Vent
Vent
IMPORTANT: Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions.
MCT 26112018R09062022
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
ATTENTION
Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de
l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les
exigences spécifiées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives
suivantes :
▪ N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des
questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans
la garantie.
▪ Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant
le panneau de distribution électrique et ainsi éviter sa remise en marche accidentelle. Si le
panneau de distribution électrique ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
▪ Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une
personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant
ceux concernant la protection contre les incendies.
▪ Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation
des gaz par la cheminée (dans le cas des équipements alimentés au gaz) afin de prévenir les
retours de cheminée.
▪ Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la Canadian Fire Safety Association (CFSA) et l’American
Society for Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les codes et
standards locaux.
▪ Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors
de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
▪ Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
▪ Ne faites pas de modifications au câblage d'origine.
▪ N'essayez pas de réparer ou de remplacer n'importe quelle partie de votre hotte, sauf s'il est
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
▪ Toutes les autres réparations devraient être effectuées par un technicien qualifié.
3
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou
garage.
Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’effectuer
l'entretien.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL RIGIDES.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE:
• Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.
• Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.
Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
• Il est essentiel d’avoir la hotte en marche EN TOUT TEMPS lorsque vous cuisinez à feu vif ou
que vous cuisinez des mets flambés (par ex.: crêpes Suzette, cerises jubilées, steaks au
poivre flambés, etc.).
• Nettoyez régulièrement les surfaces du ventilateur. Ne pas laisser la graisse s’accumuler sur
le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.
• Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles
appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES
DIRECTIVES:
• Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique et ensuite, éteindre le brûleur.
• Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES
POMPIERS.
• Ne prenez jamais une casserole en flamme dans vos mains. Vous pourriez vous brûler.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
• N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
a) Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez
le fonctionnement.
b) L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
c) Les pompiers ont été avisés.
d) Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.
4
Dimensions
Installation Sortie
Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir
et ils peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changer sans préavis.
5
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE :
• Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 110-120V/60Hz,
correctement installée et mise à la terre.
• Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien
avant de continuer.
• Le câblage électrique doit être le plus près possible de l'emplacement d'installation,
dans le plafond ou le mur arrière.
• La hotte doit être raccordée au câblage électrique de la maison conformément aux
normes et codes locaux.
6
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
▪ Pour une utilisation à l’intérieur seulement. Évacuez l’air vers l’extérieur seulement.
▪ Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
▪ Pour une meilleure évacuation, référez-vous au « Schéma d’installation » pour la distance requise
entre la surface de cuisson et la hotte en tenant compte de la hauteur du plafond. Si les
instructions de montage de la surface de cuisson au gaz spécifient une distance plus grande, cela
doit être pris en compte.
CAPUCHON DE TOIT (installation verticale)
HOTTE
SCHÉMA D'INSTALLATION
HOTTE
7
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES
ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE PRISE MISE CORRECTEMENT À LA TERRE. AVANT
D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL.
UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN SI LES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE NE SONT PAS TOUT À FAIT COMPRISES OU SI UN DOUTE PERSISTE QUANT À
SAVOIR SI L’APPAREIL EST CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. NE PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. SI LE
CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN D’INSTALLER UNE PRISE DE COURANT
PRÈS DE L’APPAREIL.
▪ En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant
un câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec une
fiche à 3 brins. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
▪ Une alimentation électrique de 110-120 volts, 60 Hz, Ca, protégée par fusible sur un circuit
séparé de 15 ampères fusionné aux deux extrémités de la ligne est requise pour l’installation de
ce produit.
▪ N’effectuer pas de mise à la terre sur une canalisation de gaz.
▪ La hotte doit être raccordée directement à la boîte de déconnexion (ou disjoncteur) à fusible par
un câble de cuivre sous gaine blindé ou non métallique flexible. Un réducteur de tension U.L. -
ou C.S.A. - doit être installé à chaque extrémité du câble d'alimentation.
▪ N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur de prise pour brancher cet appareil.
▪ Placez la prise de courant électrique dans l'espace couvert par la cheminée décorative.
▪ Installez la prise de sorte à ce que le cordon d'alimentation ne gêne pas le conduit rond.
▪ Assurez-vous également que le cordon n'interfère pas avec l’emplacement de fixation du support
de montage ou avec la cheminée décorative (là où la cheminée touche le mur).
AVERTISSEMENT
SOYEZ PRUDENTS LORS DE L’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE DÉCORATIVE ET DE LA HOTTE. IL POURRAIT Y AVOIR
DES ARÊTES VIVES. NOUS SUGGÉRONS DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION.
ATTENTION
À CE STADE-CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA CHEMINÉE DÉCORATIVE
(SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR) ET LA HOTTE.
8
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
INSTALLATION DE LA HOTTE
Mesurez la distance entre la plaque de cuisson et le dessous de la hotte. Nous recommandons une distance
minimale de 28" pour les surfaces de cuisson électriques et de 30" pour les surfaces de cuisson au gaz.
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Cette hotte doit être correctement mise à la terre.
Assurez-vous que la hotte est installée par un électricien qualifié selon tous les codes
électriques nationaux et les codes applicables. Avant de brancher les fils, assurez-vous de
couper le courant au panneau de service et verrouillez ce dernier pour éviter une mise en
marche accidentelle.
9
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
5. Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise (veuillez consulter l’étiquette du produit pour
vérifier la tension appropriée à cet appareil).
7. Joignez les deux cheminées et utilisez les vis pour fixer la cheminée inférieure à la hotte, tel qu’indiqué
sur l’illustration ci-dessous.
8. Pour éviter d’abimer les cheminées, prolongez lentement la cheminée supérieure et la placer
soigneusement sur le support de montage, ensuite la fixer en utilisant les vis comme indiqué ci- dessous.
9. Réactivez l’alimentation du courant à partir du panneau électrique. Assurez-vous que les lumières et la
hotte fonctionnent correctement.
10
3. MODE D’EMPLOI
Cette hotte est conçue pour éliminer la fumée, les odeurs et les vapeurs. Pour de meilleurs résultats,
démarrez la hotte avant la cuisson et laissez-la fonctionner quelques minutes après que la cuisson soit
terminée pour aider à chasser la fumée et les odeurs qui sont présents lors de la cuisson d’aliments.
Affichage numérique: Pour afficher l’heure actuelle, lorsque le moteur est éteint. Indique
la vitesse actuelle du ventilateur (moteur) (F1-F6).
Minuterie numérique de délai: Indique la durée de temps restant pour la fonction «délai
d'arrêt».
Contrôles:
• Rappel automatique de nettoyage:
• "C" hotte est équipée d'un rappel de nettoyage qui s'active après 30 heures d'utilisation. Lorsque
le ventilateur commence à tourner, le temps de fonctionnement cumulé est affiché dans la minuterie
digitale de délai d arrêt. Cette icône clignotera " C " lorsque 30 heures d'utilisation se sont
écoulées et rappellera à l'utilisateur de nettoyer les filtres en aluminium.
• Après avoir nettoyé les filtres et lorsque le moteur n'est pas en marche, appuyez et maintenez le
bouton ‘Augmenter’ (+) pour 3 secondes afin de réinitialiser la minuterie. Veuillez noter que la mise
hors tension du système ne réinitialisera pas la minuterie numérique activée.
11
3. MODE D’EMPLOI (suite)
Contrôles (suite):
ATTENTION: NE PAS toucher les lumières jusqu'à ce qu'elles soient éteintes et refroidies.
Note: Les réglages de lumière sont indépendants des autres réglages (y compris le délai d’arrêt) et les
lumières doivent être activées ou désactivées manuellement.
Note: Le système enregistre les configurations de l'utilisateur. Les paramètres tels que la lumière, la
minuterie et la vitesse du ventilateur resteront les mêmes lors de la prochaine utilisation.
12
4. ENTRETIEN
Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence et la fonctionnalité de la hotte. Nettoyez la hotte, les
surfaces et les filtres régulièrement.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR.
ATTENTION: Utilisez un chiffon doux pour essuyer la solution nettoyante et frottez légèrement toutes les
taches tenaces. Toujours frotter légèrement avec un chiffon de coton et dans le sens du grain. Ne pas laisser
de dépôts s'accumuler sur la hotte, ils pourraient adhérer à la surface et la faire rouiller. Ne pas utiliser de
laine d'acier ou encore de brosse en acier.
Ne pas laisser de solutions salines, de désinfectants ou d’agents de blanchiment en contact avec l'acier
inoxydable. Plusieurs de ces composés contiennent des produits chimiques qui peuvent être dangereux.
Dans le cas échéant, rincez à l'eau après l'exposition et essuyez avec un chiffon propre.
13
4. ENTRETIEN (suite)
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans sa
douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.
ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance
de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande sont
éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.
Étapes à suivre:
• Cette hotte utilise une lampe au DEL: 3W Max 12V
• Assurez-vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont
froides au toucher.
• Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lumière et la hotte, soulevez délicatement le
boîtier de la lumière et recherchez l’attache métallique.
• Pressez sur l’attache métallique et retirez la lumière. Débranchez le câble d'alimentation et jetez la
lumière usagée.
• Inversez les étapes pour installer une nouvelle lumière au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte
pour tester le fonctionnement.
Boitier Insérer le tournevis à tête
plate
Câble
Hotte d’alimentation
Attache métallique
5. SERVICE ET GARANTIE
Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières
que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale.
Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise utilisation, de
négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un
usage commercial.
Pour contacter notre département de service : Du lundi au vendredi de 8h 30 à 16h 30 (heure de l'est) :
AGI SERVICE
Tel: 450.963.1303 / Sans frais : 1.888.651.2534
Fax: 450.963.1416
Site internet/courriel: www.agiservice.ca / [email protected]
14
TABLE OF CONTENTS
4. MAINTENANCE ......................................................................................................... 26
CAUTION
For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.
CAUTION
The range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing,
cleaning or servicing the unit.
This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all
responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with
all the specified requirements.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
• Before servicing or cleaning the unit, switch off the power at the service panel and lock it to
prevent power from being switched on accidentally. If the panel cannot be locked, securely
fasten a noticeable warning device, such as a tag.
• Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person in accordance with all
applicable codes & standards including fire rated construction.
• To prevent back-drafting, sufficient air circulation is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the exhaust pipes.
• Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the Canadian Fire Safety Association (CFSA), the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
• Ducted fans must always vented to the outdoors.
• Do not alter the original wiring.
• Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is recommended in this
manual.
• All other servicing should be referred to a qualified technician.
16
1. IMPORTANT SAFETY MEASURES (continued)
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK.
WARNING
To reduce the risk of a cooktop grease fire:
• Never leave a range unattended.
• Boil-overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium setting.
• Always turn hood ON AT ALL TIMES when cooking at high heat or when flambéing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc.).
• Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters.
• Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING
To reduce the risk of injury to persons in the event of a cooktop grease fire, observe the following
guidelines:
• Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.
• If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE PREMISES AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
• Never pick up a flaming pan - you may BURN YOURSELF.
• DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – as this will result in a violent steam
explosion.
• Use an extinguisher ONLY if:
a) You know you have a class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
b) The fire is small and contained in the area where it started.
c) The fire department has been called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
17
Dimensions
The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us,
may be incomplete and/or may change without notice.
18
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
19
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
• The exhaust air must not be discharged into a chimney that is used for exhausting fumes from
other appliances that burn gas or other fuels.
• Determine the exact location of the vent hood. Mark the ROOF CAP (vertical venting)
location. Find the centerline of the cooktop. Use a level to 6"ROUND DUCT
draw a vertical straight pencil line on the wall.
• Plan the route for venting exhaust to the outdoors. Use the
shortest and straightest duct route possible. Make sure the DECORATIVE WALL CAP
first duct runs is at least 12’’ before redirecting. Long duct CHIMNEY (Horizontal venting)
runs, elbows and transitions will reduce the performance of
the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may 6" ROUND ELBOW
be required for longer duct runs.
• Install a wall cap with damper or roof cap at the exterior HOOD
opening / wall. Join the wall cap or roof cap to the ductwork.
INSTALLATION DRAWINGS
HOOD
It is important to install the hood at the proper mounting height.
Hoods mounted too low could result in heat damage and fire hazard;
while hoods mounted too high will be hard to reach and will lose its
performance and efficiency. Minimum clearance:
DISTANCE OF 28’’
FOR AN ELECTRIC
• For ceilings of 8’, the hood distance above an electric cooking COOKTOP AND OF
surface must not be less than 28”. 30” FOR A GAS
COOKTOP
The hood distance above a gas cooking surface must not be
less than 30’’.
STANDARD
• For ceilings of 9’ or more, the minimum hood distance must HEIGHT OF A
RANGE OR
be no less than 30’’ for any type of cooktop. LOWER
CABINET IS
36"
20
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
ELECTRICAL INSTALLATION
WARNING
THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE
PANEL BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS NOT IN CONTACT
WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF
DOUBT EXISTS AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A
QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET NEAR THE APPLIANCE.
• RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED.
• In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug.
The plug must be connected into an outlet that is properly installed and grounded.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician
determine that the ground path is adequate.
• A 110-120-volt, 60 Hz, AC-only, fused electrical supply is required on a separate 15-amp circuit,
fused on both sides of the line.
• Do not ground to a gas pipe.
• The range hood should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) box
through flexible armored or non-metallic sheathed copper cable. A U.L. - or C.S.A. - listed strain
relief must be provided at each end of the power supply cable. Do not use extension cord or
adapter plug with this appliance.
• Set the electrical power outlet within the space covered by the decorative chimney.
• Position the outlet offset so that the power cord will not interfere with the round duct.
• Also, make sure this installation does not interfere with a mounting bracket fastening area or with
the decorative chimney (where the chimney touches the wall).
IMPORTANT
It is the customer’s responsibility, to contact a qualified electrical installer. Please make assure that the
electrical installation is adequate and is conform with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 — latest
edition*, or CSA Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22. 2 No. 0-M91 - latest edition**
and all local codes and ordinances.
21
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
WARNING
WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES.
WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS.
IMPORTANT: MAKE SURE THAT THE HOLES LOCATIONS ARE LEVEL AND CORRECTLY CENTERED WITH THE
VERTICAL CENTERLINE (THIS INSTALLATION INSTRUCTION APPLIES FOR CONCRETE WALL).
WARNING
DUE TO THE WEIGHT AND SIZE OF THE HOOD TWO (2) PEOPLE ARE REQUIRED TO LIFT AND POSITION THE HOOD
ONTO THE MOUNTING BRACKET.
WARNING
BE CAREFUL WHEN INSTALLING THE DECORATIVE CHIMNEY AND HOOD AS THEY MAY HAVE SHARP EDGES.
CAUTION
DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FILM COVERING THE DECORATIVE CHIMNEY AT THIS STAGE.
INSTALLATION
Measure the distance between the cooktop and the bottom end of range hood. We recommend a
minimum clearance of 28” for an electric cooking surface and of 30” for a gas cooking surface.
1. Mark the leveling point of the hood. Position the two mounting
screws on the wall.
2. Measure the width of the chimney then fasten the chimney
mounting brackets to the wall to the height required for the
upper chimney.
3. NOTE: Use threaded drywall anchors only when mounting the hood on sheet rock. When
possible, we recommend mounting the hood on wall studs.
4. Align hood-mounting holes to the screws on the wall and attach hook the hood into place.
Tighten the screws to secure the hood to the wall.
CAUTION: MAKE SURE THE RANGE HOOD IS SECURELY ATTACHED BEFORE RELEASING.
22
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
INSTALLATION (CONTINUED)
5. Connect the metal venting ducts (sold separately) between the hood and the exhaust opening
either on the ceiling or wall. Use metallic duct tape to seal the joints, making sure they are
airtight.
6. Connect the range hood to a designated grounded outlet (please refer the product label for the
suitable voltage of this unit).
7. Store excess wires in the wiring box.
8. Install both chimneys and tighten screws to secure the lower chimney to the range hood as shown
on the below figure.
9. To avoid scratching the chimney, extend the upper chimney slowly and carefully to the chimney-
mounting bracket and tighten screws as shown below.
10. Turn the power ON from the control panel. Check all lights and fan operations are working
correctly.
23
3. OPERATING THE HOOD
This range hood is built to eliminate fumes, smoke, odors and steam from the air by evacuating them
outside. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several minutes after
cooking is completed to help clear all smoke and odors from the kitchen.
Buttons:
Power button: To turn ON/OFF the range hood and activate Power-off Delay Timer.
Decrease value button: To decrease blower (motor) speed, to decrease timer and to enter
timer mode.
Increase value button: To increase blower speed, to increase timer and to reset cumulative
timer.
Digital Display button: To display current time when motor is OFF. Shows current blower
(motor) speed (F1-F6).
Power-Off Delay Digital Timer: Indicates the length of time left for the ‘delay off’ function.
Controls:
• Automatic cleaning reminder:
• This range hood is equipped with a cleaning reminder that will activate after 30 hours
of use. When blower (motor) starts to rotate, cumulative running time will be shown
in Power-On Elapsed Digital Timer. This timer icon flashes "C"when 30 hours of usage
is up and reminds user to clean the aluminum filters.
• After cleaning the filters and when the motor is not in use, press and hold the Increase
(+) button over 3 seconds to reset the timer. Please note that turning off the system
will not reset the Power-On Elapsed Digital Timer.
• Adjusting the blower (motor) speed:
• Press Power button once to turn on the system. The Blower Power Indicator icon
flashes, showing that the blower is ready. Decrease (-) button will decrease the speed
of the blower from 6 to 1 (strongest to quietest). Increase (+) button will increase the
speed of the blower from 1 to 6 (quietest to strongest).
• Press Power button once to turn off the system.
24
3. OPERATING THE HOOD (continued)
Controls (continued):
CAUTION: DO NOT touch the lights until they are switched OFF and cooled.
Note: Light settings are independent from other settings (including power-off delay) and lights
have to be manually turned on or off.
Note: The system saves user configurations. Settings such as light, timer and blower speed will
remain the same the next time it is turned on.
25
4. MAINTENANCE
For optimal operation, clean the range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve
the appearance and functionality of the hood.
SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA THAT HOUSES THE FAN.
CAUTION
Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rubbing off any stubborn spots. Use dry soft towel to
dry the hood. Always scrub lightly, with a clean cotton cloth and in the direction of the grain. Do not allow
deposits to accumulate or remain on the hood. Do not use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits
of steel may adhere to the surface and cause rusting.
Do not allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which may be harmful.
Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
REPLACING FILTERS
Should filters wear out due to age and prolonged use, please contact your service/parts provider for
replacement filters. NOTE: ALSO REPLACE DAMAGED OR BENT FILTERS.
26
4. MAINTENANCE (continued)
STEPS:
• This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED
• Make sure the range hood is unplugged or turn OFF the breaker. Make sure the lights are cool to touch.
• Place a flat-head screwdriver between the light housing and the hood body, gently pry up the light
housing and search for the metal clip.
• Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the
used light fixture.
• Reverse the steps to install a new LED light fixture. Turn the breaker or hood ON to test for operation.
Light Flat-head
Screwdriver
Power
Plug
Metal
Hood Clip
This limited warranty is not subject to improper installation, accident, misuse, neglect, fire, or other external
causes such as alteration, repair by unqualified personnel or commercial use.
To contact our After Sales/Service Department, Monday through Friday, 8:30 am to 4:30 pm (EST):
AGI SERVICE
Tel: 450.963.1303 / Toll free: 1.888.651.2534
Fax: 450.963.1416
Web/E-mail: www.agiservice.ca/[email protected]
27