 35
34
20
29 53
21 28 52
27 51
22 54 50
26
24
47
25
46
45
956142719-A
44
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Page 43
7
6
5
4
3
8
12
9
13
10
14 11
43
42
16 36
27 35 41
17
34 40
28 33
18 39
37 38
19 29
30
32
20
31
21
53
52
22
51
25
47
46
45
44
956142717
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Page 45
7
6
5
4
3
2
8
12 9
13
10
14 11
42
41
15
16
28 35 40
17 34 39
29
18 38
37
19 36
30
31
33
32
20
21 52
51
50
22 53
49
26
24
46
25
45
44
956142720-A
43
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-246 691 Page 47
40
39 2
1
38
14 2
37
5
4
7
36 6
35 3
19 12
13
9 8
10
19 34 11
17
27 29 26
28
30 20
19
31
32
18
16
27
33
15
21
24
23
25
22
21
956142721
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
39 2
38
14 2
37
5
4
7
36 6
35 3
19 12
13
8
9
10
19 34 11
17
27 29 26
28
30 20
19
31
32
18
16
33 27
15
21
24
23
25
22
21
956142721_2-A
Figure 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models
Figure 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
4. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
5. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example:
V-Knurled roll in combination with U-Grooved).
milan_warr_fre2015−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre Consommable
distributeur pour:
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Manuels
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01