Libero Utilisation 7
Libero Utilisation 7
com
LG
LG
Climatiseur
MANUEL D’UTILISATION
Type : Mural
FRANÇAIS
IMPORTANT
• Nous vous invitons à lire ce manuel dans son intégralité
avant toute installation et mise en marche du climatiseur.
• Après l'avoir lu attentivement, conservez ce manuel
d'installation afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Manuel d'utilisation du climatiseur
2 Climatiseur
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
À ne pas faire
Instructions à respecter
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou N’utilisez pas un dispositif de déclenchement
d’alimentation avec une prise de terre. de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un
ou un fusible de puissance adéquate. circuit avec disjoncteur dédié.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de Installez le boîtier de commande et fixez
le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de l’appareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez soigneusement le capot.
réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite
réparer vous-même l'appareil. d’eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
FRANÇAIS
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
d’électrocution. d’électrocution. électrique en raison de la présence de poussières, d’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de Ne changez pas le câble d'alimentation et Pour tout démontage, installation ou
puissance adéquate. n'utilisez pas de rallonge. Si le câble réinstallation, contactez votre revendeur
d’alimentation est abîmé, dénudé par endroit ou un centre après-vente agréé.
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d'incendie ou • Il existe un risque d’incendie, d'électrocution,
d’électrocution. d'électrocution. d’explosion ou de blessure.
N'installez pas l’appareil sur un support N’installez jamais l’unité extérieure sur Si de l’eau pénètre dans l’appareil,
défectueux. Assurez-vous que l’emplacement une surface instable, ni dans un endroit contactez un service après-vente agréé
choisi pour l’installation ne s’est pas altéré au où elle risque de tomber. pour le faire réparer avant de le réutiliser.
fil du temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure peut provoquer des • Il existe un risque d’incendie ou
dommages, des blessures voire entraîner la mort. d’électrocution.
Le transformateur élévateur de l’unité Lors de l’installation, utilisez le kit fourni Utilisez uniquement des composants
extérieure fournit un courant haute tension aux à cet effet avec l’appareil. figurant dans la liste des pièces de
composants électriques. Assurez-vous de rechange. N’essayez en aucun cas de
décharger complètement le condensateur avant modifier l’équipement.
de procéder à une quelconque réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine • Autrement, l’unité risque de tomber et de • Toute utilisation de pièces inadéquates peut
d’un choc électrique. provoquer de graves blessures. causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
Manuel d’utilisation 3
Consignes de sécurité
Les connexions électriques entre l’unité intérieure Procédez à une mise au rebut réglementaire Assurez-vous que le connecteur du câble
et l’unité extérieure doivent supporter les des matériaux d’emballage, tels que les vis, d’alimentation n'est pas encrassé,
contraintes mécaniques et le câble d’alimentation les clous, les piles, les éléments cassés, etc., desserré ou cassé, puis insérez-le à fond
doit être placé de façon à n'exercer aucune traction après l’installation ou l’entretien de l’appareil. dans la prise.
sur les bornes de connexion. Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
• Toute connexion inadéquate présente un • Les enfants pourraient jouer avec ces • Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé
risque de surchauffe ou d'incendie. éléments et se blesser. présente un risque d’électrocution ou d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser N’utilisez pas un câble d’alimentation ni une Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas
(consultez l’étiquette apposée sur fiche ou une prise desserrée qui soient l’appareil et ne l’actionnez pas. Lorsque vous
l’appareil). endommagés. débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• L’utilisation d’un fluide frigorigène inadapté risque • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie • Il existe un risque d'incendie ou
de nuire au fonctionnement normal de l’unité. ou un choc électrique. d'électrocution.
Ne placez pas un radiateur ou d’autres Assurez-vous que les pièces électriques ne Ne stockez pas et n’utilisez pas de
appareils de chauffage à proximité du soient pas au contact de l’eau. Veillez notamment combustible ou de gaz inflammable à
câble d’alimentation. à installer l’unité loin de toute source d’eau. proximité de l'appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement • Sinon, vous risquez de provoquer un
d’électrocution. de l'appareil ou d'électrocution. incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil En cas de bruit anormal, d'odeur ou de
hermétiquement clos pendant une longue pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le fumée, coupez immédiatement le disjoncteur
période. Aérez la pièce régulièrement. filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). ou débranchez le câble d’alimentation.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être • Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement • Il existe un risque d’incendie ou
observé, ce qui nuirait à votre santé. de l'appareil ou d'électrocution. d’électrocution.
Aérez régulièrement la pièce où se trouve Coupez l’alimentation et débranchez Si l’appareil reste inutilisé pendant un
l’appareil lorsque celui-ci est utilisé l’unité lorsque vous nettoyez ou réparez long moment, coupez l’alimentation ou
simultanément avec un appareil de chauffage, etc. l’appareil. arrêtez le disjoncteur.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être • Il existe un risque d'électrocution. • Il existe un risque de dommage ou de panne
observé, ce qui nuirait à votre santé. ou un fonctionnement inattendu.
Veillez à ce que personne ne puisse Veillez à ce qu’il soit impossible de tirer sur Ne placez AUCUN objet sur le câble
trébucher ou tomber sur l’unité le câble d’alimentation ou de l’endommager d’alimentation.
extérieure, en particulier les enfants. pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Cela pourrait provoquer des blessures • Il existe un risque d'incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou
corporelles ou endommager l’appareil. d'électrocution. d’électrocution.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’alimentation électrique En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez
pour allumer ou arrêter l’appareil. une fenêtre afin d’aérer la pièce avant de mettre en marche l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • N’utilisez pas de téléphone et n’allumez ni n’éteignez les interrupteurs,
au risque de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes N’exposez pas l’appareil directement à Installez le flexible d’évacuation de façon à assurer
pour soulever et transporter l'appareil. l'action du vent marin (vent salé) une évacuation convenable des eaux de condensats.
• Attention à ne pas vous blesser. • Vous éviterez tout risque de corrosion. • Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
L'appareil doit être installé de niveau. N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit Vérifiez systématiquement la présence éventuelle
ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation
de constituer une nuisance pour le voisinage. ou après une réparation de l'appareil.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou • Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos • Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant,
nuisance sonore. voisins et être à l’origine d’un conflit avec ces derniers. l'appareil risque de tomber en panne.
4 Climatiseur
Consignes de sécurité
N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le
comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’air. nettoyage. N’utilisez pas de détergents
d’art, etc. C'est un climatiseur grand public, pas agressifs ni de solvants ou autres
un système frigorifique de précision. produits de ce type.
• Sinon, vous risquez d’endommager ou • au risque d’endommager l’appareil. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
d’altérer les propriétés de votre appareil. électrique ou d’endommager les composants en plastique.
Ne touchez pas les parties métalliques de Ne montez pas sur l’appareil et ne posez Remettez le filtre correctement en place après
l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à rien dessus. (unités extérieures) le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les
air. quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Il existe un risque de blessure. • Vous risqueriez de provoquer un incendie ou • Un filtre sale entraîne une réduction des
d’altérer le fonctionnement de l’appareil. performances.
Ne placez pas les mains ou un objet au Déballez et installez le produit avec Si une fuite de fluide frigorigène se
niveau de l’entrée ou de la sortie d’air prudence. produit lors de la réparation, ne le
lorsque l’appareil fonctionne. touchez pas.
• Certaines pièces qui sont acérées et • Il comporte des arêtes vives présentant un • Ce fluide peut provoquer des gelures
amovibles peuvent provoquer des blessures. risque de coupure. (brûlures froides).
N’inclinez pas l’unité lorsque vous la N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de
déplacez ou que vous la démontez. que le fluide frigorigène spécifique du système. l’installation, aérez la pièce immédiatement.
• L’eau condensée qu’elle contient pourrait • La présence d’air dans le système frigorifique provoquerait • Sinon, vous mettez en danger votre santé.
s’écouler. une augmentation excessive de la pression, susceptible
d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.
Les procédures de démontage de l’unité et de Remplacez les piles des télécommandes Ne rechargez pas et ne démontez pas les
remplacement de l’huile frigorigène ou de par des piles de même modèle. piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
composants du système doivent être exécutées Ne mélangez pas des piles usées et
conformément aux normes locales et nationales. neuves ou de types différents.
• Il existe un risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil. • Elles risquent de brûler ou d’exploser.
FRANÇAIS
En cas de projection de l’électrolyte pour En cas d’ingestion du liquide des piles, Ne laissez pas le climatiseur en marche
batterie sur la peau ou les vêtements, rincez brossez-vous les dents et consultez un pendant une période trop longue lorsque
soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas médecin. N'utilisez pas la télécommande le taux d'humidité est très élevé et qu'une
la télécommande en cas de fuite des piles. en cas de fuite des piles. porte ou une fenêtre est restée ouverte.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries • Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries • L'humidité risque alors de se condenser et de
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. mouiller ou d'endommager le mobilier.
N’exposez pas votre peau, ni les enfants ou Ne buvez pas l’eau évacuée de l’appareil. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
les plantes aux courants d’air chaud ou froid. nettoyer ou réparer l’appareil en hauteur.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé. • Cette eau n’est pas potable et peut provoquer • Faites attention à ne pas vous blesser.
des problèmes de santé graves.
Manuel d’utilisation 5
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur d’alimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
6 Climatiseur
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures.
Unités intérieures
Signal receiver
Récepteur
de signal Bouton
ON/OFF
Sortie d'air Volet vertical
Volet horizontal Filtre triple Voyant de
Capteur Eco Eye fonctionnement Récepteur
de signal
Voyant de fonctionnement Sortie d'air Horizontal
Volet horizontal
vane
Volet vertical Filtre anti-allergie
Voyants de fonctionnement
• Froid : Un voyant ‘Froid’ s’allume durant le Mode Froid.
• Chaud : Un voyant ‘Chaud’ s’allume durant le Mode Chaud.
• Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma"
FRANÇAIS
✻ En mode Circulation de l’air, le voyant Froid s’allume.
✻ Lorsque la fonction Purification d’air Plasma est utilisée avec le mode Circulation de l’air, les voyants Froid et
Plasma s’allument en même temps.
✻ Le modèle Premium ne comporte pas de voyant Plasma.
Unité extérieure
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Sortie d'air
Plaque de support
Manuel d’utilisation 7
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + ) et( - ).
3. Remettez le cache en place.
REMARQUE
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à
s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
REMARQUE
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L’émetteur et le récepteur de signaux doivent toujours
être propres pour garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.
Méthode d’utilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2. Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
Type Premium Type Rational
8 Climatiseur
Instructions d’utilisation
FRANÇAIS
Permet de vérifier la température de la pièce.
BOUTON RÉINITIALISER
Mode Chaud (modèle réversible uniquement) Permet de réinitialiser l’heure.
Manuel d’utilisation 9
Instructions d’utilisation
- Option2
BOUTON JET COOL / DÉSHUMIDIFICATION
Permet de démarrer ou d'arrêter le mode froid
accéléré et la déshumidification. Le mode Jet
Cool fonctionne sur la vitesse haute du ventilateur
en mode Froid.
- Option3
(Option1)
BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
Permet d'activer le mode Nuit automatique.
(Option2)
(Option3) Type Rational :
- Option1
- Option2
TOUCHE JET COOL
Mode de fonctionnement Sert à activer ou désactiver la climatisation
rapide.
Mode Froid En mode de climatisation Jet Cool, le ventilateur
tourne à une vitesse très élevée.
Mode automatique ou Basculement automatique
Circulation d'air
10 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement
1
ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité.
L’unité émet un signal sonore en réponse.
FRANÇAIS
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir six vitesses : basse,
4
FAN SPEED
moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Pour cela, appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Étape 1 (basse) Étape 2 (Moyenne-basse) Étape 3 (Moyenne) Étape 4 (Moyenne-haute) Étape 5 (Haute)
Ventilation naturelle
Ventilation naturelle
❏ Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et
choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant d’air frais et naturel.
Manuel d’utilisation 11
Instructions d’utilisation
❈ Sélectionnez le code
correspondant à vos besoins.
Code Effet
2 Froid
1 Légèrement froid
0 Neutre
-1 Légèrement chaud
-2 Chaud
12 Climatiseur
Instructions d’utilisation
REMARQUE
❏ Durant la fonction de Nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF, Plasma et
Nettoyage automatique sont utilisés. Dans ce mode, le voyant Froid s’allume.
FRANÇAIS
Le filtre Plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques présents dans l’air ambiant, en générant un un
flux électromagnétique puissant.
La filtration "Plasma" détruit les contaminants et garantit un air propre et sain.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en
appuyant sur le bouton Plasma.
• Un mode Purification Plasma séparé est possible en condition d’arrêt. Pour l’annuler, il suffit
d’appuyer sur le bouton Plasma ou ON/OFF.
Manuel d’utilisation 13
Instructions d’utilisation
Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des
changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
Appuyez sur les BOUTONS REGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce l’heure souhaitée s’affiche.
2 - Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur
le bouton (< >).
- En appuyant sur le bouton ( ), vous pouvez régler l’heure actuelle.
14 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Réglage du Timer
Bouton de la
Description Indication sur l’afficheur
télécommande
Appuyez sur le bouton Timer une fois pour
1 activer le mode Programmation.
(Appuyez sur le bouton Timer deux fois pour
désactiver le mode Programmation).
Appuyez sur les boutons de réglage de l’heure
2 jusqu’à ce que l'heure souhaitée s’affiche.
- Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux
heures et aux minutes, appuyez sur le bouton
(< >).
- En appuyant sur le bouton ( ), vous
réglez l’heure.
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
3 (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SET/CLEAR pour annuler.)
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la
FRANÇAIS
télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
Mode Nuit
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter
automatiquement. Le timer est programmé par incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON
MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C au cours des 30 minutes qui suivent
(sans dépasser 2°C) pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
Manuel d’utilisation 15
Instructions d’utilisation
ARRET
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Auto Swing
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
ARRET
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Auto Swing Auto Swing Auto Swing total
à gauche à droite
❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux horizontal en mode Auto Swing total dans le sens du flux souhaité.
REMARQUE
• Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme.
Lorsque l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil.
• Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné.
Une différence est donc possible entre l'angle de la télécommande et celui de l'unité après une nouvelle
utilisation.
Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la
télécommande.
• Lorsqu’ils sont raccordés à l’unité extérieure à sorties multiples, les évents à lames verticaux peuvent
s'orienter automatiquement pour une zone de température donnée en mode refroidissement.
ex) Étape 1 → Étape 2, Étape 5 → Étape 4
16 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
REMARQUE
• Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de basculement automatique.
• Pour les modèles Froid uniquement, le mode Jet Cool ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Vous pouvez utiliser aussi la fonction de ventilation rapide en mode chauffage en appuyant sur la TOUCHE JET COOL.
• Chaque fois que l’on appuie sur le bouton JET COOL/DESHUMIDIFICATION HUMIDE, le mode de fonctionnement
change selon le sens de la flèche.
- Froid
Jet cool → déshumidification humide → froid
- Chaud
Jet chaud → chaud
FRANÇAIS
Mode Déshumidification froide (Option)
Le mode de déshumidification froide a pour but d’éviter
une sécheresse excessive dans la pièce en maintenant un
certain niveau d’humidité via un dispositif électronique.
REMARQUE
• Appuyez deux fois sur le BOUTON JET COOL/DÉSHUMIDIFICATION FROIDE pour activer ce mode.
• Si vous appuyez une nouvelle fois, l'unité repasse en mode Froid.
• Le mode Déshumidification froide peut ne pas être activé en présence d’une température élevée.
• Le mode de déshumidification humide ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Le bouton Sélection de la vitesse du ventilateur n’est pas activé pendant la déshumidification froide.
• Cela évite une sécheresse excessive, sans générer d’humidité.
Manuel d’utilisation 17
Instructions d’utilisation
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement bascule dans le sens
indiqué par la flèche.
REMARQUE
• Cette fonction est utilisable en mode Chaud et Froid.
Le fait d’appuyer sur les boutons de commande du volet horizontal ou des volets verticaux annule le
fonctionnement du mode Eco Eye.
• Le mode Eco Eye n’est pas actif durant les modes Déshumidification et Nuit.
• La sensibilité de détection du capteur diffère selon la position de l’unité, le déplacement des personnes, la
plage de températures, etc.
• Les objets qui émettent de la chaleur, tels que les téléviseurs, les moniteurs, peuvent être identifiés à tort
comme des personnes. Les animaux de compagnie, les rideaux en mouvement, la lumière du soleil, une
lumière réfléchie, etc., entraînent aussi des erreurs de détection.
• Le mode économie d’énergie peut se déclencher si le capteur n’a pas correctement détecté les personnes
présentes à cause de l’épaisseur de leurs vêtements.
• Si aucune personne n’est détectée dans la zone de détection pendant 20 minutes, l’unité passe en mode
Économie d’énergie.
• Le mode Économie d’énergie fixe la température réglée avec une tolérance de +2°C en mode Froid ou de
-2°C en mode Chaud.
• Si la température ambiante est élevée (plus de 28°C), les modes Eco Eye et Economie d’énergie Eco Eye
ne sont pas actifs.
• Lorsque l’appareil est en mode Froid avec économie d’énergie, la fonction Economie d’énergie Eco Eye
n’est pas active.
Lorsque la fonction Eco Eye est opérationnelle mode Chaud, le volet horizontal s’arrête lorsque son angle
permet un débit d’air maximum.
ATTENTION
- Ne placez pas d’objets volumineux, de radiateurs ou d'humidificateurs à proximité du capteur Eco Eye.
Cela pourrait perturber la détection.
- Ne heurtez pas le capteur Eco Eye. Il pourrait en résulter une détérioration du système ou un
dysfonctionnement.
18 Climatiseur
Instructions d’utilisation
Portée de détection
Portée verticale - 90° Débit d’air direct Débit d’air direct
(vue latérale)
5m
60 60
5m
REMARQUE
FRANÇAIS
- Si deux personnes ou plus sont détectées dans des zones différentes, l’unité passe en mode Auto Swing.
- Les personnes détectées sont aux limites des zones 1 et 2, ce qui fait passer l’unité en mode Auto Swing.
Par exemple :
Zone 1 Zone 2
- Les personnes situées à la limite de la zone de détection peuvent être incorrectement détectées par le capteur Eco
Eye.
- La portée de détection du débit d’air suit un angle d’environ 30° vers la droite et vers la gauche (selon la norme
Ashrae pour les tests de débit d’air).
Manuel d’utilisation 19
Instructions d’utilisation
Fonctionnement forcé
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Type Rational Type Rational
Bouton
Bouton ON/OFF
ON/OFF
Modèle réversible
Modèle Froid
Température de la pièce ≥24°C 21°C ≤_Température de la pièce < 24°C Température de la pièce < 21°C
Mode de fonctionnement Froid Froid Déshumidification saine Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Haut
Température réglée 22°C 22°C 23°C 24°C
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le
bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Type Rational Type Rational
Bouton Bouton
ON/OFF ON/OFF
20 Climatiseur
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
ATTENTION
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale du système,
déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.
Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
ATTENTION
N’utilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C. Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant
et la grille tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas d’explication
spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur
ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas
facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau
tiède. Faites sécher les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.
Filtre Plasma
FRANÇAIS
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres plasma situés derrière le filtre à air
tous les trois mois ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres,
reportez-vous aux schémas d’explication spécifiques à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. Si la saleté persiste, lavez le
filtre à l’eau et séchez le bien à l’ombre, puis remettez-le en place.
Manuel d’utilisation 21
Maintenance and Service
Retrait des filtres
Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.
Tirez la languette du filtre légèrement vers l’avant afin d'extraire le filtre de son logement.
Une fois le filtre à air enlevé, retirez le filtre à plasma et le filtre anti-allergie en tirant doucement vers le
bas.
Filtre
anti-allergie
Filtre Plasma
ATTENTION
Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent l’ouverture de la grille d’entrée, au risque
de subir un choc électrique.
22 Climatiseur
Maintenance et entretien
Unité extérieure
L'échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles réguliers. En
cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effectuer un
nettoyage de l’échangeur et des évents.
REMARQUE
L’encrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.
Conseils d’utilisation !
Ne refroidissez pas trop la Laissez les rideaux et les Maintenez une température
pièce. volets fermés. uniforme dans la pièce.
Cela peut avoir des effets Ne laissez pas la lumière directe Réglez la direction de l'air dans le sens
nuisibles pour la santé et entrer dans la pièce lorsque le vertical et horizontal de façon à
entraîner un gaspillage d’énergie. climatiseur est en service. maintenir une température homogène.
FRANÇAIS
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de l’unité clignote en cas de
panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
(une fois)
Manuel d’utilisation 23
Maintenance et entretien
■ Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
Le
climatiseur ■ La pièce a été chauffée. • Lorsque le climatiseur est allumé pour la
ne refroidit première fois, vous devez prévoir un temps
pas comme il nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
le devrait. ■ L’air froid s’est échappé. • Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
■ Vérifiez les réglages de température. • Assurez-vous que les réglages sont corrects.
■ La pièce comporte peut-être • Supprimez ces sources ou désactivez-les si
une source de chauffage. nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.
24 Climatiseur
P/No.: MFL42262807 Printed in Korea