C4G150D Ce302247
C4G150D Ce302247
Cr1510bt.cdr
Cod. 0350179R1 - Engine TOYOTA Issuing date 11-2004
This Page Intentionally Blank
Simboli usati nel catalogo Symbols used in this Symboles utilisés dans le Verwendete Symbole im Símbolos adoptados en el
catalogue catalogue Katalog cátalogo
Avvertimento di rischi o pericoli Warnings of risk or hazards Attention aux risques ou dangers Warnung vor Risiko oder Gefahren Advertencia sobre riesgos y
peligros
Pos. 0 Gruppo completo Complete group Groupe complet Gruppe komplett Grupo completo
m Ordinare a metraggio Order per meter Commander à métrage Bestellen meterweise Pedìr por metros
nr Ordinare per unità Order per unit Commander à unité Bestellen por Einheit Pedir por unidad
Var. Quantità variabile Variable quantity Quantité variable Veränderliche Menge Cantidad variable
Da Da matricola / settimana montaggio From the S/no. / assembly week Du le n° de serie / semaine de Von der Fabrik Nr. / bauwoche Desde el n° de matrícula / semana
Fino a Fino a matricola / settimana Up to S/no. / assembly week Jusqu' au n° de serie / semaine de Bis der Fabrik Nr. / bauwoche Hasta el n° de matrícula / semana
Componente del gruppo Group component Composant du groupe Gruppenkomponente Componente del grupo
Particolare del componente gruppo Group component part Détail du composant groupe Gruppekomponenteneinzelheit Pieza del componente grupo
V.T. Visibilità totale Clear view Grande Visibilité Vollfreisicht Visibilidad Total
A.L.T. Altezza libera totale Full free lift Levée Libre Totale Altezza libera totale Full free lift
Page 3
Simboli usati nel catalogo Symbols used in this Symboles utilisés dans le Verwendete Symbole im Símbolos adoptados en el
catalogue catalogue Katalog cátalogo
Page 4
This Page Intentionally Blank
Page 6
INDICE / INDEX / INDEX / VERZEICHNIS / INDICE
1 - ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS ................................................................................................................. Page 12
3 - SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR. CE279336)............................................................. Page 20
3 - SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR. CE279339)...................................................... Page 22
4 - POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION............................................................................................................................................................................... Page 24
5 - ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO.................................................................................................................................................................................................................. Page 30
6 - RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS................................................................................................................................................................................................. Page 36
7 - IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA...................................................................... Page 38
8 - IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE Page 40
9 - SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE Page 46
10 - IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION DESAGUE Y FRENOS................................. Page 52
11 - IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION........................................................................................... Page 58
12 - MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B)...................................................................................................................................... Page 60
12 - MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A)....................................................................................................................................... Page 62
13 - RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M........................................................................................................................................................................... Page 64
13 - RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS.............................................................................................................................................................................................. Page 66
14 - RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA..................................................................................................................... Page 68
15 - FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE....................................................................................................................................................................................................................................... Page 72
16 - GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE................................................................................................................................................................................ Page 74
17 - DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO................................................................................................................... Page 76
18 - COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS.............................................................................................. Page 82
19 - PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR....................................................................................................................................................... Page 84
19 - PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE............................................................................. Page 86
20 - ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER Page 88
20 - ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL / ACELERADOR MECANICO - DIESEL........... Page 90
Page 7
20 - ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / Page 92
21 - IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT Page 94
21 - IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE Page 96
22 - PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H )........................................................................................................................................ Page 98
23 - MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION....................................................................................................................................................... Page 100
24 - MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER - HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - Page 102
25 - IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS...................................................................................................................................................................................................... Page 108
26 - GRUPPO MOTORE 4Y - GPL / ENGINE GROUP 4Y - LPG / GROUPE MOTEUR 4Y - GPL / MOTORGRUPPE 4Y - FLÜSSIGGAS / GRUPO MOTOR 4Y - GPL....................................................................................................... Page 113
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR........................................................................................................................................................................................... Page 114
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 116
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION...................................................................................................................................... Page 120
TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO........................................................................................................................................................................................ Page 122
ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON...................................................................................................................... Page 124
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS............................................................................. Page 126
CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE..................... Page 130
FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA DE AGUA............................................................ Page 132
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR / SALIDA DE AGUA YMULTIPLE................................. Page 134
SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN / DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO........... Page 138
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR...................................... Page 140
REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y Page 142
POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE.............................................................................................................................................................. Page 144
CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER / CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR.................... Page 146
KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO...................................................................................................................................... Page 148
26 - GRUPPO MOTORE 1DZ - II - DIESEL / ENGINE GROUP 1DZ - II - DIESEL / GROUPE MOTEUR 1DZ - II - DIESEL / MOTORGRUPPE 1DZ - II - DIESEL / GRUPO MOTOR 1DZ - II - DIESEL..................................................... Page 151
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR........................................................................................................................................................................................... Page 152
Page 8
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK / CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE Page 154
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION...................................................................................................................................... Page 156
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE, KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, Page 158
POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE......................................................................................................................................... Page 162
POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR............................................................................................ Page 164
COLLETTORE ASPIRAZIONE-SCARICO / INDUCTION AND EXHAUST MANIFOLD / COLLECTEUR D'ASPIRATION-ÉCHAPPEMENT / ANSAUG-AUSPUFFKRÜMMER / COLECTOR ASPIRACIÓN-ESCAPE......................... Page 166
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER / ALTERNADOR Y ARRANCADOR...................................... Page 168
POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER - EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO Page 170
INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y CONMUTADORES........................................................... Page 174
27 - TRASMISSIONE IDROSTATICA / HYDROSTATIC TRANSMISSION / TRANSMISSION HYDROSTATIQUE / HYDROSTATISCHE TRANSMISSION / TRANSMISSION HIDROSTATICA............................................................. Page 177
POMPA A CILINDRATA VARIABILE / VARIABLE DISPLACEMENT PUMP / POMPE A' CYLINDREE VARIABLE / HYDROMATIK HUBRAUMPUMPE / BOMBA DE EMBOLADA VARIABLE........................................................... Page 179
GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO.................................................................................................................................................................................................... Page 180
POSIZIONATORE IDRAULICO / HYDRAULIC POSITIONER / POSITIONNEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULISCHER STELLUNGSREGLER / POSICIONADOR HIDRAULICO................................................................................ Page 183
PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION.......................................................................................................................................... Page 184
VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION.................................................................................................................................... Page 186
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO........................................................................................................................................................ Page 188
POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES........................................................................................................................................................................ Page 190
GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS........................................................................................................................................................................................ Page 194
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO........................................................................................................................................................ Page 196
28 - DISPOSITIVI E ACCESSORI / DEVICES AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS ET ACCESSOIRES / EINRICHTUNGEN UND ZUBEHÖRTEILE / DISPOSITIVOS Y ACCESSORIOS..................................................................... Page 199
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. / BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE Page 208
IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / Page 212
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION LUMBRADO COMPLETA..................................... Page 214
Page 9
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA...................................................................................................... Page 218
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD)............................................................................................................................................................................................................................... Page 222
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100)................................................................................................................................................................................................................................. Page 232
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR..................................................................................................................... Page 242
PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES.................................................................................................................................. Page 246
IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO.............................................................................................................................................. Page 248
DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE......................................................................................................................................... Page 250
29 - GRUPPO MONTANTI / MASTS GROUP / GROUPE MATS / MASTGRUPPE / GRUPO MASTIL............................................................................................................................................................................................................. Page 253
MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT.................................................................................................................................................................................................... Page 254
MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M).................................................................................................................................. Page 258
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M).......................................................................................................................................................... Page 260
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) / DESPLAZADOR LATERAL (2M)...................................... Page 262
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE Page 268
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICA (2M) VT.............................................. Page 270
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT.................................................................................................................................................................................................... Page 282
MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M).................................................................................................................................. Page 290
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M)...................................................................................................................................................................... Page 292
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO DESPLAZADOR LATERAL (3M)........................... Page 294
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT.............................. Page 298
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION HIDRAULICA (3M) VT.............................................. Page 300
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT.......................................................................................................................................................................................... Page 318
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y Page 324
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T...................................................................................................... Page 328
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL Page 330
Page 10
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT / INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT................. Page 336
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION HIDRAULICA (2M) ALT........................................... Page 340
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT.......................................................................................................................................................................................... Page 354
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y Page 364
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T............................................................................................................... Page 370
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. Page 372
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT / INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT.................. Page 378
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION HIDRAULICA (3M) ALT.............................................. Page 388
FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A................................................................................................................................................................................................. Page 408
FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B................................................................................................................................................................................................. Page 410
Page 11
1BDH0_ETICHETTE_E_CATALOGHI_
ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS Page 12
ETICHETTE E TARGHETTE / LABELS AND PLATES / ETIQUETTES ET PLAQUES / AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER / ETIQUETAS Y PLACAS Page 13
1BDH0_TELAIO_
SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR.
CE279336) Page 20
Cr0667
8 9 10
7
3
1
2 5
1
4
11
SEDILE (FINO MATR. CE279336) / SEAT (UNTIL S/n° CE279336) / SIEGE (JUSQU'A MATR. CE279336) / SITZ (BIS FABRIKNR. CE279336) / ASIENTO (HASTA MATR.
CE279336) Page 21
1BDH0_SEAT_
SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR.
CE279339) Page 22
Cr1764
11 12 13
10 5
1 6
7
2
SEDILE (DA MATR. CE279339) / SEAT (FROM S/n° CE279339) / SIEGE (DEPUIS MATR. CE279339) / SITZ (VON FABRIKNR. CE279339) / ASIENTO (A PARTIR DE MATR.
CE279339) Page 23
1BDH0_POSTO_GUIDA_
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 24
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38
36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 25
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2862045 1 nr CARENATURA PIANTONE 2862045 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard standard standard standard standard
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
24 2862046 1 nr CARENATURA PIANTONE 2862046 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
24 2866092 1 nr CARENATURA PIANTONE 2866092 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
24 2866093 1 nr CARENATURA PIANTONE 2866093 CARTER COLONNE DE DIREC. LENKSAEULEGEH¿USE TAPA COLUMNA DE DIREC.
standard standard standard standard standard
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
25 1868165 1 nr PIANTONE STERZO 1868165 COLONNE DE DIRECTION LENKSAEULE COLUMNA DE DIRECCION
26 1868166 1 nr DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZSTUCK SEPARADOR
27 0023232 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
28 1868163 1 nr CARENATURA 1868163 CARTER COLONNE DE DIRECTI LENKSÄULEGEHÄUSE CARTER COLUMNA DE DIRECCI
29 0053376 1 nr INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
30 K1777372 1 nr INVERSORE MANUALE K1777372 INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
32 0052553 1 nr CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
33 1777405 1 nr INTERRUTTORE A CHIAVE 1777405 CLE DE CONTACT ZUENDSCHLOSS LLAVE DE CONTACTO
34 0023290 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
34 0023316 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
35 2772073R1 1 nr VOLANTE 2772073R1 VOLANT LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 26
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38
36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 27
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
36 0023487 1 nr MANOPOLA KNOB BOULE KNOPF MANDO
37 0053279 1 nr CHIAVE DI AVVIAMENTO 0053279 CLE DE CONTACT ZUENDSCHLUESSEL LLAVE DE ENCENDIDO
38 1776112 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
39 0058060 1 nr AVVISATORE A DISCO 0058060 KLAXON HORN CLAXON
40 1607352 1 nr PROTEZIONE GUARD PROTECTEUR SCHUTZBLECH PROTECTOR
41 1917119 1 nr PULSANTE 1917119 BOUTON DRUCKTASTE PULSADOR
43 1883431 1 nr PEDANA IN GOMMA 1883431 TAPIS EN CAOUTCHOUC GUMMITRITTBRETT ESTRIBO DE GOMA
43 1883432 1 nr PEDANA GOMMA 1883432 TAPIS EN CAOUTCHOUC GUMMITRITTBRETT ESTRIBO DE GOMA
con riscaldatore with heater avec rechauffeur mit heizgerat con calentador
44 3884016 1 nr FOOTBOARD 3884016 PLATEFORME TRITTBRETT TARIMA
45 0110112 1 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
46 0120113 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
47 0052553 2 nr CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
48 K1777372 1 nr INVERSORE MANUALE K1777372 INVERSEUR DE DIRECTION HANDUMSCHALTUNG PALANCA DE INVERSION
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
49 1887050 1 nr CABLAGGIO C/INVERSORE MAN 1887050 CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEO
inversore+indic.direzione direc.lever+direct.indicat. invers.de direc.+clignot. handumschalt.+blinker pal.de march+indicadores
- CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547 - CE284547
49 1887061 1 nr CABLAGGIO CON PEDALIERA D 1887061 CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEO
standard+indicat. direz. standard+direc.indicator standard+clignotants standard+blinker standard+indicadores
49 1887067 1 nr CABLAGGIO 1887067 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
inversore+indic.direzione direc.lever+direct.indicat. invers.de direc.+clignot. handumschalt.+blinker pal.de march+indicadores
CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 - CE284550 -
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 28
Cr1423
29 32 24 34 46 45 38
36
35
37
33
30
47
1 2 27
48
26
3 25
4 41
5
23
6 7 8 9 10 11 12 19 28 49
20
13 10 11 12
31
11
10 31 22
11 21
10 43
18
17
14
16
15
42 39 40
44
POSTO GUIDA / DRIVING POSITION / PLACE DU CONDUCTEUR / FÜHRERSITZ / PUESTO DE CONDUCCION Page 29
1BDH0_ASSALE_A_BILICO_
3 2996051 1 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR
15 2996022 2 nr PERNO KIT PIN KIT KIT GOUPILLE STIFT-AUSRUSTUNG REPUESTO DE PASADOR
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 30
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291
42
43
60 7 8 10
53
54
16
17
19
18
20
23 24
55
15
4
3
5 6
12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 31
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
19 0013898 4 nr OLIATORE OILER HUILEUR LER ENGRASADOR
21 K1776107 1 nr FUSO ASSIEME SPINDLE ASSY ENS. DE BROCHE SPINDEL, VOLLST. CONJUNTO DEL PIVOTE
22 K1776106 1 nr FUSO ASSIEME SPINDLE ASSY ENS. DE BROCHE SPINDEL, VOLLST. CONJUNTO DEL PIVOTE
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 32
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291
42
43
60 7 8 10
53
54
16
17
19
18
20
23 24
55
15
4
3
5 6
12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 33
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1024731 2 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 34
37 38 39 40 41 48 49 50 51 52
Cr1291
42
43
60 7 8 10
53
54
16
17
19
18
20
23 24
55
15
4
3
5 6
12
21 22 25 26 27 28 29 30 31 32
ASSALE A BILICO / REAR AXLE / ESSIEU ARRIERE / HINTERE ACHSE / EJE TRASERO Page 35
1BDH0_RUOTE_DIRETTRICI_
RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS Page 36
RUOTE POSTERIORI / REAR WHEELS / ROUES ARRIERE / HINTERRÄDER / RUEDAS TRASERAS Page 37
1BDH0_GUIDA_
IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA Page 38
Cr1473
1
2
10 11
5
6
7
8
4
3
14
3
1
12 13
IMPIANTO GUIDA IDRAULICA / POWER STEERING SYSTEM / INSTALLATION DIRECTION ASSISTEE / HYDROLENKUNGSANLAGE / INSTALACION DIRECCION ASISTIDA Page 39
1BDH0_IDRAULICO_SOLLEVAMENTO_
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 40
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 41
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 0063021 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 42
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 43
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0058037 1 nr PRESSOSTATO 0058037 PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 44
IMPIANTO IDRAULICO PRINCIPALE (con distributore a leve) / MAIN HYDRAULIC SYSTEM (with levers control valve) / INSTALLATION HYDRAULIQUE PRINCIPALE (avec
distributeur à leviers) / HYDRAULISCHE HAUPTANLAGE (mit Hebelsteuerblock) / INSTALACION HIDRAULICA PRINCIPAL (con distribuidor palancas) Page 45
1BDH0_SERBATOIO_FILTRO_OLIO_
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 46
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34
9
13 13 31
8 13
32
11 12
31
32
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 47
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE
17 S990900 1 nr CARTUCCIA FILTRO OLIO S990900 CART. FILTRE A UILE OELFILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO DEL ACEIT
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 48
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34
9
13 13 31
8 13
32
11 12
31
32
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 49
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 1601802 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
31 1023259 1 nr RONDELLA RAME 1023259 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
32 0135233 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
33 0023258 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
34 0060435 1 nr RACCORDO 0060435 RACCORD ANSCHLUSS UNION
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
37 0064126 1 nr FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
38 1865238 1 nr SFIATO 1865238 EVENT ENTLUEFTER RESPIRADERO
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
39 0060837 1 nr TAPPO CARICO OLIO 0060837 BOUCHON INTRODUCT.DE L'HU ÖLEINFÜLLUNGSVERSCHLUSS TAPON LLENADO DE ACEITE
CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 - CE285216 -
41 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -
41 2868118 1 nr SERBATOIO OLIO 2868118 RESERVOIR D'HUILE OELTANK TANQUE DE ACEITE
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
42 0064545 1 nr FILTRO OLIO 0064545 FILTRE DE L¿HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
42 0071133 1 nr FILTRO COMPL. 0071133 FILTRE DE L¿HUILE ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -
43 0992991 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119 CE285216 - CE289119
43 S991074 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 - CE289122 -
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 50
Cr1287
20
21 19
1 22
24
8 11 23
7 2 3 4 25
43
26
35 36 44
27
16 19 42
15 45
14 17 28 41
6 18
5 29
8 37
30
10 38
39
33
34
9
13 13 31
8 13
32
11 12
31
32
SERBATOIO OLIO E SERBATOIO CARBURANTE / OIL TANK AND FUEL TANK / RESERVOIR D' HUILE ET RESERVOIR DE CARBURANT / ÖLBEHÄLTER UND
DIESELKRAFTSTOFFBEHÄLTER / TANQUE DE ACEITE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Page 51
1BDH0_IMP_DRENAGGIO_
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 52
43 22
Cr1289
32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45
40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 53
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 1865194 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 54
43 22
Cr1289
32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45
40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 55
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0060722 1 nr PORTAGOMMA 0060722 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR PORTACAUCHO
29 0060835 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
30 0060069 1 nr RACCORDO PORTAGOMMA 0060069 RACCORD PORTE-CAOUTHCHOUC GUMMIHALTERANSCHLUSS RACOR MANGUERA DE GOMA
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 56
43 22
Cr1289
32
3 23
18 24 25 42
26 44
32 27 3
17 19 20 45
40 21 22
2
41 15
14
28
1 16 32
29
4
13
12 17
2
11
10 9
3 30
1 9
7 4
5 8
9
10 31
10
9 3
33 6
IMPIANTO DRENAGGIO E FRENI / DRAINAGE SYSTEM AND BRAKES / INSTALLAT. DE DRAINAGE ET FREINS / ENTWÄSSERUNGSANLAGE - BREMSE / INSTALACION
DESAGUE Y FRENOS Page 57
1BDH0_IMP_ALTA_PRESSIONE_
IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION Page 58
9 10 Cr1293
11
12 13
14
15
1 5 6 7
1
3
4
IMPIANTO ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE SYSTEM / INSTALLATION A HAUTE PRESSION / HOCHDRUCKANLAGE / INSTALACION DE ALTA PRESION Page 59
1BDH0_MOTORIDUTTOR_
MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B) Page 60
Cr1956
7 6
11
10
4
3
2
1
MOTORIDUTTORE - (B) / GEARED MOTOR - (B) / MOTOREDUCTEUR - (B) / RADNABENANTRIEB - (B) / MOTOREDUCTOR - (B) Page 61
1BDH0_MOTORIDUTTORE_
MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A) Page 62
Tr880
4
4 5
4 4
8 5
4 4
5
4 7
3
4
5
3 4
4
4 4
1 2
MOTORIDUTTORE - (A) / GEARED MOTOR - (A) / MOTOREDUCTEUR - (A) / RADNABENANTRIEB - (A) / MOTOREDUCTOR - (A) Page 63
1BDH0_RUOTE_MOTRICI_3M_
RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M Page 64
RUOTE MOTRICI - 3M / DRIVE WHEEL - 3M / ROUE MOTRICE - 3M / ANTRIEBSRAD - 3M / RUEDA MOTRIZ - 3M Page 65
1BDH0_RUOTE_MOTRICI_
4 2866112 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
4 2866119 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
5 0071448 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
5 0071449 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antitraccia no marking tyres roues blancs spurenfrei ruedas queno dejer huella
5 0071470 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
antistatica antistatic tyres roues antistatique antistatisch ruedas antiestatica
6 1866079 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
7 2866050 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
9 0090018 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
11 2866113 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
SEG ruota interna SEG internal wheel SEG roue intérieure SEG Innenrad SEG rueda interna
12 0071476 1 nr PNEUMATICO SOTTO ASSIEME TIRE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE PNEU REIFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL NEUMATICO
13 1866081 1 nr CERCHIO RIM JANTE FELGE LLANTA
14 2866114 1 nr RUOTA ASSIEME WHEEL ASSY ENS. DE ROUE RAD, VOLLST. CONJUNTO DE LA RUEDA
SEG ruota esterna SEG external wheel SEG roue extérieure SEG Außenrad SEG rueda externa
RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS Page 66
RUOTE ANTERIORI / FRONT WHEELS / ROUES AVANT / VORDERRÄDER / RUEDAS DELANTERAS Page 67
1BDH0_RADIATORE_OLIO_ACQUA_
RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 68
Cr1294
9 10 11
12
8
7
13
6
5
19
4 14
1
20
2
3
15
16
18 17
RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 69
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
15 1866127 1 nr RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUHLER RADIADOR
CE288735 - CE288735 - CE288735 - CE288735 - CE288735 -
16 0018942 1 mt PROFILO 0018942 PROFIL PROFIL PERFIL
17 1868090 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
17 1868116 1 nr MANICOTTO SLEEVE MANCHON H£LSE MANGUITO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
18 0020378 2 nr FASCETTA BAND BANDE BAND BANDA
19 0110244 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
20 77162T108071 2 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 70
Cr1294
9 10 11
12
8
7
13
6
5
19
4 14
1
20
2
3
15
16
18 17
RADIATORE OLIO-ACQUA / OIL-WATER RADIATOR / RADIATEUR HUILE-EAU / ÖL-WASSER-KÜHLER / RADIATOR DEL ACEITE Y DEL AGUA Page 71
1BDH0_FILTRO_ARIA_
2 S990274 1 nr CARTUCCIA FILTRO S990274 CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO PARA FILTRO
3 S990275 1 nr CARTUCCIA FILTRO S990275 CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO PARA FILTRO
FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE Page 72
Cr1295
1 5
6
5
2 3 4
8 7
FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / FILTRE DE AIRE Page 73
1BDH0_GRUPPO_SCARICO_ALTO_
7 1868061 1 nr TUBO SCARICO 1868061 TUYAU D' ECHAPPEMENT ABLASSROHR TUBO DE ESCAPE
diesel Diesel diesel Diesel diesel
8 1868150 1 nr SILENZIATORE SILENCER ISOLEMENT ACOUSTIQUE AKUSTISCHE ISOLATION AISLAMIENTO ACUSTICO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
9 0071442 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
10 1863451 1 nr MARMITTA VERTICALE 1863451 TUYAU D' ECHAPPEMENT ABLASSROHR TUBO DE ESCAPE
GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE Page 74
Cr1296
1
4 3
12
13
14
11
10
GRUPPO SCARICO / EXHAUST UNIT / GROUPE ECHAPPEMENT / AUSPUFFGRUPPE / GRUPO DE ESCAPE Page 75
1BDH0_DISTRIB_
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 76
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27
62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19
10
39 40 41 42
51
20 21
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 77
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 0100508 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 0094511 3 nr CALOTTA CAP CAPUCHON KAPPE TAPA
25 1933157 1 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
26 0023046 2 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
1°-2° via 1°-2° way 1°-2° voie 1°-2° -fach 1°-2° leva
27 1883097 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
2 leva multifunzione 2 multifunctional lever 2 levier multifonctionnel 2 Multifunktionalhebel 2 palanca multifunción
27 1883122 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
1 leva multifunzione 1 multifunctional lever 1 levier multifonctionnel 1 Multifunktionalhebel 1 palanca multifunción
28 1933157 4 nr SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLETS FALTENBALG FUELLES
29 0023168 1 mt PROFILO 0023168 PROFIL PROFIL PERFIL
30 0057870 1 nr TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
31 0102031 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 1883141 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
33 0053211 1 nr SELETTORE 0053211 SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
34 0060757 1 nr FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
35 0052648 1 nr BLOCCHETTO CONTATTI 0052648 CONTACT KONTAKT CONTACTO
36 1868129 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
36 1868130 1 nr COPERCHIO 4VIE 1868130 COUVERCLE DECKEL TAPA
4 vie 4 ways 4 voies 4-fach 4 levas
36 1868134 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
3 vie con leva multifunzione 3 way with multifunctional lever 3 voies avec levier multifonctionnel 3 fach mit multifunktionalhebel 3 levas con palanca multifunción
36 1868135 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
4 vie con leva multifunzione 4 way with multifunctional lever 4 voie avec levier multifonctionnel 4 fach mit multifunktionalhebel 4 levas con palanca multifunción
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 78
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27
62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19
10
39 40 41 42
51
20 21
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 79
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
36 1868136 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
4 vie con doppia leva multifunzione 4 way with double multifunctional lever 4 voies avec levier double multifonctionnel 4 fach mit doppel-multifunktionalhebel 4 levas con palanca doble multifunción
37 1869011 4 nr MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
38 1883251 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
39 1883341 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
40 0023382 4 nr GOMMINO 0023382 JOIN EN CAOUTCHOUC DICHTGUMMI JUNTA DE CAUCHO
41 1025085 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
42 47176T100071 4 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
45 2884015 1 nr LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
3 vie 3 ways 3 voies 3-fach 3 levas
46 1883108 2 nr BILANCERE 1883108 BALANCIER KIPPHEBEL BALANCIN
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
47 1883120 1 nr TIRANTE 1883120 TIRANT ZUGSTANGE TIRANTE
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
48 1883114 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
49 0016730 1 nr FORCELLA 0016730 CLAVETTE SPLINT GRUPILLA
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
50 0016731 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
51 1883106 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
con leva multifunzione with multifun.lever avec levier multifunct. mit multifunk. hebel con palanca multifun.
52 2884012 1 nr MONOLEVA 2884012 LEVIER DE COMMANDE STEUERHEBEL PALANCA DE MANDO
1°-2° via 1°-2° way 1°-2° voie 1°-2° -fach 1°-2° leva
53 2884013 1 nr MONOLEVA 2884013 LEVIER DE COMMANDE STEUERHEBEL PALANCA DE MANDO
3°-4° via 3°-4° way 3°-4° voie 3°-4° -fach 3°-4° leva
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 80
Cr1458
1 3
2 4 5 7
25
6 8
60 26
61 27
62 32
28 33
52 53 30 31 34
29
35
45
63
64 9
49 50 36
46 11 37
55
47 12 38
56
48 13 16
54 57 15
14 17
58 18
19
10
39 40 41 42
51
20 21
DISTRIBUTORE IDRAULICO / CONTROL VALVE / DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE / HYDRAULIK-STEUERBLOCK / DISTRIBUIDOR HIDRAULICO Page 81
1BDH0_COMPONENTI_ELETTRICI_
COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS Page 82
Cr1442
1 2 5 20
21
22
23
14
3
7 9 10 11
8 10
13
6
12
COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRICAL COMPONENTS / COMPOSANTES ELECTRIQUES / ELEKTRISCHE KOMPONENTE / COMPONENTES ELECTRICOS Page 83
1BDH0_INV_AL_VOLANTE_PEDALIERA_ACCELERATORE_
PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR Page 84
Cr1446
1 2 3 4 5 6 7 8
20
21
22 4 9
10
23
4
24
11 13
12
PEDALIERA ACCELERATORE / SPEED PEDAL / PEDALIER D' ACCELERATEUR / FAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR Page 85
1BDH0_PEDALIERA_ACCELERATORE_
PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE Page 86
PEDALIERA ACCELERATORE DOPPIA / DOUBLE SPEED PEDAL / PEDALIER D'ACCELERATEUR DOUBLE / DOPPELFAHRPEDAL / PEDALES ACELERADOR DUBLE Page 87
1BDH0_KIT_ACC_MECCANICO_
ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER.
DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - GPL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - GPL - (H) Page 88
Cr1450
1 2 4
9 10
25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1 2 3 11 12
5 6 7 8
11
12
17
13 14 15 16
ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - GPL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - LPG - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET ACCELER.
DE LEVAGE - GPL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - GPL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - GPL - (H) Page 89
1BDH0_KIT_ACC_MECCANICO_1_
ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL /
ACELERADOR MECANICO - DIESEL Page 90
Cr1452
2 3 4
6 7 8
1
ACCELERATORE MECCANICO - DIESEL / MECHANICAL ACCELERATOR - DIESEL / ACCELERATEUR MECANIQUE - DIESEL / MECHANISCHER GASPEDAL - DIESEL /
ACELERADOR MECANICO - DIESEL Page 91
1BDH0_KIT_ACC_IDRAULICO_SOLL_1_
ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET
ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - DIESEL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - DIESEL - (H) Page 92
1 2 4 Cr1453
1 2 3
9 10
25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
5 6 7 8 11 12
12 11
18
14 15 16 17
13
ACCELERATORE MECC. E ACCELERATORE SOLLEV - DIESEL - (H) / MECHANICAL ACCELER. + LIFTING ACCELERATOR - DIESEL - (H) / ACCELERATEUR MEC. ET
ACCELER. DE LEVAGE - DIESEL - (H) / MECHANISCHER GASPEDAL + HUB GASPEDAL - DIESEL - (H) / ACELERADOR MEC. E ACEL.DE ELEVACION - DIESEL - (H) Page 93
1BDH0_ACC_IDR_
IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES CON ACELER. DE ELEV. Page 94
Cr1478
7 8 9
1 2 3
8 7 9
4
4 2 1 10
5 2
1 2
IMP. IDR. PEDALIERA CON ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITH LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER AVEC L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE MIT HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES CON ACELER. DE ELEV. Page 95
1BDH0_ACCEL_
IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE OHNE HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES SIN ACELER. DE ELEV. Page 96
Cr1479
6 7 8
7 6 8
5
5 1
2
2 1
9
4
IMP. IDR. PEDALIERA SENZA ACCEL. SOLLEVAMENTO / PEDAL HYDRAULIC SYSTEM WITHOUT LIFTING ACCEL. / INSTAL. HYDRAUL.PEDALIER SANS L'ACCELER. DE
LEVAGE / HYDR. ANLAGE GASPEDALE OHNE HUBGASPEDAL / INSTAL. HIDR.PEDALES SIN ACELER. DE ELEV. Page 97
1BDH0_PEDALI_
PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H ) Page 98
1 2 3 4 Cr1448
14 15 16
6 7
11
12
8 13
9
10
PEDALIERA FRENO - ( H ) / BRAKE PEDALS - ( H ) / PEDALIER DU FREIN - ( H ) / BREMSPEDAL - ( H ) / PEDALES DE FRENO - ( H ) Page 99
1BDH0_MARTINETTO_INCLINAZIONE_
MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION Page 100
1 Cr1505
2 3 4
17 13
5 7
8
9
10
11
14 15 6
18 19 20
17 14 13 15
MARTINETTO INCLINAZIONE / TILTING JACK / VERIN D'INCLINAISON / NEIGUNGZYLINDER / CILINDRO DE INCLINACION Page 101
1BDH0_MOTORE_TOYOTA_STAFFE__POMPA_
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 102
Cr1304
2 3 4
32
19 30
28 20 21
29 15 22 23
15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8
11 9
5 31 6
10
12
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 103
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 1863177 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
var. var. var. var. var.
15 65172T100071 16 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 1868083 1 nr STAFFA ANTERIORE DESTRA 1868083 SUPPORT AVANT DROIT HALTER VORNE RECHTS ESTRIBO DELANTERO DERECHO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
18 1868084 1 nr STAFFA ANTERIORE SINISTRA 1868084 SUPPORT AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS ESTRIBO DELANTERO IZQUIER
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
18 1868093 1 nr STAFFA ANTERIORE DESTRA 1868093 SUPPORT AVANT DROIT HALTER VORNE RECHTS ESTRIBO DELANTERO DERECHO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
18 1868094 1 nr STAFFA ANTERIORE SINISTRA 1868094 SUPPORT AVANT GAUCHE HALTER VORNE LINKS ESTRIBO DELANTERO IZQUIER
diesel Diesel diesel Diesel diesel
19 1886050 1 nr NIPPLE NIPPLE GRAISSEUR NIPPEL NIPLE
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 104
Cr1304
2 3 4
32
19 30
28 20 21
29 15 22 23
15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8
11 9
5 31 6
10
12
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 105
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 1909004 1 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
25 1868138 1 nr STAFFA POSTERIORE SINISTR 1868138 SUPPORT ARRIERE GAUCHE RUECKHALTER LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUIERDO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
25 1868139 1 nr STAFFA POSTERIORE DESTRA 1868139 SUPPORT ARRIERE DROIT RUECKHALTER RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO
gpl Lpg Gpl Flüssiggas Gpl
25 1868140 1 nr STAFFA POSTERIORE SINISTR 1868140 SUPPORT ARRIERE GAUCHE RUECKHALTER LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUIERDO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
25 1868141 1 nr STAFFA POSTERIORE DESTRA 1868141 SUPPORT ARRIERE DROIT RUECKHALTER RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO
diesel Diesel diesel Diesel diesel
26 0070215 2 nr PUFFER 0070215 PUFFER PUFFER PUFFER
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 106
Cr1304
2 3 4
32
19 30
28 20 21
29 15 22 23
15 16 17
24
26
27
13
25
14
18
7 8
11 9
5 31 6
10
12
MOTORE - STAFFE - POMPA IDROSTATICA / ENGINE- BRACKETS - HYDROSTATIC PUMP / MOTEUR - ETRIERS - POMPE HYDROSTATIQUE / MOTOR - HALTER -
HYDROSTATISCHE PUMPE / MOTOR - SOPORTES - BOMBA HIDROSTATICA Page 107
1BDH0_IMPIANTO_GPL_
IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 108
10 7
Cr1501
12
1 2 3
2 11
8 9 16 15 18
6
19
20
14 17
5
4 37 17
3 28 29
26 27
34 30
35 31
36
35
32 33
25
IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 109
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0993812 1 nr RACCORDO 0993812 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
28 0993811 1 nr BOMBOLA 0993811 BOUTEILLE DE GAZ GASFLASCHE BOTELLA DE GAS
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
29 0993810 2 nr RACCORDO 0993810 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
30 S990160 1 nr VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
31 0993815 1 nr PRESSOSTATO 0993815 PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
32 0993122 1 nr RACCORDO 0993122 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
33 S990161 1 nr RACCORDO S990161 RACCORD ANSCHLUSS UNION
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
34 0071151 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
35 0066222 2 nr TUBO FLEX. 0066222 TUYAU FLEX. SCHRAUBE TUBO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
36 0023410 1 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
37 1868143 1 nr SUPPORTO BOMBOLA 1868143 SUPPORT DE BOUTEILLE FLASCHENHALTERUNG SOPORTE BOTELLA
Opzionale Optional optionnel Optional Opcional
IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 110
10 7
Cr1501
12
1 2 3
2 11
8 9 16 15 18
6
19
20
14 17
5
4 37 17
3 28 29
26 27
34 30
35 31
36
35
32 33
25
IMPIANTO GPL / LPG SYSTEM / SISTEME A GAZ / FLÜSSIGGASANLAGE / INSTALACION GAS Page 111
This Page Intentionally Blank
Gruppo motore
Engine group
TOYOTA 4Y
Cr1024.cdr
1BDH0_MOTORE_4Y_ASSIEME_MOTORE
3 S991519 1 nr ASSIEME BLOCCO (SHORT) S991519 ENS. DE BLOC (SHORT) MOTOR BLOCK (SHORT) GRUPO BE BLOQUE (SHORT)
4 041122020071 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 114
Cr2289
1 2
3 4
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 115
1BDH0_MOTORE_4Y_TESTATA_MOTORE_
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 116
Cr2290
1 3 4 5
6
7
9 8 34
10
11 17
13 15 12 43
44
38
40
19 20
46 49
21 22
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 117
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 111327600471 4 nr 111327600471 111327600471 111327600471 111327600471 111327600471
+0.5 +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
21 111157815271 1 nr 111157815271 111157815271 111157815271 111157815271 111157815271
22 111824363071 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 118
Cr2290
1 3 4 5
6
7
9 8 34
10
11 17
13 15 12 43
44
38
40
19 20
46 49
21 22
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 119
1BDH0_MOTORE_4Y_CARTER_DISTRIBUZIONE_
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 120
Cr2291
3
4
1
2
5
18
8
9
15
13 14
10 11 12
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 121
1BDH0_MOTORE_4Y_TUBI_DI_SFIATO
TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO Page 122
Cr2292
2 4
1 3
TUBI DI SFIATO / BREATHER PIPES / TUBES D'EVENT / ENTLÜFTUNGSROHR / TUBOS RESPIRADERO Page 123
1BDH0_MOTORE_4Y_ALBERO_MOTORE_E_PISTONI
ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON Page 124
Cr2293
4 5 6
12
13
ALBERO MOTORE E PISTONI / CRANKSHAFT AND PISTON / VILEBREQUIN ET PISTON / KURBELWELLE UND KOLBEN / CIGUENAL Y PISTON Page 125
1BDH0_MOTORE_4Y_ALBERO_A_CAMME_
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 126
Cr2294
1 2 3
7
8
9
4
5
6 10
11
12
13
14 26
15
16
18 19 20 21 22
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 127
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 802017608971 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 128
Cr2294
1 2 3
7
8
9
4
5
6 10
11
12
13
14 26
15
16
18 19 20 21 22
ALBERO A CAMME E VALVOLE / CRANKSHAFT AND VALVE / ARBRE A CAMES ET SOUPAPES / NOCKENWELLE UND VENTILE / EJE DE EXCENTRICAS Y VALVULAS Page 129
1BDH0_MOTORE_4Y_CATENA_DISTRIBUZIONE_E_PMPA_OLIO_
7 151107600171 1 nr POMPA ASSIEME PUMP ASSY ENS. DE POMPE PUMPENAGGREGAT CONJUNTO DE LA BOMBA
18 151047600671 1 nr DEPURATORE SOTTO ASSIEME CLEANER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE EPURATEUR REINIGER-TEILGRPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO
CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE
DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE Page 130
Cr2295
1
4
16 18
CATENA DISTRIBUZIONE E POMPA OLIO / TIMING CHAIN AND OIL PUMP / CHAINE DE DISTRIBUT.ET POMPE A HUILE / STEUERKETTE UND ÖLPUMPE / CADENA DE
DISTRIBU.Y BOMBA DE ACEITE Page 131
1BDH0_MOTORE_4Y_OLIO_FILTRO_E_POMPA_ACQUA_
FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA
DE AGUA Page 132
Cr2296
9 10
12
1
2
3
13 14
18
21
22 23
7
FLTRO OLIO E POMPA ACQUA / OIL FILTER AND WATER PUMP / FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU / ÖLFILTER UND WASSERPUMPE / FILTRO DE ACEITE Y BOMBA
DE AGUA Page 133
1BDH0_MOTORE_4Y_CONDOTTI_RAFFREDDAMENTO_E_COLLETTORI_
14 162627815171 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO
16 163857600171 1 nr SLITTA SLIDER CURSEUR GLEITTEIL DESLIZADOR
28 171107816071 1 nr COLLETTORE ASSIEME MANIFOLD ASSY ENS. DE COLLECTEUR SAMMELROHR, VOLLST. CONJUNTO DEL MULTIPLE
29 901160800971 2 nr PRIGIONIERO STUD TENON SCHRAUBBOLZEN PRISIONERO
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 134
Cr2297
3
7 25
1 2
26
10
16
11
12
18 28
30
29
14
20
33 37
21
22 23
38
36 34
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 135
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 S991528 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 171717815171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
36 901791000971 8 nr DADO SOTTO ASSIEME NUT SUB-ASSY ENS. DE ECROU MUTTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUERCA
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 136
Cr2297
3
7 25
1 2
26
10
16
11
12
18 28
30
29
14
20
33 37
21
22 23
38
36 34
CONDOTTI RAFFREDDAMENTO E COLLETTORI / WATER OUTLET AND MANIFOLD / ORIFICE D'EAU ET COLLECTEUR / WASSERAUSLASS UND SAMMELROHR /
SALIDA DE AGUA YMULTIPLE Page 137
1BDH0_MOTORE_4Y_SPINTEROGENO_E_CANDELE_
SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN /
DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO Page 138
Cr2298
1
3
4
SPINTEROGENO E CANDELE DI ACCENSIONE / DISTRIBUTOR AND SPARK PLUGS / DISTRIBUTEUR ET BOUGIES D'ALLUMAGE / VERTEILER UND ZÜNDKERZEN /
DISTRIBUIDOR Y BUJIA DE ENCENDIDO Page 139
1BDH0_MOTORE_4Y_ALTERNATORE_E_MOTORINO_AVVIAMENTO_
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 140
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 141
1BDH0_MOTORE_4Y_REGOLATORE_ARIA_E_TUBI_ALIMENTAZ_
16 219137812071 1 nr ISOLANTE SOTTO ASSIEME INSULATOR SUB-ASSY SOUS-ENS. D'ISOLATEUR ISOLATOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL AISLADOR
20 219897812271 1 nr ISOLANTE SOTTO ASSIEME INSULATOR SUB-ASSY SOUS-ENS. D'ISOLATEUR ISOLATOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL AISLADOR
REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND
KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y TUBO DE COMBUSTIBLE Page 142
Cr1175
3
4
5
1
12
16
20
REGOLATORE ARIA E TUBI DI ALIMENTAZIONE / AIR COVERNOR AND FUEL PIPE / REGULATEUR D'AIR ET CONDUITE D'ALIMENTATION / LUFTREGLER UND
KRAFTSTOFFLEITUNG / REGULADOR DE ARIE Y TUBO DE COMBUSTIBLE Page 143
1BDH0_MOTORE_4Y_POMPA _ALIMENTAZIONE_
POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE Page 144
Cr2301
1 2 3
POMPA ALIMENTAZIONE / FUEL PUMP / POMPE D'ALIMENTATION / KRAFTSTOFFPUMPE / BOMBA DE COMBUSTIBLE Page 145
1BDH0_MOTORE_4Y_CARBURATORE_GPL_E_VAPORIZZATORE_
28 236202334071 1 nr SOLENOIDE SOTTO ASSIEME SOLENOID SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOLENOIDE SOLENOID-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL SOLENOIDE
35 262087600171 1 nr 262087600171 262087600171 262087600171 262087600171 262087600171
52 042372003071 1 nr VALVOLA O/H KIT VALVE O/H KIT JEU O/H DE SOUPAPE VENTIL-£BERHOLSATZ JUEGO O/H DE VALVULA
CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER /
CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR Page 146
1 Cr2302
20
20
20
20
28
26
20
20
15 16 19
35 20
52
17 18 20
CARBURATORE GPL E VAPORIZZATORE / LPG CARBURETOR AND VAPORIZER / CARBURATEUR GPL ET VAPORISEUR / LPG-VERGASER UND VERDAMPFER /
CARBURADOR LPG Y VAPORIZADOR Page 147
1BDH0_KIT_ACCELER_DEL_MINIMO_
KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO Page 148
Cr1783
5 6
1 2 3 4
KIT ACCELERATORE DEL MINIMO / IDLE UP KIT / ACCÉLÉRATEUR AU RALENTI / LEERLAUFGASPEDAL / ACELERADOR DE MINIMO Page 149
This Page Intentionally Blank
Gruppo motore
Engine group
TOYOTA 1DZII
Cr1024.cdr
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ASSIEME_MOTORE
3 041122013071 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 152
Cr1245
1 2
ASSIEME MOTORE / ENGINE ASSY / GROUPE MOTEUR / MOTORGRUPPE / CONJUNTO DEL MOTOR Page 153
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_TESTATA_MOTORE_
15 121807600671 1 nr CALOTTA SOTTO ASSIEME CAP SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CAPUCHON KAPPEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA TAPA
39 903412500371 1 nr TAPPO SOTTO ASSIEME PLUG SUB-ASSY SOUS-ENS. D'BOUCHON STOPFEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL TAPON
43 153017820771 1 nr CALIBRO SOTTO ASSIEME GAGE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE JAUGE MESSGERATE-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE MEDIDOR
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 154
Cr1246
13
14
15
43
30 30
18
19 42 32 28
26
38
41 40 39
TESTATA E MONOBLOCCO / CYLINDER HEAD AND CYLINDER BLOCK / CULASSE DE CYLINDRE ET BLOC DE CYLINDRE / ZYLINDERKOPF UND ZYLINDERBLOCK /
CULATA DE CILINDROS Y BLOQUE DE CILINDROS Page 155
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CARTER_DISTRIBUZIONE_
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 156
Cr1247
4 6
CARTER DISTRIBUZIONE / TIMING GEAR COVER / CARTER DE DISTRIBUTION / STEUERUNGDECKEL / CARTER DE DISTRIBUCION Page 157
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ALBERO_MOTORE_E_PISTONI
32 905011600671 3 nr MOLLA SOTTO ASSIEME SPRING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE RESSORT FEDER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RESORTE
33 801707600571 8 nr DADO SOTTO ASSIEME NUT SUB-ASSY ENS. DE ECROU MUTTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUERCA
34 118047820171 1 nr CUSCINETTO SET BEARING SET KIT ROULEMENT LAGERSATZ JUEGO DE COJINETE
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 158
Cr1249
30 32
33
28 50
66 29
64 28
29 45
15 44
38 40
17 46
7 39 43
41
42 48
37
54
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 159
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
35 135117820171 1 nr 135117820171 135117820171 135117820171 135117820171 135117820171
37 135237820271 1 nr INGRANAGGIO RUOTA GEAR WHEEL ROUE DENTEE ZAHNRAD ENGRANAJE DE RUEDA
46 136137820471 1 nr INGRANAGGIO SOTTO ASSIEME GEAR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE D'ENGRENAGE ZAHNRAD-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE ENGRANAJE
48 135257820271 1 nr INGRANAGGIO SOTTO ASSIEME GEAR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE D'ENGRENAGE ZAHNRAD-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE ENGRANAJE
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 160
Cr1249
30 32
33
28 50
66 29
64 28
29 45
15 44
38 40
17 46
7 39 43
41
42 48
37
54
ALBERO MOTORE, PISTONI E DISTRIBUZIONE / CRANKSHAFT, PISTON AND TIMING SYSTEM / ARBRE MOTEUR, PISTON ET DISTRIBUTION / ANTRIEBSWELLE,
KOLBEN UND VERTEILERGETRIEBE / EJE MOTOR, PISTONES Y DISTRIBUCION Page 161
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_OLIO_FILTRO_E_POMPA_ACQUA_
7 156017600971 1 nr FILTRO SOTTO ASSIEME FILTER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE FILTRE FILTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO
POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE Page 162
Cr1250
7
1
POMPA E FILTRO OLIO / PUMP AND OIL FILTER / POMPE ET FILTRE A' HUILE / PUMPE UND ÖLFILTER / BOMBA Y FILTRO ACEITE Page 163
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_ALBERO_A_CAMME_
2 161107870371 1 nr POMPA SOTTO ASSIEME PUMP SUB-ASSY SOUS-ENS. DE POMPE PUMPEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA BOMBA
5 161247870171 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
6 163717820471 1 nr PULEGGIA SOTTO ASSIEME PULLEY SUB-ASSY SOUS-ENS. DE POULIE RIEMENSCHEIBEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA POLEA
9 894227600271 1 nr SENSORE SOTTO ASSIEME SENSOR SUB-ASSY SOUS-ENS. DE DETECTEUR SENSOR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL SENSOR
20 909160296171 1 nr CINGHIA SOTTO ASSIEME BELT SUB-ASSY SOUS-ENS. DE COURROIE RIEMEN-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE LA CORREA
POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR Page 164
Cr1251
9
1
21
6
23
22
20
19
7
12
8
25
24
5
2
POMPA ACQUA E VENTOLA / WATER PUMP AND FAN / POMPE A EAU ET VENTILATEUR / WASSERPUMPE UND LÜFTER / BOMBA DE AGUA Y VENTILADOR Page 165
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CATENA_DISTRIBUZIONE_E_PMPA_OLIO_
13
10
3 9
6
11
5
32 281002366071 1 nr AVVIAMENTO ASSIEME STARTER ASSY ENS. DE DEMARREUR STARTER, VOLLST. CONJUNTO DEL ARRANCADOR
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 168
Cr1253
1
32
25
8
16
ALTERNATORE E MOTORINO AVVIAMENTO / ALTERNATOR AND STARTER / ALTERNATEUR ET DEMARREUR / DREHSTROMGENERATOR UND STARTER /
ALTERNADOR Y ARRANCADOR Page 169
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_CONDOTTI_RAFFREDDAMENTO_E_COLLETTORI_
17 221007822971 1 nr POMPA ASSIEME PUMP ASSY ENS. DE POMPE PUMPENAGGREGAT CONJUNTO DE LA BOMBA
18 237017820271 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO
19 237027820271 1 nr TUBO SOTTO ASSIEME PIPE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE TUYAU ROHR-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE TUBO
POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 170
Cr1255
33
3
1
6
7
5
21 20 19 18
43 24 36 38
17
22
44
45
46
POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 171
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 803017600171 1 nr 803017600171 803017600171 803017600171 803017600171 803017600171
45 226027600171 1 nr FILTRO SOTTO ASSIEME FILTER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE FILTRE FILTER-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL FILTRO
POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 172
Cr1255
33
3
1
6
7
5
21 20 19 18
43 24 36 38
17
22
44
45
46
POMPA E FILTRO GASOLIO - INIETTORI / PUMP AND DIESEL OIL - INJECTORS FILTER / POMPE ET FILTRE GAZOLE - INJECTEURS / PUMPE UND DIESELÖLFILTER -
EINSPRITZVENTILE / BOMBA Y FILTRO GASOLEO - INYECTORES Page 173
1BDH0_MOTORE_1DZ_II_SPINTEROGENO_E_CANDELE_
INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y
CONMUTADORES Page 174
Cr1254
INDICATORI E COMMUTATORI / INDICATORS AND COMMUTATORS / INDICATEURS ET COMMUTATEURS / ANZEIGER UND UMSCHALTER / INDICADORES Y
CONMUTADORES Page 175
This Page Intentionally Blank
Trasmissione idrostatica
Hydrostatik transmission
Cr1025.cdr
This Page Intentionally Blank
Cr1056
1
1BDH0_HYDROMATIC_GRUPPO_ROTANTE_
GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO Page 180
Cr1057
2 1
GRUPPO ROTANTE / ROTATING UNIT / GROUPE ROTATIF / DREHGRUPPE / GRUPO ROTATIVO Page 181
This Page Intentionally Blank
Cr1058
1BDH0_HYDROMATIC_PIASTRA_ATTACCHI_
PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION Page 184
Cr1059
PIASTRA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION PLATE / PLAQUE DE CONNEXION / VERBINDUNGSPLATTE / PLACA DE CONEXION Page 185
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_ALTA_PRESSIONE_
VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION Page 186
Cr1060
VALVOLA ALTA PRESSIONE / HIGH PRESSURE VALVE / SOUPAPE HALTE PRESSION / HOCHDRIKVENTIL / VALVULA ALTA PRESION Page 187
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_REGOLAZIONE_
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 188
Cr1061
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 189
1BDH0_HYDROMATIC_POMPA_INGRANAGGI_
POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES Page 190
Cr1062
POMPA AD INGRANAGGI / GEAR PUMP / POMPE A ENGRENAGES / ZAHNRADPUMPE / BOMBA A ENGRANAJES Page 191
1BDH0_HYDROMATIC_ELETTRO_VALVOLA_
GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS Page 194
Cr1064
3 2
GRUPPO MAGNETI / MAGNETS GROUP / GROUPE AIMANTS / MAGNETGRUPPE / GRUPO MAGNETOS Page 195
1BDH0_HYDROMATIC_VALVOLA_REGISTRAZIONE_
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 196
Cr1065
VALVOLA DI REGOLAZIONE / ADJUSTING VALVE / SOUPAPE DE REGLAGE / EINSTELL VENTIL / VALVULA DE REGISTRO Page 197
This Page Intentionally Blank
1BDH0_ACC_ACCESSORI_
9
11
15
10 12
5 6
16 13
14
4 7
2
17 6 8
18
21
3
20 22
23
9
11
15
10 12
5 6
16 13
14
4 7
2
17 6 8
18
21
3
20 22
23
9
11
15
10 12
5 6
16 13
14
4 7
2
17 6 8
18
21
3
20 22
23
9
11
15
10 12
5 6
16 13
14
4 7
2
17 6 8
18
21
3
20 22
23
6 0055040 1 nr FUSIBILE 7,5 A 0055040 FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A
6 0055159 1 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
7 0055158 2 nr FUSIBILE FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
8 1867109 1 nr CABLAGGIO 1867109 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 208
Cr1462
9 10 11
12 13
4 5 3 19
16
1 2 3 17
12 13 14 15
20 21 14
16 17
6 7 8
22 24
18 23
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 209
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
11 0101143 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 K0058116 1 nr AVVISATORE ACUSTICO ASSIE HORN ASSY ENS. D'AVERTISSEUR SONORE HORN, VOLLST. CONJUNTO DE LA BOCINA
24 1837021 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 210
Cr1462
9 10 11
12 13
4 5 3 19
16
1 2 3 17
12 13 14 15
20 21 14
16 17
6 7 8
22 24
18 23
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE VISIVA E DI ILLUMINAZIONE / LIGHTING EQUIPMENT AND ACCESSORIES / DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE ET ACCES. /
BELEUCHTUNGSEINR.UND ZUBEHÖRT. / DISPOSITIVOS DE LUMBRADO Y ACCESOR. Page 211
1BDH0_ACC_IMP_LUCI_PER_CIRCOLAZIONE_
11 0050189 2 nr FARO ANTERIORE 0050189 PHARE AVANT SCHEINWERFER VORNE FARO DELANTERO
12 0050185 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
12 0052773 2 nr CONNETTORE CONNECTOR CONNECTEUR STECKVERBINDER CONECTOR
13 1868018 1 nr SUPPORTO DX 1868018 DROIT SUPPORT LINKE HALTERUNG SOPORTE DERECHO
Destro Right droit rechts derecho
14 1868017 1 nr SUPPORTO SX 1868017 GAUCHE SUPPORT RECHTE HALTERUNG IZQUIERDO SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
15 1868009 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
16 0135196 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 0135161 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 26648T100071 8 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 0050102 1 nr SPECCHIETTO RETRO.SX 0050102 RETROVISEUR GAUCHE LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO
Sinistro Left gauche links izquierdo
IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR
CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / STRASSENBELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ITALIEN / INSTAL.LUMBRADO.CIRCULAC.CARRETERA SOLO ITALIA Page 212
4 5 3 Cr1463
8
1 2 3 9
10 11 12
13 14
6 7
15 16
20 21
17 18 19
22
23
IMPIANTO LUCI CIRCOLAZIONE SU STRADA TRATTE BREVI (SALTUARIA) / ROAD CIRCULATION LIGHTING SYSTEM ONLY ITALY / INSTAL.D'ECLAIRAGE POUR
CIRCULAT.ITALIE SEULEMENT / STRASSENBELEUCHTUNGSANLAGE NUR FÜR ITALIEN / INSTAL.LUMBRADO.CIRCULAC.CARRETERA SOLO ITALIA Page 213
1BDH0_ACC_IMP_LUCI_COMPLETO_
12 0050053 1 nr INDICATORE DI DIREZ. SX 0050053 INDICATEUR DE DIRECT. GAU LINKER RICHTUNGSANZEIGER INTERMITENTE IZQUIERDO
Sinistro Left gauche links izquierdo
13 0019295 2 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 214
Cr1464
5 6 7 8 9
12 13
14
20 21 22
1 2 3
15
16
23 10 11
4
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 215
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
15 0019293 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
16 0019295 2 nr LAMPADINA 12V/21W 0019295 LAMPE 12V/21W GLÜHBIRNE 12V/21W BOMBILLA 12V/21W
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 216
Cr1464
5 6 7 8 9
12 13
14
20 21 22
1 2 3
15
16
23 10 11
4
IMPIANTO LUCI COMPLETO / COMPLETE LIGHTING EQUIPMENT / INSTALLATION D'ECLAIRAGE COMPLET / KOMPLETTE BELEUCHTUNGSANLAGE / INSTALACION
LUMBRADO COMPLETA Page 217
1BDH0_ACC_COMPON_
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 218
Cr1612
12 13 14 15 16 17
7
20
4 5 3 8
9 21
1 2 3 10 22
11 23
24
25
42
26
28
41
27
28
40
6
43
35 36
37
38
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 219
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 1863645 2 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
22 0110118 2 nr DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 1867129 1 nr CABLAGGIO 1867129 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
24 0064559 1 nr COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA
25 0014714 1 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
26 1863471 1 nr RACCORDO 1863471 RACCORD ANSCHLUSS UNION
27 0023370 0 mt TUBO 0023370 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 0014714 2 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
35 4778026 2 nr MARTINETTO 5°-6° 4778026 VERIN 5°-6° NEIGUNGZYLINDER 5°-6° CILINDRO 5°-6°
36 2998158 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
37 3884022 1 nr COFANO HOOD CAPOT HAUBE CAPO
38 1883098 1 nr TELAIETTO 1883098 CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
40 1863653 1 nr RACCORDO 1863653 RACCORD ANSCHLUSS UNION
41 0023370 0 mt TUBO 0023370 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
42 1883184 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
43 1868192 1 nr FONOASSORBENTE 1868192 INSONORISANT SCHALLDAEMMUNG AISLANTE ACUSTICO
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 220
Cr1612
12 13 14 15 16 17
7
20
4 5 3 8
9 21
1 2 3 10 22
11 23
24
25
42
26
28
41
27
28
40
6
43
35 36
37
38
COMPONENTI PER CABINA / COMPONENTS FOR CABIN / COMPOSANTES POUR CABINE / KOMPONENTE MIT KABINE / COMPONENTES POR CABINA Page 221
1BDHO_DAL_CE254769_ACC_CABINA_
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 222
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 223
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
26 S990566 1 nr BRACCIO TERGICRISTALLO S990566 BRAS PANTOGRAPHE PANTOGRAPHARM BRAZO PANTOGRAFO
27 0071400 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0071400 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
28 S990617 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
29 S990569 1 nr VETRO ANTERIORE S990569 VITRE AVANT VORDERE GLASSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
30 S990570 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
31 S990571 1 nr SUPPORTO VETRO INF S990571 SUPPORT INFERIEURE HALTERUNG SOPORTE INFERIOR
Destro Right droit rechts derecho
32 S990573 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
33 1888116 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
34 S992710 1 nr VITE KIT SCREW KIT ENS. DE SILENCIEUX D'ECHA SCHALLDAMPFER, VOLLST. CONJUNTO DEL SILENCIADOR
35 S992699 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
36 2884070 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
37 S992600 1 nr FINESTRA COMPLETA S992600 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
38 S990788 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
38 S992596 1 nr VETRO ANTERIORE S992596 VITRE AVANT FRONTSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
38 S992773 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992773 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
39 S990789 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
39 S992597 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
39 S992774 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992774 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 224
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 225
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010
40 S992594 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
41 S990790 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
41 S992598 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
41 S992775 1 nr VETRO ASSIEME GLASS ASSY ENS. DE VITRE GLASSCHEIBE, VOLLST. CONJUNTO DEL VIDRIO
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
42 S991126 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
43 0993473 1 nr SERRATURA DS 0993473 SERRURE DROITE RECHTES SCHLOSS CERRADURA DERECHA
44 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
45 0993957 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
46 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
47 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
48 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
49 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
50 S990582 1 nr GUARNIZIONE SUP. DX S990582 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA DX
51 S990583 1 nr GUARNIZIONE FRONT. DX S990583 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA
52 S990584 1 nr GUARNIZIONE POST. DX S990584 JOINT DX DICHTUNG DX JUNTA DX
53 S990585 1 nr PROFILO ABS S990585 PROFIL PROFIL PERFIL
54 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
55 S990586 1 nr COPERCHIO DX S990586 COUVERCLE DX DECKEL DX TAPA DX
56 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 226
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 227
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
57 0993474 1 mt GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
59 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
60 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
61 S991341 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
63 1993048 2 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
64 2884071 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
65 0993472 1 nr SERRATURA SN 0993472 SERRURE GAUCHE LINKES SCHLOSS CERRADURA IZQUIERDA
66 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
67 0993958 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
68 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
69 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
70 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
71 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
72 S990568 1 nr COPERCHIO SX S990568 COPERCHIO SX DECKEL DX TAPA SX
73 S990565 1 nr GUARNIZIONE SUP. SX S990565 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
74 S990598 1 nr GUARNIZIONE FRONT. SX S990598 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
75 S990597 1 nr PROFILO ABS S990597 PROFIL PROFIL PERFIL
76 S990572 1 nr GUARNIZIONE INF. SX S990572 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
77 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
78 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
79 S990743 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
81 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
82 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
83 S990622 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
84 S992599 1 nr FINESTRA COMPLETA S992599 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 228
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 229
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
85 S990790 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
85 S992598 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
85 S992775 1 nr VETRO ASSIEME GLASS ASSY ENS. DE VITRE GLASSCHEIBE, VOLLST. CONJUNTO DEL VIDRIO
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
86 S990788 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
86 S992596 1 nr VETRO ANTERIORE S992596 VITRE AVANT FRONTSCHEIBE CRISTAL DELANTERO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
86 S992773 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992773 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
87 S990789 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007 12/2004 - 02/2007
87 S992597 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
87 S992774 1 nr KIT VETRO SCORREVOLE S992774 JEU GLACE COULISSANTE SCHIEBESEITENGLAS-SATZ JUEGO CRISTAL DESLIZABLE
03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010 03/2007 - 09/2010
88 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010 12/2004 - 09/2010
88 S992594 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 -
89 S991126 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
90 2884030 1 nr KIT TETTO COMPLETO 2884030 JEU TOITCOMPLET FAHRERSCHUTZDACH-SATZ JUEGO TECHO COMPLETO
91 1993046 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 230
CABINA (STD) / CABIN (STD) / CABINE (STD) / KABINE (STD) / CABINA (STD) Page 231
1BDH0_ACC_CAB_100_
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 232
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 233
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
27 0071400 1 nr MOTORINO TERGICRISTALLO 0071400 MOTEUR ESSUIE GLACE WISCHERMOTOR MOTOR LIMPIAPARABRISAS
28 S991087 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
29 S991088 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
30 S990570 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
Sinistro Left gauche links izquierdo
31 S990571 1 nr SUPPORTO VETRO INF S990571 SUPPORT INFERIEURE HALTERUNG SOPORTE INFERIOR
Destro Right droit rechts derecho
32 S990573 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
33 1888116 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
34 S992710 1 nr VITE KIT SCREW KIT ENS. DE SILENCIEUX D'ECHA SCHALLDAMPFER, VOLLST. CONJUNTO DEL SILENCIADOR
35 S992699 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
36 2884074 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
37 S992605 1 nr FINESTRA DESTRA COMPLETA S992605 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
38 S991101 1 nr VETRO SCORREV. ANTERIORE S991101 VITRE AVANT COULISSANTE GLEIT. VORDER-SEITENSCHEI CRISTAL DELAN. DESLIZABLE
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
39 S991102 1 nr VETRO SCORREV. POSTERIORE S991102 VITRE ARRIERE COULISSANTE GLEITEN. HINTER-SEITENSCH CRISTAL TRASERO DESLIZ.
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
40 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
41 S991100 1 nr VETRO INFERIORE S991100 VITRE INFERIEURE UNTERE GLASSCHEIBE CRISTAL INFERIOR
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
42 S991145 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
43 0993473 1 nr SERRATURA DS 0993473 SERRURE DROITE RECHTES SCHLOSS CERRADURA DERECHA
44 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
45 0993957 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 234
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 235
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
46 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
47 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
48 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
49 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
50 S991103 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
51 S991104 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
52 S991105 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
53 S990585 1 nr PROFILO ABS S990585 PROFIL PROFIL PERFIL
54 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
55 S990586 1 nr COPERCHIO DX S990586 COUVERCLE DX DECKEL DX TAPA DX
56 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
57 S991096 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
59 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
60 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
61 S991341 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
63 1993048 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
64 2884075 1 nr PORTA KIT DOOR KIT KIT PORTE TUR-SATZ JUEGO DE LA PUERTA
65 0993472 1 nr SERRATURA SN 0993472 SERRURE GAUCHE LINKES SCHLOSS CERRADURA IZQUIERDA
66 S990588 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
67 0993958 1 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
68 S990592 1 nr RISCONTRO SERRATURA S990592 ARRET ANSCHLAG PARADA
69 0991896 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
70 0993598 2 nr ATTACCO MOLLA 0993598 EMBOUT ANSCHLUSS CONEXION
71 S990590 1 nr MOLLA A GAS 370 MM S990590 RESSORT A GAZ GASFEDER RESORTE A GAS
72 S990568 1 nr COPERCHIO SX S990568 COPERCHIO SX DECKEL DX TAPA SX
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 236
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 237
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
73 S991093 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
74 S991094 1 nr GUARNIZIONE ANT.PORTA S991094 JOINT ANT. DICHTUNG JUNTA DEL.
75 S991095 1 nr GUARNIZIONE POST. S991095 JOINT POST. VORDERER DICHTUNG JUNTA ANTERIOR
76 S990572 1 nr GUARNIZIONE INF. SX S990572 JOINT SX DICHTUNG SX JUNTA SX
77 S990591 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
78 S990589 1 nr SUPPORTO SUPPORT SUPPORT STTZE SOPORTE
79 S991096 1 nr GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA
81 S990594 1 nr RULLINO S990594 ROULEAU-GUIDE FÜHRUNGSROLLE RODILLO GUIA
82 S990593 2 nr CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
83 S991098 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
84 S992606 1 nr FINESTRA COMPLETA S992606 FENETRE COMPLETE KOMPLETTES FENSTER VENTANA COMPLETA
85 S991100 1 nr VETRO INFERIORE S991100 VITRE INFERIEURE UNTERE GLASSCHEIBE CRISTAL INFERIOR
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
86 S991101 1 nr VETRO SCORREV. ANTERIORE S991101 VITRE AVANT COULISSANTE GLEIT. VORDER-SEITENSCHEI CRISTAL DELAN. DESLIZABLE
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
87 S991102 1 nr VETRO SCORREV. POSTERIORE S991102 VITRE ARRIERE COULISSANTE GLEITEN. HINTER-SEITENSCH CRISTAL TRASERO DESLIZ.
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
88 S992473 2 nr IMPUGNATURA HANDLE POIGNEE HEBEL VOLAMTE DE DIRECCION
- 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010 - 10/2010
89 S991145 1 nr KIT KIT JEUX SATZ JUEGO
90 2884038 1 nr KIT TETTO COMPLETO 2884038 JEU TOITCOMPLET FAHRERSCHUTZDACH-SATZ JUEGO TECHO COMPLETO
91 1993046 1 nr VITE SET SCREW SET JEU DE VIS SCHRAUBENSATZ JUEGO DEL TORNILLO
92 S990563 1 nr LAMPADA LIGHT LUMIERE HELLE LUZ
93 S990562 1 nr PANNELLO PANEL PANNEAU TAFEL PANEL
94 1993052 1 nr TETTO SOTTO ASSIEME ROOF SUB-ASSY SOUS-ENS DE TOIT DACH-UNTERBAUGR SUBCONJUNTO DEL TECHO
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 238
CABINA (+100) / CABIN (+100) / CABINE (+100) / KABINE (+100) / CABINA (+100) Page 239
1BDH0_ACC_IMP_CANVAS_
2
3
2 3
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 242
Cr1499
20 21 22 23 20 21
3 4 5 6 7
24
25
31 32 33 34
9 10 11 12 19 30 45 46 26
13
1
39
14
26
15 16 17 18
40
26 35 36 37 38
27 41 42 28 43 44 29
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 243
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 0050131 2 nr LAMPADINA BULB AMPOULE GLUHLAMPE LAMPARA
22 0057875 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
23 0053167 1 nr VETRO GLASS VITRE GLASSCHEIBE VIDRIO
24 0057884 1 nr FUSIBILE 15A 0057884 FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A
25 1888104 1 nr DIFFUSORE 1888104 DIFFUSEUR D'AIR LUFTVERTEILER DIFUSOR DE AIRE
26 0071151 6 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
27 0023285 1 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
28 0023285 0 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
29 1867133 1 nr CABLAGGIO 1867133 CABLAGE KABELSTRANG CABLEADO
30 0023285 1 mt TUBO FLESSIBILE 0023285 TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
31 1866100 2 nr RIDUZIONE 1866100 REDUCTION REDUZIERUNG REDUCCION
32 0020648 4 nr FASCETTA CLAMP PINSE KLEMME ABRAZADERA
33 0061337 0 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
34 0061337 0 mt TUBO PIPE TUYAU ROHR TUBO
toyota - gpl toyota - lpg toyota - gpl toyota - gpl toyota - gpl
35 0060689 1 nr RACCORDO 0060689 RACCORD ANSCHLUSS UNION
36 0060222 1 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR
37 0120239 2 nr RONDELLA RAME 0120239 RONDELLE DE CUIVRE KUPFERSCHEIBE ARANDELA COBRE
38 1865201 1 nr VITE CAVA HOLLOW SCREW CREUX VIS HOLLOW SCHRAUBE TORNILLO HUECO
39 0060648 1 nr RACCORDO 0060648 RACCORD ANSCHLUSS UNION
40 0060648 2 nr RACCORDO 0060648 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 244
Cr1499
20 21 22 23 20 21
3 4 5 6 7
24
25
31 32 33 34
9 10 11 12 19 30 45 46 26
13
1
39
14
26
15 16 17 18
40
26 35 36 37 38
27 41 42 28 43 44 29
IMPIANTO RISCALDATORE / HEATER SYSTEM / INSTALLATION APPAREIL DE CHAUFFAGE / HEIZUNGANLAGE / INSTALACION CALENTADOR Page 245
1BDH0_ACC_BASCULANTE_
PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES Page 246
PEDALIERA BASCULANTE / SWAYING PEDAL SYSTEM / PEDALIER BASCULANT / SCHWINGENDE PEDALE / PEDALES BASCULANTES Page 247
1BDH0_ACC_IMP_AUTORADIO_
IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO Page 248
IMPIANTO AUTORADIO / RADIO CAR SYSTEM / SYSTEME DE AUTORADIO / AUTORADIOANLAGE / INSTALACION ALTORADDIO Page 249
1BDH0_ACC_DOPPIA_BOMBOLA_GPL_
DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE Page 250
Cr1802
5
6
7
8
9
15
14
4
13
12 16
11 17
10 18
4 1
6 7 19 8
3 2
DOPPIA BOMBOLA GPL / LPG DOUBLE BOTTLE / BOUTEILLE DEGAZ DOUBLE / DOPPELGASFLASCHE / BOTELLA DE GAS DOBLE Page 251
This Page Intentionally Blank
1BDH0_MONTANTI_2M_
4 68655T100071 4 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR
MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 254
Cr1360
4 5
2 2
1
23
24
6 25
7 22 4
8
15
16
17
14 18
19
20
21
2
9
2
11 12 13 10 1
LEFT
RIGH 26 27 5
T
MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 255
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
14 2994137 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
14 2994138 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
14 2994140 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
14 2994141 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
14 2994142 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
14 2994143 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
14 2994189 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
14 2994474 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
14 2994475 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
15 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 256
Cr1360
4 5
2 2
1
23
24
6 25
7 22 4
8
15
16
17
14 18
19
20
21
2
9
2
11 12 13 10 1
LEFT
RIGH 26 27 5
T
MONTANTI (2M) VT / MASTS (2M) VT / MATS (2M) VT / MASTGRUPPE (2M) VT / MASTILE (2M) VT Page 257
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_2M_
2 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA
3 2998185 1 nr GUARNIZIONI SET PACKING SUB-ASSY SOUS-ENS. DE CALE DICHTUNG-UNTERBAUGRUPPE SUBCONJUNTO DE EMPAQUETAD
MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M) Page 258
Cr1031
3
3
2
MARTINETTO ELEVATORE (2M) / LIFTING JACK (2M) / VERIN D'ELEVATION (2M) / HUBZYLINDER (2M) / CILINDRO DE ELEVACION (2M) Page 259
1BDH0_CARRELLINO_PF_2M_
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M) Page 260
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) / FORK CARRIAGE PLATE (2M) / TABLIER (2M) / GABELTRÄGER (2M) / TABLERO (2M) Page 261
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_2M_
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 262
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 263
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
25 1603448 1 nr TAMPONE 1603448 ARRET ANSCHLAG PARADA
var. var. var. var. var.
26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 0060299 2 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 264
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 265
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
39 3774175 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3774175 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a l=1000 fem a
39 3864016 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25) l=1200 fem 2a (25)
39 3864033 1 nr PIASTRA TRASLATORE 3864033 PLAQUE DEPLACEMENT LAT. SEITENSCHIEBERPLATTE PLACA DESPLAZADOR LAT.
l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b l=1050-1300 fem a-b
40 1994037 4 nr GRANO 1994037 GOUJON STIFT CLAVIJA
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 266
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (2M) / SEITENSCHIEBER-GABELTRÄGER (2M) /
DESPLAZADOR LATERAL (2M) Page 267
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_2M_
4 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA
5 0060375 1 nr RACCORDO 0060375 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB
SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE ELEVACION (2M) VT Page 268
Cr1858
1
2
3
1
2
3
5
4
6 10
8
9
7
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) VT / LIFTING HIDRAULIC SYSTEM (2M) VT / SYSTEME HIDRAULIQUE DE ELEVATION (2M) VT / HYDRAULISCHE HUB
SYSTEM (2M) VT / INSTALACION HIDRAULICADE ELEVACION (2M) VT Page 269
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_2M_
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 270
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 271
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
6 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 272
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 273
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
11 0070584 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 274
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 275
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
22 0062045 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 276
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 277
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
28 1935631 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935631 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
28 1935681 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935681 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
29 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
50 3778172 1 nr IMPIANTO Ø10 3778172 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
50 3778173 1 nr IMPIANTO Ø10 3778173 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
50 3778174 1 nr IMPIANTO Ø10 3778174 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4000 h 4000 h 4000 h 4000 h 4000
50 3778175 1 nr IMPIANTO Ø10 3778175 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INSTALACION HIDR.
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
50 3778176 1 nr IMPIANTO Ø10 3778176 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
50 3778306 1 nr IMPIANTO Ø10 3778306 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INSTALACION HIDR.
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 278
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 279
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
50 3778318 1 nr IMPIANTO Ø10 3778318 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
50 3778323 1 nr IMPIANTO Ø10 3778323 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
50 3778339 1 nr IMPIANTO Ø10 3778339 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 3000 h 3000 h 3000 h 3000 h 3000
51 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
58 1915240 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915240 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4400 h 4400 h 4400 h 4400 h 4400
58 1915251 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915251 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
58 1915257 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø10 1915257 TUYAU FLEXIBLE Ø10 SCHLAUCH Ø10 TUBO FLEXIBLE Ø10
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 280
Cr1402
30 60 2 3 4 5 6
31 61
21 51
32 62
22 52
33 63
23 53
24 54 1 7
8
25 55 9
26 56 10
27 57
28 58
29 59
11
12
22 52 10
23 53 25 55
24 54 26 56
27 57
20 50
13
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (2M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) VT Page 281
1BDH0_MONTANTI_3M_
11 68655T100071 4 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 282
9 27 28 Cr1403
8 9 10 11 12 9 40 41
11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6
1 2 3
9
8 9
5 8
24
9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 283
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 63358T100071 8 nr PAD PAD PAD PAD PAD
21 2994266 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
21 2994267 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
21 2994269 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
21 2994270 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 284
9 27 28 Cr1403
8 9 10 11 12 9 40 41
11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6
1 2 3
9
8 9
5 8
24
9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 285
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 2994271 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
21 2994272 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
21 2994273 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
21 2994274 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
21 2996073 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
22 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 286
9 27 28 Cr1403
8 9 10 11 12 9 40 41
11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6
1 2 3
9
8 9
5 8
24
9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 287
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0120243 2 nr RONDELLA WASHER RODELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
32 2994257 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
32 2994258 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
32 2994259 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
32 2994260 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
32 2994261 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
32 2994262 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
32 2994263 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
32 2994264 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 2994265 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
34 1994015 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 288
9 27 28 Cr1403
8 9 10 11 12 9 40 41
11 12
10 22
21 23 33
9
24 34
8 32
25 35
26 36
7
37
29
13 30
14 31
15
6
1 2 3
9
8 9
5 8
24
9 16
39 38 12
20 19
39 38 12
18 17
MONTANTI (3M) VT / MASTS (3M) VT / MATS (3M) VT / MASTGRUPPE (3M) VT / MASTILE (3M) VT Page 289
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_3M_
2 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA
3 2998167 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M) Page 290
Cr1031
3
3
2
MARTINETTO ELEVATORE (3M) / LIFTING JACK (3M) / VERIN D'ELEVATION (3M) / HUBZYLINDER (3M) / CILINDRO DE ELEVACION (3M) Page 291
1BDH0_CARRELLINO_PF_3M_
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M) Page 292
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) / FORK CARRIAGE (3M) / TABLIER (3M) / GABELTRÄGER (3M) / TABLERO (3M) Page 293
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_3M_
26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 294
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 295
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
29 0060299 2 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 296
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) / TABLIER DEPLACEMENT LAT. (3M) / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER (3M) / TABLERO
DESPLAZADOR LATERAL (3M) Page 297
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_3M_
9 1994031 1 nr VALVOLA SOTTO ASSIEME VALVE SUB-ASSY SOUS-ENS. DE SOUPAPE VENTIL-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DE VALVULA
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT Page 298
1 Cr1404
2
3
1
2
3
6 10 4
7
8
11
12
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) VT / LIFT. HIDR. SYSTEM (3M) VT / SYSTE HYDR. DE ELEVATION (3M) VT / HYDRAUL.HUB SYSTEM(3M) VT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) VT Page 299
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_3M_
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 300
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 301
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
6 0062043 3 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
9 1605730 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1605730 TUYAU FLEXIBLE D.6 SCHLAUCH D.6 TUBO FLEXIBLE D.6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
9 1605734 1 nr TUBO FLESSIBILE D.6 1605734 TUYAU FLEXIBLE D.6 SCHLAUCH D.6 TUBO FLEXIBLE D.6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
9 1775406 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775406 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
9 1775408 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775408 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
9 1775409 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775409 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 SCHLAUCH Ø6
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
9 1775410 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775410 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
9 1775411 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775411 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
9 1775412 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775412 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
9 1775413 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1775413 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
10 2778087 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 302
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 303
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 2778091 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
10 2778092 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
10 2778094 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
10 2778097 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
10 2778191 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
10 2778208 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
10 2778209 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
10 2778229 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
11 1775111 1 nr PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 304
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 305
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
13 2778062 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
13 2778064 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
13 2778190 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
13 2778206 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
13 2778207 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
13 2778228 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
14 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 306
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 307
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 3778265 1 nr IMPIANTO Ø8 3778265 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
20 3778266 1 nr IMPIANTO Ø8 3778266 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
20 3778293 1 nr IMPIANTO Ø8 3778293 INSTALL. HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR. Ø8
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
21 1775114 3 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 308
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 309
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
23 2778235 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
24 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 310
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 311
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 2778119 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
32 2778196 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
32 2778218 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
32 2778219 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 2778234 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 1775415 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775415 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
33 1775416 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775416 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
33 1775418 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775418 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
33 1775419 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775419 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
33 1775420 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775420 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
33 1775523 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775523 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
33 1775525 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775525 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
33 1775527 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775527 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 312
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 313
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
33 1775529 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1775529 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
34 0070604 2 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
36 3778115 1 nr IMPIANTO Ø10 3778115 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
36 3778141 1 nr IMPIANTO Ø10 3778141 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
36 3778146 1 nr IMPIANTO Ø10 3778146 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
36 3778149 1 nr IMPIANTO Ø10 3778149 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
36 3778151 1 nr IMPIANTO Ø10 3778151 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6110 h 6110 h 6110 h 6110 h 6110
36 3778243 1 nr IMPIANTO Ø10 3778243 INST.HIDR.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
36 3778267 1 nr IMPIANTO Ø10 3778267 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
36 3778268 1 nr IMPIANTO Ø10 3778268 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
36 3778294 1 nr IMPIANTO Ø10 3778294 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 7010 h 7010 h 7010 h 7010 h 7010
37 1775115 4 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 314
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 315
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
38 0101102 6 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 316
2 11 Cr1405
27 43
28 44 3
20 36 1 4
29 45
5
6
30 46 7
31 47 8 6
39 23 9 12
37 21
38 22 10
37 21
38 22
32 48
37 21 33 49
38 22 34 50
6
12
35 51 13
14
40 24
41 25
37 21
42 26
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) VT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) VT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) VT / HYDRAULISCHE ANLAGE (3M) VT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) VT Page 317
1BDH0_MONTANTI_2MALT_
11 68655T100071 2 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 318
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31
4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8
18 17
42 41 13
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 319
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 63358T100071 4 nr PAD PAD PAD PAD PAD
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 320
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31
4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8
18 17
42 41 13
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 321
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
28 0100401 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 2994170 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
35 2994171 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
35 2994172 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
35 2994173 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
35 2994174 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
35 2994175 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 322
Cr1407
11 12
10
9
8
9
32
3 24 33
28
13 25 34
26
14 27 29
30
5 6 2 7 15
1 2 31
4 36
37
35
38
39
21 40
22
9
23
16 9
20 19 8
18 17
42 41 13
MONTANTI (2M) ALT / MASTS (2M) ALT / MATS (2M) ALT / MASTGRUPPE (2M) ALT / MASTILE (2M) ALT Page 323
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_2MALT_
4 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA
5 2998342 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 324
Cr1408
11
5 16
2 12
5
16
16
13
5
16
3 10 14
1
4 15
Main Secondary
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 325
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 4778100 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
10 4778101 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
10 4778102 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
10 4778104 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
10 4778111 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
11 1775241 1 nr TESTA CILINDRO 1775241 CULASSE DE CYLINDRE ZYLINDERKOPF CULATA DEL CILINDRO
15 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA
16 2998192 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 326
Cr1408
11
5 16
2 12
5
16
16
13
5
16
3 10 14
1
4 15
Main Secondary
MARTINETTO PRIMARIO E SECONDARIO -2M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -2M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -2M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -2M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -2M ALT Page 327
1BDH0_CARRELLINO_PF_2MALT_
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T. Page 328
CARRELLINO PIASTRA FISSA (2M) A.L.T. / FORK CARRIAGE PLATE (2M) A.L.T. / TABLIER (2M) A.L.T. / GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / TABLERO (2M) A.L.T. Page 329
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_2MALT_
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 330
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 331
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
22 0101028 12 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 0060299 4 nr RACCORDO 0060299 RACCORD ANSCHLUSS UNION
30 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 332
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 333
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
38 L2910569 4 nr RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 334
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (2M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (2M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(2M) A.L.T. / SEITENSCHIEBER-
GABELTRÄGER (2M) A.L.T. / DESPLAZADOR LATERAL (2M) A.L.T. Page 335
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_2MALT_
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 336
Cr1860
14 13
8 9 10 8 9 10
12 1 2
6
6 7
11
5
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 337
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 0070906 2 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 338
Cr1860
14 13
8 9 10 8 9 10
12 1 2
6
6 7
11
5
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (2M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (2M) ALT / SYSTEME HYDR.DE ELEVATION (2M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (2M) ALT /
INSTAL.HIDR.DE ELEVACION (2M) ALT Page 339
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_2MALT_
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 340
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 341
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
8 2778144 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
8 2778145 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
8 2778146 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
8 2778147 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
8 2778148 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
8 2778150 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
8 2778202 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
9 0101030 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 342
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 343
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 1935615 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935615 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
10 1935616 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935616 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE 06
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
11 2778165 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
11 2778166 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
11 2778167 1 nr GUIDA GUIDE GUIDE FUHRUNG GUIA
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
11 2778168 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
11 2778169 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
11 2778171 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
11 2778203 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
12 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
20 3778212 1 nr IMPIANTO Ø8 3778212 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
20 3778213 1 nr IMPIANTO Ø8 3778213 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
20 3778214 1 nr IMPIANTO Ø8 3778214 INST. HYDRAUL.Ø8 HYDR ANLAGE Ø8 INSTAL.HIDR. Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 344
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 345
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
20 3778215 1 nr IMPIANTO Ø8 3778215 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
20 3778216 1 nr IMPIANTO Ø8 3778216 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
20 3778218 1 nr IMPIANTO Ø8 3778218 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
20 3778257 1 nr IMPIANTO Ø8 3778257 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
21 2778179 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
21 2778180 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
21 2778181 1 nr GUIDA Ø8 2778181 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
21 2778182 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
21 2778183 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
21 2778185 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
21 2778204 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
22 1915178 4 nr TERMINALE TERMINAL BORNE ANSCHLUSS TERMINAL
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 346
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 347
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 348
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 349
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1935621 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935621 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
32 1935664 1 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935664 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
33 2778158 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
33 2778159 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
33 2778160 1 nr GUIDA INT. Ø8 2778160 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
33 2778161 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
33 2778162 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
33 2778164 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
33 2778205 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
34 0070605 1 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
35 0070604 1 nr PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA
36 0101040 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
40 3778219 1 nr IMPIANTO Ø10 3778219 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
40 3778220 1 nr IMPIANTO Ø10 3778220 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 350
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 351
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 3778221 1 nr IMPIANTO Ø10 3778221 INST.HYDRAUL. Ø10 HYDR. ANLAGE Ø10 INSTAL. HIDR. Ø10
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
40 3778222 1 nr IMPIANTO Ø10 3778222 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
40 3778223 1 nr IMPIANTO Ø10 3778223 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
40 3778225 1 nr IMPIANTO Ø10 3778225 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
40 3778258 1 nr IMPIANTO Ø10 3778258 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
41 2778179 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 2900 h 2900 h 2900 h 2900 h 2900
41 2778180 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3200 h 3200 h 3200 h 3200 h 3200
41 2778181 1 nr GUIDA Ø8 2778181 GUIDE Ø8 STANGE Ø8 GUIA Ø8
h 3400 h 3400 h 3400 h 3400 h 3400
41 2778182 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3700 h 3700 h 3700 h 3700 h 3700
41 2778183 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 3800 h 3800 h 3800 h 3800 h 3800
41 2778185 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4200 h 4200 h 4200 h 4200 h 4200
41 2778204 1 nr ASTA ROD BIELLE STANGE VARILLA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
42 1915179 4 nr SEMICOLLARE 1915179 SEMI-COLLIER HALBBUNDRING SEMIABRAZADERA
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 352
2 3 4 5 6 Cr1409
27 46
28 47
29 48
30 49
31 50 7
21 41
9
22 42
23 43
8
7 11
32 51
9
33 52
24 56 12
22 42 1
34 53 20 40 10
23 43
35 54
25 44 36 55
26 45
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (2M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (2M) ALT / INSTALLATION HYDRALIQUE (2M) ALT / HYDRAULISCHE ANLAGE (2M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (2M) ALT Page 353
1BDH0_MONTANTI_3MALT_
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 354
23 32 Cr1410
11 23 13 14 15
25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48
49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51
23 22 21 37 36 15 37 36 15
20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 355
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
12 0135181 2 nr INGRASSATORE 0135181 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL ENGRASADOR
14 68655T100071 6 nr FERMO SOTTO ASSIEME RETAINER SUB-ASSY SOUS-ENS. DE ARRETOIR SEEGERING-TEILGRUPPE SUBCONJUNTO DEL RETENEDOR
24 2994137 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 356
23 32 Cr1410
11 23 13 14 15
25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48
49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51
23 22 21 37 36 15 37 36 15
20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 357
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2994138 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
24 2994140 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
24 2994142 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
24 2994145 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
24 2994189 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
24 2994190 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
24 2994191 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
24 2994192 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
24 2994193 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
24 2994194 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
24 2994196 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
24 2994197 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
24 2994198 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 358
23 32 Cr1410
11 23 13 14 15
25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48
49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51
23 22 21 37 36 15 37 36 15
20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 359
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
24 2994199 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
24 2994200 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
24 2994474 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
24 2994475 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
24 2994480 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
25 0131002 2 nr COPIGLIA 0131002 GOUPILLE SPLINT PASADOR
26 1994033 2 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 360
23 32 Cr1410
11 23 13 14 15
25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48
49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51
23 22 21 37 36 15 37 36 15
20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 361
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
35 1774023 1 nr GHIERA 1774023 BAGUE NUTMUTTER TUERCA ALMENADA
45 2994170 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4500 h 4500 h 4500 h 4500 h 4500
45 2994171 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
45 2994172 2 nr CATENA KIT CHAIN KIT KIT CHAINE KETTEN-STAZ JUEGO DE LA CADENA
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 362
23 32 Cr1410
11 23 13 14 15
25
13 14 15
23
26
27 38
24 42
3 12 39
28 43
11 29
30 40 44
31 41
33
4 6 7 2 8 9 34
1 2 35
16
17 46
18 45 47
48
49
23 50
35
11
10 34
5 33
11
23
51
23 22 21 37 36 15 37 36 15
20 19
MONTANTI (3M) ALT / MASTS (3M) ALT / MATS (3M) ALT / MASTGRUPPE (3M) ALT / MASTILE (3M) ALT Page 363
1BDH0_MARTINETTO_ELEV_3MALT_
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 364
Cr1412
16
5
2
5
11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 365
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 4778109 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
1 4778114 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
1 4778115 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
1 4778118 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
1 4778121 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
1 4778137 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
2 1775104 1 nr BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE BUJE
4 L0063043 1 nr VALVOLA ASSIEME VALVE ASSY ENS. DE SOUPAPE VENTIL, VOLLST. CONJUNTO DE VALVULA
5 2998342 1 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 366
Cr1412
16
5
2
5
11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 367
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
10 4778058 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4700 h 4700 h 4700 h 4700 h 4700
10 4778059 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
10 4778060 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
10 4778061 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
10 4778062 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
10 4778063 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
10 4778064 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
10 4778066 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
10 4778105 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
10 4778107 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
10 4778110 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
10 4778116 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
10 4778117 2 nr CILINDRO CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 368
Cr1412
16
5
2
5
11
12
5
13
16
16
3 1 10 16
4
14
15
Main Secondary
MARTINETTO - PRIMARIO E SECONDARIO -3M ALT / MAIN AND SECONDARY CYLINDER -3M ALT / VERIN PRIMAIRE ET SECONDAIRE -3M ALT / PRIMÄR-UND
NEBENZYLINDER -3M ALT / CILINDRO PRIMARIO Y SECUNDARIO -3M ALT Page 369
1BDH0_CARRELLINO_PF_3MALT_
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T. Page 370
CARRELLINO PIASTRA FISSA (3M) A.L.T. / FORK CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER (3M) A.L.T. / GABELTRÄGER (3M) A.L.T. / TABLERO (3M) A.L.T. Page 371
1BDH0_CARRELLINO_TRSL_3MALT_
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 372
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 373
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
23 1603446 4 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 1014132 2 nr PATTINO SUPERIORE 1014132 PATIN SUPERIEUR OBERER GLEITSCHUH PATIN SUPERIOR
29 2994418 2 nr TUBO KIT PIPE KIT KIT DE TUYAU ROHRSATZ JUEGO DE TUBO
30 82151T100071 4 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR
31 2998338 4 nr GUARNIZIONE KIT GASKET KIT POXHETTE DE JOINTS DICHTUNGSAUSRUSTUNG JUEGO DE EMPAQUETADURA
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 374
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 375
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
37 63356T107171 4 nr ANELLO RING ANNEAU RING ANILLO
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 376
CARRELLINO TRASLATORE LATERALE (3M) A.L.T. / SIDESHIFTING CARRIAGE (3M) A.L.T. / TABLIER DEPLACEMENT LAT.(3M) A.L.T. / SEITENSCHIE.-GABELTRÄGER
(3M) A.L.T. / TABLERO DESPLAZADOR LAT. (3M) A.L.T. Page 377
1BDH0_IMPIANTO_SOLL_3MALT_
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 378
1 Cr1861
16
2
18
17
19
20
27
27
4
1
5 2
7
6
10 25
24
26 4
11
12 9
22 21
23
13
14
10 12 9
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 379
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
0 3778245 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778245 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
0 3778269 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778269 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
0 3778270 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778270 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
0 3778283 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778283 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
0 3778295 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778295 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
0 3778379 1 nr IMPIANTO ALIMENTAZIONE 3778379 INSTALL. HYDRAUL. HYDRAULISCHE ANLAGE INSTALACION HIDR.
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
1 0060356 2 nr RACCORDO 0060356 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 380
1 Cr1861
16
2
18
17
19
20
27
27
4
1
5 2
7
6
10 25
24
26 4
11
12 9
22 21
23
13
14
10 12 9
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 381
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
4 2778377 2 nr TUBO RIGIDO 2778377 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
4 2778378 2 nr TUBO RIGIDO 2778378 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
4 2778379 2 nr TUBO RIGIDO 2778379 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
4 2778380 2 nr TUBO RIGIDO 2778380 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
4 2778381 2 nr TUBO RIGIDO 2778381 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
4 2778383 2 nr TUBO RIGIDO 2778383 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
4 2778384 2 nr TUBO RIGIDO 2778384 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
4 2778385 2 nr TUBO RIGIDO 2778385 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
4 2778386 2 nr TUBO RIGIDO 2778386 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
4 2778387 2 nr TUBO RIGIDO 2778387 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
4 2778388 2 nr TUBO RIGIDO 2778388 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
4 2778389 2 nr TUBO RIGIDO 2778389 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
4 2778390 2 nr TUBO RIGIDO 2778390 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 382
1 Cr1861
16
2
18
17
19
20
27
27
4
1
5 2
7
6
10 25
24
26 4
11
12 9
22 21
23
13
14
10 12 9
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 383
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
4 2778393 2 nr TUBO RIGIDO 2778393 CONDUITE RIGIDE ROHR TUBO RIGIDO
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
5 0070906 4 nr COLLARE COLLAR COLLIER BUCHSE COLLAR
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 384
1 Cr1861
16
2
18
17
19
20
27
27
4
1
5 2
7
6
10 25
24
26 4
11
12 9
22 21
23
13
14
10 12 9
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 385
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
21 0060323 2 nr RACCORDO FITTING RACCORD ANSCHLUSSTUCK ACOPLADOR
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 386
1 Cr1861
16
2
18
17
19
20
27
27
4
1
5 2
7
6
10 25
24
26 4
11
12 9
22 21
23
13
14
10 12 9
LEFT
RIGH
T
IMPIANTO IDRAULICO SOLLEVAMENTO (3M) ALT / LIFT.HYDR.SYSTEM (3M) ALT / SYSTEME HYDR.D'ELEVATION (3M) ALT / HYDRAUL.HUB SYSTEM (3M) ALT /
INSTALACION HIDR. DE ELEV. (3M) ALT Page 387
1BDH0_IMPIANTO_ALIM_3MALT_
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 388
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 389
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 3778247 1 nr IMPIANTO Ø6 3778247 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
1 3778271 1 nr IMPIANTO Ø6 3778271 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
1 3778272 1 nr IMPIANTO Ø6 3778272 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
1 3778284 1 nr IMPIANTO Ø6 3778284 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
1 3778296 1 nr IMPIANTO Ø6 3778296 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
1 3778366 1 nr IMPIANTO Ø6 3778366 INSTALL.HYDRAUL.Ø6 HYDR.ANLAGE Ø6 INST.HIDR.Ø6
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
2 0100232 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 390
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 391
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
9 0100086 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 392
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 393
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
18 1935298 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935298 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
18 1935301 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935301 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
18 1935363 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935363 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
18 1935364 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935364 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
18 1935381 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935381 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4800 h 4800 h 4800 h 4800 h 4800
18 1935432 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935432 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4350 h 4350 h 4350 h 4350 h 4350
18 1935433 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935433 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4931 h 4931 h 4931 h 4931 h 4931
18 1935444 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935444 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
18 1935488 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935488 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
18 1935502 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935502 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
18 1935547 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935547 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
18 1935562 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935562 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 4600 h 4600 h 4600 h 4600 h 4600
18 1935602 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935602 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5200 h 5200 h 5200 h 5200 h 5200
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 394
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 395
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
18 1935603 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935603 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
18 1935604 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø6 1935604 TUYAU FLEXIBLE Ø6 SCHLAUCH Ø6 TUBO FLEXIBLE Ø6
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
19 0060362 2 nr RACCORDO 0060362 RACCORD ANSCHLUSS UNION
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 396
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 397
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
25 3778072 1 nr IMPIANTO Ø8 3778072 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
25 3778231 1 nr IMPIANTO Ø8 3778231 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
25 3778239 1 nr IMPIANTO Ø8 3778239 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
25 3778250 1 nr IMPIANTO Ø8 3778250 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
25 3778279 1 nr IMPIANTO Ø8 3778279 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
25 3778280 1 nr IMPIANTO Ø8 3778280 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
25 3778287 1 nr IMPIANTO Ø8 3778287 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
25 3778301 1 nr IMPIANTO Ø8 3778301 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
25 3778376 1 nr IMPIANTO Ø8 3778376 INSTALL.HYDRAUL.Ø8 HYDR.ANLAGE Ø8 INST.HIDR.Ø8
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
26 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 398
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 399
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
30 0101040 1 nr VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 400
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 401
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
32 1935606 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935606 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5000 h 5000 h 5000 h 5000 h 5000
32 1935607 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935607 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
32 1935608 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935608 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
32 1935609 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935609 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
32 1935610 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935610 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
32 1935649 2 nr TUBO FLESSIBILE Ø8 1935649 TUYAU FLEXIBLE Ø8 SCHLAUCH Ø8 TUBO FLEXIBLE Ø8
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
33 1935068 1 nr STAFFA BRACKET SUPPORT TRAGER SOPORTE
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 402
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 403
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
40 1775112 1 nr PERNO PIN GOUPILLE STIFT PASADOR
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 404
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 405
Pos. Part number Q.ty DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
50 3778081 1 nr IMPIANTO Ø10 3778081 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5400 h 5400 h 5400 h 5400 h 5400
50 3778082 1 nr IMPIANTO Ø10 3778082 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5600 h 5600 h 5600 h 5600 h 5600
50 3778084 1 nr IMPIANTO Ø10 3778084 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6100 h 6100 h 6100 h 6100 h 6100
50 3778232 1 nr IMPIANTO Ø10 3778232 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 5800 h 5800 h 5800 h 5800 h 5800
50 3778238 1 nr IMPIANTO Ø10 3778238 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6200 h 6200 h 6200 h 6200 h 6200
50 3778251 1 nr IMPIANTO Ø10 3778251 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6500 h 6500 h 6500 h 6500 h 6500
50 3778281 1 nr IMPIANTO Ø10 3778281 INSTALL.HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 6600 h 6600 h 6600 h 6600 h 6600
50 3778282 1 nr IMPIANTO Ø10 3778282 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 7000 h 7000 h 7000 h 7000 h 7000
50 3778286 1 nr IMPIANTO Ø10 3778286 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR. Ø10
h 7500 h 7500 h 7500 h 7500 h 7500
50 3778300 1 nr IMPIANTO Ø10 3778300 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST.HIDR.Ø10
h 4300 h 4300 h 4300 h 4300 h 4300
50 3778374 1 nr IMPIANTO Ø10 3778374 INSTALL. HYDRAUL.Ø10 HYDR.ANLAGE Ø10 INST. HIDR.Ø10
h 6700 h 6700 h 6700 h 6700 h 6700
51 63356T100071 1 nr ANELLO ELASTICO 63356T100071 ANNEAU ELASTIQUE SEEGERRING ANILLO ELASTICO
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 406
36 61 Cr1413
37 62 2 3 4 5 6
38 63
26 51
27 52 7
28 53
12 16 17
29 54
8
36 61
30 55 39 64 9
40 65 3
38 63 10
5
11
12
31 56 18
13 19
32 57 41 64
1 14
33 58 42 65
25 50
34 59 15
43 66
35 60
44 67
IMPIANTI ALIMENTAZIONE (3M) ALT / HYDRAULIC SYSTEM (3M) ALT / INSTALLATION HYDRAULIQUE (3M) ALT / HYDRAULI ANLAGE (3M) ALT / INSTALACION
HIDRAULICA (3M) ALT Page 407
1BDH0_MONT_FORCHE_2_3M_ALT_FEM_A_
FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A Page 408
FORCHE - FEM A / FORKS - FEM A / FOURCHES - FEM A / GABEL - FEM A / HORQUILLAS - FEM A Page 409
1BDH0_MONT_FORCHE_2_3M_ALT_FEM_B_
FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B Page 410
FORCHE - FEM B / FORKS - FEM B / FOURCHES - FEM B / GABEL - FEM B / HORQUILLAS - FEM B Page 411
Toyota Material Handling Manufacturing Italy S.p.A.
Via Persicetana Vecchia 10 - 40132 Bologna (Italy)
tel. +39 051 205 411 - fax +39 051 728007