0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
464 vues412 pages

C4G150D Ce302247

Transféré par

marchela
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
464 vues412 pages

C4G150D Ce302247

Transféré par

marchela
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

BT Europe AB,

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SE-595 81 Mjölby


Sweden
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILLISTE
BT Europe CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO

DIESEL C4D150D 255807 312333


DIESEL C4D180D 256122 312867
DIESEL C4D200D 255528 312108

GPL C4G150D 255537 312570


GPL C4G180D 258360 314676
GPL C4G200D 255306 312978

Cr1510bt.cdr
Cod. 0350179R1 - Engine TOYOTA Issuing date 11-2004
This Page Intentionally Blank
Simboli usati nel catalogo Symbols used in this Symboles utilisés dans le Verwendete Symbole im Símbolos adoptados en el
catalogue catalogue Katalog cátalogo

Avvertimento di rischi o pericoli Warnings of risk or hazards Attention aux risques ou dangers Warnung vor Risiko oder Gefahren Advertencia sobre riesgos y
peligros

Pos. 0 Gruppo completo Complete group Groupe complet Gruppe komplett Grupo completo

m Ordinare a metraggio Order per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros

nr Ordinare per unità Order per unit Commander à unité Bestellen por Einheit Pedir por unidad

Var. Quantità variabile Variable quantity Quantité variable Veränderliche Menge Cantidad variable

Da Da matricola / settimana montaggio From the S/no. / assembly week Du le n° de serie / semaine de Von der Fabrik Nr. / bauwoche Desde el n° de matrícula / semana

Fino a Fino a matricola / settimana Up to S/no. / assembly week Jusqu' au n° de serie / semaine de Bis der Fabrik Nr. / bauwoche Hasta el n° de matrícula / semana

Gruppo Unit Groupe Gruppe Grupo

Componente del gruppo Group component Composant du groupe Gruppenkomponente Componente del grupo

Particolare del componente gruppo Group component part Détail du composant groupe Gruppekomponenteneinzelheit Pieza del componente grupo

2M Due montanti Duplex Duplex Duplex Duplex

3M Tre montanti Triplex Triplex Triplex Triplex

V.T. Visibilità totale Clear view Grande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total

A.L.T. Altezza libera totale Full free lift Levée Libre Totale Altezza libera totale Full free lift

CU Cushion Cushion Cushion Ballon-Elastikreifen Cushion

SE Superelastica Superelastic Pleins souples Hochelastischereifen Superelásticas

PN Pneumatica Pneumatic Pneumatiques Luftreifen Neumáticos

SEG SE - Gemellata SE - Twin SE - Roues jumelées SE - Zwilling SE - Gemelas

PNG PN - Gemellata PN - Twin PN - Roues jumelées PN - Zwilling PN - Gemelas

Page 3
Simboli usati nel catalogo Symbols used in this Symboles utilisés dans le Verwendete Symbole im Símbolos adoptados en el
catalogue catalogue Katalog cátalogo

dc Corrente continua Direct current Courant continu Gleichstrom Corriente continua

ac Corrente alternata Alternate current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna

d Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel

g Gpl Lpg Gpl LPG Gpl

h Altezza Height Hauteur Höhe Altura

w Larghezza Width Largeur Breite Anchura

l Lunghezza Length Longueur Länge Largura

Page 4
This Page Intentionally Blank
Page 6
INDICE / INDEX / INDEX / VERZEICHNIS / INDICE
1 - ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS ................................................................................................................. Page 12

2 - TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS.................................................................................................................................................................................................................................................................................... Page 14

3 - SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR. CE279336)............................................................. Page 20

3 - SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR. CE279339)...................................................... Page 22

4 - POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION............................................................................................................................................................................... Page 24

5 - ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO.................................................................................................................................................................................................................. Page 30

6 - RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS................................................................................................................................................................................................. Page 36

7 - IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA...................................................................... Page 38

8 - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE Page 40

9 - SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE Page 46

10 - IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION DESAGUE Y FRENOS................................. Page 52

11 - IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION........................................................................................... Page 58

12 - MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B)...................................................................................................................................... Page 60

12 - MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A)....................................................................................................................................... Page 62

13 - RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M........................................................................................................................................................................... Page 64

13 - RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS.............................................................................................................................................................................................. Page 66

14 - RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA..................................................................................................................... Page 68

15 - FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE....................................................................................................................................................................................................................................... Page 72

16 - GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE................................................................................................................................................................................ Page 74

17 - DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO................................................................................................................... Page 76

18 - COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS.............................................................................................. Page 82

19 - PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR....................................................................................................................................................... Page 84

19 - PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE............................................................................. Page 86

20 - ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER Page 88

20 - ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL / ACELERADOR MECANICO - DIESEL........... Page 90

Page 7
20 - ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / Page 92

21 - IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT Page 94

21 - IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE Page 96

22 - PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H )........................................................................................................................................ Page 98

23 - MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION....................................................................................................................................................... Page 100

24 - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER - HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - Page 102

25 - IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS...................................................................................................................................................................................................... Page 108

26 - GRUPPO MOTORE 4Y - GPL / ENGINE GROUP 4Y - LPG / GROUPE MOTEUR 4Y - GPL / MOTORGRUPPE 4Y - FLÜSSIGGAS / GRUPO MOTOR 4Y - GPL....................................................................................................... Page 113

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR........................................................................................................................................................................................... Page 114

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 116

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION...................................................................................................................................... Page 120

TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO........................................................................................................................................................................................ Page 122

ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON...................................................................................................................... Page 124

ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS............................................................................. Page 126

CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE..................... Page 130

FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA DE AGUA............................................................ Page 132

CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR / SALIDA DE AGUA YMULTIPLE................................. Page 134

SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN / DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO........... Page 138

ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR...................................... Page 140

REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y Page 142

POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE.............................................................................................................................................................. Page 144

CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER / CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR.................... Page 146

KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO...................................................................................................................................... Page 148

26 - GRUPPO MOTORE 1DZ - II - DIESEL / ENGINE GROUP 1DZ - II - DIESEL / GROUPE MOTEUR 1DZ - II - DIESEL / MOTORGRUPPE 1DZ - II - DIESEL / GRUPO MOTOR 1DZ - II - DIESEL..................................................... Page 151

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR........................................................................................................................................................................................... Page 152

Page 8
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 154

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION...................................................................................................................................... Page 156

ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE, KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, Page 158

POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE......................................................................................................................................... Page 162

POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR............................................................................................ Page 164

COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO / INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD / COLLECTEUR D'ASPIRATION-ÉCHAPPEMENT / ANSAUG-AUSPUFFKRÜMMER / COLECTOR ASPIRACIÓN-ESCAPE......................... Page 166

ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR...................................... Page 168

POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER - EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO Page 170

INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y CONMUTADORES........................................................... Page 174

27 - TRASMISSIONE IDROSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION / TRANSMISSION HYDROSTATIQUE / HYDROSTATISCHE TRANSMISSION / TRANSMISSION HIDROSTATICA............................................................. Page 177

POMPA A CILINDRATA VARIABILE / VARIABLE DISPLACEMENT PUMP / POMPE A' CYLINDREE VARIABLE / HYDROMATIK HUBRAUMPUMPE / BOMBA DE EMBOLADA VARIABLE........................................................... Page 179

GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO.................................................................................................................................................................................................... Page 180

POSIZIONATORE IDRAULICO / HYDRAULIC POSITIONER / POSITIONNEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHER STELLUNGSREGLER / POSICIONADOR HIDRAULICO................................................................................ Page 183

PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION.......................................................................................................................................... Page 184

VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION.................................................................................................................................... Page 186

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO........................................................................................................................................................ Page 188

POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES........................................................................................................................................................................ Page 190

ELETTROVALVOLA / SOLENOID VALVE / ELECTROVANNE / ELEKTROVENTIL / ELECTROVALVULA............................................................................................................................................................................................... Page 192

GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS........................................................................................................................................................................................ Page 194

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO........................................................................................................................................................ Page 196

28 - DISPOSITIVI E ACCESSORI / DEVICES AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES / EINRICHTUNGEN UND ZUBEHÖRTEILE / DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS..................................................................... Page 199

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS...................................................................................................................................................................................................................................... Page 200

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. / BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE Page 208

IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / Page 212

IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION LUMBRADO COMPLETA..................................... Page 214

Page 9
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA...................................................................................................... Page 218

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD)............................................................................................................................................................................................................................... Page 222

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100)................................................................................................................................................................................................................................. Page 232

CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS................................................................................................................................................................................................................................................................................. Page 240

IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR..................................................................................................................... Page 242

PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES.................................................................................................................................. Page 246

IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO.............................................................................................................................................. Page 248

DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE......................................................................................................................................... Page 250

29 - GRUPPO MONTANTI / MASTS GROUP / GROUPE MATS / MASTGRUPPE / GRUPO MASTIL............................................................................................................................................................................................................. Page 253

MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT.................................................................................................................................................................................................... Page 254

MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M).................................................................................................................................. Page 258

CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M).......................................................................................................................................................... Page 260

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) / DESPLAZADOR LATERAL (2M)...................................... Page 262

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE Page 268

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICA (2M) VT.............................................. Page 270

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT.................................................................................................................................................................................................... Page 282

MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M).................................................................................................................................. Page 290

CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M)...................................................................................................................................................................... Page 292

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO DESPLAZADOR LATERAL (3M)........................... Page 294

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT.............................. Page 298

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION HIDRAULICA (3M) VT.............................................. Page 300

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT.......................................................................................................................................................................................... Page 318

MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y Page 324

CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T...................................................................................................... Page 328

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL Page 330

Page 10
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT / INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT................. Page 336

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION HIDRAULICA (2M) ALT........................................... Page 340

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT.......................................................................................................................................................................................... Page 354

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y Page 364

CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T............................................................................................................... Page 370

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. Page 372

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT.................. Page 378

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION HIDRAULICA (3M) ALT.............................................. Page 388

FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A................................................................................................................................................................................................. Page 408

FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B................................................................................................................................................................................................. Page 410

Page 11
1BDH0_ETICHETTE_E_CATALOGHI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1999015 1 nr KIT ETICHETTE 1999015 JEU ETIQUETTES AUFKLEBER-SATZ JUEGO ETIQUETAS
3 0310012 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- cs - - cs - - cs - - cs - - cs -
3 0310015 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- sk - - sk - - sk - - sk - - sk -
3 0312009 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- en - - en - - en - - en - - en -
3 0313008 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- de - - de - - de - - de - - de -
3 0314008 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- fr - - fr - - fr - - fr - - fr -
3 0315008 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- pt - - pt - - pt - - pt - - pt -
3 0316007 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- es - - es - - es - - es - - es -
3 0317014 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- NL - - NL - - NL - - NL - - NL -
3 0317016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- da - - da - - da - - da - - da -
3 0317018 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- sv - - sv - - sv - - sv - - sv -
3 0317020 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- pl - - pl - - pl - - pl - - pl -
3 0317022 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
- no - - no - - no - - no - - no -

ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS Page 12
ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS Page 13
1BDH0_TELAIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 K4884061G1 1 nr KIT PROTEZIONE K4884061G1 JEU SATZ JUEGO
standard standard standard standard standard
1 K4884063G1 1 nr KIT PROTEZIONE K4884063G1 JEU SATZ JUEGO
+ 100 + 100 + 100 + 100 + 100
2 1998023 1 nr KIT INSERTI 1998023 JEU SATZ JUEGO
3 1868124 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
4 0100148 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 63594T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 0023516 4 nr ANTIVIBRANTE 0023516 ANTI VIBRATION SCHWINGUNGSDAEMPFEND AMORTIGUADOR
7 0101177 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0120047 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 65172T100071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
9 1868104R1 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
10 0108018 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 65565T100071 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 65566T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 68664T107071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 1863220 1 nr PARAFANGO ANT. 1863220 GARDE-BOUE GAUCHE LINKER KOTFLÜGEL GUARDABARRO IZQUIERDO
13 1863221 1 nr PARAFANGO ANT. 1863221 GARDE-BOUE DROITE RECHTER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DERECHO
14 1863091R1 2 nr PARAFANGO FENDER AILE KOTFLUGEL GUARDFANGOS
15 1863635 1 nr PARAFANGO FENDER AILE KOTFLUGEL GUARDFANGOS
15 1863636 1 nr PARAFANGO FENDER AILE KOTFLUGEL GUARDFANGOS
16 1868076N1 1 nr PARAFANGO AGGIUNT.DESTRO 1868076N1 GARDE-BOUE ADDIT.DROIT ZUSAETZL.KOTFLUE.RECHTS GUARDABARRO ADIC. DERECHO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional

TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 14


TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 15
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
16 1868077N1 1 nr PARAFANGO AGGIUNT.SINISTR 1868077N1 GARDE-BOUE ADDIT. GAUCHE ZUSAETZ.KOTFLUE. LINKS GUARDABARRO ADIC. IZQU.
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
17 1868131 1 nr LAMIERA DI FONDO 1868131 PLAQUE D'EXTREMITE' ENDPLATTE PLACA CIERRE EXTREMIDAD
18 2864166N1 1 nr PARAFANGO AGGIUNT.SINISTR 2864166N1 GARDE-BOUE ADDIT. GAUCHE ZUSAETZ.KOTFLUE. LINKS GUARDABARRO ADIC. IZQU.
solo per se - pn only for se - pn seul pour se - pn nur für se - pn solo para se - pn
18 2864167N1 1 nr PARAFANGO AGGIUNT.DESTRO 2864167N1 GARDE-BOUE ADDIT.DROIT ZUSAETZL.KOTFLUE.RECHTS GUARDABARRO ADIC. DERECHO
solo per se - pn only for se - pn seul pour se - pn nur für se - pn solo para se - pn
19 0050133 1 nr SPECCHIO RETRO.INTERNO 0050133 MIROIR RETROVISEUR INTERI INNERER RUECKSPIEGEL ESPEJO RETROVISOR INTERIO
20 1867076 1 nr CABLAGGIO 1867076 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
21 0100415 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 1883178 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
versione scarico basso lower exhaust version version echappement inferieure untere auspuffversion version escape inferior
25 1886047 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
26 1883178 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
27 1863093 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
28 0131037 1 nr COPIGLIA 0131037 GOUPILLE SPLINT PASADOR
29 2863006 2 nr FANALE RETROMARCIA/POSIZ. 2863006 FEU DE MARCHE ARRIERE/POS RUECKFAHR/POSITIONLEUCHTE LUZ DE MARCHA ATRAS/POSIC
30 0019295 1 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W
31 0993197 1 nr VETRO FANALE 0993197 VITRE DU FEU LICHTGLASS CRISTAL PARA LUZ
32 2863005 2 nr FANALE STOP/DIREZIONE 2863005 FEU DE STOP/DIRECTION BREMS/FAHRLEUCHTE LUZ PARADA/POSICION
33 0019295 1 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W
34 0993196 1 nr VETRO FANALE 0993196 VITRE DU FEU LICHTGLASS CRISTAL PARA LUZ
35 1863118 4 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
36 1869064 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
37 0100455 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 16


TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 17
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
39 1866139 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
40 2864143 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
diesel Diesel diesel Diesel diesel
41 2864153 1 nr SUPPORTO BATTERIA 2864153 SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTERUNG SOPORTE BATERIA
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
CE285471 - CE285471 - CE285471 - CE285471 - CE285471 -
41 2866062 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
- CE285468 - CE285468 - CE285468 - CE285468 - CE285468
42 1883327 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
43 1889006 1 nr PANNELLO PANEL PANNEAU TAFEL PANEL
44 0070714 2 nr MOLLA A GAS 0070714 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
45 3884004R1 1 nr COFANO HOOD CAPOT HAUBE CAPO
46 0070829 1 nr SERRATURA SPORTELLO 0070829 SERRURE SCHLOSS CERRADURA
47 0070827 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
48 2882009 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
49 1883005 1 nr SEMITELAIO 1883005 CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
Sinistro Left gauche links izquierdo
49 1883006 1 nr SEMITELAIO 1883006 CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
Destro Right droit rechts derecho
50 1863078 1 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
Destro Right droit rechts derecho
50 1863079 1 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
Sinistro Left gauche links izquierdo

TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 18


TELAIO / FRAME / CHASSIS / RAHMEN / CHASIS Page 19
1BDH0_SEDILE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0070817R1 1 nr SEDILE COMPL.VINILE NERO 0070817R1 SIEGE COMPL.( NOIR ) SITZ ( SCHWARZ ) KOMPL. ASIENTO COMPL. ( NEGRO )
- CE279336 - CE279336 - CE279336 - CE279336 - CE279336
1 0070821 1 nr SEDILE COMPL.IN STOFFA 0070821 SIEGE EN TISSU (COMPL.) SITZ (STOFF) KOMPL. ASIENTO COMPL. EN TEJDO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
- CE279336 - CE279336 - CE279336 - CE279336 - CE279336
2 0993339R1 1 nr CUSCINO SEDILE 0993339R1 COUSSIN DE SIEGE ZIEHKISSEN (SITZ) ALMOHADILLA (ASIENTO)
2 S990115 1 nr CUSCINO IN STOFFA S990115 COUSSIN (EN TISSU) ZIEHKISSEN (STOFF) ALMOHADILLA (EN TEJDO)
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
3 0993340R1 1 nr CUSCINO SCHIENALE 0993340R1 COUSSIN DE SIEGE ZIEHKISSEN (SITZ) ALMOHADILLA (ASIENTO)
3 S990116 1 nr CUSCINO IN STOFFA S990116 COUSSIN DE SIEGE EN TISSU ZIEHKISSEN (SITZ-STOFF) ALMOHADILLA (ASIENTO EN T
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
4 0070802 1 nr CINTURA DI SICUREZZA 0070802 CEINTURE DE SECURITE SICHERHEITSGURT CINTURON DE SEGURIDAD
6 0070807 1 nr BRACCIOLI SUL SEDILE 0070807 COUPLE DE ACCOUDOIRS APPU ARMLEHNENPAAR PAR BRAZOS

SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR.
CE279336) Page 20
Cr0667

8 9 10
7

3
1
2 5
1
4

11

SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR.
CE279336) Page 21
1BDH0_SEAT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0071199 1 nr SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO
riscaldato heated chauffe gehezt calentado
CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 -
0 0071313 1 nr SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO
standard standard standard standard standard
CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 -
0 0071354 1 nr SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO
in stoffa fabric en tissu stoff en tejido
CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 - CE279339 -
1 0071182 1 nr BRACCIOLO ARM REST TENDEUR VERSTELLER AJUSTADOR
2 S990956 1 nr CUSCINO SKY S990956 COUSSIN SKY ZIEHKISSEN - SKY ALMOHADILLA -SKY
standard standard standard standard standard
2 S990961 1 nr CUSCINO STOFFA S990961 COUSSIN DE SIEGE ZIEHKISSEN (SITZ) ALMOHADILLA (ASIENTO)
in stoffa fabric en tissu stoff en tejido
2 S990963 1 nr CUSCINO S990963 COUSSIN DE SIEGE ZIEHKISSEN (SITZ) ALMOHADILLA (ASIENTO)
riscaldato heated chauffe gehezt calentado
4 S991382 1 nr KIT GUIDE S991382 JEU GUIDES FUEHRUNGSSCHIENENSATZ JUEGO GUIAS
5 S990957 1 nr SCHIENALE SKY S990957 COUSSIN -SKY ZIEHKISSEN -SKY ALMOHADILLA -SKY
standard standard standard standard standard
5 S990964 1 nr SCHIENALE BACKREST DOSSIER RUCKENLEHNE RESPALDO DEL ASIENTO
in stoffa fabric en tissu stoff en tejido
6 0071183 1 nr BRACCIOLO ARM REST TENDEUR VERSTELLER AJUSTADOR
7 0071209 1 nr AVVOLGITORE ASSIEME REEL ASSY ENS. DE BOBINE HASPEL, VOLLST. CONJUNTO DE CARRETE
10 0053153 1 nr FUSIBILE 10A 0053153 FUSIBLE 10A SICHERUNG 10A FUSIBLE 10A
riscaldato heated chauffe gehezt calentado

SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR.
CE279339) Page 22
Cr1764

11 12 13
10 5

1 6

7
2

SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR.
CE279339) Page 23
1BDH0_POSTO_GUIDA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0057871 1 nr PANNELLO PANEL PANNEAU TAFEL PANEL
2 0057870 8 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
3 3862001R1 1 nr PANNELLO STRUMENTI 3862001R1 PANNEAU DES INSTRUMENTS ARMATURENBRETT PANEL DE INSTRUMENTOS
3 K0023257 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
4 1773139 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
5 2862041R1 1 nr PANNELLO ASSIEME 2862041R1 TABLEAU DE BORD ARMATURENBTRETT TABLERO DE INSTRUMENTOS
6 1863629R1 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
7 1863631R1 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
8 1863630R1 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
9 1868162 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
10 26648T100071 6 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 26693T100071 6 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER
11 0100113 3 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 26675T100071 3 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 1899043 2 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
14 1736012 1 nr MOZZO IDROGUIDA 1736012 MOYEU HYDR. DIRECTION HYDROLENKUNGSNABE CUBO SERVODIRECCTION
15 0094849 1 nr IDROGUIDA 0094849 DIRECTION ASSISTEE SERVOLENKUNG SERVODIRECCION
16 2882014 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
17 68664T107071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 0135198 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0070071 2 nr GIUNTO JOINT RACCORD GELENK JUNTA
20 1866111 1 nr ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
21 1776023 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
22 57452T100071 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0101202 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 24
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38

36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 25
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2862045 1 nr CARENATURA PIANTONE 2862045 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard standard standard standard standard
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
24 2862046 1 nr CARENATURA PIANTONE 2862046 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
24 2866092 1 nr CARENATURA PIANTONE 2866092 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
24 2866093 1 nr CARENATURA PIANTONE 2866093 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard standard standard standard standard
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
25 1868165 1 nr PIANTONE STERZO 1868165 COLONNE DE DIRECTION LENKSAEULE COLUMNA DE DIRECCION
26 1868166 1 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
27 0023232 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
28 1868163 1 nr CARENATURA 1868163 CARTER COLONNE DE DIRECTI LENKSÄULEGEHÄUSE CARTER COLUMNA DE DIRECCI
29 0053376 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
30 K1777372 1 nr INVERSORE MANUALE K1777372 INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
32 0052553 1 nr CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
33 1777405 1 nr INTERRUTTORE A CHIAVE 1777405 CLE DE CONTACT ZUENDSCHLOSS LLAVE DE CONTACTO
34 0023290 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
34 0023316 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
35 2772073R1 1 nr VOLANTE 2772073R1 VOLANT LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 26
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38

36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 27
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
36 0023487 1 nr MANOPOLA KNOB BOULE KNOPF MANDO
37 0053279 1 nr CHIAVE DI AVVIAMENTO 0053279 CLE DE CONTACT ZUENDSCHLUESSEL LLAVE DE ENCENDIDO
38 1776112 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
39 0058060 1 nr AVVISATORE A DISCO 0058060 KLAXON HORN CLAXON
40 1607352 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR
41 1917119 1 nr PULSANTE 1917119 BOUTON DRUCKTASTE PULSADOR
43 1883431 1 nr PEDANA IN GOMMA 1883431 TAPIS EN CAOUTCHOUC GUMMITRITTBRETT ESTRIBO DE GOMA
43 1883432 1 nr PEDANA GOMMA 1883432 TAPIS EN CAOUTCHOUC GUMMITRITTBRETT ESTRIBO DE GOMA
con riscaldatore with heater avec rechauffeur mit heizgerat con calentador
44 3884016 1 nr FOOTBOARD 3884016 PLATEFORME TRITTBRETT TARIMA
45 0110112 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0120113 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 0052553 2 nr CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
48 K1777372 1 nr INVERSORE MANUALE K1777372 INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
49 1887050 1 nr CABLAGGIO C/INVERSORE MAN 1887050 CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEO
inversore+indic.direzione direc.lever+direct.indicat. invers.de direc.+clignot. handumschalt.+blinker pal.de march+indicadores
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
49 1887061 1 nr CABLAGGIO CON PEDALIERA D 1887061 CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEO
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
49 1887067 1 nr CABLAGGIO 1887067 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
inversore+indic.direzione direc.lever+direct.indicat. invers.de direc.+clignot. handumschalt.+blinker pal.de march+indicadores
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 28
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38

36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44

POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 29
1BDH0_ASSALE_A_BILICO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4866012 1 nr ASSALE STERZANTE 4866012 ESSIEU DIRECTEUR LENKACHSE EJE DIRECTOR

1 3776014N1 1 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO


2 2998150 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

3 2996051 1 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR

4 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

5 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

6 0100057 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 0110152 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


8 0100087 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 0135050 2 nr SPINA 0135050 GOUPILLE STECKER ENCHUFE

15 2996022 2 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR

16 0100108 12 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

17 0120209 12 nr RONDELLA ELASTICA 0120209 RONDELLE A RESSORT FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

18 1766209 4 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 30
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291

42
43

60 7 8 10
53
54

16
17
19
18

20

23 24
55
15

4
3
5 6

12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 31
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
19 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

20 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

21 K1776107 1 nr FUSO ASSIEME SPINDLE ASSY ENS. DE BROCHE SPINDEL, VOLLST. CONJUNTO DEL PIVOTE

22 K1776106 1 nr FUSO ASSIEME SPINDLE ASSY ENS. DE BROCHE SPINDEL, VOLLST. CONJUNTO DEL PIVOTE

23 0120036 14 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

24 0100541 10 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

25 0064136 2 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

26 0080019 2 nr CUSCINETTO 0080019 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO

27 1776089 2 nr MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO

28 0014171 2 nr CUSCINETTO 0014171 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO

29 1606155 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

30 0131015 2 nr COPIGLIA 0131015 GOUPILLE SPLINT PASADOR

31 0110166 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 32
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291

42
43

60 7 8 10
53
54

16
17
19
18

20

23 24
55
15

4
3
5 6

12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 33
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1024731 2 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA

37 0070506 2 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE


38 1773549 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
39 1866050 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
40 0120157 2 nr RONDELLA ELASTICA 0120157 RONDELLE A RESSORT FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
41 0100376 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 0120036 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
43 0100533 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
48 0070506 2 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

49 1866010 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

50 1866050 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

51 0120157 2 nr RONDELLA ELASTICA 0120157 RONDELLE A RESSORT FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

52 0100376 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

53 0120036 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

54 0100466 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


55 0133131 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 34
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291

42
43

60 7 8 10
53
54

16
17
19
18

20

23 24
55
15

4
3
5 6

12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32

ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 35
1BDH0_RUOTE_DIRETTRICI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


4 2866109 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
4 2866110 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
4 2866118 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
5 0071446 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
5 0071447 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
5 0071455 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
6 1866070 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
7 2866040 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
9 0090002 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
10 1866071 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS Page 36
RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS Page 37
1BDH0_GUIDA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0060708 2 nr RACCORDO 0060708 RACCORD ANSCHLUSS UNION
2 1865229 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
3 0060782 2 nr RACCORDO 0060782 RACCORD ANSCHLUSS UNION
4 0060703 1 nr RACCORDO 0060703 RACCORD ANSCHLUSS UNION
5 0060705 1 nr RACCORDO 0060705 RACCORD ANSCHLUSS UNION
6 1765350 1 nr TUBO FLESSIBILE 1765350 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 0060743 1 nr RACCORDO 0060743 RACCORD ANSCHLUSS UNION
8 0060745 1 nr RACCORDO 0060745 RACCORD ANSCHLUSS UNION
9 0060744 1 nr RACCORDO 0060744 RACCORD ANSCHLUSS UNION
10 1765349 1 nr TUBO FLESSIBILE 1765349 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 0060731 1 nr RACCORDO 0060731 RACCORD ANSCHLUSS UNION
12 0066394 1 nr TUBO 0066394 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
13 0066393 1 nr TUBO 0066393 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
14 1775364 2 nr RACCORDO 1775364 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA Page 38
Cr1473

1
2
10 11

5
6

7
8
4
3

14
3
1

12 13

IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA Page 39
1BDH0_IDRAULICO_SOLLEVAMENTO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0066350 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066350 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
2 0066351 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066351 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
3 1865225 2 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE

4 1865041 1 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE

5 1602643 1 nr DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRANE DIAFRAGMA

6 0060340 1 nr RACCORDO 0060340 RACCORD ANSCHLUSS UNION

7 0063089 1 nr VALVOLA 0063089 SOUPAPE DE REGLAGE REGELVENTIL VALVULA DE REGISTRO

8 0060705 1 nr RACCORDO 0060705 RACCORD ANSCHLUSS UNION

9 1865217 1 nr TUBO FLESSIBILE 1865217 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

10 0060708 1 nr RACCORDO 0060708 RACCORD ANSCHLUSS UNION

11 1865220 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

12 0060707 1 nr RACCORDO 0060707 RACCORD ANSCHLUSS UNION

13 1865042 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO

IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 40
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 41
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 0063021 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

15 0060707 1 nr RACCORDO 0060707 RACCORD ANSCHLUSS UNION


16 1865218 1 nr TUBO FLESSIBILE 1865218 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCHS TUBO FLEXIBLE

17 0060708 1 nr RACCORDO 0060708 RACCORD ANSCHLUSS UNION

18 0060575 1 nr RACCORDO 0060575 RACCORD ANSCHLUSS UNION

19 0062024 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA


20 0070622 2 nr COLLARE 0070622 COLLIER ANSCHLAGBUND COLLAR
21 0101042 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 1865225 2 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE
23 26648T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
24 0018581 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
25 0066331 1 nr TUBO 0066331 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

26 0060708 1 nr RACCORDO 0060708 RACCORD ANSCHLUSS UNION

27 0066317 1 nr TUBO 0066317 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

28 0066327 1 nr TUBO 0066327 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

29 0060731 1 nr RACCORDO 0060731 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 42
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 43
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0058037 1 nr PRESSOSTATO 0058037 PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO

- CE289095 - CE289095 - CE289095 - CE289095 - CE289095


31 1865214 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE

- CE289095 - CE289095 - CE289095 - CE289095 - CE289095


31 1865239 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE
CE289098 - CE289098 - CE289098 - CE289098 - CE289098 -
32 0060725 1 nr RACCORDO 0060725 RACCORD ANSCHLUSS UNION

33 0060657 2 nr SEMIFLANGIA 0060657 DEMI-BRIDE HALBFLANSCH SEMIBRIDA

34 0066352 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066352 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE


4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
35 0066353 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066353 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
36 0101042 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
37 0070622 2 nr COLLARE 0070622 COLLIER ANSCHLAGBUND COLLAR
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
38 0060454 1 nr RACCORDO 0060454 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 44
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 45
1BDH0_SERBATOIO_FILTRO_OLIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 2862036 1 nr SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK DEPOSITO

2 0023388 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

3 56591T100071 6 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

4 0053226 1 nr SENSORE SENSOR DETECTEUR SENSOR SENSOR


5 1868137 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA

6 0108018 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 1868119 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

8 0062023 4 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

9 0061337 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

10 0061337 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

11 0061402 2 mt TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

12 0062022 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

13 0071015 2 nr CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 46
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34

9
13 13 31
8 13
32

11 12
31
32

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 47
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE

- CE289119 - CE289119 - CE289119 - CE289119 - CE289119


15 0064545 1 nr FILTRO OLIO 0064545 FILTRE DE L¿HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE

- CE289119 - CE289119 - CE289119 - CE289119 - CE289119


16 0992991 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA

17 S990900 1 nr CARTUCCIA FILTRO OLIO S990900 CART. FILTRE A UILE OELFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DEL ACEIT

18 0993399 1 nr ANELLO TENUTA SEAL JOINT ABDICHTUNG SELLO

19 3868239 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO


- CE285213 - CE285213 - CE285213 - CE285213 - CE285213
20 0064126 1 nr FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
- CE285213 - CE285213 - CE285213 - CE285213 - CE285213
21 1865233 1 nr RIDUZIONE 1865233 REDUCTION REDUZIERUNG REDUCCION
22 1603635 1 nr VASCHETTA 1603635 RESERVOIR DE RENIFLARD HU ÖLBELÜFTERBEHÄLTER CAMERA RESPIRADERO ACEITE
23 0071151 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
24 2868116 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
25 0023333 1 mt TUBO FLESSIBILE 0023333 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
26 2868116 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
27 1639001 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 0060069 1 nr RACCORDO PORTAGOMMA 0060069 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR MANGUERA DE GOMA
29 0060791 1 nr RIDUZIONE 0060791 REDUCTION REDUZIERUNG REDUCCION

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 48
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34

9
13 13 31
8 13
32

11 12
31
32

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 49
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 1601802 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
31 1023259 1 nr RONDELLA RAME 1023259 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
32 0135233 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
33 0023258 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
34 0060435 1 nr RACCORDO 0060435 RACCORD ANSCHLUSS UNION
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
37 0064126 1 nr FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
38 1865238 1 nr SFIATO 1865238 EVENT ENTLUEFTER RESPIRADERO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
39 0060837 1 nr TAPPO CARICO OLIO 0060837 BOUCHON INTRODUCT.DE L'HU ÖLEINFÜLLUNGSVERSCHLUSS TAPON LLENADO DE ACEITE
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
41 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -
41 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
42 0064545 1 nr FILTRO OLIO 0064545 FILTRE DE L¿HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
42 0071133 1 nr FILTRO COMPL. 0071133 FILTRE DE L¿HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -
43 0992991 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
43 S991074 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 50
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34

9
13 13 31
8 13
32

11 12
31
32

SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 51
1BDH0_IMP_DRENAGGIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1865193 2 nr PORTAGOMMA 1865193 RACCORD ANSCHLUSS UNION

2 0066328 2 nr TUBO 0066328 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE


3 0013815 6 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA

4 0060732 2 nr RACCORDO 0060732 RACCORD ANSCHLUSS UNION

5 1865230 1 nr TUBO 1865230 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE


6 0058036 1 nr BOBINA COIL BOBINE SPULE BOBINA

- CE288612 - CE288612 - CE288612 - CE288612 - CE288612


6 0058135 1 nr SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE
CE288615 - CE288615 - CE288615 - CE288615 - CE288615 -
7 0063190 1 nr ELETTROVALVOLA 0063190 ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
8 0060069 1 nr RACCORDO PORTAGOMMA 0060069 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR MANGUERA DE GOMA

9 1023654 6 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE

10 1859019 3 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION

11 0066338 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066338 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

12 1023654 3 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE

13 1865223 1 nr RACCORDO 1865223 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 52
43 22
Cr1289

32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45

40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 53
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 1865194 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO

15 0060325 1 nr PORTALAMPADA SOCKET DOUILLE BUSHSE RECEPTACULO

16 1906075 1 nr RACCORDO 1906075 RACCORD ANSCHLUSS UNION

17 0066336 2 nr TUBO FLESSIBILE 0066336 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

18 1865216 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE

19 0060739 1 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE

20 0066313 1 nr TUBO 0066313 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

21 0060242 3 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR

22 1023654 3 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE

23 1865206 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE

24 0060415 1 nr RACCORDO 0060415 RACCORD ANSCHLUSS UNION

25 0120236 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

26 0063183 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 54
43 22
Cr1289

32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45

40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 55
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0060722 1 nr PORTAGOMMA 0060722 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR PORTACAUCHO

28 0066326 1 nr TUBO 0066326 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

29 0060835 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
30 0060069 1 nr RACCORDO PORTAGOMMA 0060069 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR MANGUERA DE GOMA

31 0066291 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO


32 0062024 6 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
33 1867151 1 nr CABLAGGIO 1867151 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
40 1865226 1 nr RACCORDO 1865226 RACCORD ANSCHLUSS UNION
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
41 0060752 1 nr RACCORDO 0060752 RACCORD ANSCHLUSS UNION
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
42 0060069 1 nr RACCORDO PORTAGOMMA 0060069 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR MANGUERA DE GOMA
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
43 1859019 1 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
44 0060536 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
45 0060681 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 56
43 22
Cr1289

32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45

40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6

IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 57
1BDH0_IMP_ALTA_PRESSIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0066314 2 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

2 0066315 2 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

3 0060724 4 nr RACCORDO 0060724 RACCORD ANSCHLUSS UNION

4 1865085 4 nr RACCORDO 1865085 RACCORD ANSCHLUSS UNION

5 0060583 4 nr RACCORDO 0060583 RACCORD ANSCHLUSS UNION

6 0060187 4 nr SEMIFLANGIA 0060187 DEMI-BRIDE HALBFLANSCH SEMIBRIDA

7 1865213 2 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE

8 0018592 2 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

9 0060729 1 nr RACCORDO 0060729 RACCORD ANSCHLUSS UNION

10 0060728 1 nr RACCORDO 0060728 RACCORD ANSCHLUSS UNION

11 0060325 2 nr PORTALAMPADA SOCKET DOUILLE BUSHSE RECEPTACULO

12 1609003 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

13 0053216 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION Page 58
9 10 Cr1293
11

12 13

14

15

1 5 6 7
1

3
4

IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION Page 59
1BDH0_MOTORIDUTTOR_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0093412 1 nr MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER MOTOR MOTOR HIDRAULICO
CE306369 - CE306369 - CE306369 - CE306369 - CE306369 -
1 0993436 1 nr DADO KIT NUT KIT ENS. DE ROBINET HAHN, VOLLST. CONJUNTO DEL GRIFO
2 0993435 5 nr COLONNETTA 0993435 ENTRETOISE SCHRAUBBOLZEN ESPARRAGO
3 0080084 1 nr CUSCINETTO 0080084 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO
4 0080083 1 nr CUSCINETTO 0080083 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO
5 S990321 4 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
6 K1999029 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
7 0993902 1 nr DISCO SET DISC SET KIT DISQUE KUPPLUNGSSCHEIBE-AUSRUSTU JUEGO DEL DISCO
8 1995094 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
9 1995092 1 nr GUARNIZIONI SET PACKING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CALE DICHTUNG-UNTERBAUGRUPPE SUBCONJUNTO DE EMPAQUETAD

MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B) Page 60
Cr1956

7 6
11
10

4
3

2
1

MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B) Page 61
1BDH0_MOTORIDUTTORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0093412 1 nr MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER MOTOR MOTOR HIDRAULICO
- CE306366 - CE306366 - CE306366 - CE306366 - CE306366
1 0993436 1 nr DADO KIT NUT KIT ENS. DE ROBINET HAHN, VOLLST. CONJUNTO DEL GRIFO
2 0993435 5 nr COLONNETTA 0993435 ENTRETOISE SCHRAUBBOLZEN ESPARRAGO
3 0993902 1 nr DISCO SET DISC SET KIT DISQUE KUPPLUNGSSCHEIBE-AUSRUSTU JUEGO DEL DISCO
4 0993901 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
5 S990192 1 nr KIT GUARNIZIONI FRENO S990192 JEU JOINTS -FREIN DICHTUNGSATZ - BREMSE JUEGO JUNTAS FRENO

6 S990321 4 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE

7 0080084 1 nr CUSCINETTO 0080084 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO


8 0080083 1 nr CUSCINETTO 0080083 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO

MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A) Page 62
Tr880

4
4 5
4 4
8 5
4 4
5
4 7
3

4
5
3 4
4
4 4

1 2

MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A) Page 63
1BDH0_RUOTE_MOTRICI_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


4 2866115 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
4 2866116 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
4 2866117 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
5 0071467 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
5 0071468 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
5 2866117 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
6 1866092 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
7 2866054 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
9 0090037 1 nr PNEUMATICO TIRE PNEU REIFEN NEUMATICO
10 1866093 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M Page 64
RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M Page 65
1BDH0_RUOTE_MOTRICI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


4 2866111 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA

4 2866112 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
4 2866119 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
5 0071448 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO

5 0071449 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
5 0071470 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
6 1866079 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

7 2866050 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA

9 0090018 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO

10 1866083 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA

11 2866113 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
SEG ruota interna SEG internal wheel SEG roue intérieure SEG Innenrad SEG rueda interna
12 0071476 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
13 1866081 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
14 2866114 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
SEG ruota esterna SEG external wheel SEG roue extérieure SEG Außenrad SEG rueda externa

RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS Page 66
RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS Page 67
1BDH0_RADIATORE_OLIO_ACQUA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1869117 1 nr CONVOGLIATORE 1869117 CONVOYEUR KUEHLERHAUBE CONDUCTOR
2 0101202 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 0120106 3 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 1868089 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
4 1868115 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
5 0071154 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
6 0020648 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
7 1863123 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
8 1863092 1 nr SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK DEPOSITO
9 0023250 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
10 1863676 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
10 1868133 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
diesel Diesel diesel Diesel diesel
11 1868051 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
12 0061337 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
13 S990623 1 nr TAPPO RADIATORE S990623 BOUCHON DU RADIATEUR KÜHLERVERSCHLUSSDECKEL TAPON DEL RADIADOR
14 0023303 2 nr ANTIVIBRANTE 0023303 ANTI VIBRATION SCHWINGUNGSDAEMPFEND AMORTIGUADOR
15 0060859 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
CE285231 - CE285231 - CE285231 - CE285231 - CE285231 -
15 1866127 1 nr RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
CE285231 - CE285231 - CE285231 - CE285231 - CE285231 -
15 1866127 1 nr RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
- CE285230 - CE285230 - CE285230 - CE285230 - CE285230

RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 68
Cr1294

9 10 11
12
8

7
13
6

5
19
4 14
1
20
2
3

15

16

18 17

RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 69
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
15 1866127 1 nr RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
CE288735 - CE288735 - CE288735 - CE288735 - CE288735 -
16 0018942 1 mt PROFILO 0018942 PROFIL PROFIL PERFIL
17 1868090 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
17 1868116 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
18 0020378 2 nr FASCETTA BAND BANDE BAND BANDA
19 0110244 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 77162T108071 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 70
Cr1294

9 10 11
12
8

7
13
6

5
19
4 14
1
20
2
3

15

16

18 17

RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 71
1BDH0_FILTRO_ARIA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0070967 1 nr FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO

2 S990274 1 nr CARTUCCIA FILTRO S990274 CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO PARA FILTRO

3 S990275 1 nr CARTUCCIA FILTRO S990275 CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO PARA FILTRO

4 0070999 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA

5 1868113 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO


gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
5 1868153 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
6 0014715 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA

7 0014714 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA

8 0058143 1 nr SENSORE SENSOR DETECTEUR SENSOR SENSOR


CE311334 - CE311334 - CE311334 - CE311334 - CE311334 -
8 0070459 1 nr SENSORE SENSOR DETECTEUR SENSOR SENSOR
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
- CE311331 - CE311331 - CE311331 - CE311331 - CE311331
9 1868122 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
diesel Diesel diesel Diesel diesel

FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE Page 72
Cr1295

1 5
6
5
2 3 4

8 7

FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE Page 73
1BDH0_GRUPPO_SCARICO_ALTO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1868145 1 nr SILENZIATORE 1868145 SILENCIEUX SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
2 1868146 1 nr SILENZIATORE 1868146 SILENCIEUX INTERIEUR INNENSCHALLDÄMPFER SILENCIADOR INTERNO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
2 1868147 1 nr SILENZIATORE 1868147 SILENCIUEX INTER. CATALY KATAL.INNENSCHALDÄMPFER SILENCIADOR INT. CATALIZA
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
3 1868148 1 nr TUBO 1868148 SILENCIEUX SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
3 1868149 1 nr TUBO 1868149 SILENCIEUX SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR
opzionale - gpl optional - lpg opptionnel - gpl optional - flüssiggas opcional - gpl
4 0070946 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA

7 1868061 1 nr TUBO SCARICO 1868061 TUYAU D' ECHAPPEMENT ABLASSROHR TUBO DE ESCAPE
diesel Diesel diesel Diesel diesel
8 1868150 1 nr SILENZIATORE SILENCER ISOLEMENT ACOUSTIQUE AKUSTISCHE ISOLATION AISLAMIENTO ACUSTICO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
9 0071442 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
10 1863451 1 nr MARMITTA VERTICALE 1863451 TUYAU D' ECHAPPEMENT ABLASSROHR TUBO DE ESCAPE

11 1909013 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA


diesel Diesel diesel Diesel diesel
12 1863450 1 nr TERMINALE SCARICO 1863450 POT D'ECHAPPEMENT AUSPUFFTOPF SILENCIADOR DEL ESCAPE
catalizzato catalized catalyse katalysiert catalizado
12 1868151 1 nr TERMINALE DI SCARICO 1868151 POT D'ECHAPPEMENT AUSPUFFTOPFER SILENCIADOR DEL ESCAPE
standard standard standard standard standard

GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE Page 74
Cr1296

1
4 3

12

13
14
11
10

GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE Page 75
1BDH0_DISTRIB_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 2884020 1 nr LEVA DISTRIBUTORE 4VIA 2884020 LEVIER DISPOSITIF VORRICHTUNGSHEBEL PALANCA DISPOSITIVO
2 1775013 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
3 2884019 1 nr LEVA TRASLATORE 2884019 LEVIER DE DEPLACEMENT SEITENSCHIEBERHEBEL PALANCA DESPLAZADOR
4 1775012 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
5 2884018 1 nr LEVA BRANDEGGIO 2884018 LEVIER D'INCLINAISON NEIGUNGHEBEL PALANCA DE INCLINACION
6 1775011 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
7 2884017 1 nr LEVA DI SOLLEVAMENTO 2884017 LEVIER DE ELEVATION HUBHEBEL PALANCA DE ELEVACION
8 1775010 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
9 1888041 4 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
10 2998190 1 nr GASKETS KIT 2998190 JEU JOINTS DICHTUNGSATZ JUEGO JUNTAS
10 4868006 1 nr DISTRIBUTORE 3VIE 4868006 DISTRIBUTEUR 3 LEVIERS 3-FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR 3 SERVICIOS
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
10 4868007 1 nr DISTRIBUTORE 4VIE 4868007 DISTRIBUTEUR 4 LEVIERS 4-FACH STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR 4 SERVICIOS
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
11 0018985 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
12 0991797 1 nr VALVOLA 0991797 SOUPAPE ANTI-CHOC STOSSFESTVENTIL VALVULA ANTI-IMPACTO
var. var. var. var. var.
13 0018443 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
14 0991795 3 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
14 0991796 1 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
15 S990018 4 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
16 0990801 4 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
17 0990800 4 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
18 0992719 1 nr VALVOLA 0992719 SOUPAPE DE MAXIMUM MAX.DRUCKVENTIL VALVULA DE MAXIMA PRESION
19 0992718 1 nr VALVOLA KIT VALVE KIT KIT SOUPAPE VENTIL-AUSRUSTUNG JUEGO DE VALVULA

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 76
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27

62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19

10
39 40 41 42
51
20 21

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 77
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 0100508 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0094511 3 nr CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
25 1933157 1 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
26 0023046 2 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
1°-2° via 1°-2° way 1°-2° voie 1°-2° -fach 1°-2° leva
27 1883097 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
2 leva multifunzione 2 multifunctional lever 2 levier multifonctionnel 2 Multifunktionalhebel 2 palanca multifunción
27 1883122 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
1 leva multifunzione 1 multifunctional lever 1 levier multifonctionnel 1 Multifunktionalhebel 1 palanca multifunción
28 1933157 4 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
29 0023168 1 mt PROFILO 0023168 PROFIL PROFIL PERFIL
30 0057870 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
31 0102031 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 1883141 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
33 0053211 1 nr SELETTORE 0053211 SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
34 0060757 1 nr FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
35 0052648 1 nr BLOCCHETTO CONTATTI 0052648 CONTACT KONTAKT CONTACTO
36 1868129 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
36 1868130 1 nr COPERCHIO 4VIE 1868130 COUVERCLE DECKEL TAPA
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
36 1868134 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
3 vie con leva multifunzione 3 way with multifunctional lever 3 voies avec levier multifonctionnel 3 fach mit multifunktionalhebel 3 levas con palanca multifunción
36 1868135 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
4 vie con leva multifunzione 4 way with multifunctional lever 4 voie avec levier multifonctionnel 4 fach mit multifunktionalhebel 4 levas con palanca multifunción

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 78
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27

62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19

10
39 40 41 42
51
20 21

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 79
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
36 1868136 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
4 vie con doppia leva multifunzione 4 way with double multifunctional lever 4 voies avec levier double multifonctionnel 4 fach mit doppel-multifunktionalhebel 4 levas con palanca doble multifunción
37 1869011 4 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
38 1883251 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
39 1883341 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
40 0023382 4 nr GOMMINO 0023382 JOIN EN CAOUTCHOUC DICHTGUMMI JUNTA DE CAUCHO
41 1025085 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
42 47176T100071 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
45 2884015 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
46 1883108 2 nr BILANCERE 1883108 BALANCIER KIPPHEBEL BALANCIN
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
47 1883120 1 nr TIRANTE 1883120 TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
48 1883114 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
49 0016730 1 nr FORCELLA 0016730 CLAVETTE SPLINT GRUPILLA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
50 0016731 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
51 1883106 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
52 2884012 1 nr MONOLEVA 2884012 LEVIER DE COMMANDE STEUERHEBEL PALANCA DE MANDO
1°-2° via 1°-2° way 1°-2° voie 1°-2° -fach 1°-2° leva
53 2884013 1 nr MONOLEVA 2884013 LEVIER DE COMMANDE STEUERHEBEL PALANCA DE MANDO
3°-4° via 3°-4° way 3°-4° voie 3°-4° -fach 3°-4° leva

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 80
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27

62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19

10
39 40 41 42
51
20 21

DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 81
1BDH0_COMPONENTI_ELETTRICI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 2863025 1 nr SCHEDA FUSIBILI 2863025 CIRCUIT IMPRIME KARTE CIRCUITO IMPRESO
2 0055039 2 nr FUSIBILE 5 A 0055039 FUSIBLE- 5 A SICHERUNG - 5 A FUSIBLE- 5 A
2 0055040 1 nr FUSIBILE 7,5 A 0055040 FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A
2 0055158 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
3 S990555 1 nr RELAY RELAY RELAIS RELAIS RELE
4 1867115 1 nr CABLAGGIO 1867115 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
4 1867116 1 nr CABLAGGIO 1867116 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
5 0054995 2 nr RELÈ 0054995 RELAIS RELAIS RELE
6 1867105 1 nr CAVO ELETTRICO 1867105 CABLE ELECTRIQUE STROMKABEL CABLE CONDUCTOR
7 0054995 2 nr RELÈ 0054995 RELAIS RELAIS RELE
8 1867087 1 nr CABLAGGIO TOYOTA(H) 1867087 CABLAGE TOYOTA(H) VERDRAHTUNG TOYOTA(H) CABLEO TOYOTA(H)
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
8 1867118 1 nr CABLAGGIO 1867118 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
9 1867083 1 nr CAVO POTENZA 1867083 CABLE ELECTRIQUE KABELLEITUNG CABLE CONDUCTOR
10 0055028 1 nr FUSIBILE 40A 0055028 FUSIBLE 40A SICHERUNG 40A FUSIBLE 40A
10 0055029 1 nr FUSIBILE 50A 0055029 FUSIBLE 50A SICHERUNG 50A FUSIBLE 50A
10 0055030 1 nr FUSIBILE 60A 0055030 FUSIBLE 60A SICHERUNG 60A FUSIBLE 60A
10 0055031 1 nr FUSIBILE 80A 0055031 FUSIBLE 80A SICHERUNG 80A FUSIBLE 80A
11 1867106 1 nr CABLAGGIO 1867106 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
12 2864163 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
13 1887062 1 nr PORTAFUSIBILE 1887062 SOCLE A FUSIBLE SICHERUNGSTRAEGER PORTAFUSIBLE
14 1867103 1 nr CAVO CABLE CABLE SEILZUG CABLE
diesel Diesel diesel Diesel diesel

COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS Page 82
Cr1442
1 2 5 20
21

22
23

14
3

7 9 10 11
8 10

13
6

12

COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS Page 83
1BDH0_INV_AL_VOLANTE_PEDALIERA_ACCELERATORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3886030 1 nr PEDALIERA 3886030 PEDALIER D'ACCELERATEUR GASPEDALE PEDALES ACELERADOR
senza manipolatore without manipulator sans manipulateur ohne manipulator sin manipulador
0 3886039 1 nr PEDALIERA 3886039 PEDALIER D'ACCELERATEUR GASPEDALE PEDALES ACELERADOR
con manipolatore with manipulator avec manipulateur mit manipulator con manipulador
1 0100149 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0120043 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
3 1886114 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
4 0070960 6 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE
5 2886092 1 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
6 0110040 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 0133155 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 1776016 1 nr COPRIPEDALE 1776016 COUVRE-PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
9 2886084 1 nr PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
10 1773406 1 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
11 2886086 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
12 2863032 1 nr MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO INTERRUPTOR
20 0063160 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 26693T100071 2 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER
22 0100321 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0133165 1 nr VITE M12x25 0133165 VIS M12x25 SCHRAUBE M12x25 TORNILLO M12x25
24 0110059 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR Page 84
Cr1446

1 2 3 4 5 6 7 8

20
21
22 4 9
10
23
4
24

11 13
12

PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR Page 85
1BDH0_PEDALIERA_ACCELERATORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3886033 1 nr PEDALIERA 3886033 PEDALIER D'ACCELERATEUR GASPEDALE PEDALES ACELERADOR
con manipolatore with manipulator avec manipulateur mit manipulator con manipulador
1 0100149 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0120043 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
3 1886114 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
4 0070960 6 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE
5 1776017 1 nr COPRIPEDALE 1776017 COUVRE-PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
6 0110040 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 0133155 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 1776016 1 nr COPRIPEDALE 1776016 COUVRE-PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
9 2886085 1 nr PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
10 3866051 1 nr GRUPPO ACCELERATORE SOLLE 3866051 GROUPE ACCELERATEUR SOULE HUBWERK BESCHLEUNIGUNGSGR GRUPO ACELERADOR LEVANTAM
11 1773406 2 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
12 2886086 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
13 2863031 1 nr CABLAGGIO 2863031 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
14 2866083 1 nr PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
20 0063160 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 26693T100071 2 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER
22 0100321 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 0133165 1 nr VITE M12x25 0133165 VIS M12x25 SCHRAUBE M12x25 TORNILLO M12x25
24 0110059 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE Page 86
PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE Page 87
1BDH0_KIT_ACC_MECCANICO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861203 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO

1 0110047 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


2 0133131 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 1863158 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 1863425 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
5 1869044 1 nr CAVO ACCELERATORE 1869044 CABLE ACCELERATEUR GASZUG CABLE ACELERADOR
6 0134131 2 nr SEEGER 0134131 SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER
7 1863258 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
8 1868156 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
9 0060278 1 nr RACCORDO 0060278 RACCORD ANSCHLUSS UNION
10 0066349 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066349 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 1023654 6 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
12 1859019 2 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION
13 1888105 1 nr CAVO CABLE CABLE SEILZUG CABLE
14 0023052 4 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
15 0135238 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
16 2862032 1 nr TIRANTE 2862032 TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE
17 1866115 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
25 3866051 1 nr GRUPPO ACCELERATORE SOLLE 3866051 GROUPE ACCELERATEUR SOULE HUBWERK BESCHLEUNIGUNGSGR GRUPO ACELERADOR LEVANTAM
26 0063120 1 nr CILINDRETTO ACCELERATORE 0063120 PETIT ACCEL.CYLINDRE FAHRZYLINDER CILINDRO ACELERADOR
27 0015265 2 nr GHIERA 0015265 BAGUE NUTMUTTER TUERCA ALMENADA
28 0110062 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
29 65565T100071 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER.
DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - GPL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - GPL - (H) Page 88
Cr1450

1 2 4

9 10

25

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

1 2 3 11 12
5 6 7 8
11
12
17

13 14 15 16

ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER.
DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - GPL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - GPL - (H) Page 89
1BDH0_KIT_ACC_MECCANICO_1_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1869045 1 nr CAVO ACCELERATORE 1869045 CABLE ACCELERATEUR GASZUG CABLE ACELERADOR
2 1868169 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
3 26648T100071 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 26675T100071 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 0134002 1 nr ANELLO ELASTICO 0134002 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
6 0023052 2 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
7 1868170 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
8 0135238 1 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL /
ACELERADOR MECANICO - DIESEL Page 90
Cr1452

2 3 4

6 7 8
1

ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL /
ACELERADOR MECANICO - DIESEL Page 91
1BDH0_KIT_ACC_IDRAULICO_SOLL_1_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861204 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
1 0110047 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
2 0133131 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 1863158 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 1863425 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
5 1886158 1 nr CAVO ACCELERATORE 1886158 CABLE ACCELERATEUR GASZUG CABLE ACELERADOR
6 0134131 2 nr SEEGER 0134131 SEEGER SEEGERRING ANILLO SEEGER
7 1863258 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
8 1868156 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
9 0060278 1 nr RACCORDO 0060278 RACCORD ANSCHLUSS UNION
10 0066348 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066348 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 1023654 6 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
12 1859019 2 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION
13 1866125 1 nr CAVO ACCELERATORE 1866125 CABLE ACCELERATEUR GASZUG CABLE ACELERADOR
14 0023052 3 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
15 1869035 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
16 0070775 2 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE
17 0134002 2 nr ANELLO ELASTICO 0134002 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
18 0135238 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
25 4866013 1 nr GRUPPO ACCELERATORE 4866013 GROUPE ACCELERATEUR FAHRPEDALGRUPPE GRUPO ACELERADOR
26 0063120 1 nr CILINDRETTO ACCELERATORE 0063120 PETIT ACCEL.CYLINDRE FAHRZYLINDER CILINDRO ACELERADOR
27 0015265 2 nr GHIERA 0015265 BAGUE NUTMUTTER TUERCA ALMENADA
28 2866087 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
29 0110062 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET
ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - DIESEL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - DIESEL - (H) Page 92
1 2 4 Cr1453

1 2 3
9 10

25

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

5 6 7 8 11 12

12 11

18

14 15 16 17

13

ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET
ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - DIESEL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - DIESEL - (H) Page 93
1BDH0_ACC_IDR_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1859019 4 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION
2 1839069 11 nr RONDELLA RAME 1839069 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
3 0066251 1 nr TUBO 0066251 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 1765346 2 nr TUBO FLESSIBILE 1765346 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 0060707 2 nr RACCORDO 0060707 RACCORD ANSCHLUSS UNION
6 0066332 2 nr TUBO FLESSIBILE 0066332 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 0060758 2 nr RACCORDO 0060758 RACCORD ANSCHLUSS UNION
8 0060740 2 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE
9 0060759 2 nr PORTALAMPADA SOCKET DOUILLE BUSHSE RECEPTACULO
10 1859019 1 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES CON ACELER. DE ELEV. Page 94
Cr1478
7 8 9

1 2 3

8 7 9

4
4 2 1 10

5 2
1 2

IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES CON ACELER. DE ELEV. Page 95
1BDH0_ACCEL_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1859019 2 nr RACCORDO 1859019 RACCORD ANSCHLUSS UNION
2 1023654 8 nr RONDELLA RAME 1023654 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
3 0066332 2 nr TUBO FLESSIBILE 0066332 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 0060707 1 nr RACCORDO 0060707 RACCORD ANSCHLUSS UNION
5 1765346 2 nr TUBO FLESSIBILE 1765346 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 0060758 2 nr RACCORDO 0060758 RACCORD ANSCHLUSS UNION
7 0060740 2 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE
8 0060759 2 nr PORTALAMPADA SOCKET DOUILLE BUSHSE RECEPTACULO
9 0060761 1 nr RACCORDO 0060761 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE OHNE HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES SIN ACELER. DE ELEV. Page 96
Cr1479
6 7 8

7 6 8
5

5 1
2

2 1

9
4

IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE OHNE HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES SIN ACELER. DE ELEV. Page 97
1BDH0_PEDALI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3886032 1 nr PEDALIERA 3886032 PEDALIER DU FREIN BREMSPEDALE PEDALES DEL FRENO
0 3886042 1 nr PEDALIERA 3886042 PEDALIER DU FREIN BREMSPEDALE PEDALES DEL FRENO
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
1 0100149 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0120043 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
3 1866110 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
4 2863033 1 nr CABLAGGIO 2863033 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
6 0110040 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 0133155 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 0133165 1 nr VITE M12x25 0133165 VIS M12x25 SCHRAUBE M12x25 TORNILLO M12x25
9 0110059 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0063127 1 nr MANIPOLATORE MANIPULATOR VERROU SCHLOSS CIERRE
11 0134003 2 nr ANELLO ELASTICO 0134003 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
12 1883421 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
13 1933169 2 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
14 0070960 2 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE
15 2886082 1 nr PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
15 2886108 1 nr PEDALE FRENO 2886108 PEDALE DU FREIN BREMSPEDAL PEDAL DEL FRENO
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes
16 1776015 1 nr COPRIPEDALE 1776015 COUVRE-PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
16 1899028 1 nr COPRIPEDALE 1899028 COUVRE-PEDALE PEDALABDECKUNG PROTECCION DEL PEDAL
solo con pedaliera basculante only with swaying pedal systems seul avec pedalier basculant nur mit schwingende pedale solo con pedales basculantes

PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H ) Page 98
1 2 3 4 Cr1448

14 15 16

6 7
11
12
8 13
9
10

PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H ) Page 99
1BDH0_MARTINETTO_INCLINAZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4868016 1 nr CILINDRO BRANDEGGIO 4868016 VERIN DE INCLINAISION NEIGUNGZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
solo per 2m only for 2m seul pour 2m nur für 2m solo para 2m
0 4868017 1 nr CILINDRO BRANDEGGIO 4868017 VERIN DE INCLINAISION NEIGUNGZYLINDER CILINDRO DE INCLINACION
solo per 3m only for 3m seul pour 3m nur für 3m solo para 3m
1 2778020 1 nr TESTA 2778020 CULASSE DE CYLINDRE ZYLINDERKOPF CULATA DEL CILINDRO
solo per 3m only for 3m seul pour 3m nur für 3m solo para 3m
1 2778022 1 nr TESTA 2778022 TETE TIGE STANGENKOPF CABEZA VARILLA
solo per 2m only for 2m seul pour 2m nur für 2m solo para 2m
2 0013898 1 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR
3 0134064 2 nr ANELLO ELASTICO 0134064 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
4 0070085 1 nr SNODO 0070085 ARTICULATION GELENK ARTICULACION
5 0110272 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 2998158 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
7 1775057 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
8 1775064 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
9 1775061 1 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
solo per 3m only for 3m seul pour 3m nur für 3m solo para 3m
10 1775062 1 nr PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
11 0110295 1 nr DADO AUTOBLOCCANTE 0110295 ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDMUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE
13 1774002 2 nr PIASTRINA DI SICUREZZA 1774002 PLAQUETTE DE SECURITE SICHERUNGSBLECH PLACA DE SEGURIDAD
14 0134064 2 nr ANELLO ELASTICO 0134064 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

15 1774001 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR


16 0070085 1 nr SNODO 0070085 ARTICULATION GELENK ARTICULACION
17 77152T108071 2 nr 77152T108071 77152T108071 77152T108071 77152T108071 77152T108071

MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION Page 100
1 Cr1505

2 3 4

17 13

5 7

8
9

10
11
14 15 6

18 19 20

17 14 13 15

MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION Page 101
1BDH0_MOTORE_TOYOTA_STAFFE__POMPA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0093059 1 nr MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
1 K0093069 1 nr MOTORE SOTTO ASSIEME MOTOR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE MOTEUR MOTOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL MOTOR
diesel Diesel diesel Diesel diesel
2 0094154 1 nr POMPA PUMP POMPE PUMPENAGGREGAT LA BOMBA

3 1865197 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

4 1868155 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE

5 0093785 1 nr POMPA PUMP POMPE PUMPENAGGREGAT LA BOMBA

6 0093757 1 nr PREDISPOSIZIONE 0093757 ADAPTATEUR ADAPTER ADAPTADOR

7 0993270 1 nr GIUNTO JOINT RACCORD GELENK JUNTA

8 0993171 1 nr MOZZO POMPA 0993171 MOYEU POMPE PUMPENNABE CUBO BOMBA

9 0100123 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


10 68664T107071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 0023360 2 nr ANTIVIBRANTE 0023360 ANTI VIBRATION SCHWINGUNGSDAEMPFEND AMORTIGUADOR

12 0110234 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

13 0100260 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 102
Cr1304
2 3 4

32

19 30

28 20 21
29 15 22 23

15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8

11 9
5 31 6
10
12

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 103
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 1863177 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
var. var. var. var. var.
15 65172T100071 16 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

16 0120047 16 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

17 0100129 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

18 1868083 1 nr STAFFA ANTERIORE DESTRA 1868083 SUPPORT AVANT DROIT HALTER VORNE RECHTS ESTRIBO DELANTERO DERECHO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
18 1868084 1 nr STAFFA ANTERIORE SINISTRA 1868084 SUPPORT AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS ESTRIBO DELANTERO IZQUIER
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
18 1868093 1 nr STAFFA ANTERIORE DESTRA 1868093 SUPPORT AVANT DROIT HALTER VORNE RECHTS ESTRIBO DELANTERO DERECHO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
18 1868094 1 nr STAFFA ANTERIORE SINISTRA 1868094 SUPPORT AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS ESTRIBO DELANTERO IZQUIER
diesel Diesel diesel Diesel diesel
19 1886050 1 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE

20 0120241 1 nr RONDELLA GOMMATA 0120241 RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUMMISCHEIBE ARANDELA DE GOMA

21 0057976 1 nr TERMISTORE THERMISTOR THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR

22 0120047 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

23 0100611 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 104
Cr1304
2 3 4

32

19 30

28 20 21
29 15 22 23

15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8

11 9
5 31 6
10
12

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 105
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 1909004 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

25 1868138 1 nr STAFFA POSTERIORE SINISTR 1868138 SUPPORT ARRIERE GAUCHE RUECKHALTER LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUIERDO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
25 1868139 1 nr STAFFA POSTERIORE DESTRA 1868139 SUPPORT ARRIERE DROIT RUECKHALTER RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
25 1868140 1 nr STAFFA POSTERIORE SINISTR 1868140 SUPPORT ARRIERE GAUCHE RUECKHALTER LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUIERDO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
25 1868141 1 nr STAFFA POSTERIORE DESTRA 1868141 SUPPORT ARRIERE DROIT RUECKHALTER RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
26 0070215 2 nr PUFFER 0070215 PUFFER PUFFER PUFFER

27 0110246 4 nr DADO AUTOBLOCCANTE 0110246 ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDMUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE

28 1199001 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


29 1937092 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR

30 1867117 1 nr CABLAGGIO 1867117 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO


diesel Diesel diesel Diesel diesel
30 1887051 1 nr CABLAGGIO 1887051 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
31 1867081 1 nr CABLAGGIO 1867081 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
32 574242275171 1 nr TERMISTORE THERMISTOR THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR
diesel Diesel diesel Diesel diesel

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 106
Cr1304
2 3 4

32

19 30

28 20 21
29 15 22 23

15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8

11 9
5 31 6
10
12

MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 107
1BDH0_IMPIANTO_GPL_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0071151 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
2 0071151 4 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
3 0023285 2 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 S990161 1 nr RACCORDO S990161 RACCORD ANSCHLUSS UNION
5 236142332071 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
6 0066021 1 nr TUBO FLESSIBILE 0066021 TUYAU FLEXIBLE FLEXIBER SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 0100115 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 1863467 1 nr SUPPORTO BOMBOLA GPL 1863467 SUPPORT DE BOUTEILLE FLASCHENHALTERUNG SOPORTE BOTELLA
9 0100407 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 0071016 1 nr CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
11 0060640 1 nr RACCORDO 0060640 RACCORD ANSCHLUSS UNION
mercato inglese english market marché anglais englischer markt mercado inglés
14 0061926 1 nr TUBO FLESSIBILE 0061926 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

15 0993813 1 nr RACCORDO 0993813 RACCORD ANSCHLUSS UNION


16 0993816 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

17 0993122 2 nr RACCORDO 0993122 RACCORD ANSCHLUSS UNION


18 0993123 1 nr RACCORDO 0993123 RACCORD ANSCHLUSS UNION
19 0993124 1 nr VALVOLA SICUREZZA 0993124 SOUPAPE DE SECURITE' SICHERHEITSVENTIL VALVULA DE SEGURIDAD
20 1886047 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
25 0060693 1 nr SERBATOIO ASSIEME TANK ASSY ENS. DE RESERVOIR TANK, VOLLST. CONJUNTO DEL DEPOSITO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
26 0993124 1 nr VALVOLA SICUREZZA 0993124 SOUPAPE DE SECURITE' SICHERHEITSVENTIL VALVULA DE SEGURIDAD
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional

IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 108
10 7
Cr1501
12
1 2 3

2 11

8 9 16 15 18
6

19
20
14 17
5
4 37 17
3 28 29

26 27
34 30
35 31

36

35
32 33

25

IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 109
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0993812 1 nr RACCORDO 0993812 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
28 0993811 1 nr BOMBOLA 0993811 BOUTEILLE DE GAZ GASFLASCHE BOTELLA DE GAS
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
29 0993810 2 nr RACCORDO 0993810 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
30 S990160 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
31 0993815 1 nr PRESSOSTATO 0993815 PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
32 0993122 1 nr RACCORDO 0993122 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
33 S990161 1 nr RACCORDO S990161 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
34 0071151 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
35 0066222 2 nr TUBO FLEX. 0066222 TUYAU FLEX. SCHRAUBE TUBO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
36 0023410 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
37 1868143 1 nr SUPPORTO BOMBOLA 1868143 SUPPORT DE BOUTEILLE FLASCHENHALTERUNG SOPORTE BOTELLA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional

IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 110
10 7
Cr1501
12
1 2 3

2 11

8 9 16 15 18
6

19
20
14 17
5
4 37 17
3 28 29

26 27
34 30
35 31

36

35
32 33

25

IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 111
This Page Intentionally Blank
Gruppo motore
Engine group
TOYOTA 4Y

Cr1024.cdr
1BDH0_MOTORE_4Y_ASSIEME_MOTORE

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0093059 1 nr MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
1 S991520 1 nr ASSIEME MOTORE PARZIALE S991520 ENS. DE MOTEUR MOTORTEILE CONJUNTO DEL MOTOR
2 041112030071 1 nr GUARNIZIONI SET PACKING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CALE DICHTUNG-UNTERBAUGRUPPE SUBCONJUNTO DE EMPAQUETAD

3 S991519 1 nr ASSIEME BLOCCO (SHORT) S991519 ENS. DE BLOC (SHORT) MOTOR BLOCK (SHORT) GRUPO BE BLOQUE (SHORT)
4 041122020071 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 114
Cr2289

1 2

3 4

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 115
1BDH0_MOTORE_4Y_TESTATA_MOTORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 121807600771 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

3 112017605771 1 nr 112017605771 112017605771 112017605771 112017605771 112017605771

4 802107601071 3 nr 802107601071 802107601071 802107601071 802107601071 802107601071

5 801767600571 3 nr 801767600571 801767600571 801767600571 801767600571 801767600571

6 112137601071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA


7 801057604171 10 nr 801057604171 801057604171 801057604171 801057604171 801057604171

8 802017606371 10 nr 802017606371 802017606371 802017606371 802017606371 802017606371

9 815117601771 3 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO


10 111917600171 4 nr TUBE 111917600171 TUBE ROHR TUBO
11 804307603671 4 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
12 111017607571 1 nr 111017607571 111017607571 111017607571 111017607571 111017607571

13 111277600271 4 nr 111277600271 111277600271 111277600271 111277600271 111277600271


+0.05 +0.05 +0.05 +0.05 +0.05
15 111237600271 4 nr 111237600271 111237600271 111237600271 111237600271 111237600271
+0.05 +0.05 +0.05 +0.05 +0.05
17 903412000371 1 nr PLUG, DRAIN 903412000371 BOUCHON STOPFEN TAPON

19 111367600471 4 nr 111367600471 111367600471 111367600471 111367600471 111367600471


+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 116
Cr2290
1 3 4 5

6
7
9 8 34
10
11 17
13 15 12 43

44
38
40

19 20

46 49

21 22

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 117
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 111327600471 4 nr 111327600471 111327600471 111327600471 111327600471 111327600471
+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
21 111157815271 1 nr 111157815271 111157815271 111157815271 111157815271 111157815271
22 111824363071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

34 864117600871 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON


38 864117600671 5 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
40 455341117071 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
43 153017815071 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
44 S991521 1 nr GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
46 121017601971 1 nr COPPA PAN CARTER WANNE DEPOSITO
49 864317600171 1 nr 864317600171 864317600171 864317600171 864317600171 864317600171
51 804307603871 1 nr GASKET 804307603871 JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
52 803417600971 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 118
Cr2290
1 3 4 5

6
7
9 8 34
10
11 17
13 15 12 43

44
38
40

19 20

46 49

21 22

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 119
1BDH0_MOTORE_4Y_CARTER_DISTRIBUZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 113837601071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
2 113817600671 1 nr 113817600671 113817600671 113817600671 113817600671 113817600671
3 903118095071 1 nr 903118095071 903118095071 903118095071 903118095071 903118095071
4 816117603571 1 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

5 113017815371 1 nr ASTUCCIO CASE CARTER GEHÇUSE CAJA


DA MATR. MOTORE NR. 2168007 FROM MOTOR S/n° 2168007 DEPUIS MATR. MOTEUR 2168007 VON MOTOR FABRIKNR. 2168007 A PARTIR DE MATR. MOTOR 2168007
5 113017815571 1 nr 113017815571 113017815571 113017815571 113017815571 113017815571
FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
8 135067815071 1 nr CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
9 903635095071 1 nr 903635095071 903635095071 903635095071 903635095071 903635095071
10 903115095171 1 nr 903115095171 903115095171 903115095171 903115095171 903115095171
11 113027815371 1 nr 113027815371 113027815371 113027815371 113027815371 113027815371
FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
11 113027815371 1 nr 113027815371 113027815371 113027815371 113027815371 113027815371
DA MATR. MOTORE NR. 2168007 FROM MOTOR S/n° 2168007 DEPUIS MATR. MOTEUR 2168007 VON MOTOR FABRIKNR. 2168007 A PARTIR DE MATR. MOTOR 2168007
12 113287815571 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
13 871037601571 1 nr 871037601571 871037601571 871037601571 871037601571 871037601571
DA MATR. MOTORE NR. 2168007 FROM MOTOR S/n° 2168007 DEPUIS MATR. MOTEUR 2168007 VON MOTOR FABRIKNR. 2168007 A PARTIR DE MATR. MOTOR 2168007
13 971400620671 1 nr CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
14 136137812371 1 nr CORONA SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRAD RUEDA DENTADA
FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
14 136137815371 1 nr 136137815371 136137815371 136137815371 136137815371 136137815371
DA MATR. MOTORE NR. 2168007 FROM MOTOR S/n° 2168007 DEPUIS MATR. MOTEUR 2168007 VON MOTOR FABRIKNR. 2168007 A PARTIR DE MATR. MOTOR 2168007

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 120
Cr2291

3
4
1
2
5

18

8
9

15

13 14

10 11 12

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 121
1BDH0_MOTORE_4Y_TUBI_DI_SFIATO

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 122132302071 1 nr TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA
2 122047601471 1 nr 122047601471 122047601471 122047601471 122047601471 122047601471

3 804807602671 1 nr ANELLO IN GOMMA GROMMET RONDELLE ISOLANTE DURCHFUHRUNG ANILLO PROTECTOR

4 122617815271 1 nr TUBO FLESSIBILE HOSE FLEXIBLE SCHLAUCH MANGUERA

TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO Page 122
Cr2292

2 4
1 3

TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO Page 123
1BDH0_MOTORE_4Y_ALBERO_MOTORE_E_PISTONI

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


4 134717815771 1 nr 134717815771 134717815771 134717815771 134717815771 134717815771

5 135227815371 1 nr CORONA SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRAD RUEDA DENTADA

6 135217600371 1 nr 135217600371 135217600371 135217600371 135217600371 135217600371

8 851617600171 1 nr CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE


12 134057815471 1 nr VOLANO SOTTO ASSIEME FLYWHEEL SUB-ASSY SOUS-ENS. DE VOLANT SCHWUNGSCHEIBE-TEILGRUPPE SUBCONJ. DEL VOLANTE DE M

ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON Page 124
Cr2293

4 5 6

12

13

ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON Page 125
1BDH0_MOTORE_4Y_ALBERO_A_CAMME_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 138127601771 4 nr 138127601771 138127601771 138127601771 138127601771 138127601771

2 805017608371 4 nr 805017608371 805017608371 805017608371 805017608371 805017608371

3 138117601971 4 nr 138117601971 138117601971 138117601971 138117601971 138117601971

4 139947600371 3 nr BOLT 139947600371 BOULON SCHRAUBE PERNO

5 137817601171 8 nr 137817601171 137817601171 137817601171 137817601171 137817601171

6 137507600471 8 nr 137507600471 137507600471 137507600471 137507600471 137507600471

7 801797602471 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

8 139017601071 1 nr 139017601071 139017601071 139017601071 139017601071 139017601071

9 801167605471 2 nr BOLT, STUD 801167605471 BOULON SCHRAUBE PERNO

10 809137600371 16 nr 809137600371 809137600371 809137600371 809137600371 809137600371

11 137417600871 8 nr 137417600871 137417600871 137417600871 137417600871 137417600871

12 805017614471 8 nr 805017614471 805017614471 805017614471 805017614471 805017614471

13 809137603871 8 nr 809137603871 809137603871 809137603871 809137603871 809137603871

ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 126
Cr2294

1 2 3

7
8
9
4
5
6 10
11
12
13
14 26
15

16
18 19 20 21 22

ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 127
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 802017608971 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

15 137157601471 4 nr 137157601471 137157601471 137157601471 137157601471 137157601471

16 851617600171 1 nr CHIAVE KEY CLAVETTE SCHLUSSEL LLAVE

18 811127604471 1 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

19 802067600771 1 nr FERMO RETAINER ARRETOIR SEEGERRING RETENEDOR

20 802017607371 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

21 135237815271 1 nr 135237815271 135237815271 135237815271 135237815271 135237815271

22 135717600871 1 nr 135717600871 135717600871 135717600871 135717600871 135717600871

26 137117601271 4 nr 137117601271 137117601271 137117601271 137117601271 137117601271

ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 128
Cr2294

1 2 3

7
8
9
4
5
6 10
11
12
13
14 26
15

16
18 19 20 21 22

ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 129
1BDH0_MOTORE_4Y_CATENA_DISTRIBUZIONE_E_PMPA_OLIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 135407600271 1 nr 135407600271 135407600271 135407600271 135407600271 135407600271
FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
1 135407815171 1 nr 135407815171 135407815171 135407815171 135407815171 135407815171
DA MATR. MOTORE NR. 2168007 FROM MOTOR S/n° 2168007 DEPUIS MATR. MOTEUR 2168007 VON MOTOR FABRIKNR. 2168007 A PARTIR DE MATR. MOTOR 2168007
4 135067600471 1 nr CATENA SOTTO ASSIEME CHAIN SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CHAINE KETTEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA CADENA

5 135617600271 1 nr 135617600271 135617600271 135617600271 135617600271 135617600271

7 151107600171 1 nr POMPA ASSIEME PUMP ASSY ENS. DE POMPE PUMPENAGGREGAT CONJUNTO DE LA BOMBA

16 151477600171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

18 151047600671 1 nr DEPURATORE SOTTO ASSIEME CLEANER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE EPURATEUR REINIGER-TEILGRPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO

CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE
DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE Page 130
Cr2295

1
4

16 18

CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE
DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE Page 131
1BDH0_MOTORE_4Y_OLIO_FILTRO_E_POMPA_ACQUA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 156017600871 1 nr FILTER,OIL 156017600871 156017600871 MOTORÿLFILTER TOYOTA GAS 156017600871
2 156717815171 1 nr 156717815171 156717815171 156717815171 156717815171 156717815171

3 156917601871 1 nr 156917601871 156917601871 156917601871 156917601871 156917601871

7 157717815671 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO


FINO ALLA MATR. MOTORE 2168006 UNTIL MOTOR S/n° 2168006 JUSQU'A MATR. MOTEUR 2168006 BIS MOTOR FABRIKNR. 2168006 HASTA MATR. MOTOR 2168006
9 161007815771 1 nr 161007815771 161007815771 161007815771 161007815771 161007815771
10 162717815171 1 nr 162717815171 162717815171 162717815171 162717815171 162717815171

12 163717815471 1 nr 163717815471 163717815471 163717815471 163717815471 163717815471

13 815117602171 1 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

14 801797602671 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

18 161297815671 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA


21 815127600271 7 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO
22 161107815671 1 nr 161107815671 161107815671 161107815671 161107815671 161107815671
23 161247815671 1 nr GASKET 161247815671 JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA
DE AGUA Page 132
Cr2296

9 10

12
1
2
3

13 14
18

21

22 23
7

FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA
DE AGUA Page 133
1BDH0_MOTORE_4Y_CONDOTTI_RAFFREDDAMENTO_E_COLLETTORI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


3 163047815071 1 nr SCARICO OUTLET SORTIE AUSLASS SALIDA

7 163417601771 1 nr 163417601771 163417601771 163417601771 163417601771 163417601771


10 163217815071 1 nr 163217815071 163217815071 163217815071 163217815071 163217815071

11 909160395071 1 nr TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO


12 163257600571 1 nr GASKET (FOR WATER IN 163257600571 JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

14 162627815171 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO
16 163857600171 1 nr SLITTA SLIDER CURSEUR GLEITTEIL DESLIZADOR

18 163817815471 1 nr 163817815471 163817815471 163817815471 163817815471 163817815471

20 163612386071 1 nr VENTOLA FAN VENTILATEUR LUFTER VENTILADOR


21 816117603171 1 nr DADO SOTTO ASSIEME NUT SUB-ASSY ENS. DE ECROU MUTTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUERCA

22 163717815471 1 nr 163717815471 163717815471 163717815471 163717815471 163717815471

23 163717600671 1 nr CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA


25 171722332071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
26 801797602671 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

28 171107816071 1 nr COLLETTORE ASSIEME MANIFOLD ASSY ENS. DE COLLECTEUR SAMMELROHR, VOLLST. CONJUNTO DEL MULTIPLE
29 901160800971 2 nr PRIGIONIERO STUD TENON SCHRAUBBOLZEN PRISIONERO

CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 134
Cr2297
3

7 25
1 2

26
10
16
11
12
18 28
30
29
14

20
33 37
21

22 23
38
36 34

CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 135
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 S991528 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 171717815171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

34 901161095171 2 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

36 901791000971 8 nr DADO SOTTO ASSIEME NUT SUB-ASSY ENS. DE ECROU MUTTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUERCA

37 905844300171 1 nr GASKET, EXHAUST PIPE 905844300171 JOINT DICHTUENG EMPAQUETADURA


38 801167609871 8 nr 801167609871 801167609871 801167609871 801167609871 801167609871

CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 136
Cr2297
3

7 25
1 2

26
10
16
11
12
18 28
30
29
14

20
33 37
21

22 23
38
36 34

CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 137
1BDH0_MOTORE_4Y_SPINTEROGENO_E_CANDELE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 190307815471 1 nr DISTRIBUTORE ASSIEME DISTRIBUTOR ASSY ENS. DE ALLUMEUR VERTEILER, VOLLST. CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR
2 809197610671 1 nr CAVO KIT WIRE KIT ENS. DE FIL DRAHT, VOLLST. CONJUNTO DE ALAMBRE
3 909190195471 4 nr CANDELA ACCENSIONE 909190195471 BOUGIE DÆALLUMAGE ZUENDKERZE BUJIA DE ENCENDIDO
4 195397600171 1 nr CONTENITORE SOTTO ASSIEME HOLDER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SUPPORT DUSENSTOCR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE PORTABOQUI

5 S991529 1 nr FERMO RETAINER ARRETOIR SEEGERRING RETENEDOR

SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN /
DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO Page 138
Cr2298

1
3
4

SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN /
DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO Page 139
1BDH0_MOTORE_4Y_ALTERNATORE_E_MOTORINO_AVVIAMENTO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 270607815871 1 nr 270607815871 270607815871 270607815871 270607815871 270607815871
3 S991530 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 274117800071 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

5 274127830071 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR


30 281002055371 1 nr AVVIAMENTO ASSIEME STARTER ASSY ENS. DE DEMARREUR STARTER, VOLLST. CONJUNTO DEL ARRANCADOR

ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 140
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 141
1BDH0_MOTORE_4Y_REGOLATORE_ARIA_E_TUBI_ALIMENTAZ_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


2 263007816271 1 nr REGOLATORE ASSIEME GOVERNOR ASSY ENS. DE REGULATEUR DREHAZHLREGLER, VOLLST. CONJUNTO DEL REGULADOR
3 804647600971 1 nr MORSETTO SOTTO ASSIEME YOKE SUB-ASSY SOUS-ENS. D'ETRIER JOCH, TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE HORQUILLA

4 854117602871 1 nr 854117602871 854117602871 854117602871 854117602871 854117602871

5 809997601171 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

8 S991532 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA


12 219117812071 2 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

16 219137812071 1 nr ISOLANTE SOTTO ASSIEME INSULATOR SUB-ASSY SOUS-ENS. D'ISOLATEUR ISOLATOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL AISLADOR

20 219897812271 1 nr ISOLANTE SOTTO ASSIEME INSULATOR SUB-ASSY SOUS-ENS. D'ISOLATEUR ISOLATOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL AISLADOR

REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND
KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y TUBO DE COMBUSTIBLE Page 142
Cr1175

3
4
5

1
12

16

20

REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND
KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y TUBO DE COMBUSTIBLE Page 143
1BDH0_MOTORE_4Y_POMPA _ALIMENTAZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 816117602971 1 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

2 114952332071 1 nr 114952332071 114952332071 114952332071 114952332071 114952332071

3 909230595171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE Page 144
Cr2301

1 2 3

POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE Page 145
1BDH0_MOTORE_4Y_CARBURATORE_GPL_E_VAPORIZZATORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 262102362071 1 nr CARBURATORE ASSIEME CARBURETOR ASSY ENS. DE CARBURATEUR VERGASER, VOLLST. CONJUNTO DEL CARBURADOR
15 236902300071 1 nr INTERRUTTORE SOTTO ASSIEM 236902300071 ENS. DE RUPTEUR UNTERBRECHER, VOLLST. CONJUNTO DEL ROMPIENTE
16 574104184071 1 nr RELAY SOTTO ASSIEME RELAY SUB-ASSY SOUS-ENS. DE RELAIS RELAIS-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RELE
17 835307820271 1 nr 835307820271 835307820271 835307820271 835307820271 835307820271
18 574242275171 1 nr TERMISTORE THERMISTOR THERMISTOR THERMISTOR TERMISTOR
19 235302332171 1 nr REGOLATORE ADJUSTER TENDEUR VERSTELLER AJUSTADOR
20 042212040171 1 nr DIAFRAMMA O/H KIT DIAPHRAGM O/H KIT JEU O/H DE DIAPHRAGME MEMBRANE-BERHOLSATZ JUEGO O/H DEL DIAFRAGMA

28 236202334071 1 nr SOLENOIDE SOTTO ASSIEME SOLENOID SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOLENOIDE SOLENOID-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL SOLENOIDE
35 262087600171 1 nr 262087600171 262087600171 262087600171 262087600171 262087600171
52 042372003071 1 nr VALVOLA O/H KIT VALVE O/H KIT JEU O/H DE SOUPAPE VENTIL-£BERHOLSATZ JUEGO O/H DE VALVULA

CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER /
CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR Page 146
1 Cr2302

20

20

20

20
28
26

20

20
15 16 19

35 20

52
17 18 20

CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER /
CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR Page 147
1BDH0_KIT_ACCELER_DEL_MINIMO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0100115 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
2 0110040 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 1888118 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
4 216097815071 1 nr ACCELERATORE MINIMO GPL 216097815071 ACTIONNEUR UNTERDRUCKDOSE SERVOMOTOR
5 809997601171 2 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
6 809257600171 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA

KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO Page 148
Cr1783

5 6

1 2 3 4

KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO Page 149
This Page Intentionally Blank
Gruppo motore
Engine group
TOYOTA 1DZII

Cr1024.cdr
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ASSIEME_MOTORE

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 041112032271 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

3 041122013071 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 152
Cr1245
1 2

ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 153
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_TESTATA_MOTORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 111017820271 1 nr 111017820271 111017820271 111017820271 111017820271 111017820271

9 111157820471 1 nr 111157820471 111157820471 111157820471 111157820471 111157820471

13 816217601171 1 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

14 802107600771 4 nr 802107600771 802107600771 802107600771 802107600771 802107600771

15 121807600671 1 nr CALOTTA SOTTO ASSIEME CAP SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CAPUCHON KAPPEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA TAPA

18 112137820071 1 nr 112137820071 112137820071 112137820071 112137820071 112137820071

19 901051195071 1 nr 901051195071 901051195071 901051195071 901051195071 901051195071

38 904302500171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

39 903412500371 1 nr TAPPO SOTTO ASSIEME PLUG SUB-ASSY SOUS-ENS. D'BOUCHON STOPFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL TAPON

43 153017820771 1 nr CALIBRO SOTTO ASSIEME GAGE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE JAUGE MESSGERATE-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE MEDIDOR

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 154
Cr1246

13
14
15

43
30 30
18

19 42 32 28
26

38
41 40 39

TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 155
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CARTER_DISTRIBUZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


2 903114595071 1 nr 903114595071 903114595071 903114595071 903114595071 903114595071

4 113837820171 1 nr 113837820171 113837820171 113837820171 113837820171 113837820171

6 903119595171 1 nr 903119595171 903119595171 903119595171 903119595171 903119595171

7 135197820271 1 nr INGRANAGGIO GEAR PIGNON ZAHNRAD ENGRANAJE

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 156
Cr1247

4 6

CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 157
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ALBERO_MOTORE_E_PISTONI

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


5 131037820271 1 nr 131037820271 131037820271 131037820271 131037820271 131037820271
+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
8 132057820071 1 nr 132057820071 132057820071 132057820071 132057820071 132057820071
+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
10 117057820171 1 nr 117057820171 117057820171 117057820171 117057820171 117057820171
+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
12 130117820271 1 nr 130117820271 130117820271 130117820271 130117820271 130117820271

13 110137820171 1 nr 110137820171 110137820171 110137820171 110137820171 110137820171


+0.25 +0.25 +0.25 +0.25 +0.25
15 134717820571 1 nr PULLEY 134717820571 POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

17 135217820271 1 nr INGRANAGGIO GEAR PIGNON ZAHNRAD ENGRANAJE

28 805027600671 2 nr 805027600671 805027600671 805027600671 805027600671 805027600671

29 809137606771 1 nr 809137606771 809137606771 809137606771 809137606771 809137606771

30 138117820071 8 nr 138117820071 138117820071 138117820071 138117820071 138117820071

32 905011600671 3 nr MOLLA SOTTO ASSIEME SPRING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE RESSORT FEDER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RESORTE

33 801707600571 8 nr DADO SOTTO ASSIEME NUT SUB-ASSY ENS. DE ECROU MUTTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUERCA

34 118047820171 1 nr CUSCINETTO SET BEARING SET KIT ROULEMENT LAGERSATZ JUEGO DE COJINETE

ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 158
Cr1249

30 32
33
28 50
66 29
64 28
29 45
15 44
38 40
17 46
7 39 43
41
42 48

37

54

ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 159
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
35 135117820171 1 nr 135117820171 135117820171 135117820171 135117820171 135117820171

37 135237820271 1 nr INGRANAGGIO RUOTA GEAR WHEEL ROUE DENTEE ZAHNRAD ENGRANAJE DE RUEDA

38 137817820071 8 nr 137817820071 137817820071 137817820071 137817820071 137817820071

39 137117820071 4 nr 137117820071 137117820071 137117820071 137117820071 137117820071

40 809137603671 8 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

41 137157820071 4 nr 137157820071 137157820071 137157820071 137157820071 137157820071

42 137517870071 8 nr 137517870071 137517870071 137517870071 137517870071 137517870071

43 905014095071 8 nr 905014095071 905014095071 905014095071 905014095071 905014095071

44 137417600571 8 nr 137417600571 137417600571 137417600571 137417600571 137417600571

45 909130395071 16 nr 909130395071 909130395071 909130395071 909130395071 909130395071

46 136137820471 1 nr INGRANAGGIO SOTTO ASSIEME GEAR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE D'ENGRENAGE ZAHNRAD-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE ENGRANAJE

48 135257820271 1 nr INGRANAGGIO SOTTO ASSIEME GEAR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE D'ENGRENAGE ZAHNRAD-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE ENGRANAJE

50 139517820071 3 nr 139517820071 139517820071 139517820071 139517820071 139517820071

ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 160
Cr1249

30 32
33
28 50
66 29
64 28
29 45
15 44
38 40
17 46
7 39 43
41
42 48

37

54

ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 161
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_OLIO_FILTRO_E_POMPA_ACQUA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 151007820271 1 nr POMPA PUMP POMPE PUMPENAGGREGAT LA BOMBA

7 156017600971 1 nr FILTRO SOTTO ASSIEME FILTER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE FILTRE FILTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO

POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE Page 162
Cr1250

7
1

POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE Page 163
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ALBERO_A_CAMME_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 161007820371 1 nr POMPA ASSIEME PUMP ASSY ENS. DE POMPE PUMPENAGGREGAT CONJUNTO DE LA BOMBA

2 161107870371 1 nr POMPA SOTTO ASSIEME PUMP SUB-ASSY SOUS-ENS. DE POMPE PUMPEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA BOMBA
5 161247870171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

6 163717820471 1 nr PULEGGIA SOTTO ASSIEME PULLEY SUB-ASSY SOUS-ENS. DE POULIE RIEMENSCHEIBEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA POLEA

7 163217820071 1 nr ASPIRAZIONE INLET ADMISSION EINLSS ENTRADA

8 161247820071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

9 894227600271 1 nr SENSORE SOTTO ASSIEME SENSOR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE DETECTEUR SENSOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL SENSOR

19 163612386071 1 nr VENTOLA FAN VENTILATEUR LUFTER VENTILADOR

20 909160296171 1 nr CINGHIA SOTTO ASSIEME BELT SUB-ASSY SOUS-ENS. DE COURROIE RIEMEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA CORREA

21 163317830071 1 nr 163317830071 163317830071 163317830071 163317830071 163317830071

22 909160395471 1 nr TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO

23 163417833071 1 nr 163417833071 163417833071 163417833071 163417833071 163417833071

24 163817820371 1 nr 163817820371 163817820371 163817820371 163817820371 163817820371

POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR Page 164
Cr1251

9
1

21
6

23

22

20
19
7

12

8
25
24
5
2

POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR Page 165
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CATENA_DISTRIBUZIONE_E_PMPA_OLIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


3 171717820071 1 nr 171717820071 171717820071 171717820071 171717820071 171717820071

4 171737820071 1 nr 171737820071 171737820071 171737820071 171737820071 171737820071

5 905844300171 1 nr GASKET, EXHAUST PIPE 905844300171 JOINT DICHTUENG EMPAQUETADURA

6 801167605171 2 nr 801167605171 801167605171 801167605171 801167605171 801167605171

8 801267600271 3 nr 801267600271 801267600271 801267600271 801267600271 801267600271

9 801167610671 2 nr 801167610671 801167610671 801167610671 801167610671 801167610671

10 815117601371 6 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

11 801197606671 6 nr BULLONE BOLT BOULON SCHRAUBE PERNO

13 171157820171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO / INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD / COLLECTEUR D'ASPIRATION-ÉCHAPPEMENT / ANSAUG-AUSPUFFKRÜMMER /


COLECTOR ASPIRACIÓN-ESCAPE Page 166
Cr1252

13

10

3 9
6

11
5

COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO / INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD / COLLECTEUR D'ASPIRATION-ÉCHAPPEMENT / ANSAUG-AUSPUFFKRÜMMER /


COLECTOR ASPIRACIÓN-ESCAPE Page 167
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ALTERNATORE_E_MOTORINO_AVVIAMENTO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 270607820371 1 nr 270607820371 270607820371 270607820371 270607820371 270607820371

4 273702384071 1 nr 273702384071 273702384071 273702384071 273702384071 273702384071

8 274117830471 1 nr 274117830471 274117830471 274117830471 274117830471 274117830471

10 273717600771 2 nr 273717600771 273717600771 273717600771 273717600771 273717600771

22 277007815571 1 nr REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGLER REGULADOR

32 281002366071 1 nr AVVIAMENTO ASSIEME STARTER ASSY ENS. DE DEMARREUR STARTER, VOLLST. CONJUNTO DEL ARRANCADOR

33 281607601371 1 nr 281607601371 281607601371 281607601371 281607601371 281607601371

41 281407600671 1 nr 281407600671 281407600671 281407600671 281407600671 281407600671

42 280117600471 1 nr 280117600471 280117600471 280117600471 280117600471 280117600471

ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 168
Cr1253

1
32

25
8
16

ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 169
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CONDOTTI_RAFFREDDAMENTO_E_COLLETTORI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 236007820071 4 nr CONTENITORE SET HOLDER SET KIT SUPPORT DSENSTOCR-SATZ JUEGO DE PORTABOQUILLAS

2 S991050 4 nr VAPORIZZATORE S991050 VAPORISATEUR VERDAMPFER VAPORIZADOR


3 237617820171 1 nr 237617820171 237617820171 237617820171 237617820171 237617820171

4 237627820171 1 nr 237627820171 237627820171 237627820171 237627820171 237627820171

5 111067820171 4 nr CAMERA CHAMBER CHAMBRE VORKAMMER CAMARA

6 111767600671 4 nr 111767600671 111767600671 111767600671 111767600671 111767600671

7 111777600771 4 nr 111777600771 111777600771 111777600771 111777600771 111777600771

17 221007822971 1 nr POMPA ASSIEME PUMP ASSY ENS. DE POMPE PUMPENAGGREGAT CONJUNTO DE LA BOMBA

18 237017820271 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO

19 237027820271 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO

20 237037820371 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

21 237047820371 1 nr TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

22 803017607571 1 nr 803017607571 803017607571 803017607571 803017607571 803017607571

POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 170
Cr1255

33
3
1

6
7
5

21 20 19 18

43 24 36 38
17
22
44

45
46

POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 171
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 803017600171 1 nr 803017600171 803017600171 803017600171 803017600171 803017600171

33 198507820071 4 nr 198507820071 198507820071 198507820071 198507820071 198507820071

36 233002344071 1 nr 233002344071 233002344071 233002344071 233002344071 233002344071

38 233907600171 1 nr FILTER,FUEL 233907600171 SOUS-ENS. DE FILTRE FILTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO

43 227517600371 1 nr 227517600371 227517600371 227517600371 227517600371 227517600371

44 223907600471 1 nr 223907600471 223907600471 223907600471 223907600471 223907600471

45 226027600171 1 nr FILTRO SOTTO ASSIEME FILTER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE FILTRE FILTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO

46 226897600171 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 172
Cr1255

33
3
1

6
7
5

21 20 19 18

43 24 36 38
17
22
44

45
46

POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 173
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_SPINTEROGENO_E_CANDELE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 835307820271 1 nr 835307820271 835307820271 835307820271 835307820271 835307820271

2 285102336071 1 nr 285102336071 285102336071 285102336071 285102336071 285102336071

INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y
CONMUTADORES Page 174
Cr1254

INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y
CONMUTADORES Page 175
This Page Intentionally Blank
Trasmissione idrostatica
Hydrostatik transmission

Cr1025.cdr
This Page Intentionally Blank
Cr1056

1
1BDH0_HYDROMATIC_GRUPPO_ROTANTE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0993874 1 nr CUSCINETTO 0993874 ROULEMENTS A BILLES KUGELLAGER RODAMIENTO
3 0993444 1 nr ANELLO TENUTA SEAL JOINT ABDICHTUNG SELLO

GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO Page 180
Cr1057

2 1

GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO Page 181
This Page Intentionally Blank
Cr1058
1BDH0_HYDROMATIC_PIASTRA_ATTACCHI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0993445 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
2 0992355 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 0993446 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION Page 184
Cr1059

PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION Page 185
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_ALTA_PRESSIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0993445 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
1 0992353 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
2 0993447 1 nr ANELLO TENUTA SEAL JOINT ABDICHTUNG SELLO

VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION Page 186
Cr1060

VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION Page 187
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_REGOLAZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0993446 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
1 0992358 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 188
Cr1061

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 189
1BDH0_HYDROMATIC_POMPA_INGRANAGGI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0993583 1 nr POMPA PUMP POMPE PUMPENAGGREGAT LA BOMBA
1 0992359 2 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
2 0064506 1 nr ANELLO TENUTA SEAL JOINT ABDICHTUNG SELLO
3 0992360 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES Page 190
Cr1062

POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES Page 191
1BDH0_HYDROMATIC_ELETTRO_VALVOLA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0993584 1 nr ELETTROVALVOLA 0993584 ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
1 0992363 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA

ELETTROVALVOLA / SOLENOID VALVE / ELECTROVANNE / ELEKTROVENTIL / ELECTROVALVULA Page 192


Cr1063

ELETTROVALVOLA / SOLENOID VALVE / ELECTROVANNE / ELEKTROVENTIL / ELECTROVALVULA Page 193


1BDH0_HYDROMATIC_GRUPPO_MAGNETI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0052293 1 nr CONNETTORE CON DIODO 0052293 CONNECTEUR STECKER CONECTOR
2 0993851 2 nr MAGNETE TONDO 0993851 AIMANT SECT.CARRÉE MAGNET QUADRATSCHNITT MAGNETO SECC.CUADRADA
3 0052293 1 nr CONNETTORE CON DIODO 0052293 CONNECTEUR STECKER CONECTOR

GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS Page 194
Cr1064

3 2

GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS Page 195
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_REGISTRAZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 0993582 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 196
Cr1065

VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 197
This Page Intentionally Blank
1BDH0_ACC_ACCESSORI_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F3774031 1 nr GRUPPO SPECCHIO RETROV. F3774031 RETROVISEUR - GROUPE RÜCKSPIEGEL - GRUPPE ESPEJO RETROVISOR - GRUPO
1 1608103 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=900 h=400 w=900 h=400 w=900 h=400 w=900 h=400 w=900
1 1608104 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1000 h=400 w=1000 h=400 w=1000 h=400 w=1000 h=400 w=1000
1 1608105 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1100 h=400 w=1100 h=400 w=1100 h=400 w=1100 h=400 w=1100
1 1608106 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1200 h=400 w=1200 h=400 w=1200 h=400 w=1200 h=400 w=1200
1 1608107 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1300 h=400 w=1300 h=400 w=1300 h=400 w=1300 h=400 w=1300
1 1608108 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1400 h=400 w=1400 h=400 w=1400 h=400 w=1400 h=400 w=1400
1 1608109 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=400 w=1500 h=400 w=1500 h=400 w=1500 h=400 w=1500 h=400 w=1500
2 1608094 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=900 h=1538 w=900 h=1538 w=900 h=1538 w=900 h=1538 w=900
2 1608095 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1000 h=1538 w=1000 h=1538 w=1000 h=1538 w=1000 h=1538 w=1000
2 1608096 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1050 h=1538 w=1050 h=1538 w=1050 h=1538 w=1050 h=1538 w=1050
2 1608097 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1100 h=1538 w=1100 h=1538 w=1100 h=1538 w=1100 h=1538 w=1100
2 1608098 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1200 h=1538 w=1200 h=1538 w=1200 h=1538 w=1200 h=1538 w=1200

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 200


Cr1461

9
11
15
10 12
5 6
16 13
14

4 7
2

17 6 8

18
21
3
20 22

23

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 201


Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
2 1608099 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1300 h=1538 w=1300 h=1538 w=1300 h=1538 w=1300 h=1538 w=1300
2 1608100 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1400 h=1538 w=1400 h=1538 w=1400 h=1538 w=1400 h=1538 w=1400
2 1608101 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1538 w=1500 h=1538 w=1500 h=1538 w=1500 h=1538 w=1500 h=1538 w=1500
2 1838131 1 nr GRIGLIA ASSIEME GRILLE ASSY ENS. DE GRILLE KUHLERGITTER, VOLLST. CONJUNTO DE LA REJILLA
h=1124 w=900 h=1124 w=900 h=1124 w=900 h=1124 w=900 h=1124 w=900
3 K4774262 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774263 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774264 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774265 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774266 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774267 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774268 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774269 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774270 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 202


Cr1461

9
11
15
10 12
5 6
16 13
14

4 7
2

17 6 8

18
21
3
20 22

23

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 203


Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
3 K4774271 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774272 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774540 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774541 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774542 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774543 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774544 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774545 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774546 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774547 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774548 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774549 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks
3 K4774550 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
Specificare lunghezza forche montate Please specify requested length and length Specifier la longeur des fourches Sie angefragte Länge der eingeb.Gabeln mit Especificar dimensiones de las horquilla
fitted forks

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 204


Cr1461

9
11
15
10 12
5 6
16 13
14

4 7
2

17 6 8

18
21
3
20 22

23

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 205


Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
4 1868009 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
5 0135161 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 26648T100071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 0050102 1 nr SPECCHIETTO RETRO.SX 0050102 RETROVISEUR GAUCHE LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO
7 0050103 1 nr SPECCHIETTO RETRO.DX 0050103 RETROVISEUR DROITE RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO
8 0135196 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 1863195 1 nr RETE PROT.CONDUCENTE 1863195 GRILLAGE DE PROTECTION SU NETZ DES FAHRERSCHUTZDACH RED DE PROTECCION DEL TEC
10 1773183 4 nr CAVALLOTTO 1773183 ETRIER BUEGEL PERNO EN U
11 0110040 8 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 1724136 4 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
13 26693T100071 16 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER
14 0135191 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0100057 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0110132 2 nr NUT NUT NUT NUT NUT
17 63591T100071 4 nr BOLT BOLT BOLT BOLT BOLT
con piastra fissa with fork carriage avec tablier porte-fourche mit gabeltrager con tablero horquillas
17 63595T100071 4 nr BOLT BOLT BOLT BOLT BOLT
con traslatore laterale with sideshift avec deplacement lateral mit seitenschieber con desplazador lateral
18 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 2998274 2 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
21 S991056 1 nr RACCORDO S991056 RACCORD ANSCHLUSS UNION
22 S991055 1 nr RACCORDO S991055 RACCORD ANSCHLUSS UNION
23 S991057 1 nr RACCORDO S991057 RACCORD ANSCHLUSS UNION

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 206


Cr1461

9
11
15
10 12
5 6
16 13
14

4 7
2

17 6 8

18
21
3
20 22

23

ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / ACCESORIOS Page 207


1BDH0_ACC_DISPOSITIVI_DI_SEGNALAZIONE_VISIVA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861168 1 nr KIT FARI ANTERIORI F4861168 PHARE DE TRAVAIL AV. ORIENTIERBARER - VOR. FARO DE TRABAJO - DEL.
0 F4861169 1 nr KIT LUCI F4861169 KIT D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNESSATZ JUEGO ALUMBRADO
0 F4861170 1 nr GRUPPO AVVISATORE ACUSTIC F4861170 KLAXON HORN CLAXON
0 F4861178 1 nr GRUPPO LAMPADA ROTANTE F4861178 GROUPE GRUPPE GRUPO
0 F4861179 1 nr GRUPPO LAMPADA FLASH F4861179 GROUPE GRUPPE GRUPO
0 F4861180 1 nr GRUPPO 1 FARO LAVORO POST F4861180 PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER FARO DE TRABAJO
1 0053114 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

2 0057924 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO

3 0050131 3 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA


4 0053154 2 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

5 0057877 2 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO

6 0055040 1 nr FUSIBILE 7,5 A 0055040 FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A
6 0055159 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
7 0055158 2 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
8 1867109 1 nr CABLAGGIO 1867109 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO

9 1867091 1 nr CABLAGGIO 1867091 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO

10 0050184 1 nr LAMPEGGIATORE 0050184 CLIGNOTANT BLINKLEUCHTE LUZ INTERMITENTE


10 0050190 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
10 0050224 1 nr LAMPADA LAMP LAMPE LAMPEN LAMPARA

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 208
Cr1462
9 10 11

12 13
4 5 3 19
16
1 2 3 17
12 13 14 15

20 21 14

16 17

6 7 8

22 24
18 23

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 209
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
11 0101143 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

12 0050138 4 nr FARO DA LAVORO 0050138 PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER FARO DE TRABAJO

13 0050066 4 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA


14 1868187 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
16 26693T100071 8 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER

17 0135196 8 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

18 1867094 1 nr CABLAGGIO 1867094 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO

19 0135209 8 nr RIVETTO RIVET RIVET NIET REMACHE

20 65172T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

21 0110118 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

22 1867093 1 nr CABALGGIO 1867093 CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEO

23 K0058116 1 nr AVVISATORE ACUSTICO ASSIE HORN ASSY ENS. D'AVERTISSEUR SONORE HORN, VOLLST. CONJUNTO DE LA BOCINA
24 1837021 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 210
Cr1462
9 10 11

12 13
4 5 3 19
16
1 2 3 17
12 13 14 15

20 21 14

16 17

6 7 8

22 24
18 23

DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 211
1BDH0_ACC_IMP_LUCI_PER_CIRCOLAZIONE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861177 1 nr GRUPPO LUCI COMPLETO F4861177 DISPOSIT. D¿ECLAIRAGE COM KOMPL.BELEUCHTUNGSANLAGE INSTALAC. LUMBRADO COMPL.
1 0053154 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
2 0057924 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
3 0050131 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
4 0053154 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
5 0057874 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
6 0055040 1 nr FUSIBILE 7,5 A 0055040 FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A
7 0055158 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
8 0050184 2 nr LAMPEGGIATORE 0050184 CLIGNOTANT BLINKLEUCHTE LUZ INTERMITENTE
8 0050190 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
9 0101143 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 1867098 1 nr CABLAGGIO 1867098 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO

11 0050189 2 nr FARO ANTERIORE 0050189 PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
12 0050185 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
12 0052773 2 nr CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDER CONECTOR
13 1868018 1 nr SUPPORTO DX 1868018 DROIT SUPPORT LINKE HALTERUNG SOPORTE DERECHO
Destro Right droit rechts derecho
14 1868017 1 nr SUPPORTO SX 1868017 GAUCHE SUPPORT RECHTE HALTERUNG IZQUIERDO SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
15 1868009 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
16 0135196 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0135161 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 26648T100071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 0050102 1 nr SPECCHIETTO RETRO.SX 0050102 RETROVISEUR GAUCHE LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO
Sinistro Left gauche links izquierdo

IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR
CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / STRASSENBELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ITALIEN / INSTAL.LUMBRADO.CIRCULAC.CARRETERA SOLO ITALIA Page 212
4 5 3 Cr1463
8
1 2 3 9
10 11 12

13 14

6 7
15 16

20 21

17 18 19

22

23

IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR
CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / STRASSENBELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ITALIEN / INSTAL.LUMBRADO.CIRCULAC.CARRETERA SOLO ITALIA Page 213
1BDH0_ACC_IMP_LUCI_COMPLETO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861216 1 nr IMP. LUCI F4861216 INSTALLAT.D'ECLAIRAGE BELEUCHTUNGSANLAGE INSTALACION LUMBRADO
1 0053145 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

2 0057874 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO

3 0050131 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA


4 0055160 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
5 0050189 2 nr FARO ANTERIORE 0050189 PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
5 0052773 2 nr CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDER CONECTOR
6 0050186 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
7 0050185 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
8 1868018 1 nr SUPPORTO DX 1868018 DROIT SUPPORT LINKE HALTERUNG SOPORTE DERECHO
Destro Right droit rechts derecho
9 1868017 1 nr SUPPORTO SX 1868017 GAUCHE SUPPORT RECHTE HALTERUNG IZQUIERDO SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
10 1867119 1 nr CABLAGGIO 1867119 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
11 0020412 1 nr INTERRUTTORE DIREZIONE 0020412 INTERRUPTEUR D' INVERSEUR RICHTUNGSSCHALTER MICRO DE DIRECCION
Destro Right droit rechts derecho
12 0050052 1 nr INDICATORE DI DIREZ. DX 0050052 INDICATEUR DE DIRECT. DRO RECHTER RICHTUNGSANZEIGER INDICAD.DE DIRECC. DERECH

12 0050053 1 nr INDICATORE DI DIREZ. SX 0050053 INDICATEUR DE DIRECT. GAU LINKER RICHTUNGSANZEIGER INTERMITENTE IZQUIERDO
Sinistro Left gauche links izquierdo
13 0019295 2 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W

14 1913117 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 214
Cr1464

5 6 7 8 9

12 13

14
20 21 22

1 2 3

15

16

23 10 11
4

IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 215
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
15 0019293 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA

16 0019295 2 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W

20 0053170 1 nr SWITCH 0053170 INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR


21 0057873 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
22 0050131 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
23 1867130 1 nr CABLAGGIO HAZARD 1867130 CABLAGE HAZARD VERDRAHTUNG HAZARD CABLEO HAZARD

IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 216
Cr1464

5 6 7 8 9

12 13

14
20 21 22

1 2 3

15

16

23 10 11
4

IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 217
1BDH0_ACC_COMPON_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0053114 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
2 0057924 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
3 0050131 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
4 0053154 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
5 0057877 2 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
6 0055040 1 nr FUSIBILE 7,5 A 0055040 FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A
7,5 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A
6 0055158 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
10 A 10 A 10 A 10 A 10 A
6 0055159 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
2A 2A 2A 2A 2A
7 26693T100071 12 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER
8 26648T100071 12 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
9 0110045 6 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 0105137 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 0120106 6 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 26675T100071 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 1869065G1 6 nr STAFFA TETTUCCIO 1869065G1 SUPPORT HALTERUNG ESTRIBO
14 1863334 1 nr PROTEZIONE CILINDRO BOOT COFFRE MANSCHETTE FORRO
15 0101143 3 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 0050184 1 nr LAMPEGGIATORE 0050184 CLIGNOTANT BLINKLEUCHTE LUZ INTERMITENTE
16 0050190 1 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
16 0050224 1 nr LAMPADA LAMP LAMPE LAMPEN LAMPARA
17 1867128 1 nr CABLAGGIO 1867128 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
20 0050138 2 nr FARO DA LAVORO 0050138 PHARE DE TRAVAIL ORIENTIERBARER FARO DE TRABAJO

COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 218
Cr1612
12 13 14 15 16 17

7
20
4 5 3 8
9 21

1 2 3 10 22
11 23

24
25
42
26
28
41
27
28

40
6

43

35 36
37
38

COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 219
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 1863645 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
22 0110118 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 1867129 1 nr CABLAGGIO 1867129 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
24 0064559 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
25 0014714 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
26 1863471 1 nr RACCORDO 1863471 RACCORD ANSCHLUSS UNION
27 0023370 0 mt TUBO 0023370 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 0014714 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
35 4778026 2 nr MARTINETTO 5°-6° 4778026 VERIN 5°-6° NEIGUNGZYLINDER 5°-6° CILINDRO 5°-6°
36 2998158 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
37 3884022 1 nr COFANO HOOD CAPOT HAUBE CAPO
38 1883098 1 nr TELAIETTO 1883098 CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
40 1863653 1 nr RACCORDO 1863653 RACCORD ANSCHLUSS UNION
41 0023370 0 mt TUBO 0023370 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
42 1883184 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
43 1868192 1 nr FONOASSORBENTE 1868192 INSONORISANT SCHALLDAEMMUNG AISLANTE ACUSTICO

COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 220
Cr1612
12 13 14 15 16 17

7
20
4 5 3 8
9 21

1 2 3 10 22
11 23

24
25
42
26
28
41
27
28

40
6

43

35 36
37
38

COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 221
1BDHO_DAL_CE254769_ACC_CABINA_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 K4881237 1 nr CABINA KIT K4881237 JEU SATZ JUEGO
1 2884032 1 nr PANNELLO POSTERIORE 2884032 PANNEAU ARRIERE HINTERE PLATTE PANEL TRASERO
2 0993464 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0993464 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
3 0993682 1 nr BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
4 0993466 1 nr SPAZZOLA BRUSH BALAI BURSTE ESCOBILLA
5 0993558 1 nr ETICHETTA LABEL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
6 0993692 1 nr SPRAY SPRAY SPRAY SPRAY SPRAY
7 0993465 2 nr MOLLA A GAS 0993465 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
8 0993660 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
9 0993291 2 nr RACCORDO 0993291 RACCORD ANSCHLUSS UNION
10 0993467 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
11 0993468 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
12 0991748 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
13 S990580 1 nr VETRO POST. S990580 VITRE ARRIERE HINTERE GLASSCHEIBE CRISTAL TRASERO
14 S990578 1 nr PANNELLO POSTERIORE S990578 PANNEAU ARRIERE HINTERE PLATTE PANEL TRASERO
15 S990579 2 nr COPERCHIO POST. S990579 COUVERCLE ARRIERE HINTERE DECKEL TAPA TRASERA
16 S990611 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
17 S990612 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
18 S990613 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
19 S990614 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
20 S990615 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
22 1883457 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
23 1883458 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
24 2884065 1 nr PARABREZZA ASSIEME WINDSHIELD ASSY ENS. DE CONTROLEUR STEUERTEIL, VOLLST. CONJUNTO DEL CONTROLADOR
25 0071021 1 nr SPAZZOLA TERGI. 550 0071021 BALAI BÜRSTE ESCOBILLA

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 222
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 223
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
26 S990566 1 nr BRACCIO TERGICRISTALLO S990566 BRAS PANTOGRAPHE PANTOGRAPHARM BRAZO PANTOGRAFO
27 0071400 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0071400 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
28 S990617 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
29 S990569 1 nr VETRO ANTERIORE S990569 VITRE AVANT VORDERE GLASSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
30 S990570 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
31 S990571 1 nr SUPPORTO VETRO INF S990571 SUPPORT INFERIEURE HALTERUNG SOPORTE INFERIOR
Destro Right droit rechts derecho
32 S990573 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
33 1888116 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
34 S992710 1 nr VITE KIT SCREW KIT ENS. DE SILENCIEUX D'ECHA SCHALLDAMPFER, VOLLST. CONJUNTO DEL SILENCIADOR
35 S992699 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
36 2884070 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
37 S992600 1 nr FINESTRA COMPLETA S992600 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
38 S990788 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
38 S992596 1 nr VETRO ANTERIORE S992596 VITRE AVANT FRONTSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
38 S992773 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992773 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
39 S990789 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
39 S992597 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
39 S992774 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992774 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 224
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 225
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010
40 S992594 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
41 S990790 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
41 S992598 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
41 S992775 1 nr VETRO ASSIEME GLASS ASSY ENS. DE VITRE GLASSCHEIBE, VOLLST. CONJUNTO DEL VIDRIO
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
42 S991126 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
43 0993473 1 nr SERRATURA DS 0993473 SERRURE DROITE RECHTES SCHLOSS CERRADURA DERECHA
44 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
45 0993957 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
46 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
47 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
48 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
49 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
50 S990582 1 nr GUARNIZIONE SUP. DX S990582 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA DX
51 S990583 1 nr GUARNIZIONE FRONT. DX S990583 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA
52 S990584 1 nr GUARNIZIONE POST. DX S990584 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA DX
53 S990585 1 nr PROFILO ABS S990585 PROFIL PROFIL PERFIL
54 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
55 S990586 1 nr COPERCHIO DX S990586 COUVERCLE DX DECKEL DX TAPA DX
56 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 226
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 227
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
57 0993474 1 mt GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
59 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
60 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
61 S991341 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
63 1993048 2 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
64 2884071 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
65 0993472 1 nr SERRATURA SN 0993472 SERRURE GAUCHE LINKES SCHLOSS CERRADURA IZQUIERDA
66 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
67 0993958 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
68 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
69 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
70 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
71 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
72 S990568 1 nr COPERCHIO SX S990568 COPERCHIO SX DECKEL DX TAPA SX
73 S990565 1 nr GUARNIZIONE SUP. SX S990565 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
74 S990598 1 nr GUARNIZIONE FRONT. SX S990598 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
75 S990597 1 nr PROFILO ABS S990597 PROFIL PROFIL PERFIL
76 S990572 1 nr GUARNIZIONE INF. SX S990572 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
77 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
78 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
79 S990743 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
81 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
82 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
83 S990622 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
84 S992599 1 nr FINESTRA COMPLETA S992599 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 228
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 229
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
85 S990790 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
85 S992598 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
85 S992775 1 nr VETRO ASSIEME GLASS ASSY ENS. DE VITRE GLASSCHEIBE, VOLLST. CONJUNTO DEL VIDRIO
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
86 S990788 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
86 S992596 1 nr VETRO ANTERIORE S992596 VITRE AVANT FRONTSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
86 S992773 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992773 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
87 S990789 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
87 S992597 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
87 S992774 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992774 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
88 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010
88 S992594 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
89 S991126 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
90 2884030 1 nr KIT TETTO COMPLETO 2884030 JEU TOITCOMPLET FAHRERSCHUTZDACH-SATZ JUEGO TECHO COMPLETO
91 1993046 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO

CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 230
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 231
1BDH0_ACC_CAB_100_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 K4881239 1 nr CABINA KIT K4881239 JEU SATZ JUEGO
1 2884040 1 nr PANNELLO POSTERIORE 2884040 PANNEAU ARRIERE HINTERE PLATTE PANEL TRASERO
2 0993464 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0993464 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
3 0993682 1 nr BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
4 0993466 1 nr SPAZZOLA BRUSH BALAI BURSTE ESCOBILLA
5 0993558 1 nr ETICHETTA LABEL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
6 0993692 1 nr SPRAY SPRAY SPRAY SPRAY SPRAY
7 0993465 2 nr MOLLA A GAS 0993465 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
8 0993660 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
9 0993291 2 nr RACCORDO 0993291 RACCORD ANSCHLUSS UNION
10 0993467 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
11 0993468 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
12 0991748 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
13 S991089 1 nr VETRO POSTERIORE S991089 VITRE ARRIERE HINTERE GLASSCHEIBE CRISTAL TRASERO
14 S991090 1 nr PANNELLO POST. S991090 PANNEAU ARRIERE HINTENPLATTE PANEL TRASERO
15 S990579 2 nr COPERCHIO POST. S990579 COUVERCLE ARRIERE HINTERE DECKEL TAPA TRASERA
16 S990611 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
17 S991091 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
19 S990613 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
20 S990615 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
22 1883457 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
23 1883458 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
24 2884063 1 nr PANNELLO ANTERIORE + 100M 2884063 PANNEAU AVANT VORDERE PLATTE PANEL DELANTERO
25 0071021 1 nr SPAZZOLA TERGI. 550 0071021 BALAI BÜRSTE ESCOBILLA
26 S990566 1 nr BRACCIO TERGICRISTALLO S990566 BRAS PANTOGRAPHE PANTOGRAPHARM BRAZO PANTOGRAFO

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 232
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 233
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0071400 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0071400 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
28 S991087 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
29 S991088 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
30 S990570 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
31 S990571 1 nr SUPPORTO VETRO INF S990571 SUPPORT INFERIEURE HALTERUNG SOPORTE INFERIOR
Destro Right droit rechts derecho
32 S990573 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
33 1888116 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
34 S992710 1 nr VITE KIT SCREW KIT ENS. DE SILENCIEUX D'ECHA SCHALLDAMPFER, VOLLST. CONJUNTO DEL SILENCIADOR
35 S992699 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
36 2884074 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
37 S992605 1 nr FINESTRA DESTRA COMPLETA S992605 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
38 S991101 1 nr VETRO SCORREV. ANTERIORE S991101 VITRE AVANT COULISSANTE GLEIT. VORDER-SEITENSCHEI CRISTAL DELAN. DESLIZABLE
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
39 S991102 1 nr VETRO SCORREV. POSTERIORE S991102 VITRE ARRIERE COULISSANTE GLEITEN. HINTER-SEITENSCH CRISTAL TRASERO DESLIZ.
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
40 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
41 S991100 1 nr VETRO INFERIORE S991100 VITRE INFERIEURE UNTERE GLASSCHEIBE CRISTAL INFERIOR
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
42 S991145 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
43 0993473 1 nr SERRATURA DS 0993473 SERRURE DROITE RECHTES SCHLOSS CERRADURA DERECHA
44 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
45 0993957 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 234
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 235
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
46 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
47 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
48 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
49 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
50 S991103 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
51 S991104 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
52 S991105 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
53 S990585 1 nr PROFILO ABS S990585 PROFIL PROFIL PERFIL
54 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
55 S990586 1 nr COPERCHIO DX S990586 COUVERCLE DX DECKEL DX TAPA DX
56 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
57 S991096 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
59 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
60 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
61 S991341 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
63 1993048 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
64 2884075 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
65 0993472 1 nr SERRATURA SN 0993472 SERRURE GAUCHE LINKES SCHLOSS CERRADURA IZQUIERDA
66 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
67 0993958 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
68 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
69 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
70 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
71 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
72 S990568 1 nr COPERCHIO SX S990568 COPERCHIO SX DECKEL DX TAPA SX

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 236
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 237
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
73 S991093 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
74 S991094 1 nr GUARNIZIONE ANT.PORTA S991094 JOINT ANT. DICHTUNG JUNTA DEL.
75 S991095 1 nr GUARNIZIONE POST. S991095 JOINT POST. VORDERER DICHTUNG JUNTA ANTERIOR
76 S990572 1 nr GUARNIZIONE INF. SX S990572 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
77 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
78 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
79 S991096 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
81 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
82 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
83 S991098 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
84 S992606 1 nr FINESTRA COMPLETA S992606 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
85 S991100 1 nr VETRO INFERIORE S991100 VITRE INFERIEURE UNTERE GLASSCHEIBE CRISTAL INFERIOR
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
86 S991101 1 nr VETRO SCORREV. ANTERIORE S991101 VITRE AVANT COULISSANTE GLEIT. VORDER-SEITENSCHEI CRISTAL DELAN. DESLIZABLE
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
87 S991102 1 nr VETRO SCORREV. POSTERIORE S991102 VITRE ARRIERE COULISSANTE GLEITEN. HINTER-SEITENSCH CRISTAL TRASERO DESLIZ.
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
88 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
89 S991145 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
90 2884038 1 nr KIT TETTO COMPLETO 2884038 JEU TOITCOMPLET FAHRERSCHUTZDACH-SATZ JUEGO TECHO COMPLETO
91 1993046 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
92 S990563 1 nr LAMPADA LIGHT LUMIERE HELLE LUZ
93 S990562 1 nr PANNELLO PANEL PANNEAU TAFEL PANEL
94 1993052 1 nr TETTO SOTTO ASSIEME ROOF SUB-ASSY SOUS-ENS DE TOIT DACH-UNTERBAUGR SUBCONJUNTO DEL TECHO

CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 238
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 239
1BDH0_ACC_IMP_CANVAS_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 2882015 1 nr KIT PORTIERE CANVAS 2882015 JEU TOILES CABINE KABINENSTOFFBAHNE-SATZ JUEGO TOLDOS CABINA
1 1888120 1 nr 1888120 1888120 1888120 1888120 1888120
Destro Right droit rechts derecho
2 1993050 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
3 1993051 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
4 1888119 1 nr 1888119 1888119 1888119 1888119 1888119
Sinistro Left gauche links izquierdo

CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS Page 240


1 Cr1613

2
3

2 3

CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS / CANVAS Page 241


1BDH0_ACC_IMP_RISCALDATORE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 F4861211 1 nr IMPIANTO RISCALDAMENTO F4861211 SYSTEME DE CHAUFFAGE HEIZANLAGE SISTEMA CALEFACCION
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
0 K4861212 1 nr IMPIANTO RISCALD TOYOTA 1 K4861212 INSTALLATION DE CHAUFFAGE HEIZANLAGE SISTEMA CALEFACCION
toyota - diesel toyota - diesel toyota - diesel toyota - diesel toyota - diesel
1 2886094 1 nr RISCALDATORE HEATER CHAUFFAGE HEIZUNG CALEFACTOR
2 0054958 1 nr POTENZIOMETRO POTENTIOMETER POTENTIOMETRE POTENTIOMETER POTENCIOMETRO
3 S990333 1 nr MANOPOLA KNOB BOULE KNOPF MANDO
4 1887020 1 nr ETICHETTA LABEL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
5 0052358 1 nr CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDER CONECTOR
6 0054887 1 nr CONTROLLO UNITA' CONTROL UNIT SOUS-ENS. DE SUPPORT TRGER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA SOPORTE
7 0052360 1 nr CABLAGGIO 0052360 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
8 0052350 1 nr CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDER CONECTOR
9 1868191 1 nr RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
10 1863208 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
11 0057999 1 nr ELETTROVENTOLA 0057999 VENTILATEUR ELECTRIQUE ELEKTROLUEFTER VENTILADOR ELECTRICO
12 0023281 1 nr COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR SAMMELROHR MULTIPLE
13 1888102 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
14 1863250 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
15 0023153 1 mt GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
var. var. var. var. var.
16 0070599 4 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
17 0120132 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 0105124 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 0060633 1 nr RUBINETTO COCK ROBINET HAHN GRIFO
20 0053114 2 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 242
Cr1499

20 21 22 23 20 21

3 4 5 6 7

24
25

31 32 33 34
9 10 11 12 19 30 45 46 26

13

1
39

14
26
15 16 17 18

40

26 35 36 37 38

27 41 42 28 43 44 29

IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 243
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 0050131 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
22 0057875 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
23 0053167 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
24 0057884 1 nr FUSIBILE 15A 0057884 FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A
25 1888104 1 nr DIFFUSORE 1888104 DIFFUSEUR D'AIR LUFTVERTEILER DIFUSOR DE AIRE
26 0071151 6 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
27 0023285 1 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
28 0023285 0 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
29 1867133 1 nr CABLAGGIO 1867133 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
30 0023285 1 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
31 1866100 2 nr RIDUZIONE 1866100 REDUCTION REDUZIERUNG REDUCCION
32 0020648 4 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
33 0061337 0 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
34 0061337 0 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
35 0060689 1 nr RACCORDO 0060689 RACCORD ANSCHLUSS UNION
36 0060222 1 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR
37 0120239 2 nr RONDELLA RAME 0120239 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
38 1865201 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
39 0060648 1 nr RACCORDO 0060648 RACCORD ANSCHLUSS UNION
40 0060648 2 nr RACCORDO 0060648 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 244
Cr1499

20 21 22 23 20 21

3 4 5 6 7

24
25

31 32 33 34
9 10 11 12 19 30 45 46 26

13

1
39

14
26
15 16 17 18

40

26 35 36 37 38

27 41 42 28 43 44 29

IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 245
1BDH0_ACC_BASCULANTE_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3886036 1 nr PEDALIERA 3886036 PEDALIER D'ACCELERATEUR GASPEDALE PEDALES ACELERADOR
1 2886095 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
2 2886096 1 nr BILANCIERE 2886096 BALANCIER KIPPHEBEL BALANCIN
pos. 28+2 fornire assieme pos. 28+2 supply the assembly pos. 28+2 fourinr l'ensemble pos. 28+2 liefern das aggregat pos. 28+2 suministrar el grupo
3 2886097 1 nr PEDALE DX 2886097 PEDALE DROITE RECHTER PEDAL PEDAL DERECHO
4 2886098 1 nr PEDALE SX. 2886098 PEDALE GAUCHE LINKER PEDAL PEDAL IZQUIERDO
5 2886099 2 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
6 1866122 4 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
8 68664T107071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
9 0110244 6 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 1866123 2 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
11 47176T100071 6 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 1886136 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
13 0110246 1 nr DADO AUTOBLOCCANTE 0110246 ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDMUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE
14 1773406 2 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
15 77162T108071 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 1886140 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
17 1867139 2 nr CABLAGGIO 1867139 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
18 56591T100071 5 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
19 2886100 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
20 0120106 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
21 0100149 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 0063107 1 nr MANIPOLATORE MANIPULATOR VERROU SCHLOSS CIERRE
24 0100108 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 0120106 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES Page 246
PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES Page 247
1BDH0_ACC_IMP_AUTORADIO_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1867135 1 nr AUTORADIO ASSIEME RADIO ASSY ENS. AUTORADIO RADIO CONJUNTO DE LA RADIO
1 1867136 1 nr AUTORADIO ASSIEME RADIO ASSY ENS. AUTORADIO RADIO CONJUNTO DE LA RADIO
2 1867108 1 nr CABLAGGIO 1867108 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO

IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO Page 248
IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO Page 249
1BDH0_ACC_DOPPIA_BOMBOLA_GPL_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0993122 2 nr RACCORDO 0993122 RACCORD ANSCHLUSS UNION
2 0064586 1 nr RUBINETTO ASSIEME COCK ASSY ENS. DE ROBINET HAHN, VOLLST. CONJUNTO DEL GRIFO
3 0993810 1 nr RACCORDO 0993810 RACCORD ANSCHLUSS UNION
4 0061926 2 nr TUBO FLESSIBILE 0061926 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 0071016 1 nr CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA
6 0110244 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
7 68664T107071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 0100095 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 2864142 1 nr SUPPORTO BOMBOLA 2864142 SUPPORT DE BOUTEILLE FLASCHENHALTERUNG SOPORTE BOTELLA
10 2864141 1 nr SUPPORTO BOMBOLA 2864141 SUPPORT DE BOUTEILLE FLASCHENHALTERUNG SOPORTE BOTELLA
11 0110117 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 1863592 1 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
13 0100423 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 0023060 1 nr MANOPOLA 0023060 POIGNEE HANDGRIFF EMPUNADURA
16 0102038 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0070497 1 nr PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
18 1863609 1 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
19 0071016 1 nr CINGHIA BELT COURROIE RIEMEN CORREA

DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE Page 250
Cr1802

5
6
7
8

9
15
14
4
13
12 16
11 17
10 18

4 1

6 7 19 8

3 2

DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE Page 251
This Page Intentionally Blank
1BDH0_MONTANTI_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

2 0013898 6 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

3 2774045 2 nr RULLO DI GUIDA 2774045 ROULEAU-GUIDE FUEHRUNGSROLLE RODILLO GUIA

4 68655T100071 4 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR

5 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

6 0101127 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 0110244 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


8 1774024 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

9 0134016 2 nr ANELLO ELASTICO 0134016 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

10 1774020 2 nr GANCIO HOOK CROCHET HKEN GANCHO

11 0070188 2 nr SNODO 0070188 ARTICULATION GELENK ARTICULACION

12 63356T100071 2 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

13 0101053 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 254
Cr1360
4 5

2 2
1
23
24
6 25
7 22 4
8

15
16
17
14 18
19
20
21
2

9
2
11 12 13 10 1

LEFT
RIGH 26 27 5
T

MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 255
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 2994137 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
14 2994138 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
14 2994140 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
14 2994141 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
14 2994142 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
14 2994143 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
14 2994189 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
14 2994474 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
14 2994475 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
15 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR

16 1994033 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

17 1774089 1 nr TIRANTE CATENA 1774089 TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNSTANGE TIRANTE DE LA CADENA

18 1774010 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 256
Cr1360
4 5

2 2
1
23
24
6 25
7 22 4
8

15
16
17
14 18
19
20
21
2

9
2
11 12 13 10 1

LEFT
RIGH 26 27 5
T

MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 257
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4778092 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
0 4778093 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
0 4778094 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
0 4778095 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
0 4778096 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
0 4778123 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
0 4778125 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
0 4778126 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
0 4778130 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
1 1775219 1 nr FONDELLO BOTTOM INFERIEUR SOUS-ENS UNTERLEGSCHEIBE INFERIOR

2 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA

3 2998185 1 nr GUARNIZIONI SET PACKING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CALE DICHTUNG-UNTERBAUGRUPPE SUBCONJUNTO DE EMPAQUETAD

MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M) Page 258
Cr1031
3

3
2

MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M) Page 259
1BDH0_CARRELLINO_PF_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774293 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774293 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774294 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774294 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774316 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774316 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774317 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774317 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774318 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774318 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
1 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

2 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

3 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

4 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

5 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

6 0101096 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 0110324 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

8 63357T100071 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M) Page 260
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M) Page 261
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774295 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774295 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774296 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774296 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774319 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774319 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774320 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774320 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774321 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774321 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
0 4774361 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774361 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a
0 4774394 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774394 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem b l=1050 fem b l=1050 fem b l=1050 fem b l=1050 fem b
0 4774396 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774396 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a
20 0013898 6 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

21 1774091 1 nr FIANCHETTO 1774091 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL


Destro Right droit rechts derecho
21 1774092 1 nr FIANCHETTO 1774092 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL
Sinistro Left gauche links izquierdo
23 1603446 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

24 1603447 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 262
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 263
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
25 1603448 1 nr TAMPONE 1603448 ARRET ANSCHLAG PARADA
var. var. var. var. var.
26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 0060299 2 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION

30 82151T100071 4 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR


31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

32 1603506 4 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

33 1603505 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA

34 1603449 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
35 1603450 2 nr PATTINO 1603450 PATIN GUIDE GLEITSCHUH PATIN DE GUIA

36 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

37 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

38 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

39 3604123 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA


l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b
39 3604151 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 264
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 265
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
39 3774175 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774175 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a
39 3864016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
39 3864033 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3864033 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b
40 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

41 0101028 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

42 1934050 1 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

43 0101096 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

44 0110324 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

45 0101030 16 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


46 26693T100071 16 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 266
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 267
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0060356 2 nr RACCORDO 0060356 RACCORD ANSCHLUSS UNION

2 0060395 2 nr RACCORDO 0060395 RACCORD ANSCHLUSS UNION

3 0023258 2 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

4 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA
5 0060375 1 nr RACCORDO 0060375 RACCORD ANSCHLUSS UNION

6 2778343 1 nr TUBO RIGIDO 2778343 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO

7 0100316 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


8 L0063576 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 2778344 1 nr TUBO RIGIDO 2778344 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
10 0060842 1 nr RACCORDO 0060842 RACCORD ANSCHLUSS UNION

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB
SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE ELEVACION (2M) VT Page 268
Cr1858
1
2
3

1
2
3

5
4

6 10
8
9
7

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB
SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE ELEVACION (2M) VT Page 269
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_2M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 3778152 1 nr IMPIANTO Ø6 3778152 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR. ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
1 3778153 1 nr IMPIANTO Ø6 3778153 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
1 3778154 1 nr IMPIANTO Ø6 3778154 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
1 3778155 1 nr IMPIANTO Ø6 3778155 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
1 3778156 1 nr IMPIANTO Ø6 3778156 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
1 3778302 1 nr IMPIANTO Ø6 3778302 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
1 3778314 1 nr IMPIANTO Ø6 3778314 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
1 3778319 1 nr IMPIANTO Ø6 3778319 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
1 3778335 1 nr IMPIANTO Ø6 3778335 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
2 0100401 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

3 63592T100071 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


4 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

5 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 270
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 271
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
6 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

7 1935282 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935282 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6


h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
7 1935287 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935287 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
7 1935289 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935289 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
7 1935291 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935291 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
7 1935454 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935454 FLEXIBLE PIPE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
7 1935560 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935560 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
7 1935561 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935561 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
7 1935562 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935562 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
7 1935563 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935563 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
8 0062043 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

9 1934050 1 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

10 0101028 3 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 272
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 273
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
11 0070584 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

12 0070585 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

13 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

20 3778167 1 nr IMPIANTO Ø8 3778167 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8


h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
20 3778168 1 nr IMPIANTO Ø8 3778168 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
20 3778169 1 nr IMPIANTO Ø8 3778169 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
20 3778170 1 nr IMPIANTO Ø8 3778170 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
20 3778171 1 nr IMPIANTO Ø8 3778171 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
20 3778305 1 nr IMPIANTO Ø8 3778305 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
20 3778317 1 nr IMPIANTO Ø8 3778317 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
20 3778322 1 nr IMPIANTO Ø8 3778322 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
20 3778338 1 nr IMPIANTO Ø8 3778338 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
21 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 274
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 275
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
22 0062045 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

23 1935117 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

24 0101028 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

25 0070605 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

26 0070604 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

27 0101040 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

28 1935309 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935309 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8


h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
28 1935314 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935314 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
28 1935316 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935316 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
28 1935383 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935383 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
28 1935456 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935456 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
28 1935627 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935627 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
28 1935628 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935628 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 276
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 277
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
28 1935631 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935631 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
28 1935681 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935681 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
29 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

30 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

31 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

32 63592T100071 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


33 0100401 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

50 3778172 1 nr IMPIANTO Ø10 3778172 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
50 3778173 1 nr IMPIANTO Ø10 3778173 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
50 3778174 1 nr IMPIANTO Ø10 3778174 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
50 3778175 1 nr IMPIANTO Ø10 3778175 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INSTALACION HIDR.
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
50 3778176 1 nr IMPIANTO Ø10 3778176 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
50 3778306 1 nr IMPIANTO Ø10 3778306 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INSTALACION HIDR.
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 278
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 279
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
50 3778318 1 nr IMPIANTO Ø10 3778318 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
50 3778323 1 nr IMPIANTO Ø10 3778323 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
50 3778339 1 nr IMPIANTO Ø10 3778339 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
51 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

52 0062046 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

53 1935076 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

54 0101028 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

55 0070622 2 nr COLLARE 0070622 COLLIER ANSCHLAGBUND COLLAR

56 0070604 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

57 0101040 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

58 1915240 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915240 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
58 1915251 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915251 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
58 1915257 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915257 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 280
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57

28 58

29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50

13

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 281
1BDH0_MONTANTI_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0101143 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

2 1724136 4 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

3 1774173 4 nr RETE 1774173 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER RED DE PROTECCION

4 1724136 6 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

5 1774061 1 nr RETE PROTEZIONE 1774061 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
5 1774062 1 nr RETE PROTEZIONE 1774062 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION
h 5000-5600-5800-6110-6200 h 5000-5600-5800-6110-6200 h 5000-5600-5800-6110-6200 h 5000-5600-5800-6110-6200 h 5000-5600-5800-6110-6200
5 1774063 1 nr RETE PROTEZIONE 1774063 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION
h 4800-6600-7010 h 4800-6600-7010 h 4800-6600-7010 h 4800-6600-7010 h 4800-6600-7010
6 1774060 1 nr RETE PROTEZIONE 1774060 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION

7 1774034 1 nr RETE PROTEZIONE 1774034 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION

8 1994037 8 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

9 0013898 10 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

10 2774045 4 nr RULLO DI GUIDA 2774045 ROULEAU-GUIDE FUEHRUNGSROLLE RODILLO GUIA

11 68655T100071 4 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 282
9 27 28 Cr1403

8 9 10 11 12 9 40 41

11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6

1 2 3
9
8 9
5 8
24

9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 283
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 63358T100071 8 nr PAD PAD PAD PAD PAD

13 0101127 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

14 0110244 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


15 1774059 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

16 0134016 2 nr ANELLO ELASTICO 0134016 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

17 1774020 2 nr GANCIO HOOK CROCHET HKEN GANCHO

18 0101053 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

19 63356T100071 2 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

20 0070188 2 nr SNODO 0070188 ARTICULATION GELENK ARTICULACION

21 2994266 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
21 2994267 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
21 2994269 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
21 2994270 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 284
9 27 28 Cr1403

8 9 10 11 12 9 40 41

11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6

1 2 3
9
8 9
5 8
24

9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 285
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 2994271 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
21 2994272 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
21 2994273 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
21 2994274 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
21 2996073 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
22 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR

23 1994033 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

24 1824044 2 nr TIRANTE 1824044 TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNSTANGE TIRANTE DE LA CADENA

25 0131031 2 nr COPIGLIA 0131031 GOUPILLE SPLINT PASADOR

26 1774010 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

27 2934069 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

28 63356T100071 2 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

29 0100075 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 286
9 27 28 Cr1403

8 9 10 11 12 9 40 41

11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6

1 2 3
9
8 9
5 8
24

9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 287
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0120243 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

31 1934010 1 nr GHIERA REGOLAZIONE 1934010 BAGUE BUCHSE CASQUILLO

32 2994257 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
32 2994258 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
32 2994259 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
32 2994260 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
32 2994261 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
32 2994262 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
32 2994263 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
32 2994264 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 2994265 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
34 1994015 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 288
9 27 28 Cr1403

8 9 10 11 12 9 40 41

11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6

1 2 3
9
8 9
5 8
24

9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17

MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 289
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4778081 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
0 4778085 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
0 4778086 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
0 4778089 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
0 4778091 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
0 4778108 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
0 4778112 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
0 4778113 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
0 4778120 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
1 1775217 1 nr FONDELLO BOTTOM INFERIEUR SOUS-ENS UNTERLEGSCHEIBE INFERIOR

2 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA

3 2998167 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M) Page 290
Cr1031
3

3
2

MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M) Page 291
1BDH0_CARRELLINO_PF_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774213 1 nr CARRELLINO C/P.FISSA 4774213 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRÄGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774214 1 nr CARRELLINO C/P.FISSA 4774214 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRÄGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774322 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774322 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774323 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774323 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774324 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774324 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
1 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

2 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

3 L2910569 1 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

4 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

5 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

6 0101096 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 0110234 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

8 63357T100071 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M) Page 292
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M) Page 293
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774226 1 nr CARRELLINO TRASL. 4774226 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRÄGE TABLERO DESPLADOR LAT.
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774227 1 nr CARRELLINO TRASL. 4774227 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRÄGE TABLERO DESPLADOR LAT.
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774325 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774325 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774326 1 nr CARRELLINO 4774326 4774326 4774326 4774326
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774327 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774327 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
20 0013898 6 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

21 1774091 1 nr FIANCHETTO 1774091 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL


Destro Right droit rechts derecho
21 1774092 1 nr FIANCHETTO 1774092 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL
Sinistro Left gauche links izquierdo
22 82154T100071 12 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

23 1603446 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

24 1603447 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
25 1603448 2 nr TAMPONE 1603448 ARRET ANSCHLAG PARADA

26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 294
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 295
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
29 0060299 2 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION

30 0060844 4 nr RACCORDO 0060844 RACCORD ANSCHLUSS UNION


31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

32 1603506 4 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

33 1603505 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA

34 1603449 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
35 1603450 2 nr PATTINO 1603450 PATIN GUIDE GLEITSCHUH PATIN DE GUIA

36 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

37 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

38 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

39 3604123 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA


l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b
39 3604151 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
39 3864016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 296
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 297
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 0060356 2 nr RACCORDO 0060356 RACCORD ANSCHLUSS UNION

2 0060395 2 nr RACCORDO 0060395 RACCORD ANSCHLUSS UNION

3 0023258 2 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

4 68251T102071 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR

5 0060375 1 nr RACCORDO 0060375 RACCORD ANSCHLUSS UNION

6 2778369 1 nr TUBO RIGIDO 2778369 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO

7 0060258 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

8 0060615 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR

9 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA

10 0064090 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

11 0100316 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

12 2778370 1 nr TUBO RIGIDO 2778370 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT Page 298
1 Cr1404
2
3

1
2
3

6 10 4
7
8

11

12

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT Page 299
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_3M_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 3778097 1 nr IMPIANTO Ø6 3778097 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
1 3778101 1 nr IMPIANTO Ø6 3778101 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
1 3778102 1 nr IMPIANTO Ø6 3778102 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
1 3778105 1 nr IMPIANTO Ø6 3778105 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
1 3778107 1 nr IMPIANTO Ø6 3778107 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
1 3778240 1 nr IMPIANTO Ø6 3778240 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
1 3778259 1 nr IMPIANTO Ø6 3778259 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
1 3778260 1 nr IMPIANTO Ø6 3778260 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR. Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
1 3778290 1 nr IMPIANTO Ø6 3778290 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
2 0100231 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

3 63592T100071 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


4 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

5 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 300
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 301
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
6 0062043 3 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

7 1934050 1 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

8 0101029 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

9 1605730 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1605730 TUYAU FLEXIBLE D.6 SCHLAUCH D.6 TUBO FLEXIBLE D.6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
9 1605734 1 nr TUBO FLESSIBILE D.6 1605734 TUYAU FLEXIBLE D.6 SCHLAUCH D.6 TUBO FLEXIBLE D.6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
9 1775406 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775406 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
9 1775408 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775408 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
9 1775409 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775409 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 SCHLAUCH Ø6
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
9 1775410 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775410 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
9 1775411 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775411 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
9 1775412 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775412 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
9 1775413 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775413 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
10 2778087 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 302
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 303
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 2778091 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
10 2778092 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
10 2778094 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
10 2778097 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
10 2778191 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
10 2778208 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
10 2778209 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
10 2778229 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
11 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

12 0101102 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

13 2778054 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
13 2778058 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
13 2778059 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 304
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 305
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
13 2778062 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
13 2778064 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
13 2778190 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
13 2778206 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
13 2778207 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
13 2778228 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
14 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

20 3778130 1 nr IMPIANTO Ø8 3778130 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
20 3778134 1 nr IMPIANTO Ø8 3778134 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
20 3778135 1 nr IMPIANTO Ø8 3778135 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
20 3778138 1 nr IMPIANTO Ø8 3778138 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST. HIDR.Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
20 3778140 1 nr IMPIANTO Ø8 3778140 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
20 3778244 1 nr IMPIANTO Ø8 3778244 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 306
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 307
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 3778265 1 nr IMPIANTO Ø8 3778265 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
20 3778266 1 nr IMPIANTO Ø8 3778266 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
20 3778293 1 nr IMPIANTO Ø8 3778293 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
21 1775114 3 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

22 0101102 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

23 2778120 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
23 2778124 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
23 2778125 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
23 2778128 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
23 2778130 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
23 2778195 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
23 2778220 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
23 2778221 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 308
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 309
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
23 2778235 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
24 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

25 1935117 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

26 0101028 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

27 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

28 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

29 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

30 0100231 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

31 63592T100071 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


32 2778109 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
32 2778113 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
32 2778114 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
32 2778116 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 310
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 311
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 2778119 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
32 2778196 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
32 2778218 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
32 2778219 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 2778234 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 1775415 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775415 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
33 1775416 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775416 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
33 1775418 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775418 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
33 1775419 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775419 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
33 1775420 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775420 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 1775523 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775523 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
33 1775525 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775525 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
33 1775527 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775527 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 312
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 313
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
33 1775529 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775529 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
34 0070604 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

35 0070622 2 nr COLLARE 0070622 COLLIER ANSCHLAGBUND COLLAR

36 3778115 1 nr IMPIANTO Ø10 3778115 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
36 3778141 1 nr IMPIANTO Ø10 3778141 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
36 3778146 1 nr IMPIANTO Ø10 3778146 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
36 3778149 1 nr IMPIANTO Ø10 3778149 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
36 3778151 1 nr IMPIANTO Ø10 3778151 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
36 3778243 1 nr IMPIANTO Ø10 3778243 INST.HIDR.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
36 3778267 1 nr IMPIANTO Ø10 3778267 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
36 3778268 1 nr IMPIANTO Ø10 3778268 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
36 3778294 1 nr IMPIANTO Ø10 3778294 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
37 1775115 4 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 314
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 315
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
38 0101102 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

39 2778131 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
39 2778135 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
39 2778136 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
39 2778139 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
39 2778141 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
39 2778197 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
39 2778216 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
39 2778217 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
39 2778233 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
40 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

41 1935076 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

42 0101028 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 316
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5

6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22

32 48
37 21 33 49

38 22 34 50
6

12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 317
1BDH0_MONTANTI_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 68651T102071 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

2 1724136 6 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

3 1774034 1 nr RETE PROTEZIONE 1774034 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION

4 1774109 1 nr RETE 1774109 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER RED DE PROTECCION


h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
4 1774110 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR
h 3200-4200-4500 h 3200-4200-4500 h 3200-4200-4500 h 3200-4200-4500 h 3200-4200-4500
4 1774111 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR
h 3700-3800 h 3700-3800 h 3700-3800 h 3700-3800 h 3700-3800
5 1774169 2 nr BORCHIA 1774169 BAGUE FILETEE GEWINDEBUCHSE CASQUILLO ROSCADO

6 1774168 2 nr RETE NET FILET NETZ REJILLA

7 0101143 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

8 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

9 0013898 7 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

10 2774045 2 nr RULLO DI GUIDA 2774045 ROULEAU-GUIDE FUEHRUNGSROLLE RODILLO GUIA

11 68655T100071 2 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 318
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31

4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8

18 17
42 41 13

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 319
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

13 0101127 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

14 0110244 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


15 1774024 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

16 0134016 2 nr ANELLO ELASTICO 0134016 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

17 1774020 2 nr GANCIO HOOK CROCHET HKEN GANCHO

18 0101053 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

19 63356T100071 2 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

20 0070188 2 nr SNODO 0070188 ARTICULATION GELENK ARTICULACION

21 1774023 2 nr GHIERA 1774023 BAGUE NUTMUTTER TUERCA ALMENADA

23 0100338 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

24 0100086 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

25 63592T100071 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


27 1934135 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
var. var. var. var. var.

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 320
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31

4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8

18 17
42 41 13

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 321
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
28 0100401 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

29 1774085 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

30 0100122 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

31 1774076 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

32 1774086 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR

33 2774075 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

34 0110246 1 nr DADO AUTOBLOCCANTE 0110246 ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDMUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE

35 2994170 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
35 2994171 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
35 2994172 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
35 2994173 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
35 2994174 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
35 2994175 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 322
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31

4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8

18 17
42 41 13

MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 323
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 4778067 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
1 4778070 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
1 4778073 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
1 4778075 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
1 4778076 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
1 4778078 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
1 4778109 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
2 1775104 1 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

3 1775103 1 nr FONDELLO BOTTOM INFERIEUR SOUS-ENS UNTERLEGSCHEIBE INFERIOR

4 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA

5 2998342 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

10 4778098 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO


h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
10 4778099 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200

MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 324
Cr1408

11
5 16
2 12
5

16

16
13
5
16

3 10 14
1
4 15

Main Secondary

MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 325
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 4778100 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
10 4778101 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
10 4778102 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
10 4778104 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
10 4778111 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
11 1775241 1 nr TESTA CILINDRO 1775241 CULASSE DE CYLINDRE ZYLINDERKOPF CULATA DEL CILINDRO

12 L1780141 1 nr BUSSOLA BUSH BAGUE BUCHSE BUJE

13 1775239 1 nr FRENO BRAKE FREIN BREMSE FRENO

14 1775238 1 nr FONDELLO BOTTOM INFERIEUR SOUS-ENS UNTERLEGSCHEIBE INFERIOR

15 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA

16 2998192 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 326
Cr1408

11
5 16
2 12
5

16

16
13
5
16

3 10 14
1
4 15

Main Secondary

MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 327
1BDH0_CARRELLINO_PF_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774222 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774222 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774223 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774223 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774328 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774328 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774329 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774329 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774330 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774330 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
1 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

2 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

3 L2910569 1 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

4 0013898 2 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

4 0135181 2 nr INGRASSATORE 0135181 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR

5 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

6 0101064 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T. Page 328
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T. Page 329
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774240 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774240 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774241 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774241 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774331 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774331 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774332 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774332 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774333 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774333 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
0 4774358 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774358 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a
0 4774468 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774468 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a
0 4774469 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774469 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b
0 4774504 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774504 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b
20 0013898 2 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

20 0135181 4 nr INGRASSATORE 0135181 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR

21 1774091 1 nr FIANCHETTO 1774091 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL


Destro Right droit rechts derecho
21 1774092 1 nr FIANCHETTO 1774092 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL
Sinistro Left gauche links izquierdo

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 330
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 331
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
22 0101028 12 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

23 1603446 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

24 1603447 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
25 1603448 1 nr TAMPONE 1603448 ARRET ANSCHLAG PARADA

26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 0060299 4 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION
30 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

32 1603506 4 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

33 1603505 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA

34 1603449 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
35 1603450 2 nr PATTINO 1603450 PATIN GUIDE GLEITSCHUH PATIN DE GUIA

36 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

37 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 332
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 333
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
38 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

39 3604123 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA


l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b
39 3604151 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b
39 3774175 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774175 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a
39 3774177 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774177 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a
39 3864016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b
39 3864033 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3864033 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
40 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

41 0101028 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

42 1775200 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

43 0101064 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

44 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


45 0101030 16 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
46 26693T100071 16 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 334
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 335
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3778177 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778177 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
0 3778178 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778178 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
0 3778179 1 nr IMP. SOLLEVAMENTO COMPL. 3778179 INSTALL. HYDRAUL. COMPL. HYDRAULISCHE ANLAGE -KOMP INSTALACION HIDR. COMPL.
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
0 3778180 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778180 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
0 3778181 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778181 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
0 3778183 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778183 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
0 3778252 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778252 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
1 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA

2 L0063576 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

5 0100201 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

6 68251T102071 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR


7 0060842 2 nr RACCORDO 0060842 RACCORD ANSCHLUSS UNION
8 0101048 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

9 0120043 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 336
Cr1860

14 13

8 9 10 8 9 10

12 1 2
6
6 7
11
5

LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 337
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 0070906 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

11 2778368 1 nr TUBO RIGIDO 2778368 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO


12 2778367 1 nr TUBO RIGIDO 2778367 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
13 2778356 1 nr TUBO RIGIDO 2778356 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
13 2778357 1 nr TUBO RIGIDO 2778357 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
13 2778358 1 nr TUBO RIGIDO 2778358 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
13 2778359 1 nr TUBO RIGIDO 2778359 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
13 2778360 1 nr TUBO RIGIDO 2778360 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
13 2778362 1 nr TUBO RIGIDO 2778362 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
13 2778363 1 nr TUBO RIGIDO 2778363 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
14 2778345 1 nr TUBO RIGIDO 2778345 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
14 2778346 1 nr TUBO RIGIDO 2778346 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
14 2778347 1 nr TUBO RIGIDO 2778347 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
14 2778348 1 nr TUBO RIGIDO 2778348 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 338
Cr1860

14 13

8 9 10 8 9 10

12 1 2
6
6 7
11
5

LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 339
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_2MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 3778184 1 nr IMPIANTO Ø6 3778184 INSTALL. HYDRAUL. Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
1 3778185 1 nr IMPIANTO Ø6 3778185 INSTALL. HYDRAUL. HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
1 3778186 1 nr IMPIANTO Ø6 3778186 INSTALL. HYDRAUL.Ø6 HYDRAUL. ANLAGE-Ø6 INSTALACION HIDR.Ø6
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
1 3778187 1 nr IMPIANTO Ø6 3778187 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
1 3778188 1 nr IMPIANTO Ø6 3778188 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
1 3778190 1 nr IMPIANTO Ø6 3778190 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
1 3778253 1 nr IMPIANTO Ø6 3778253 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
2 0100086 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

3 C1915108Z12 1 nr C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12

4 1775112 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

5 0135270 1 nr SPINA 0135270 GOUPILLE STECKER ENCHUFE

6 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

7 0062043 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 340
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 341
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
8 2778144 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
8 2778145 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
8 2778146 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
8 2778147 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
8 2778148 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
8 2778150 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
8 2778202 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
9 0101030 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

10 1935505 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935505 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6


h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
10 1935611 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935611 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
10 1935612 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935612 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
10 1935613 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935613 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
10 1935614 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935614 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 342
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 343
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 1935615 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935615 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
10 1935616 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935616 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE 06
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
11 2778165 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
11 2778166 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
11 2778167 1 nr GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
11 2778168 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
11 2778169 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
11 2778171 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
11 2778203 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
12 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
20 3778212 1 nr IMPIANTO Ø8 3778212 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
20 3778213 1 nr IMPIANTO Ø8 3778213 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
20 3778214 1 nr IMPIANTO Ø8 3778214 INST. HYDRAUL.Ø8 HYDR ANLAGE Ø8 INSTAL.HIDR. Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 344
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 345
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 3778215 1 nr IMPIANTO Ø8 3778215 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
20 3778216 1 nr IMPIANTO Ø8 3778216 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
20 3778218 1 nr IMPIANTO Ø8 3778218 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
20 3778257 1 nr IMPIANTO Ø8 3778257 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
21 2778179 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
21 2778180 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
21 2778181 1 nr GUIDA Ø8 2778181 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
21 2778182 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
21 2778183 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
21 2778185 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
21 2778204 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
22 1915178 4 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

23 0101030 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 346
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 347
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

25 1775114 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

26 0101028 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

27 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

28 0135270 1 nr SPINA 0135270 GOUPILLE STECKER ENCHUFE

29 1775112 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

30 C1915108Z12 1 nr C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12

31 0100086 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

32 1935347 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935347 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8


h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
32 1935348 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935348 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
32 1935506 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935506 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
32 1935619 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935619 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
32 1935620 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935620 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 348
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 349
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1935621 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935621 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
32 1935664 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935664 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
33 2778158 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
33 2778159 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
33 2778160 1 nr GUIDA INT. Ø8 2778160 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
33 2778161 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
33 2778162 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
33 2778164 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
33 2778205 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
34 0070605 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
35 0070604 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
36 0101040 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 3778219 1 nr IMPIANTO Ø10 3778219 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
40 3778220 1 nr IMPIANTO Ø10 3778220 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 350
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 351
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 3778221 1 nr IMPIANTO Ø10 3778221 INST.HYDRAUL. Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INSTAL. HIDR. Ø10
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
40 3778222 1 nr IMPIANTO Ø10 3778222 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
40 3778223 1 nr IMPIANTO Ø10 3778223 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
40 3778225 1 nr IMPIANTO Ø10 3778225 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
40 3778258 1 nr IMPIANTO Ø10 3778258 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
41 2778179 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
41 2778180 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
41 2778181 1 nr GUIDA Ø8 2778181 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
41 2778182 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
41 2778183 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
41 2778185 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
41 2778204 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
42 1915179 4 nr SEMICOLLARE 1915179 SEMI-COLLIER HALBBUNDRING SEMIABRAZADERA

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 352
2 3 4 5 6 Cr1409

27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42

23 43

8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 353
1BDH0_MONTANTI_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 68651T102071 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

2 1724136 5 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

2 1774174 4 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

3 1774034 1 nr RETE PROTEZIONE 1774034 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION

4 1934142 1 nr RETE PROTEZIONE 1934142 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION


h 5200-5400-5600-5800-6100-6200 h 5200-5400-5600-5800-6100-6200 h 5200-5400-5600-5800-6100-6200 h 5200-5400-5600-5800-6100-6200 h 5200-5400-5600-5800-6100-6200
5 1934144 1 nr RETE PROTEZIONE 1934144 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION
h 4700-4800-4931-5000-6000-6700-7000- h 4700-4800-4931-5000-6000-6700-7000- h 4700-4800-4931-5000-6000-6700-7000- h 4700-4800-4931-5000-6000-6700-7000- h 4700-4800-4931-5000-6000-6700-7000-
7500 7500 7500 7500 7500
5 1934166 1 nr RETE PROTEZIONE 1934166 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER PROTECCION
h 4350-4500-4600 h 4350-4500-4600 h 4350-4500-4600 h 4350-4500-4600 h 4350-4500-4600
6 1774170 1 nr BORCHIA 1774170 BAGUE FILETEE GEWINDEBUCHSE CASQUILLO ROSCADO

7 1774168 1 nr RETE NET FILET NETZ REJILLA

8 0101143 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

9 1774171 1 nr RETE 1774171 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER RED DE PROTECCION

10 1774172 1 nr RETE 1774172 GRILLE DE PROTECTION SCHUTZGITTER RED DE PROTECCION

11 1994037 8 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 354
23 32 Cr1410

11 23 13 14 15

25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48

49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51

23 22 21 37 36 15 37 36 15

20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 355
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 0135181 2 nr INGRASSATORE 0135181 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR

13 2774045 4 nr RULLO DI GUIDA 2774045 ROULEAU-GUIDE FUEHRUNGSROLLE RODILLO GUIA

14 68655T100071 6 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR

15 63358T100071 8 nr PAD PAD PAD PAD PAD

16 0101127 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

17 0110244 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA


18 1774024 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

19 1774020 2 nr GANCIO HOOK CROCHET HKEN GANCHO

20 0101053 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

21 63356T100071 2 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

22 0070188 2 nr SNODO 0070188 ARTICULATION GELENK ARTICULACION

23 0013898 11 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

24 2994137 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 356
23 32 Cr1410

11 23 13 14 15

25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48

49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51

23 22 21 37 36 15 37 36 15

20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 357
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2994138 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
24 2994140 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
24 2994142 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
24 2994145 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
24 2994189 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
24 2994190 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
24 2994191 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
24 2994192 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
24 2994193 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
24 2994194 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
24 2994196 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
24 2994197 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
24 2994198 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 358
23 32 Cr1410

11 23 13 14 15

25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48

49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51

23 22 21 37 36 15 37 36 15

20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 359
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2994199 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
24 2994200 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
24 2994474 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
24 2994475 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
24 2994480 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
25 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
26 1994033 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

27 1774089 1 nr TIRANTE CATENA 1774089 TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNSTANGE TIRANTE DE LA CADENA

28 0023376 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

29 1774010 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

30 1824044 1 nr TIRANTE 1824044 TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNSTANGE TIRANTE DE LA CADENA

31 0131031 1 nr COPIGLIA 0131031 GOUPILLE SPLINT PASADOR


32 2774075 2 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

33 0100338 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 360
23 32 Cr1410

11 23 13 14 15

25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48

49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51

23 22 21 37 36 15 37 36 15

20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 361
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
35 1774023 1 nr GHIERA 1774023 BAGUE NUTMUTTER TUERCA ALMENADA

36 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

37 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

38 1774086 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR

39 0100401 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

40 0100338 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

41 1774076 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

42 2774075 2 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA


43 1774085 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE

44 0110246 1 nr DADO AUTOBLOCCANTE 0110246 ECROU AUTOBLOQUANT SELBSTSPERRENDMUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE

45 2994170 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
45 2994171 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
45 2994172 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400

MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 362
23 32 Cr1410

11 23 13 14 15

25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48

49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51

23 22 21 37 36 15 37 36 15

20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 363
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 4778067 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
1 4778068 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
1 4778069 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
1 4778070 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
1 4778071 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
1 4778072 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
1 4778073 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
1 4778074 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
1 4778075 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
1 4778076 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
1 4778078 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
1 4778097 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
1 4778106 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 364
Cr1412

16
5
2
5

11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 365
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 4778109 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
1 4778114 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
1 4778115 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
1 4778118 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
1 4778121 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
1 4778137 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
2 1775104 1 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

3 1775103 1 nr FONDELLO BOTTOM INFERIEUR SOUS-ENS UNTERLEGSCHEIBE INFERIOR

4 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA

5 2998342 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

10 4778055 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
10 4778056 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
10 4778057 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 366
Cr1412

16
5
2
5

11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 367
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 4778058 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
10 4778059 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
10 4778060 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
10 4778061 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
10 4778062 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
10 4778063 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
10 4778064 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
10 4778066 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
10 4778105 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
10 4778107 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
10 4778110 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
10 4778116 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
10 4778117 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 368
Cr1412

16
5
2
5

11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary

MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 369
1BDH0_CARRELLINO_PF_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774222 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774222 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774223 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774223 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774328 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774328 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774329 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774329 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774330 1 nr CARRELLINO PIASTRA FISSA 4774330 TABLIER PORTE-FOURCHE GABELTRAEGER TABLERO HORQUILLAS
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
1 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD

2 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

3 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

4 0013898 2 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

4 0135181 2 nr INGRASSATORE 0135181 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR

5 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

6 0101064 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T. Page 370
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T. Page 371
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 4774240 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774240 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a l=900 fem a
0 4774241 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774241 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
0 4774331 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774331 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
0 4774332 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774332 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a l=1100 fem a
0 4774333 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774333 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
0 4774358 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774358 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a
0 4774468 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774468 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a
0 4774469 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774469 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b
0 4774504 1 nr CARRELLINO TRASLATORE 4774504 TABLIER DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBER GABELTRAEG TABLERO DESPLAZADOR LAT.
l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b
20 0013898 6 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR

21 1774091 1 nr FIANCHETTO 1774091 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL


Destro Right droit rechts derecho
21 1774092 1 nr FIANCHETTO 1774092 PLAQUE LATERALE SEITENPLATTE PLACA LATERAL
Sinistro Left gauche links izquierdo
22 82154T100071 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 372
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 373
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
23 1603446 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

24 1603447 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE


var. var. var. var. var.
25 1603448 2 nr TAMPONE 1603448 ARRET ANSCHLAG PARADA

26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 2994418 2 nr TUBO KIT PIPE KIT KIT DE TUYAU ROHRSATZ JUEGO DE TUBO
30 82151T100071 4 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR
31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA

32 1603506 4 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE

33 1603505 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA


l= 800-900- (1100 fem a) l= 800-900- (1100 fem a) l= 800-900- (1100 fem a) l= 800-900- (1100 fem a) l= 800-900- (1100 fem a)
33 1775222 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
33 1775223 4 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
l= 1200-1300- (1100 fem b) l= 1200-1300- (1100 fem b) l= 1200-1300- (1100 fem b) l= 1200-1300- (1100 fem b) l= 1200-1300- (1100 fem b)
34 1603449 1 nr SPESSORE SHIM CALE AUSGLEICHSCHEIBE CALCE
var. var. var. var. var.
35 1603450 2 nr PATTINO 1603450 PATIN GUIDE GLEITSCHUH PATIN DE GUIA

36 63358T100071 2 nr PAD PAD PAD PAD PAD

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 374
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 375
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
37 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO

38 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO

39 3604123 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA


l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b l=900 fem a-b
39 3604151 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b L=1100 fem a + fem b
39 3774175 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774175 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a l=800 fem a
39 3774177 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774177 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a l=1300 fem a
39 3864016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b l= 1200 fem a-b
39 3864033 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3864033 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a l=1050 fem a
40 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA

41 1775200 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

42 0101028 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

43 0101064 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

44 63592T100071 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 376
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 377
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


0 3778013 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778013 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
0 3778014 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778014 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
0 3778015 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778015 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
0 3778016 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778016 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
0 3778017 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778017 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
0 3778018 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778018 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
0 3778019 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778019 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
0 3778020 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778020 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
0 3778021 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778021 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
0 3778022 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778022 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
0 3778024 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778024 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
0 3778226 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778226 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
0 3778233 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778233 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 378
1 Cr1861
16
2
18
17

19
20
27
27
4

1
5 2
7
6
10 25
24
26 4

11
12 9

22 21
23
13
14

10 12 9
LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 379
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
0 3778245 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778245 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
0 3778269 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778269 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
0 3778270 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778270 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
0 3778283 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778283 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
0 3778295 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778295 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
0 3778379 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778379 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
1 0060356 2 nr RACCORDO 0060356 RACCORD ANSCHLUSS UNION

2 0023258 2 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO

4 2778372 2 nr TUBO RIGIDO 2778372 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
4 2778373 2 nr TUBO RIGIDO 2778373 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
4 2778374 2 nr TUBO RIGIDO 2778374 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
4 2778375 2 nr TUBO RIGIDO 2778375 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
4 2778376 2 nr TUBO RIGIDO 2778376 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 380
1 Cr1861
16
2
18
17

19
20
27
27
4

1
5 2
7
6
10 25
24
26 4

11
12 9

22 21
23
13
14

10 12 9
LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 381
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
4 2778377 2 nr TUBO RIGIDO 2778377 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
4 2778378 2 nr TUBO RIGIDO 2778378 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
4 2778379 2 nr TUBO RIGIDO 2778379 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
4 2778380 2 nr TUBO RIGIDO 2778380 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
4 2778381 2 nr TUBO RIGIDO 2778381 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
4 2778383 2 nr TUBO RIGIDO 2778383 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
4 2778384 2 nr TUBO RIGIDO 2778384 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
4 2778385 2 nr TUBO RIGIDO 2778385 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
4 2778386 2 nr TUBO RIGIDO 2778386 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
4 2778387 2 nr TUBO RIGIDO 2778387 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
4 2778388 2 nr TUBO RIGIDO 2778388 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
4 2778389 2 nr TUBO RIGIDO 2778389 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
4 2778390 2 nr TUBO RIGIDO 2778390 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 382
1 Cr1861
16
2
18
17

19
20
27
27
4

1
5 2
7
6
10 25
24
26 4

11
12 9

22 21
23
13
14

10 12 9
LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 383
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
4 2778393 2 nr TUBO RIGIDO 2778393 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
5 0070906 4 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

6 0101048 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

7 0120043 4 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

9 68251T102071 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR


10 0060858 2 nr RACCORDO 0060858 RACCORD ANSCHLUSS UNION
11 2778396 1 nr TUBO RIGIDO 2778396 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
12 2778398 2 nr TUBO RIGIDO 2778398 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
13 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA

14 2778397 1 nr TUBO RIGIDO 2778397 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO


16 1775109 2 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

17 0134024 2 nr ANELLO ELASTICO 0134024 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

18 C1024701Z12 2 nr C1024701Z12 C1024701Z12 C1024701Z12 C1024701Z12 C1024701Z12

19 0101157 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

20 0070624 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 384
1 Cr1861
16
2
18
17

19
20
27
27
4

1
5 2
7
6
10 25
24
26 4

11
12 9

22 21
23
13
14

10 12 9
LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 385
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 0060323 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR

22 0060375 1 nr RACCORDO 0060375 RACCORD ANSCHLUSS UNION

23 L0063576 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

24 0070907 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

25 26693T100071 2 nr WASHER WASHER WASHER WASHER WASHER

26 0101031 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

27 1775189 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775189 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
27 1775190 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775190 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
27 1775191 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775191 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
27 1775192 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775192 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
27 1775193 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775193 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
27 1775194 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775194 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
27 1775195 2 nr TUBO FLESSIBILE 1775195 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 386
1 Cr1861
16
2
18
17

19
20
27
27
4

1
5 2
7
6
10 25
24
26 4

11
12 9

22 21
23
13
14

10 12 9
LEFT
RIGH
T

IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 387
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_3MALT_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 3778025 1 nr IMPIANTO Ø6 3778025 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
1 3778026 1 nr IMPIANTO Ø6 3778026 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
1 3778027 1 nr IMPIANTO Ø6 3778027 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
1 3778028 1 nr IMPIANTO Ø6 3778028 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
1 3778029 1 nr IMPIANTO Ø6 3778029 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
1 3778030 1 nr IMPIANTO Ø6 3778030 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
1 3778031 1 nr IMPIANTO Ø6 3778031 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
1 3778032 1 nr IMPIANTO Ø6 3778032 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
1 3778033 1 nr IMPIANTO Ø6 3778033 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
1 3778034 1 nr IMPIANTO Ø6 3778034 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
1 3778036 1 nr IMPIANTO Ø6 3778036 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
1 3778228 1 nr IMPIANTO Ø6 3778228 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
1 3778234 1 nr IMPIANTO Ø6 3778234 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 388
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 389
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 3778247 1 nr IMPIANTO Ø6 3778247 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
1 3778271 1 nr IMPIANTO Ø6 3778271 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
1 3778272 1 nr IMPIANTO Ø6 3778272 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
1 3778284 1 nr IMPIANTO Ø6 3778284 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
1 3778296 1 nr IMPIANTO Ø6 3778296 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
1 3778366 1 nr IMPIANTO Ø6 3778366 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
2 0100232 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

3 C1915108Z12 2 nr C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12

4 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

5 1775111 2 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

6 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

7 1775110 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

8 0135270 1 nr SPINA 0135270 GOUPILLE STECKER ENCHUFE

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 390
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 391
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
9 0100086 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

10 1775112 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

11 1775200 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

12 0101028 5 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

13 1935068 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE

14 1935069 1 nr DISCO 1935069 DISQUE SCHEIBE DISCO

15 0102020 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

16 0070585 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

17 0070584 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

18 1935292 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935292 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6


h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
18 1935293 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935293 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
18 1935295 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935295 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
18 1935296 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935296 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 392
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 393
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
18 1935298 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935298 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
18 1935301 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935301 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
18 1935363 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935363 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
18 1935364 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935364 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
18 1935381 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935381 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
18 1935432 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935432 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
18 1935433 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935433 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
18 1935444 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935444 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
18 1935488 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935488 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
18 1935502 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935502 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
18 1935547 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935547 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
18 1935562 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935562 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
18 1935602 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935602 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 394
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 395
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
18 1935603 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935603 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
18 1935604 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935604 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
19 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

25 3778061 1 nr IMPIANTO Ø8 3778061 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
25 3778062 1 nr IMPIANTO Ø8 3778062 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
25 3778063 1 nr IMPIANTO Ø8 3778063 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
25 3778064 1 nr IMPIANTO Ø8 3778064 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
25 3778065 1 nr IMPIANTO Ø8 3778065 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
25 3778066 1 nr IMPIANTO Ø8 3778066 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
25 3778067 1 nr IMPIANTO Ø8 3778067 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
25 3778068 1 nr IMPIANTO Ø8 3778068 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
25 3778069 1 nr IMPIANTO Ø8 3778069 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
25 3778070 1 nr IMPIANTO Ø8 3778070 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 396
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 397
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
25 3778072 1 nr IMPIANTO Ø8 3778072 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
25 3778231 1 nr IMPIANTO Ø8 3778231 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
25 3778239 1 nr IMPIANTO Ø8 3778239 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
25 3778250 1 nr IMPIANTO Ø8 3778250 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
25 3778279 1 nr IMPIANTO Ø8 3778279 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
25 3778280 1 nr IMPIANTO Ø8 3778280 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
25 3778287 1 nr IMPIANTO Ø8 3778287 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
25 3778301 1 nr IMPIANTO Ø8 3778301 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
25 3778376 1 nr IMPIANTO Ø8 3778376 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
26 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

27 1775116 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

28 0070605 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

29 0070604 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 398
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 399
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0101040 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

31 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION

32 1935320 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935320 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8


h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
32 1935321 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935321 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
32 1935366 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935366 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
32 1935383 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935383 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
32 1935435 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935435 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4800-4931 h 4800-4931 h 4800-4931 h 4800-4931 h 4800-4931
32 1935446 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935446 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
32 1935482 2 nr TUBO FLESSIBILE 1935482 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
32 1935490 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935490 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
32 1935503 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935503 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
32 1935549 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935549 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
32 1935605 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935605 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 400
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 401
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1935606 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935606 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
32 1935607 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935607 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
32 1935608 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935608 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
32 1935609 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935609 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 1935610 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935610 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
32 1935649 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935649 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
33 1935068 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE

34 1935069 1 nr DISCO 1935069 DISQUE SCHEIBE DISCO

35 63354T100071 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

36 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA

37 1775113 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

38 C1915108Z12 1 nr C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12 C1915108Z12

39 0135270 1 nr SPINA 0135270 GOUPILLE STECKER ENCHUFE

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 402
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 403
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 1775112 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR

41 0070605 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR

42 0070604 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA

43 0101040 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

44 1775114 1 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

50 3778073 1 nr IMPIANTO Ø10 3778073 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10


h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
50 3778074 1 nr IMPIANTO Ø10 3778074 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
50 3778075 1 nr IMPIANTO Ø10 3778075 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
50 3778076 1 nr IMPIANTO Ø10 3778076 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 INST.HIDR.Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
50 3778077 1 nr IMPIANTO Ø10 3778077 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
50 3778078 1 nr IMPIANTO Ø10 3778078 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
50 3778079 1 nr IMPIANTO Ø10 3778079 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
50 3778080 1 nr IMPIANTO Ø10 3778080 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 404
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 405
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
50 3778081 1 nr IMPIANTO Ø10 3778081 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
50 3778082 1 nr IMPIANTO Ø10 3778082 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
50 3778084 1 nr IMPIANTO Ø10 3778084 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
50 3778232 1 nr IMPIANTO Ø10 3778232 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
50 3778238 1 nr IMPIANTO Ø10 3778238 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
50 3778251 1 nr IMPIANTO Ø10 3778251 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
50 3778281 1 nr IMPIANTO Ø10 3778281 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
50 3778282 1 nr IMPIANTO Ø10 3778282 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
50 3778286 1 nr IMPIANTO Ø10 3778286 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
50 3778300 1 nr IMPIANTO Ø10 3778300 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
50 3778374 1 nr IMPIANTO Ø10 3778374 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
51 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO

52 1775117 2 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 406
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6

38 63

26 51
27 52 7

28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12

31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60

44 67

IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 407
1BDH0_MONT_FORCHE_2_3M_ALT_FEM_A_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 K4774739 2 nr COP.FORCHE FEM2A 120X35 L K4774739 PAIR FOURCHES FEM 2A 120X GABEL PAAR FEM 2A 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2A 120
l=900 l=900 l=900 l=900 l=900
1 K4774745 2 nr COP.FORCHE FEM2A 120X35 L K4774745 PAIR FOURCHES FEM 2A 120X GABEL PAAR FEM 2A 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2A 120
l=1300 l=1300 l=1300 l=1300 l=1300
1 K4774746 2 nr COP.FORCHE FEM2A 120X35 L K4774746 PAIR FOURCHES FEM 2A 120X GABEL PAAR FEM 2A 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2A 120
l=1400 l=1400 l=1400 l=1400 l=1400
1 K64110T102071 2 nr FORCHE ASSIEME FORK ASSY ENS. DE FOURCHE GABEL, VOLLST. CONJUNTO DE LA HORQUILLA
l=1000 l=1000 l=1000 l=1000 l=1000
1 K64130T102071 2 nr COPPIA FORCHE 2A 120X35X1 K64130T102071 PAIR FOURCHES FEM 2A 120X GABEL PAAR FEM 2A 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2A 120
l=1100 l=1100 l=1100 l=1100 l=1100
1 K64140T102071 2 nr COP.FORCHE FEM2A 120X35 L K64140T102071 PAIR FOURCHES FEM 2A 120X GABEL PAAR FEM 2A 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2A 120
l=1200 l=1200 l=1200 l=1200 l=1200
2 2994133 2 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR
3 2994464 2 nr CHIAVISTELLO ASSIEME LATCH ASSY PLAQUE PLATTE PLACA

FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A Page 408
FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A Page 409
1BDH0_MONT_FORCHE_2_3M_ALT_FEM_B_

Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 K4774762 2 nr COP.FORCHE FEM2B 120X35 L K4774762 PAIR FOURCHES FEM 2B 120X GABEL PAAR FEM 2B 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2B 120
l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b l=1200 fem b
1 K4774774 2 nr COP.FORCHE FEM2B 120X35 L K4774774 PAIR FOURCHES FEM 2B 120X GABEL PAAR FEM 2B 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2B 120
l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b l=900 fem b
1 K4774775 2 nr COP.FORCHE FEM2B 120X35 L K4774775 PAIR FOURCHES FEM 2B 120X GABEL PAAR FEM 2B 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2B 120
l=1000 fem b l=1000 fem b l=1000 fem b l=1000 fem b l=1000 fem b
1 K4774776 2 nr COP.FORCHE FEM2B 120X35 L K4774776 PAIR FOURCHES FEM 2B 120X GABEL PAAR FEM 2B 120X35 PAREJA HORQUIL.FEM 2B 120
l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b l=1100 fem b
2 2994133 1 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR

FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B Page 410
FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B Page 411
Toyota Material Handling Manufacturing Italy S.p.A.
Via Persicetana Vecchia 10 - 40132 Bologna (Italy)
tel. +39 051 205 411 - fax +39 051 728007

Vous aimerez peut-être aussi