0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
113 vues26 pages

07897227fe01 05

Schneider 0005

Transféré par

ryad.nas815
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
113 vues26 pages

07897227fe01 05

Schneider 0005

Transféré par

ryad.nas815
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

RM6

fiche adaptation
adaptation
instructions
motorisation fonction
disjoncteur avec
signalisation de position

motorisation
circuit ---breaker function
with position indication

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
Les centres de services du
groupe Schneider Electric sont
opérationnels pour :

ingénierie et assistance technique


mise en service
formation
maintenance préventive et
corrective
adaptations
pièces de rechange
Faites appel à votre agent
commercial qui vous mettra en
relation avec le centre de
services du groupe Schneider
Electric le plus proche.
group Schneider Electric service
centers are there for:
engineering and technical
assistance
start-up
training
preventive and corrective
maintenance
adaptation work
spare parts
Call your sales representative
who will put you in touch with
your nearest group Schneider
Electric service centre.

Schneider Electric Industries SAS En raison de l’évolution des normes et du matériel,


les caractéristiques indiquées par le texte et les images
de ce document ne nous engagent qu’après confirmation
89, boulevard Franklin Roosevelt par nos services.
F--- 92500 Rueil--- Malmaison (France) As standards, specifications and designs change from time
Tel : +33 (0)1 41 29 85 00 to time, please ask for confirmation of the information given
in this publication.
[Link] [Link]
Released for Manufacturing
Conception, rédaction: Service Documentation
Printed on 2015/09/21Technique T&D
07897227FE revision : 05 Edition du : 28/02/2013
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service
foreword

symboles et Attention : Caution:


conventions vous trouvez l’ensemble you will find all the symbols
de ces symboles below throughout the
symbols and ci ---dessous durant document, indicating
conventions l’intégralité du document, the hazard levels
vous indiquant les degrés depending on the
des dangerosités selon les different types of situation.
différentes mises en
situation.

DANGER

DANGER : si cette directive n’est pas respectée,


cela entraînera la mort ou blessures graves.

AVERTISSEMENT
CAUTION

AVERTISSEMENT : si cette directive n’est pas respectée ,


cela peut entraîner la mort ou blessures graves.
CAUTION : failure to follow this instruction may
result in death or serious injury.
suivant iso 3864 -- 2
ATTENTION as per iso 3864 -- 2
WARNING

ATTENTION : si cette directive n’est pas respectée,


cela peut entraîner des blessures.
Ce signal d’alerte peut également être utilisé pour signaler
des pratiques pouvant entraîner des dommages pour le matériel.
CAUTION: failure to follow this instruction may
result in injuries.
This alert signal can also be used to indicate
practices that could damage the SM6 unit.

INFORMATION-- CONSEIL
Nous attirons votre attention sur ce point particulier
INFORMATION--ADVICE
We draw your attention to this specific point.

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
1
contacter l’unité service de
Schneider Electric pour
diagnostics et conseils [Link]
Contact the Schneider Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra
Electric service unit for en relation avec le centre SCHNEIDER ELECTRIC le plus proche.
diagnosis and advice call your sales representative who will put
you in contact with the closest SCHNEIDER ELECTRIC service center

UN COMPORTEMENT RESPONSABLE EST LA GARANTIE DE VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D’AUTRUI


A RESPONSIBLE BEHAVIOR IS THE GUARANTEE OF YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS

règles de diffusion
ATTENTION ATTENTION
dsitribution rules
Le but de cette publication La reproduction totale ou partielle
est de permettre l’installation de ce manuel est interdite et seuls
correcte du matériel . les agents de Schneider Electric
The aim of this publication possèdent un droit exclusif d’utili-
is to enable the unit sation.
to be installed correctly This document is not a commercial
[Link] is a strictly technical
document drawn up by
Schneider Electric.

règles de sécurité N’entreprenez le travail qu’après


avoir lu et compris toutes
safety rules les explications contenues
dans ce document.
Si la moindre difficulté à respecter
ATTENTION ces règles se présentait,
AVERTISSEMENT veuillez vous adresser
Toutes les opérations décrites ci--- - à Schneider Electric.
après doivent être effectuées en L’installateur doit être habilité Only undertake the work after
respectant les normes de sécurité et autorisé pour intervenir et having read and understood
en vigueur, sous la responsabilité manipuler le matériel. all the explanations given in this
d’une autorité compétente. document
The contractor must be certified
All the operations described below and authorised to manipulate If you have any difficulty complying
must be performed in compliance and perform work on the unit. with these rules, please contact
with applicable safety standards,
Schneider Electric.
under the responsibility
of a competent authority.

équipement de protection
Pour chaque opération réalisée, il
faut obligatoirement utiliser les
équipements de sécurité adaptés :
---les Équipements de Protection
Individuelle (EPI)
---les Équipements de Protection
Collective (EPC)
protective equipment
For each operation, it is mandatory
to use safety equipment
appropriate:
---Personal Protective Equipment
(PPE)
---Collective Protection Equipment
(CPE) Released for Manufacturing
Printed on 2015/09/21
2 07897227FE revision : 05
règles d’entretien
maintenance rules

UTILISATION DE SOLVANT INTERDIT


NEVER USE SOLVENTS AND ALCOHOL

NETTOYAGE SOUS FORTE PRESSION INTERDIT


28Nm
WE DRAW YOUR ATTENTION TO THE RISK
OF USING HIGH PRESSURE CLEANING
PROCESSES

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
3
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................
Released for Manufacturing
Printed on 2015/09/21
4 07897227FE revision : 05
généralités
general

règles de diffusion Le but de cette publication


est de permettre le changement
Les pièces détachées identifiées
dans ce document ne sont pas
distribution rules ou l’adaptation d’ensembles. vendues séparément, elles font
partie du kit commercialisé.
The aim of this publication
is to allow assemblies to be The spare parts identified in this
changed or adapted. document are not sold separately,
they are part of the kit which is
commercialised.

règles de sécurité Toutes les opérations décrites ouvrir l’ interrupteur


ci---après doivent être effectuées open the switch
safety rules en respectant les normes de
sécurité en vigueur, sous la
responsabilité d’une autorité
compétente.

All of the operations described


below must be carried out with
respect to the safety standards
which are currently in force, under
the responsibility of a competent
authority.

référence des kits


pour fonction disjoncteur
1 : n˚51009476FA 24Vcc
2 : n˚51009477FA 48Vcc
3 : n˚51009478FA 60Vcc
4 : n˚51009479FA 110Vcc
5 : n˚51009480FA 125Vcc
6 : n˚51009485FA 220Vcc
7 : n˚51009481FA
110---127V/ 50HZ
8 : n˚51009482FA
220---230V/ 50HZ
9 : n˚51009483FA
110---127V/ 60HZ
10 : n˚51009484FA
220---230V/ 60HZ

kit reference numbers


for circuit ---breaker function
1 : no. 51009476FA 24Vdc
2 : no. 51009477FA 48Vdc
3 : no. 51009478FA 60Vdc
4 : no. 51009479FA 110Vdc
5 : no. 51009480FA 125Vdc
6 : no. 51009485FA 220Vdc
7 : no. 51009481FA
110 ---127V/50HZ
8 : no. 51009482FA
220 ---230V/ 50HZ
9 : no. 51009483FA
110 ---127V/ 60HZ
10 : no. 51009484FA
220 ---230V/ 60HZ
Released for Manufacturing
07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
5
mise en garde Il est impératif de prévoir ATTENTION
le choix du capotage nécessaire
warning de la commande motorisée CAUTION
selon le type de poste.

It is vital to plan the choice


of the necessary covering
of themotorised operating
mechanism in accordance
with the type of substation.

référence des kits


plastrons
NE: non extensible
RE: extensible à droite

reference numbers
for front plate kits
NE: non-- extensible
RE: extensible to the right
numèro des kits fonctions extensibles fonctions
kit numbers (RE) non extensible (NE)
extensible functions non-- extensible
(RE) functions (NE)
51192981FA I, B ou D, I
51194950FA “news” I, B or D, I
51192981FB I, B ou D, I
51194950FB “news” I, B or D, I
51192981FC II, B ou D, I
51194950FC “news” II, B ou D, I
51192981FD II, B ou D, I
51194950FD “news” II, B ou D, I
51192981FE B ou D, I, B ou D, I
51194950FE “news” B or D, I, B or D, I
51192981FF B ou D, I, B ou D, I
51194950FF “news” B or D, I, B or D, I
51192981FG D, I
51194950FG “news”
51192981FH D,
51194950FH “news”
51192981FJ B ou D
51194950FJ “news” B or D

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
6 07897227FE revision : 05
pour poste avant
le 04.07.2005
for units producted before
04.07.2005

2 vis auto---taraudeuses
2 selfs screwing screws
plastron : 4vis HM6X16
front plate : 4 screws
HM6X16
goulotte : 4vis HM6X16
duct : 4 screws HM6X16

Dépose de la goulotte BT 4 vis Removal of the LV duct 4 screws


(4 vis HM6X16) (4 screws HM6X16)
+ 2 vis autotaraudeuse. + 2 self---screwing screws.
Retirer la goulotte verticalement. Remove the duct vertically.
Dépose du plastron Remove the front plate
(4 vis HM6X16) (4 screws HM6X16)

avant intervention before intervention


disjoncteur ouvert circuit ---breaker open
sectionneur de terre fermé earthing switch closed

ATTENTION L’INTERVENTION EST REALISEE HORS TENSION


WARNING OPERATION TO BE CARRIED OUT WITH POWER SWITCHED OFF

préparation du poste
Déposer la goulotte BT
(6 vis HM6x16). goulotte : 6 vis HM6x16
top cover : 6 srews HM6.16
preparing the substation
Remove the LV top cover
(6 screws HM6x16).

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
7
pour poste entre le
1
04.07.2005 et mars 2009 dépose des 2 vis auto---taraudeuses CBLZ 4.6
put back imposition the 2 self ---tapping screws
déposer le support noir
de la PdU
A l’aide d’un tournevis, déposer
les 2 vis auto---taraudeuses
de la plaque support (A) A
de la PdU.

for units producted between


04.07.2005 and march 2009
remove the pdU’s black
support

Use a screwdriver to remove in


position the 2 self ---tapping screws
from the PdU support plate (A).

basculer le support PdU


2 B
Basculer à la main l’ensemble pla-
que support (A) de la Pdu à tra- A
vers l’encoche du plastron (B).

retrieve the PdU’s


black support
manually retrieve the PdU’s
support plate assembly (A)
through the front plate notch (B)

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
8 07897227FE revision : 05
pour poste à partir de mars
2009 1
1 1
boitier presence de tension C 1 A
VPIS---V2
A l’aide d’un tournevis, déposer
les 2 vis auto---taraudeuses (A) de
plaques support (1) A A
Déposer les 2 vis auto---tarau-
deuses (B) de la PdU
A
1
B B
for units produced
after march 2009
voltage presence indicating
system VPIS---V2 B
Use a screwdriver to remove the
2 self---tapping screws (A) from 2
the support plate (1)
Remove the 2 self---tapping
screws (B)
C
2 2 1

Basculer à la main l’ensemble pla-


que support (1) de la Pdu, et la
PdU (VPIS-- V2) à travers l’enco-
che du plastron (C).
2 2
Manually put the VPIS-- V2 support 1
plate assembly (1), and the 1
VPIS-- V2 (2) through the front
plate notch (C)

dépose du plastron
synoptique déposer : 6 vis HM6.16 du plastron synoptique
Déposer le plastron synoptique Remove the minic panel front plate (6 x (HM6.16) screws
(C).

remove the minic front


plate
Remove the minic panel front plate
(C). C

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
9
plastron synoptique /
combinatoire libre
free combinaison / front
plate
C’

dépose des 4 vis


HM6.16 du plastron synoptique
Remove the minic panel
front plate (4x(HM6.16) screws

Déposer la goulotte (C’) (7 vis). D


Dépose du plastron unitaire selon
besoin (4 vis) (D).
Remove the LV trunking (C’) (7
screws).
Remove the front plate as needed
(4 screws) (D).

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
10 07897227FE revision : 05
motorisation d’une fonction
disjoncteur équipée d’un VIP
motorised operation of a circuit
breaker fitted with a VIP

préparation
avant mise place
du bloc motorisation
dépose du palonnier
d’interverrouillage
preparation
before installation
of motorisation unit
removal of interlocking
lever
Retirer l’anneau élastique Retirer l’axe de pivot
Ø 6mm, puis retirer le ressort de la commande.
de rappel extraire le palonnier Remove the operating mechanism
d ’interverrouillage pivot pin.
Remove the Ø 6mm elastic ring,
then remove the close coil spring
extract the interlocking lever

Mise en place des 3 écrous


à sertir, servant à la fixation de
l’ensemble motorisation .
Le sertissage s’effectue à l’aide
d’une vis HM6.20 + rondelle
Ø 6 mm, èpaisseur 4mm.

Fit the 3 rivet nuts, used to fix the


motorisation assembly in place.
Crimping is carried out using a
screw HM6.20 + washer
∅ 6 mm, thickness 4mm.

mise en place de la bobine


d’ouverture
A
A : vis HM4x8
B : rondelle plate Ø 4mm C A
C : plaque arrière B
de la commande disjoncteur

fitting of the trip coil


A : screw HM4x8
B : flat washer ∅ 4mm Détail montage du déclencheur. Fixer la bobine A
de déclenchement
C : rear plate (2vis HM4.8, puis 2 rondelles
of the circuit ---breaker control Detail showing assembly of the trip
device. contact +2 rondelles plates
mechanism intercalantes la bobine
et la plaque arrière.
(voir détail ci---contre)

Fix the trip coil A


(2 screws HM4.8, then 2 washers
contact +2 flat washers inserting
the coil and the rear plate.
(see detail opposite)
Released for Manufacturing
07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
11
mise en place de la platine Il est impératif de respecter l’ordre
signalisation disjoncteur de montage de la visserie 1, 2 et 3.
Mettre en place la platine
de signalisation à l’aide
1
fitting the circuit ---breaker des 3 vis autotaraudeuse
+ rondelles prévues à cet effet.
indication plate 2
3 It is essential to respect the order
for the assembly of screws 1, 2
and 3.
Fit the indication plate using the 3
self---screwing screws
+ washers provided for this
purpose.

mise en place Fixer la platine C


de la platine signalisation du micro---contact signalisation
sectionneur de terre
sectionneur de terre (2 vis auto taraudeuses D
D Ø 4 + 2 rondelles).
fitting the earthing switch Fix the plate C
indication plate of the earthing indication
micro---contact switch
(2 self---screwing screws D
∅ 4 + 2 washers).
C

Fixer les 2 micro contacts de


coupure de la bobine d’ouverture.

Fix the 2 micro contacts for


disconnection of the trip coil.

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
12 07897227FE revision : 05
nota sectioneur de terre ouvert disjoncteur ouvert
earthing switch open circuit breaker open
NB

mise en place
du bloc motorisation
fitting the motorisation D
unit

E B

A
F C

Vérifier que la dent manquante A Le bloc motorisation F est


se trouve dans le quart inférieur correctement positionné quand le
gauche. roulement de l’arbre moteur du
Positionner le bloc motorisation F bloc réducteur est correctement
sur la commande disjoncteur. engagé dans le logement prévu à
cet effet sur la plaque avant de la
Engager les axes de maneuvre E commande disjoncteur.
terre et disjoncteur.
Serrage du bloc motorisation :
Veillez à l’orientation de l’axe de
manoeuvre terre. 3 vis du bloc réducteur B
écrou partie inférieure droite C
vis partie supérieure droite D.

Check that the missing cog A is in The motorisation unit F is correctly


the lower left hand quarter. positioned when the running of the
Position the motorisation unit F on driving shaft of the reducer unit is
the circuit ---breaker control correctly engaged in the housing
mechanism. provided for this purpose on the
front plate of the circuit ---breaker
Engage the manoeuvre pins E control mechanism.
earth and circuit breaker.
Torquing of the motorisation unit:
Check the orientation of the earth
manoeuvre pin. 3 screws from the reducer unit B
nut lower right hand part C
screw upper right hand part D.
Released for Manufacturing
07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
13
mise en place du support Mettre en place le support bornier
bornier à l’aide de 2 vis HM6.12 + 2
écrous nylstop M6.
fitting of the terminal block Fit the terminal block support
support using the 2 screws HM6.12 + 2
nylstop nuts M6.

mise en place du nouveau


plastron
Il est impératif de substituer le
plastron pour la mise en oeuvre
de la fonction motorisé.

fitting the new front plate


It is essential to substitute
the front plate for the
implementation
of the motorised function. D
ATTENTION
CAUTION Retirer les 4 vis HM6.16 du capot Mettre en place le plastron puis
motoréducteur. retirer la vis D de la tôle supérieur
Il est Impératif de récupérer fonction (2), puis remettre en place
Attention, l’ancien plastron n’est les anciennes pattes le capot motoréducteur.
plus réutilisable. de cadenassage +protection IP3X
Ne pas oublier de récupérer les afin de le remonter sur le nouveau Fit the front plate then remove
anciens éléments du plastron. plastron. the screw D from the upper
Remove the 4 screws HM6.16 function sheet (2), then replace the
Please note, the old front plate from the geared motor cover. geared motor cover.
cannot be reused. It is essential to recover the old
Do not forget to recover the old padlocking labs + protection IP3X
elements of the front plate. in order to reassemble on the new
front plate.

repérage du bornier
de raccordement 1 2 ---
raccordement client
carte CIP +
A : moteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
B : platine relayage
1 : poussoir fermeture
2 : poussoir ouverture
3 : source d’alimentation

labelling the connection


terminal block
A B
client connection
PCB card
A : motor
B : relay plate
1 : closing push button
2 : opening push button
3 : power source
Released for Manufacturing
Printed on 2015/09/21
14 07897227FE revision : 05
motorisation d’une fonction disjoncteur
équipée d’un SEPAM 10A ou 10B
motorised operation of a circuit breaker
fitted with a SEPAM 10A or 10B

dépose des compartiments


goulottes BT et plastron
removing the LV cable
trough compartments and
front plate

préparation du kit
motorisation
preparing the motor
mechanism kit

illustration initiale du kit A l’aide d’une pince coupante


motorisation. couper l’ensemble des colliers
initial illustration of motor platsiques
mechanism kit. Cut all the plastic collars using a
pair of wire cutters

déposer le bornier de
raccordement BT
Retirer les 4 vis HM6.35 du bornier X3
X3 ( Ne pas deconnexer les fils)

remove the LV terminal


block
Remove the 4 HM6.35 screws détail du bornier de raccordement X3
from the terminal block X3 (Do detail of terminal block X3
not disconnect the wires)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

dépose de la carte
electronique
Déclipser les 4 ergots plastiques
qui maintiennent la carte.

removing the electronic


board
Unclip the 4 plastic lugs that hold
the board in place.

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
15
déposer des fusibles
Declipser les 2 portes fusibles A
et B du support commande.
remove the fuses B
A AA BB
Unclip the 2 fuse holders A and
B of the control support

rappel les 2 portes fusibles A & B sont à conserver


reminder the fuse holders A & B should be kept
une premiére étape de montage est realisée, vous devez etre configurer comme ci-- dessous
the first assembly stage is completed, the configuration should be as shown below
1
dépose du support bornier
Celui-- ci n’est pas conservé ok
pour le reste de l’intervention.
Important : les 4 ergots seront
réutilisés ulterieurement.
removing the terminal block
support A CONSERVER
This will not be re---used and may TO BE KEPT
be discarded.
Important : the 4 lugs will be
re ---used at a later stage..

intervention sur la carte


electronique
Déconnecter le fil 9C.
Celui ci va etre connecter au
bornier sepam ( sur RM6 en
exploitation) au borne A9
ulterieurement.
modifying the electronic 9C
board
Disconnect wire 9C.
This will be connected to the
Sepam terminal block (on RM6 in
operation) to terminal A9 at a later
stage.

intervention sur le bornier


de raccordement X3 A
X3
Important : seul les parties du
bornier X3 de 9 à 13 et de 17 à 18 B
sont à conserver.

modifying the terminal


block X3
Important : on terminal block X3, A : supprimer bornes 1 à 8 B : supprimer bornes 14 à 16
only terminals 9 to 13 and 17 to 18 A remove terminals 1 to 8 B remove terminals 14 to 16
should be kept.
X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

à conserver à conserver
to be kept to be kept
Released for Manufacturing
Printed on 2015/09/21
16 07897227FE revision : 05
déposer le micro contact Le micro contact S2 est réutilisé,
S2 de la platine afin d’etre adapter sur la cellule
RM6 en exploitation
Rappel : intervention sur le kit Micro---switch S2 will be re used
remove micro ---switch and adapted to the operational
S2from the mounting plate RM6 cubicle
Reminder : work on the kit

A CONSERVER To be kept

la platine n’est pas


conservée
the mounting plate may be
discarded

préparation filerie sur le kit Deconnecter le fil (bleu) provenant Disconnect the (blue) wire (that
motorisation de la bobine MX de la carte comes from the MX coil) from
electronique en borne 21 terminal 21 on the electronic
Deconnecter le fil 13C provenant board
preparing the motor du micro contact S10 -- 1 Disconnect wire 13C that comes
mechanism kit wiring from the micro switch S10 ---1

schéma electrique bobine X2 5 3 4 7 11 17 8 10 20

+ carte electronique C1P1

Jeter bobine MX + micro contact


S10. K1

coil + electronic board


wiring diagram
K2
Discard the MX coil +
micro -- switch S10.
13 14 12 6 23 24 25 26 22 21 9
19 19

2
S8 M
S10 1
MX 2
S2 S3
1
2
S1
1

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
17
préparation filerie sur le Deconnecter le fil SEPAM A1 Disconnect the SEPAM A1 wire
poste RM6 provenant du bornier X3.12 that comes from terminal block
Deconnecter le fil A2 provenant du X3.12
borne X3.11 Disconnect the A2 wire that comes
[Link]éma electrique: Retirer le fil 12 et 22 provenant du from terminal block X3.11
AAV92680 pose SEPAM 10A et borne X3. Remove wires 12 and 22 that
AAV92689 pour SEPAM 10B comefrom terminal block X3.
Deconnecter le fil SEPAM A3 Disconnect the SEPAM A3 wire
preparing the RM6 wiring provenant de la borne X3.23 that comes from terminal block
Deconnecter le fil S10.2 provenant X3.23
[Link] diagram : de la borne X3.22 Disconnect the S10.2 wire that
AAV92680 fitting SEPAM 10A Deconnecter le fil MX provenant comes from terminal block X3.22
and de la borne X3 -- 23 Disconnect the MX wire that
AAV92689 for SEPAM 10B comesfrom terminal block X3.23

bornier de raccordement les bornes de raccordement 11, terminals 11, 12 and 23 on


X3 12 et 23 sont à supprimer du terminal block X3 are to be
bornier X3. removed
terminal block X3

schéma électrique
electrical diagramm
a connecter ulterieurement sur la borne
13 de la carte electronique
To be connected to terminal 13 of the electronic
Closed earthing switch

board at a later stage


Open earthing switch

Tripping indication

SEPAM D5 SEPAM A3
External tripping

SEPAM D2
Blocking send

Power supply
Watchdog
Open CB
Closed CB

_ +
X3

1 2 5 6 4 3 8 7 14 15 16 22 23 27 28 29 30 31 32 33 34 11 12

SEPAM A1

SEPAM A2
SEPAM A1

SEPAM D15

SEPAM D7

SEPAM A11

SEPAM A12

SEPAM D10

S7 S6 S5 S4 S10 MX SEPAM D12


Q1

a connecter ulterieurement sur la borne


Q2
S11 21 de la carte electronique
To be connected to terminal 21 of the electronic
board at a later stage

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
18 07897227FE revision : 05
preparation de la mise en
place du micro contact S2
2
intervention sur le poste 3
RM6 A
Rappel : le micro contact S2
provient du kit motorisation
preparing the installation of
micro ---switch S2 1
modifying the RM6
substation
Reminder : micro---switch S2
isfrom the motor mechanism kit
la dépose de la plaque Retirer le truarc 1, ainsi que la
inter---verrouillage (A) est rondelle 2, sans oublier le ressort 3
indispensable Remove the hoop 1, the washer 2
The interlocking plate (A) must be and the spring 3
removed

B
B

Retirer l’axe pivot B de la Retirer la patte de fixation C du


commande. plastron.
Remove the pivot shaft B from the Remove the fixing lug C from the
operating mechanism. front plate.

préparation pour fixation de


la motorisation sur la
commande D
D
preparing to fit the motor
mechanism to the DD
operating mechanism
DD

Mettre en place les 2 écrous à Le sertissage s’effectue à l’aide


sertir D sur la commande d’une vis HM6.20+rondelle de 6
disjoncteur. mm, épaisseur 4 mmm.
Place the 2 nuts D that are to be The nuts are fixed in place using a
fixed on the circuit breaker HM6.20 bolt + 6mm washer (4mm
operating mechanism thick).
Released for Manufacturing
07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
19
préparation pour fixation de Pour la mise en place du
la motorisation sur la bloc motorisation, se
commande disjoncteur reporter au chapitre ’
preparing to fit the motor méthode d’intervention4.
mechanism to the circuit To fit the motor mechanism,
breaker operating refer to the working
mechanism method 4_ chapter.

preparation mise en place


du micro contact S2
preparing the installation of
micro---switch S2 2
1

Retirer les 3 vis auto taraudeuses Remove the 3 self tapping screws
de la platine signalisation from the circuit breaker signalling
disjoncteur. plate.

déposer l’indicateur de S2
position et fixer le micro
contact S2
remove the position
indicator and fit the
micro---switch S2
S2
S2

Retirer la vis de maintien, ainsi que Une fois le micro contact S2 en


son écrou nylstop et la rondelle. place, remonter l’indicateur de
Puis positionner le micro contact position, ainsi que la plaque
S2 sur la platine. d’inter--- verrouillage.
Proceder à l’inverse de la
dépose.
Remove the bolt holding it, its
Nylstop lock nut and the washer. Once the micro---switch S2 is in
place, refit the position indicator
Then position the micro---switch S2 and the interlocking plate.
on the mounting plate.
Reverse the removal procedure.

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
20 07897227FE revision : 05
remonter la platine
electronique
Utiliser les 4 ergots blanc lors de la
dépose précédemnent.
2 : Mettre en lieu et place les 4
ergots.
refit the electronic
mounting plate
Use the 4 white lugs that were
previously removed.
2 : Place and fit the 4 lugs. 2

la carte electronique est


positionné
the electronic board is now
positioned

remonter les 2 portes


fusibles ainsi que les
fusibles
Ceux ci sont recuperer de la
dépose prededente.
B : connecter les 4 fils electriques B
Se reporter aux schémas fileries
AAV92685 et AAV92501
refit the 2 fuse holders and
the fuses
Use those previously removed.
B :connect the 4 wires
Refer to wiring diagrams
AAV92685 and AAV92501

repositionner le bornier
client sur son support
Concernant le montage, proceder
à l’inverse de la dépose.
reposition the customer
terminal block on its
support
For its assembly, reverse the
removal procedure.

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
21
raccordement kit au poste

Q2
RM6

Q1

X3
SEPAM 10A (AAV92501)
---raccorder le micro---contact S1.1

1
a la borne A9 du SEPAM **

2
Closed CB

S7

2
---raccorder A10 du SEPAM à la

4
borne 9 de la carte electronique

5
---raccorder A4 du SEPAM à X3.10

2
S6

6
du bornier client 1

---raccorder A3 du SEPAM à X3.13 4

4
2

du bornier client
S5
1

3
Raccorder A2 du SEPAM à X3.11

SEPAM D5
du bornier client

8
2

Raccorder A1 du SEPAM à X3.22

SEPAM D2
S4

Open CB
1

7
4

du bornier client

14
Raccorder X3.12 à X3.22
2

Raccorder D18 du SEPAM à X3.9 Open earthing switch


S11

15 16 17 18
1

du bornier client Closed earthing switch


4

Raccorder le micro---contact S10.1 à


la borne 13 de la carte electronique*
S10

Raccorder la borne MX à la borne

SEPAM D18
21 de la carte electronique *
C1P1
X2

**Nota : la filerie doit etre


13
MX

récupérer sur les kits de


5

9
motorisation ( voir page 16)
*Nota : la filerie doit etre
SEPAM A2
14

récupérer sur le poste RM6


SEPAM A1
S2

12

( voir page 18)


connecting the kit to the
6

SEPAM A3
SEPAM A4

RM6 substation
K2

SEPAM 10A (AAV92501)


terminal A9 on the SEPAM **
3

---connect A10 on the SEPAM to


19 19
1

1
1

4
K1
2

terminal 9 on the electronic board


10
S8
S3
S1

7 8

---connect A4 on the SEPAM to


Power supply
X3.10 on the customer terminal
+
12 22
23

F1

block
---connect A3 on the SEPAM to
24

17

X3.13 on the customer terminal


13
8

block
25 26 22 21

F2
10

Power supply
Connect A2 on the SEPAM to
--
11

X3.11 on the customer terminal


20

27

block Watchdog
Connect A1 on the SEPAM to
9

28

X3.22 on the customer terminal


block
29

Tripping indication
Connect X3.12 to X3.22
A10
A9

30

Connect micro--- --- ---switch S10.1


to terminal 13 on the electronic
31

External tripping
board*
32

Connect the MX terminal to


33

terminal 21 on the electronic Blocking send


board*
34

**Note : the wiring should be FILERIE NON FOURNIE


SEPAM D12
SEPAM D10

SEPAM A1
SEPAM A12

SEPAM D15
SEPAM D7
SEPAM A11

recovered from the motor


mechanism kits (see page 16) WIRING NOT AVAILABLE
*Note : the wiring should be
recovered from the RM6
substation (see page 18)

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
22 07897227FE revision : 05
raccordement kit au poste

Q1
RM6

X3
SEPAM 10B (AAV92685)
---raccorder le micro---contact S1.1

1
a la borne A9 du SEPAM **

2
Closed CB

S7

2
---raccorder A10 du SEPAM à la

4
borne 9 de la carte electronique

5
---raccorder A4 du SEPAM à X3.10

2
S6

6
du bornier client

4
---raccorder A3 du SEPAM à X3.13

4
2
S5
du bornier client
1

3
Raccorder A2 du SEPAM à X3.11
du bornier client

8
2
Raccorder A1 du SEPAM à X3.22 S4
Open CB
1

du bornier client
4

7
Raccorder X3.12 à X3.22 Open
Raccorder le micro---contact S10.1 à earthing switch

14 15 16 17 18
2

la borne 13 de la carte electronique* Closed


S11

earthing switch
4
1

Raccorder la borne MX à la borne


21 de la carte electronique *
**Nota : la filerie doit etre
S10

récupérer sur les kits de


motorisation ( voir page 16)
*Nota : la filerie doit etre C1P1
13
MX

récupérer sur le poste RM6


X2
5

9
( voir page 18)
14

connecting the kit to the

SEPAM A4
S2

12

RM6 substation

SEPAM A3
6

SEPAM 10B (AAV92685)


SEPAM A1
K2

---connect micro --- --- ---switch S1.1


SEPAM A2

to terminal A9 on the SEPAM **


---connect A10 on the SEPAM to
3

terminal 9 on the electronic board


19 19

4
1 S1

K1

---connect A4 on the SEPAM to


2
1

1
2

10
S3

S8

7 11

X3.10 on the customer terminal Power supply


block
+
12 22

---connect A3 on the SEPAM to


23

F1

X3.13 on the customer terminal


24

17

block Connect
M

13
8

Connect A2 on the SEPAM to


F2

X3.11 on the customer terminal


25 26 22 21

10 20

Power supply
--

block
11

Connect A1 on the SEPAM to


X3.22 on the customer terminal
block
9

Connect X3.12 to X3.22


29

tripping
Connect micro --- --- ---switch S10.1 indication
A10
A9

toterminal 13 on the electronic


30
SEPAM A12

board*
Connect the MX terminal to
FILERIE NON FOURNIE
SEPAM A11

terminal 21 on the electronic


board* WIRING NOT AVAILABLE
**Note : the wiring should be
recovered from the motor
mechanism kits (see page 16)
*Note : the wiring should be
recovered from the RM6
substation (see page 18)

Released for Manufacturing


07897227FE revision : 05 Printed on 2015/09/21
23
remontage des refitting the LV cable trough Proceder à l’inverse de la
compartiments compartments dépose
Reverse the removal
goulotte BT et plastron and front plate procedure

Released for Manufacturing


Printed on 2015/09/21
24 07897227FE revision : 05

Vous aimerez peut-être aussi