0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
136 vues25 pages

Libero Utilisation 7

Transféré par

theo.chewbacca
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
136 vues25 pages

Libero Utilisation 7

Transféré par

theo.chewbacca
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

http://www.lgservice.

com

LG
LG
Climatiseur
MANUEL D’UTILISATION
Type : Mural

FRANÇAIS

IMPORTANT
• Nous vous invitons à lire ce manuel dans son intégralité
avant toute installation et mise en marche du climatiseur.
• Après l'avoir lu attentivement, conservez ce manuel
d'installation afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Manuel d'utilisation du climatiseur

TABLE DES MATIÈRES


A. Consignes de sécurité .......................3 INFORMATIONS À CONSERVER
B. Sécurité électrique ..............................6
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Utilisation provisoire d’un adaptateur ...6
Modèle
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge ....6
N° de série
Symboles utilisés dans le manuel .........6
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l’unité.
C. Présentation de l’appareil...................7
Nom du revendeur
Unités intérieures .................................7
Date d’achat
Voyants de fonctionnement ..................7
■ Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
Unité extérieure ....................................7 facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
D. Instructions d’utilisation.....................8 date d’achat ou vous prévaloir de la garantie.
Mise en place des piles ........................8
Télécommande sans fil Maintenance....8
Méthode d’utilisation..............................8
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Télécommande sans fil .........................9 Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière
d’utiliser et d’assurer l’entretien de votre climatiseur.
Mode de fonctionnement.....................11 Un minimum de mesures de précaution de votre part peut
Mode de basculement automatique (Option) ....12 vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent
Fonctionnement automatique (Option) ...12 pendant la durée de vie de votre appareil. Vous trouverez
de nombreuses réponses aux problèmes fréquents dans
Mode Déshumidification saine ............12 le tableau de résolution des problèmes. La consultation du
Mode Circulation de l’air .....................13 Tableau de résolution des problèmes peut vous éviter
de faire appel à nos services.
Mode Nettoyage automatique .............13
Mode Purification d’air néo-plasma
(Option)................................................13
Mode Froid à économie d’énergie (Option) ....14
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Luminosité affichage (Option) .............14 • Pour toute réparation ou maintenance de cette
unité, contactez le service technique agréé.
Réglage de l’heure actuelle ................14 • Pour toute installation de cette unité, contactez
Réglage du Timer ...............................15 l’installateur agréé.
Pour annuler le réglage du timer ........15 • Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des
enfants ou des personnes infirmes, sans surveillance.
Mode Nuit ...........................................15 • Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec
Contrôle des volets horizontaux .........16 l’appareil.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il
Contrôle du volet vertical (Option) ......16
convient de confier cette tâche à un technicien
Mode Jet Cool ....................................16 agréé qui utilisera uniquement des pièces de
Mode Déshumidification froide (Option) ...17 rechange d’origine.
Mode Eco Eye (Option) ......................18
Fonctionnement forcé .........................20
Fonction Redémarrage automatique...20
E. Maintenance et entretien ..................21
Unité intérieure ....................................21
Unité extérieure ..................................23
Conseils d’utilisation ! .........................23
Auto-diagnostic ...................................23
Conseils de dépannage ! Pour gagner
du temps et de l’argent ! ............................24
Contactez le service technique
immédiatement dans les cas suivants : ........24

2 Climatiseur
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.

AVERTISSEMENT Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.

ATTENTION Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.

■ Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :

À ne pas faire

Instructions à respecter

AVERTISSEMENT
Utilisez toujours un connecteur Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou N’utilisez pas un dispositif de déclenchement
d’alimentation avec une prise de terre. de capacité insuffisante. Utilisez un disjoncteur groupé. Utilisez toujours cet appareil sur un
ou un fusible de puissance adéquate. circuit avec disjoncteur dédié.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.

Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de Installez le boîtier de commande et fixez
le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de l’appareil conformément au schéma de câblage. Ne reliez soigneusement le capot.
réparation agréé. Ne tentez pas de démonter ou de pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite
réparer vous-même l'appareil. d’eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.

FRANÇAIS
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
d’électrocution. d’électrocution. électrique en raison de la présence de poussières, d’humidité, etc.

Utilisez un disjoncteur ou un fusible de Ne changez pas le câble d'alimentation et Pour tout démontage, installation ou
puissance adéquate. n'utilisez pas de rallonge. Si le câble réinstallation, contactez votre revendeur
d’alimentation est abîmé, dénudé par endroit ou un centre après-vente agréé.
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d'incendie ou • Il existe un risque d’incendie, d'électrocution,
d’électrocution. d'électrocution. d’explosion ou de blessure.

N'installez pas l’appareil sur un support N’installez jamais l’unité extérieure sur Si de l’eau pénètre dans l’appareil,
défectueux. Assurez-vous que l’emplacement une surface instable, ni dans un endroit contactez un service après-vente agréé
choisi pour l’installation ne s’est pas altéré au où elle risque de tomber. pour le faire réparer avant de le réutiliser.
fil du temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure peut provoquer des • Il existe un risque d’incendie ou
dommages, des blessures voire entraîner la mort. d’électrocution.

Le transformateur élévateur de l’unité Lors de l’installation, utilisez le kit fourni Utilisez uniquement des composants
extérieure fournit un courant haute tension aux à cet effet avec l’appareil. figurant dans la liste des pièces de
composants électriques. Assurez-vous de rechange. N’essayez en aucun cas de
décharger complètement le condensateur avant modifier l’équipement.
de procéder à une quelconque réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine • Autrement, l’unité risque de tomber et de • Toute utilisation de pièces inadéquates peut
d’un choc électrique. provoquer de graves blessures. causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
Manuel d’utilisation 3
Consignes de sécurité

Les connexions électriques entre l’unité intérieure Procédez à une mise au rebut réglementaire Assurez-vous que le connecteur du câble
et l’unité extérieure doivent supporter les des matériaux d’emballage, tels que les vis, d’alimentation n'est pas encrassé,
contraintes mécaniques et le câble d’alimentation les clous, les piles, les éléments cassés, etc., desserré ou cassé, puis insérez-le à fond
doit être placé de façon à n'exercer aucune traction après l’installation ou l’entretien de l’appareil. dans la prise.
sur les bornes de connexion. Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
• Toute connexion inadéquate présente un • Les enfants pourraient jouer avec ces • Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé
risque de surchauffe ou d'incendie. éléments et se blesser. présente un risque d’électrocution ou d'incendie.

Vérifiez bien le fluide frigorigène à utiliser N’utilisez pas un câble d’alimentation ni une Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas
(consultez l’étiquette apposée sur fiche ou une prise desserrée qui soient l’appareil et ne l’actionnez pas. Lorsque vous
l’appareil). endommagés. débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• L’utilisation d’un fluide frigorigène inadapté risque • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie • Il existe un risque d'incendie ou
de nuire au fonctionnement normal de l’unité. ou un choc électrique. d'électrocution.

Ne placez pas un radiateur ou d’autres Assurez-vous que les pièces électriques ne Ne stockez pas et n’utilisez pas de
appareils de chauffage à proximité du soient pas au contact de l’eau. Veillez notamment combustible ou de gaz inflammable à
câble d’alimentation. à installer l’unité loin de toute source d’eau. proximité de l'appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou • Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement • Sinon, vous risquez de provoquer un
d’électrocution. de l'appareil ou d'électrocution. incendie.

N’utilisez pas l’appareil dans un espace N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil En cas de bruit anormal, d'odeur ou de
hermétiquement clos pendant une longue pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le fumée, coupez immédiatement le disjoncteur
période. Aérez la pièce régulièrement. filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). ou débranchez le câble d’alimentation.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être • Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement • Il existe un risque d’incendie ou
observé, ce qui nuirait à votre santé. de l'appareil ou d'électrocution. d’électrocution.

Aérez régulièrement la pièce où se trouve Coupez l’alimentation et débranchez Si l’appareil reste inutilisé pendant un
l’appareil lorsque celui-ci est utilisé l’unité lorsque vous nettoyez ou réparez long moment, coupez l’alimentation ou
simultanément avec un appareil de chauffage, etc. l’appareil. arrêtez le disjoncteur.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être • Il existe un risque d'électrocution. • Il existe un risque de dommage ou de panne
observé, ce qui nuirait à votre santé. ou un fonctionnement inattendu.

Veillez à ce que personne ne puisse Veillez à ce qu’il soit impossible de tirer sur Ne placez AUCUN objet sur le câble
trébucher ou tomber sur l’unité le câble d’alimentation ou de l’endommager d’alimentation.
extérieure, en particulier les enfants. pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Cela pourrait provoquer des blessures • Il existe un risque d'incendie ou • Il existe un risque d’incendie ou
corporelles ou endommager l’appareil. d'électrocution. d’électrocution.

Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’alimentation électrique En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’arrivée de gaz et ouvrez
pour allumer ou arrêter l’appareil. une fenêtre afin d’aérer la pièce avant de mettre en marche l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • N’utilisez pas de téléphone et n’allumez ni n’éteignez les interrupteurs,
au risque de provoquer une explosion ou un incendie.

ATTENTION
Faites appel à deux ou plusieurs personnes N’exposez pas l’appareil directement à Installez le flexible d’évacuation de façon à assurer
pour soulever et transporter l'appareil. l'action du vent marin (vent salé) une évacuation convenable des eaux de condensats.
• Attention à ne pas vous blesser. • Vous éviterez tout risque de corrosion. • Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.

L'appareil doit être installé de niveau. N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit Vérifiez systématiquement la présence éventuelle
ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risque d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation
de constituer une nuisance pour le voisinage. ou après une réparation de l'appareil.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou • Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos • Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant,
nuisance sonore. voisins et être à l’origine d’un conflit avec ces derniers. l'appareil risque de tomber en panne.

4 Climatiseur
Consignes de sécurité

N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le
comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’air. nettoyage. N’utilisez pas de détergents
d’art, etc. C'est un climatiseur grand public, pas agressifs ni de solvants ou autres
un système frigorifique de précision. produits de ce type.
• Sinon, vous risquez d’endommager ou • au risque d’endommager l’appareil. • Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
d’altérer les propriétés de votre appareil. électrique ou d’endommager les composants en plastique.

Ne touchez pas les parties métalliques de Ne montez pas sur l’appareil et ne posez Remettez le filtre correctement en place après
l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à rien dessus. (unités extérieures) le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les
air. quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Il existe un risque de blessure. • Vous risqueriez de provoquer un incendie ou • Un filtre sale entraîne une réduction des
d’altérer le fonctionnement de l’appareil. performances.

Ne placez pas les mains ou un objet au Déballez et installez le produit avec Si une fuite de fluide frigorigène se
niveau de l’entrée ou de la sortie d’air prudence. produit lors de la réparation, ne le
lorsque l’appareil fonctionne. touchez pas.
• Certaines pièces qui sont acérées et • Il comporte des arêtes vives présentant un • Ce fluide peut provoquer des gelures
amovibles peuvent provoquer des blessures. risque de coupure. (brûlures froides).

N’inclinez pas l’unité lorsque vous la N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre Si une fuite de fluide frigorigène se produit lors de
déplacez ou que vous la démontez. que le fluide frigorigène spécifique du système. l’installation, aérez la pièce immédiatement.
• L’eau condensée qu’elle contient pourrait • La présence d’air dans le système frigorifique provoquerait • Sinon, vous mettez en danger votre santé.
s’écouler. une augmentation excessive de la pression, susceptible
d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures.

Les procédures de démontage de l’unité et de Remplacez les piles des télécommandes Ne rechargez pas et ne démontez pas les
remplacement de l’huile frigorigène ou de par des piles de même modèle. piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
composants du système doivent être exécutées Ne mélangez pas des piles usées et
conformément aux normes locales et nationales. neuves ou de types différents.
• Il existe un risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’appareil. • Elles risquent de brûler ou d’exploser.

FRANÇAIS
En cas de projection de l’électrolyte pour En cas d’ingestion du liquide des piles, Ne laissez pas le climatiseur en marche
batterie sur la peau ou les vêtements, rincez brossez-vous les dents et consultez un pendant une période trop longue lorsque
soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas médecin. N'utilisez pas la télécommande le taux d'humidité est très élevé et qu'une
la télécommande en cas de fuite des piles. en cas de fuite des piles. porte ou une fenêtre est restée ouverte.
• Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries • Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries • L'humidité risque alors de se condenser et de
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. peuvent provoquer des brûlures ou des blessures autres. mouiller ou d'endommager le mobilier.

N’exposez pas votre peau, ni les enfants ou Ne buvez pas l’eau évacuée de l’appareil. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
les plantes aux courants d’air chaud ou froid. nettoyer ou réparer l’appareil en hauteur.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé. • Cette eau n’est pas potable et peut provoquer • Faites attention à ne pas vous blesser.
des problèmes de santé graves.

Manuel d’utilisation 5
Sécurité électrique

Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur d’alimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre
l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par
le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.

Utilisation provisoire d’un adaptateur


Nous vous déconseillons d’utiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins
spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de l’adaptateur est alignée sur celle du réceptacle afin de
garantir une connexion correcte des polarités.Pour débrancher le câble d’alimentation de l’adaptateur,
tenez-le d’une main pour éviter d’endommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le
câble afin de ne pas endommager la borne de terre.

AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.

Utilisation provisoire d’un câble de rallonge


Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.

AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur.
Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.

Symboles utilisés dans le manuel

Ce symbole signale un risque d’électrocution.

Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.

REMARQUE Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.

6 Climatiseur
Présentation de l’appareil

Présentation de l’appareil
Cette section contient une présentation rapide des unités intérieures et extérieures.

Unités intérieures

Type Premium Type Rational


Filtre antiallergique Entrée d'air
Filtre Plasma
+ filtre triple Filtre Plasma
Grille de la façade Filtre à air Bouton ON/OFF
Filtre à air Entrée d'air
Récepteur de signal

Signal receiver
Récepteur
de signal Bouton
ON/OFF
Sortie d'air Volet vertical
Volet horizontal Filtre triple Voyant de
Capteur Eco Eye fonctionnement Récepteur
de signal
Voyant de fonctionnement Sortie d'air Horizontal
Volet horizontal
vane
Volet vertical Filtre anti-allergie

Voyants de fonctionnement
• Froid : Un voyant ‘Froid’ s’allume durant le Mode Froid.
• Chaud : Un voyant ‘Chaud’ s’allume durant le Mode Chaud.
• Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma"

FRANÇAIS
✻ En mode Circulation de l’air, le voyant Froid s’allume.
✻ Lorsque la fonction Purification d’air Plasma est utilisée avec le mode Circulation de l’air, les voyants Froid et
Plasma s’allument en même temps.
✻ Le modèle Premium ne comporte pas de voyant Plasma.

Unité extérieure

Entrées d'air Câble de connexion

Tuyauterie
Flexible d'évacuation

Sortie d'air

Plaque de support

Manuel d’utilisation 7
Instructions d’utilisation

Instructions d’utilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités( + ) et( - ).
3. Remettez le cache en place.

REMARQUE
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin
de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à
s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).

Maintenance de la télécommande sans fil


1. Choisissez un emplacement facile d’accès.
2. Fixez le support mural à l’aide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.

REMARQUE
1. La télécommande ne doit jamais être exposée
à la lumière directe du soleil.
2. L’émetteur et le récepteur de signaux doivent toujours
être propres pour garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre
technicien.

Méthode d’utilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2. Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil.
Type Premium Type Rational

8 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Télécommande sans fil

Les télécommandes ressemblent au BOUTON ON/OFF


modèle suivant. Permet d’allumer/éteindre l’unité.
Émetteur de signaux
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.

BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE


Permet de sélectionner la température de la pièce.

BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR


Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur : basse,
moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle.

BOUTON DE COMMANDE DU VOLET HORIZONTAL


Permet de régler la direction de l'air soufflé verticalement.

(Option1) BOUTON DE COMMANDE DU VOLET VERTICAL (option)


Permet de régler la direction de l'air soufflé horizontalement.

BOUTON NETTOYAGE AUTOMATIQUE


(Option2) Permet de définir le mode Nettoyage automatique.
(Option3)
BOUTON FROID ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Permet d’économiser de l’énergie.

BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE

FRANÇAIS
Permet de vérifier la température de la pièce.

BOUTON TIMER (avant réglage)


Permet de régler l'heure et de définir l’heure de marche/arret.
Mode de fonctionnement
Mode Froid BOUTONS RÉGLAGE DE L’HEURE
Permet de régler l'heure.
Mode automatique ou Basculement automatique
BOUTON RÉGLAGE/ANNULATION DU TIMER (après réglage)
Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.
Mode Déshumidification saine

BOUTON RÉINITIALISER
Mode Chaud (modèle réversible uniquement) Permet de réinitialiser l’heure.

Circulation d'air BOUTON ECO EYE (Option)


Permet de définir et d’annuler le fonctionnement du Timer.

BOUTON LUMINOSITÉ LED (Option)


Permet de régler la luminosité des voyants (LED).

Manuel d’utilisation 9
Instructions d’utilisation

Les télécommandes ressemblent au


modèle suivant.
Émetteur de signaux
Type Premium :
- Option1

BOUTON ECO EYE


Permet de définir et d’annuler le
fonctionnement du Timer.

- Option2
BOUTON JET COOL / DÉSHUMIDIFICATION
Permet de démarrer ou d'arrêter le mode froid
accéléré et la déshumidification. Le mode Jet
Cool fonctionne sur la vitesse haute du ventilateur
en mode Froid.

- Option3
(Option1)
BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
Permet d'activer le mode Nuit automatique.

(Option2)
(Option3) Type Rational :
- Option1

BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE


Permet d'activer le mode Nuit automatique.

- Option2
TOUCHE JET COOL
Mode de fonctionnement Sert à activer ou désactiver la climatisation
rapide.
Mode Froid En mode de climatisation Jet Cool, le ventilateur
tourne à une vitesse très élevée.
Mode automatique ou Basculement automatique

Mode Déshumidification saine

Mode Chaud (modèle réversible uniquement)

Circulation d'air

10 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Mode de fonctionnement

1
ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité.
L’unité émet un signal sonore en réponse.

Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de


2 fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de
MODE

fonctionnement bascule dans le sens indiqué par la flèche.

Froid Basculement Déshumidification Chaud (Modèle Circulation d'air


automatique saine réversible
Fonctionnement automatique (Option) uniquement)
Basculement automatique (Option)

Pour le mode Chaud ou Froid, définissez la température


3
TEMP

souhaitée en appuyant sur les boutons RÉGLAGE DE LA


TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE.
Pour le mode Froid, vous pouvez choisir une température
entre 18°C et 30°C et, en mode chaud, entre 16°C et 30°C.

FRANÇAIS
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir six vitesses : basse,
4
FAN SPEED

moyenne-basse, moyenne, moyenne-haute, haute et naturelle. Pour cela, appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur
ce bouton, le mode de ventilation bascule dans le sens indiqué par la flèche.

Étape 1 (basse) Étape 2 (Moyenne-basse) Étape 3 (Moyenne) Étape 4 (Moyenne-haute) Étape 5 (Haute)
Ventilation naturelle

Ventilation naturelle
❏ Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et
choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant d’air frais et naturel.

Manuel d’utilisation 11
Instructions d’utilisation

Mode de basculement automatique (Option)

Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction Chaud ou Froid du


MODE
climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode automatiquement
pour maintenir la température réglée, dans une tolérance de ±2°C.

Fonctionnement automatique (Option)


<Pour modèle Froid>
TEMP
La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les contrôles électroniques en
fonction de la température de la pièce. Si vous avez trop chaud ou trop froid, appuyez sur les boutons
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE en fonction de l’effet recherché. Vous ne pouvez pas basculer la
vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci a déjà été réglée pour le mode de fonctionnement automatique.

❈ Sélectionnez le code
correspondant à vos besoins.
Code Effet
2 Froid
1 Légèrement froid
0 Neutre
-1 Légèrement chaud
-2 Chaud

<Pour le modèle Chaud>


Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur.
Temp. réglée Plage : 18~30°C.

REMARQUE : Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température réelle et la


vitesse de ventilation. Mais vous pouvez utiliser le mode Auto
Swing. Si le système ne fonctionne pas comme souhaité, passez
manuellement à un autre mode.

Mode Déshumidification saine


En mode Déshumidification saine
❏ Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE

MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route la fonction de déshumidification.


Automatiquement, il règle la température de la pièce et le débit d'air pour assurer une
déshumidification optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce.
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne s’affiche pas sur la télécommande et vous ne
pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
❏ En mode Déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée de manière optimale en fonction de la température de
la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable même en saison
très humide.

12 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Mode Circulation de l’air


L’air circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez MODE
sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la
circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant
sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.

REMARQUE : Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume.

Mode Nettoyage automatique


❏ En mode Nettoyage automatique, il est possible d’éliminer l’humidité accumulée dans les unités intérieures
après un fonctionnement en mode Froid ou Déshumidification saine.

Sélectionnez le mode Nettoyage automatique à l’aide du bouton de réglage ( ).


Ainsi, chaque fois que l’unité est éteinte, le ventilateur continue de tourner en interne
pendant environ 30 minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité et d’en supprimer l’humidité résiduelle.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Nettoyage automatique, vous annulez la fonction.

REMARQUE
❏ Durant la fonction de Nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF, Plasma et
Nettoyage automatique sont utilisés. Dans ce mode, le voyant Froid s’allume.

Mode Purification d’air PLASMA (Option)

FRANÇAIS
Le filtre Plasma est une technologie mise au point par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques présents dans l’air ambiant, en générant un un
flux électromagnétique puissant.
La filtration "Plasma" détruit les contaminants et garantit un air propre et sain.

Vous pouvez déclencher le mode Purification Plasma en appuyant sur le PLASMA


BOUTON PLASMA de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.

REMARQUE
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vitesses de ventilation en
appuyant sur le bouton Plasma.
• Un mode Purification Plasma séparé est possible en condition d’arrêt. Pour l’annuler, il suffit
d’appuyer sur le bouton Plasma ou ON/OFF.

Manuel d’utilisation 13
Instructions d’utilisation

Mode Froid à économie d’énergie (Option)

Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des
changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.

1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.


2. Ouvrez le cache de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE.
4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans
le mode précédent (Froid).

Luminosité d’affichage et des voyants (Option)

Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage à l’aide de la télécommande.


Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LED.
L'intensité lumineuse de la led d'affichage diminue.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour obtenir un affichage plus lumineux.
(La luminosité varie de 100 à 50 % chaque fois que vous appuyez sur le bouton.)

Réglage de l’heure actuelle


Appuyez sur le BOUTON TIMER pendant 3 secondes.
1

Appuyez sur les BOUTONS REGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce l’heure souhaitée s’affiche.
2 - Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux heures et aux minutes, appuyez sur
le bouton (< >).
- En appuyant sur le bouton ( ), vous pouvez régler l’heure actuelle.

Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).


3

REMARQUE Vérifiez l’indicateur a.m. et p.m.

14 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Réglage du Timer

Bouton de la
Description Indication sur l’afficheur
télécommande
Appuyez sur le bouton Timer une fois pour
1 activer le mode Programmation.
(Appuyez sur le bouton Timer deux fois pour
désactiver le mode Programmation).
Appuyez sur les boutons de réglage de l’heure
2 jusqu’à ce que l'heure souhaitée s’affiche.
- Pour passer de l’afffichage a.m et p.m aux
heures et aux minutes, appuyez sur le bouton
(< >).
- En appuyant sur le bouton ( ), vous
réglez l’heure.
Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (définir/effacer).
3 (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
SET/CLEAR pour annuler.)

Pour annuler le réglage du timer


• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.

• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou
désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la

FRANÇAIS
télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)

Mode Nuit

Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter
automatiquement. Le timer est programmé par incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON
MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.

REMARQUE
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C au cours des 30 minutes qui suivent
(sans dépasser 2°C) pour un confort nocturne optimal.
Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.

Manuel d’utilisation 15
Instructions d’utilisation

Contrôle du volet horizontal


Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarrer l’unité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux vertical. Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche.

ARRET
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Auto Swing

❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.

Contrôle des volets verticaux (Option)

Vous pouvez régler les volets verticaux à l’aide de la télécommande.


1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2. Appuyez sur le bouton de direction du flux horizontal.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans
le sens indiqué par la flèche.

ARRET
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Auto Swing Auto Swing Auto Swing total
à gauche à droite

❈ Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux horizontal en mode Auto Swing total dans le sens du flux souhaité.

REMARQUE
• Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme.
Lorsque l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil.
• Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné.
Une différence est donc possible entre l'angle de la télécommande et celui de l'unité après une nouvelle
utilisation.
Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la
télécommande.
• Lorsqu’ils sont raccordés à l’unité extérieure à sorties multiples, les évents à lames verticaux peuvent
s'orienter automatiquement pour une zone de température donnée en mode refroidissement.
ex) Étape 1 → Étape 2, Étape 5 → Étape 4

16 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Mode refroidissement/chauffage rapide


La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C pendant 30 minutes.

Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.

REMARQUE
• Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de basculement automatique.
• Pour les modèles Froid uniquement, le mode Jet Cool ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Vous pouvez utiliser aussi la fonction de ventilation rapide en mode chauffage en appuyant sur la TOUCHE JET COOL.
• Chaque fois que l’on appuie sur le bouton JET COOL/DESHUMIDIFICATION HUMIDE, le mode de fonctionnement
change selon le sens de la flèche.
- Froid
Jet cool → déshumidification humide → froid
- Chaud
Jet chaud → chaud

FRANÇAIS
Mode Déshumidification froide (Option)
Le mode de déshumidification froide a pour but d’éviter
une sécheresse excessive dans la pièce en maintenant un
certain niveau d’humidité via un dispositif électronique.

REMARQUE
• Appuyez deux fois sur le BOUTON JET COOL/DÉSHUMIDIFICATION FROIDE pour activer ce mode.
• Si vous appuyez une nouvelle fois, l'unité repasse en mode Froid.
• Le mode Déshumidification froide peut ne pas être activé en présence d’une température élevée.
• Le mode de déshumidification humide ne peut pas être activité lorsque le chauffage fonctionne.
• Le bouton Sélection de la vitesse du ventilateur n’est pas activé pendant la déshumidification froide.
• Cela évite une sécheresse excessive, sans générer d’humidité.

Manuel d’utilisation 17
Instructions d’utilisation

Mode Eco Eye (Option)

Le mode Eco Eye contrôle le débit de l’air en détectant la ECO EYE

position des occupants dans la pièce.

Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement bascule dans le sens
indiqué par la flèche.

Débit d’air direct Débit d’air indirect Annulation

REMARQUE
• Cette fonction est utilisable en mode Chaud et Froid.
Le fait d’appuyer sur les boutons de commande du volet horizontal ou des volets verticaux annule le
fonctionnement du mode Eco Eye.
• Le mode Eco Eye n’est pas actif durant les modes Déshumidification et Nuit.
• La sensibilité de détection du capteur diffère selon la position de l’unité, le déplacement des personnes, la
plage de températures, etc.
• Les objets qui émettent de la chaleur, tels que les téléviseurs, les moniteurs, peuvent être identifiés à tort
comme des personnes. Les animaux de compagnie, les rideaux en mouvement, la lumière du soleil, une
lumière réfléchie, etc., entraînent aussi des erreurs de détection.
• Le mode économie d’énergie peut se déclencher si le capteur n’a pas correctement détecté les personnes
présentes à cause de l’épaisseur de leurs vêtements.
• Si aucune personne n’est détectée dans la zone de détection pendant 20 minutes, l’unité passe en mode
Économie d’énergie.
• Le mode Économie d’énergie fixe la température réglée avec une tolérance de +2°C en mode Froid ou de
-2°C en mode Chaud.
• Si la température ambiante est élevée (plus de 28°C), les modes Eco Eye et Economie d’énergie Eco Eye
ne sont pas actifs.
• Lorsque l’appareil est en mode Froid avec économie d’énergie, la fonction Economie d’énergie Eco Eye
n’est pas active.
Lorsque la fonction Eco Eye est opérationnelle mode Chaud, le volet horizontal s’arrête lorsque son angle
permet un débit d’air maximum.

ATTENTION
- Ne placez pas d’objets volumineux, de radiateurs ou d'humidificateurs à proximité du capteur Eco Eye.
Cela pourrait perturber la détection.
- Ne heurtez pas le capteur Eco Eye. Il pourrait en résulter une détérioration du système ou un
dysfonctionnement.

18 Climatiseur
Instructions d’utilisation

Portée de détection
Portée verticale - 90° Débit d’air direct Débit d’air direct
(vue latérale)

5m

Zone non détectable (1.2 m)


Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 1 Zone 2 Zone 3
Portée horizontale - 120° Une personne est détectée dans la zone 1. Une personne est détectée dans la zone 1.
(vue de dessus)

60 60
5m

Il est possible d’atteindre une portée


de détection de 5 m maximum à une Zone 1 Zone 2 Zone 3
hauteur d’installation de 2,3 m (les
personnes étant assises).
Selon la hauteur d’installation, la Mode Économie d’énergie
portée de détection peut varier.
Le climatiseur passe en mode économie
d’énergie si personne n’est détecté au
bout de 20 minutes.

REMARQUE

FRANÇAIS
- Si deux personnes ou plus sont détectées dans des zones différentes, l’unité passe en mode Auto Swing.
- Les personnes détectées sont aux limites des zones 1 et 2, ce qui fait passer l’unité en mode Auto Swing.
Par exemple :

Zone 1 Zone 2

- Les personnes situées à la limite de la zone de détection peuvent être incorrectement détectées par le capteur Eco
Eye.
- La portée de détection du débit d’air suit un angle d’environ 30° vers la droite et vers la gauche (selon la norme
Ashrae pour les tests de débit d’air).

Manuel d’utilisation 19
Instructions d’utilisation

Fonctionnement forcé
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Type Rational Type Rational

Bouton
Bouton ON/OFF
ON/OFF

Modèle réversible
Modèle Froid
Température de la pièce ≥24°C 21°C ≤_Température de la pièce < 24°C Température de la pièce < 21°C
Mode de fonctionnement Froid Froid Déshumidification saine Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Haut
Température réglée 22°C 22°C 23°C 24°C

Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.

Fonction Redémarrage automatique


Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.

REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote six fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le
bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Type Rational Type Rational

Bouton Bouton
ON/OFF ON/OFF

20 Climatiseur
Maintenance et entretien

Maintenance et entretien
ATTENTION
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale du système,
déconnectez le disjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.

Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.

ATTENTION
N’utilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C. Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.

Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant
et la grille tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer les filtres, reportez-vous aux schémas d’explication
spécifiques à chaque modèle. Nettoyez les filtres avec un aspirateur
ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas
facilement, utilisez une solution à base détergent dilué dans de l'eau
tiède. Faites sécher les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.

Filtre Plasma

FRANÇAIS
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres plasma situés derrière le filtre à air
tous les trois mois ou plus souvent si nécessaire. Pour retirer les filtres,
reportez-vous aux schémas d’explication spécifiques à chaque modèle.
Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. Si la saleté persiste, lavez le
filtre à l’eau et séchez le bien à l’ombre, puis remettez-le en place.

Filtre antiallergique + filtre triple


Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air, et exposez-les à la lumière
directe du soleil pendant 2 heures.
Remettez ensuite les filtres en place.

Manuel d’utilisation 21
Maintenance and Service
Retrait des filtres
Ouvrez le capot avant comme indiqué dans la figure.
Tirez la languette du filtre légèrement vers l’avant afin d'extraire le filtre de son logement.
Une fois le filtre à air enlevé, retirez le filtre à plasma et le filtre anti-allergie en tirant doucement vers le
bas.

Filtre
anti-allergie
Filtre Plasma

ATTENTION
Ne touchez pas le filtre à plasma dans les 10 secondes qui suivent l’ouverture de la grille d’entrée, au risque
de subir un choc électrique.

22 Climatiseur
Maintenance et entretien

Unité extérieure
L'échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles réguliers. En
cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effectuer un
nettoyage de l’échangeur et des évents.

REMARQUE
L’encrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une
augmentation des coûts de fonctionnement.

Conseils d’utilisation !
Ne refroidissez pas trop la Laissez les rideaux et les Maintenez une température
pièce. volets fermés. uniforme dans la pièce.
Cela peut avoir des effets Ne laissez pas la lumière directe Réglez la direction de l'air dans le sens
nuisibles pour la santé et entrer dans la pièce lorsque le vertical et horizontal de façon à
entraîner un gaspillage d’énergie. climatiseur est en service. maintenir une température homogène.

Vérifiez que les Nettoyez Aérez la pièce à Utilisez la vitesse de


portes et les fenêtres régulièrement le filtre intervalles réguliers. ventilation haute pour
sont bien étanches. à air. accélérer le refroidissement.
Evitez d’ouvrir les portes L’encrassement du filtre à Du fait que les fenêtres L’unité fournit sa capacité
et les fenêtres afin de air a pour effet de réduire sont fermées, il est bon nominale de froid lorsque
maintenir l’air frais dans la le refroidissement et la d’aérer la pièce de temps la vitesse du ventilateur
pièce. déshumidification. à autre. est à son maximum.
Nettoyez le filtre au moins
toutes les deux semaines.

FRANÇAIS
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de l’unité clignote en cas de
panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.

LED d’affichage d’erreur

(une fois)

2 sec 2 sec 2 sec

Manuel d’utilisation 23
Maintenance et entretien

Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !


Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème Causes possibles Solution

■ Le climatiseur est • Vérifiez que la fiche du climatiseur est


débranché. correctement branchée.
■ Le fusible/le disjoncteur a • Vérifiez le fusible/le disjoncteur et
sauté. remplacez-les si nécessaire.
Le
climatiseur ■ Panne de courant. • En cas de coupure de courant, désactivez la
ne démarre commande de sélection de mode.
pas. Lorsque le courant est rétabli, attendez trois
minutes avant de redémarrer le climatiseur
pour éviter une surcharge du compresseur.
■ Tension élevée. • Si la tension est anormalement élevée ou
faible, le disjoncteur saute.

■ Le débit d’air est restreint. • Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble


ne fait obstruction au climatiseur.

■ Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours.
Reportez-vous à la section Maintenance et service.
Le
climatiseur ■ La pièce a été chauffée. • Lorsque le climatiseur est allumé pour la
ne refroidit première fois, vous devez prévoir un temps
pas comme il nécessaire pour le refroidissement de la pièce.
le devrait. ■ L’air froid s’est échappé. • Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas
de faire chuter la température.
■ Vérifiez les réglages de température. • Assurez-vous que les réglages sont corrects.
■ La pièce comporte peut-être • Supprimez ces sources ou désactivez-les si
une source de chauffage. nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur.

Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :


1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).
Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
4. L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas
correctement.

L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute


altération de ses performances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.

24 Climatiseur
P/No.: MFL42262807 Printed in Korea

Vous aimerez peut-être aussi