0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues28 pages

Schema1 PDF

ok

Transféré par

hiler
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues28 pages

Schema1 PDF

ok

Transféré par

hiler
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MARQUE: SONY

REFERENCE: STR-DE 245 NR / ENSW 245

CODIC: 0319708
Préparatifs

Fonctionnement
AVERTISSEMENT Précautions • Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’ampli-tuner hors
tension et débranchez-le.
Sécurité
Afin d’éviter tout risque • Si un solide ou un liquide tombait
d’incendie ou dans le coffret, débranchez l’ampli- Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les
d’électrocution, éviter tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le commandes avec un chiffon doux
d’exposer l’appareil à la légèrement imprégné d’une solution
remettre en service.
pluie ou à l’humidité. détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
Afin d’écarter tout risque Sources d’alimentation solvant, comme l’alcool ou la
d’électrocution, garder le coffret fermé. • Avant de mettre en service l’ampli- benzine.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à tuner, vérifiez que la tension de
un personnel qualifié. fonctionnement correspond à celle du En cas de question ou de problème
courant secteur local. La tension de
concernant l’ampli-tuner, consultez
N’installez pas l’appareil dans un fonctionnement est indiquée sur la
le revendeur Sony le plus proche.
espace confiné comme dans une plaque signalétique à l’arrière de
bibliothèque ou un meuble encastré. l’ampli-tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation (secteur) tant
qu’il est branché sur une prise
murale, même si vous le mettez hors
tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’ampli-tuner pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
• L’interrupteur d’alimentation se
trouve sur le panneau avant.

Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.

2FR
Préparatifs

Au sujet de ce TABLE DES MATIÈRES


manuel
Préparatifs
Les instructions de ce mode d’emploi
concernent les modèles STR-DE345 et
Déballage 4
STR-DE245. Vérifiez la désignation dans Description des raccordements 4
l’angle supérieur droit du panneau Raccordement d’antennes 5
frontal ou dans l’angle inférieur droit de Raccordement de composants audio 5
la télécommande. Dans le présent mode Raccordement de composants vidéo 6
d’emploi, c’est le modèle STR-DE345 et Raccordement d’enceintes 8
la télécommande RM-U304 qui sont Raccordement au courant secteur 9
représentés dans les illustrations. Toute Avant la mise en service de l’ampli-tuner 10
différence de fonctionnement est Mémorisation automatique des stations FM par ordre alphabétique
clairement indiquée dans le texte, par (“Auto-betical”) 10
exemple : “STR-DE345 uniquement”.

Type de différence
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Sélection d’un composant 11
Modèle DE345 DE245 Réception radio 13
Caractéristique Préréglage des stations de radio 14
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 15
5.1 CH (VIDEO IN) • GB
VIDEO Enregistrement 17
MONITOR • Utilisation du programmateur d’extinction 17
FR
Conventions
• Ce mode d’emploi décrit le Ecoute du son spatial NL
fonctionnement avec les commandes Sélection d’un champ sonore 18
de l’ampli-tuner. Vous pouvez Pour mieux profiter du son spatial Dolby Pro Logic 19
également utiliser les commandes de SE
la télécommande qui ont un nom
identique ou similaire à celles de Informations supplémentaires DK
l’ampli-tuner. Pour plus de détails Guide de dépannage 22
sur l’utilisation de la télécommande Spécifications 23
RM-PP404 (STR-DE345 uniquement), Glossaire 24
reportez-vous au mode d’emploi
séparé fourni avec la télécommande.
• Vous trouverez un “Guide de Index 25
référence rapide” page 28.
• La section “Nomenclature des
touches de la télécommande” à la Nomenclature du panneau arrière 26
page 27 présente une description des
touches de la télécommande RM-
U304. Nomenclature de la télécommande 27
• Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel:
Indique que vous pouvez utiliser Guide de référence rapide 28
la télécommande pour effectuer
cette opération.
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.

Cet ampli-tuner intègre un décodeur


Dolby Pro Logic Surround.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
DOLBY, AC-3, PRO LOGIC et le
symbole double-D ; sont des marques
de Dolby Laboratories.

3FR
Préparatifs

Déballage Description des raccordements


Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans Vous pouvez raccorder les composants audio/vidéo
l’emballage. suivants à l’ampli-tuner. Selon les composants que
• Antenne fil FM (1) vous voulez raccorder, reportez-vous aux pages
• Antenne cadre AM (1) indiquées pour les démarches à suivre. Pour plus de
• Télécommande (1) détails sur les différentes prises de l’ampli-tuner,
Modèle Télécommande reportez-vous à “Nomenclature du panneau arrière”
page 26.
STR-DE345 RM-PP404
Raccordement de
STR-DE245 RM-U304
composants vidéo
• Piles de format AA (R6) (2) (6)
• Mode d’emploi de la télécommande RM-PP404 Moniteur de
téléviseur Lecteur DVD/
(STR-DE345 uniquement) décodeur AC-3
(STR-DE345
uniquement)
Mise en place des piles dans la Raccordement
Raccordement d‘antennes (5)
télécommande Syntoniseur de
d‘enceintes Antenne FM/AM
téléviseur
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant (8)
correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le SAT (Récepteur Enceinte
Enceinte
logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la satellite) avant
avant
vers le détecteur infrarouge g sur l’ampli-tuner. (gauche) (droite)
Magnétoscope

]
}
}
]

Lecteur CD Enceinte Caisson


Quand remplacer les piles centrale de grave
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles Enceinte Platine à MD/ amplifié
durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus arrière cassette Enceinte
(gauche) Raccordement de arrière
contrôler l’ampli-tuner avec la télécommande,
(droite)
remplacez les piles par des neuves. composants audio (5)

Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit Avant de commencer
extrêmement chaud ou humide. • Mettez tous les composants hors tension avant
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usagée.
d’effectuer les connexions.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
du soleil ou à un dispositif d’éclairage qui pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
cordon d’alimentation secteur.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout bourdonnement et du bruit.
dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion. • Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo,
faites correspondre les broches codées par couleur
aux prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)
à rouge.

4FR
Préparatifs

Si la réception AM est de mauvaise qualité


Raccordement d’antennes Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (non fourni) à la
borne d’antenne AM en plus de l’antenne cadre AM.
Essayez de dérouler le fil à l’extérieur et de le conserver
à l’horizontale.
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des Raccordement du fil de terre
antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne
écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces
extérieure, mettez-le à la terre, comme indiqué sur
connexions en premier lieu, puis passez aux pages
l’illustration de gauche, par mesure de protection
suivantes. L’illustration ci-dessous indique
contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion,
l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner.
ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
ANTENNA
Que faire ensuite?
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner
uniquement pour écouter la radio, allez directement à
“Raccordement d’enceintes” page 8.

De quelles antennes avez-vous besoin?


• Antenne fil FM (fournie) • Antenne cadre AM
Raccordement de composants
(1) (fournie) (1) audio

Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez
Raccordements utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez
ces connexions. L’illustration ci-dessous indique
Ampli-tuner l’emplacement des prises.
ANTENNA
Antenne fil FM
FM
Après le 75Ω
COAXIAL
Antenne cadre AM
raccordement,
essayez de
conserver l’antenne AM

fil à l’horizontale.
CD MD/TAPE

Si la réception FM est de mauvaise qualité De quels cordons avez-vous besoin?


Raccordez un câble coaxial de 75-ohms (non fourni) Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le
pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM lecteur CD et 2 pour la platine MD ou le lecteur de cassette).
extérieure, comme indiqué ci-dessous.
Blanc (gauche) Blanc (gauche)
Antenne extérieure FM Rouge (droit) Rouge (droit)
Ampli-tuner
ANTENNA

FM
75Ω
COAXIAL

AM
Fil de terre
(non fourni)

A la terre

(continuer page suivante)


5FR
Préparatifs

Raccordements De quels cordons avez-vous besoin?


• Câbles audio/vidéo (non fournis) (1 pour chaque
La flèche l indique le sens du signal. syntoniseur de télévision ou Récepteur satellite; 2 pour le
magnétoscope)
Lecteur CD

Ampli-tuner STR-DE345 uniquement


Lecteur CD
CD
OUTPUT
IN LINE Jaune Jaune
L
Blanc (gauche) Blanc (gauche)
L
Rouge (droit) Rouge (droit)
R
R
STR-DE245 uniquement

Blanc (gauche) Blanc (gauche)


Platine MD ou Platine à cassette Rouge (droit) Rouge (droit)

Platine MD ou • Câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur de


Ampli-tuner
Platine à cassette
MD/TAPE télévision) (STR-DE345 uniquement)
OUTPUT INPUT
REC OUT IN LINE LINE

L
Jaune Jaune
L

R R

Raccordements
La flèche l indique le sens du signal.

Que faire ensuite? Vous pouvez écouter le son du magnétoscope ou du


Passez à la section suivante pour raccorder des composants téléviseur /récepteur satellite en raccordant le signal
vidéo afin d’exploiter le son spatial pendant que vous audio du magnétoscope ou du téléviseur/récepteur
regardez/écoutez des émissions de télévision ou des satellite à l'amplificateur.
enregistrements vidéo.

TV/SAT

Syntoniseur de téléviseur ou
Raccordement de composants Ampli-tuner récepteur satellite
TV/SAT

vidéo
OUTPUT
VIDEO IN VIDEO

Aperçu
AUDIO IN AUDIO

Ce paragraphe explique comment raccorder des L


L
composants vidéo à l’ampli-tuner. L’illustration ci-
dessous indique l’emplacement des prises. R
R

5.1 CH (VIDEO IN)


(STR-DE345
(STR-DE345 only)
uniquement) MONITOR *STR-DE345 uniquement
TV/SAT (STR-DE345 uniquement)
Moniteur (STR-DE345 uniquement)

Moniteur de
Ampli-tuner téléviseur
MONITOR INPUT
VIDEO OUT VIDEO

5.1 CH/DVD VIDEO

6FR
Préparatifs

Magnétoscope Le son Dolby Digital AC-3 décodé peut être reproduit par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Ampli-tuner Magnétoscope
Si vous disposez d'un décodeur Dolby Digital AC-3, les
VIDEO OUTPUT INPUT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO VIDEO raccordements suivants vous permettent d'amplifier un
enregistrement Dolby Digital AC-3 décodé.

Décodeur Dolby
Ampli-tuner
5.1 CH/DVD
Digital AC-3, etc.
AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO AUDIO PRE OUT
FRONT REAR CENTER CENTER REAR FRONT
L L L

WOOFER
R R

R
SUB
WOOFER

*STR-DE345 uniquement

Utilisez les touches de fonction (TV/SAT, CD, MD/


Ampli-tuner Décodeur Dolby
TAPE etc.) pour sélectionner le signal VIDEO AUDIO 5.1 CH

OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio en VIDEO IN Digital AC-3, etc.
VIDEO
raccordant un appareil enregistreur tel qu’une platine à
cassette (à la prise VIDEO AUDIO OUT).
*STR-DE345 uniquement
Lecteur DVD/décodeur AC-3
Que faire ensuite?
De quels cordons avez-vous besoin? Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des enceintes.
• Cordons audio (non fournis) (1 pour les prises 5.1
CH/DVD FRONT et REAR)

Blanc (G) Blanc (G)


Rouge (D) Rouge (D)

• Cordons audio monophoniques (non fournis) (1 pour


les prises 5.1 CH/DVD CENTER et SUB WOOFER)

Noir Noir

• Cordon vidéo (non fourni) (1 pour la prise 5.1 CH


VIDEO IN) (STR-DE345 uniquement)

Jaune Jaune

7FR
Préparatifs

Raccordements
Raccordement d’enceintes Enceintes avant

Enceinte avant Enceinte avant


Aperçu (droite)
Ampli-tuner
(gauche)
SPEAKERS
FRONT
Ce paragraphe explique comment raccorder des R L

enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des


enceintes avant (gauche et droite), mais vous n’êtes pas
obligé de raccorder des enceintes centrale et arrière.
Raccordez des enceintes centrale et arrière pour
accentuer l’effet spatial et un et un caisson de grave
amplifié pour accentuer la réponse dans les basses
Enceintes centrale et arrière
fréquences. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner. Enceinte
Enceinte arrière Enceinte arrière
SPEAKERS REAR SPEAKERS FRONT Ampli-tuner
(droite) SPEAKERS
centrale (gauche)
REAR CENTER
R L

Pour éviter de court-circuiter les enceintes


SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
Court-circuiter les enceintes peut endommager l’ampli-
tuner. Pour éviter que cela ne se produise, prenez les
Pour obtenir un effet spatial optimal, installez les précautions suivantes lors de la connexion des
enceintes comme illustré ci-dessous. enceintes. Vérifiez que l’extrémité dénudée de chaque
cordon d’enceinte ne touche aucune autre prise
Enceinte arrière d’enceinte ou une autre extrémité dénudée d’un autre
cordon d’enceinte.

60 - 90 cm Exemples de cordons d’enceinte mal installés:


45°
SPEA
KERS
F RO N
R T
L

De quels cordons avez-vous besoin? –


Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte).

(+) (+)
L’extrémité dénudée du cordon d’enceinte touche une
(–) (–) autre prise d’enceinte.

SPEA
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du KER
FRON S
R T
cordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes L
aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont
inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de +
manquer de graves.

Les extrémités dénudées de plusieurs cordons d’enceinte


se touchent parce qu’une partie trop importante
d’isolant a été retirée.

8FR
Préparatifs

Après avoir connecté les appareils, les enceintes et le


cordon d'alimentation secteur, sortez une tonalité de Raccordement au courant
test, de test pour vérifier que toutes les enceintes sont
connectées correctement. Pour savoir comment sortir
secteur
une tonalité de test, référez-vous à “Réglage du volume
des enceintes" à la page 20.
Branchement du cordon d’alimentation
Si vous avez connecté des enceintes arrière, appuyez
secteur
sur la touche 5.1 CH/DVD et désactivez le champ Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-
sonore sur l’ampli-tuner avant de diffuser la tonalité de tuner et des composants audio/vidéo sur une prise
test individuellement par les enceintes arrière gauche murale.
et droite.

Si aucun son n’est entendu d’une enceinte lors de la


sortie de la tonalité de test, ou si la tonalité de test est
sortie d’une enceinte qui ne correspond pas au nom
affiché sur l’ampli-tuner, les enceintes sont peut-être
court-circuitées. Si cela se produit, vérifiez de nouveau ,
la connexion des enceintes. a une prise murale

Caisson de grave amplifié Que faire ensuite?


Avant de commencer à utiliser l’ampli-tuner, passez au
Ampli-tuner
SUB
Caisson de grave amplifié paragraphe suivant pour vérifier que toutes les commandes
WOOFER INPUT
AUDIO OUT
sont correctement réglées.

Remarque
Ne raccordez aucun autre composant.

Pour écouter via les haut-parleurs


Assurez-vous que vous avez réglé la touche SPEAKERS
sur ON.

Si votre moniteur de télévision utilise des enceintes


séparées
Vous pouvez raccorder l’une d’entre elles aux bornes
SPEAKERS CENTER pour pouvoir exploiter le son
Dolby Pro Logic Surround (voir page 19).

Que faire ensuite?


Pour terminer l’installation, passez à la section
“Raccordement au courant secteur” sur cette page.

9FR
Préparatifs

Avant la mise en service de Mémorisation automatique


l’ampli-tuner des stations FM par ordre
Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension:
alphabétique (“Auto-betical”)
• Réglez la touche SPEAKERS sur ON.
Avec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvez
La première fois que vous utilisez l’ampli-tuner, ou si mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et
vous voulez supprimer tous les préréglages effectués, FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance.
annulez la mémoire de l’ampli-tuner en procédant de En outre, la fonction “Auto-betical select” mémorise
la façon suivante. uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous
voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO) une par
DIMMER une, reportez-vous à “Préréglage des stations de
?/1 (alimentation)
radio”, à la page 14.
L’ampli-tuner mémorise d’abord les stations FM RDS,
dans l’ordre alphabétique, selon leurs noms, puis les
stations FM ordinaires dans l’ordre de la fréquence.
(Pour plus de détails sur le RDS, voir page 15.)

1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre


MUTING l’ampli-tuner hors tension.

1 Eteignez l’ampli-tuner. 2 Tenez la touche MEMORY enfoncée et appuyez


sur ?/1 (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner
2 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pendant plus de sous tension.
4 secondes. “AUTOBETICAL SELECT” apparaît et l’ampli-
“INITIAL” apparaît sur l’afficheur et les tuner balaie et mémorise toutes les stations FM et
paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés: FM RDS diffusées dans la région.
• Tous les préréglages par défaut des stations sont “FINISH” apparaît quand l’ampli-tuner a fini de
rétablis. mémoriser les stations FM et FM RDS.
• Tous les préréglages par défaut des champs
sonores sont rétablis. Pour changer un code de présélection pour une autre
• Tous les noms d’index (des stations préréglées et station
des sources de programme) sont supprimés. Voir “Préréglage des stations de radio” à la page 14.
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP
sont réinitialisés aux réglages par défaut. Pour arrêter la fonction Auto-betical select avant que
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source toutes les stations ne soient mémorisées
de programme et station préréglée est supprimé. Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre l’ampli-tuner
hors tension.
Mettez l’ampli-tuner sous tension et vérifiez Les stations déjà mémorisées sont décalées vers l’arrière
l'indicateur suivant. (vers C0) et risquent d’être effacées, en fonction du
• Appuyez sur MUTING si l’indicateur MUTING nombre de stations mémorisées par la fonction Auto-
apparait. betical select.
• Appuyez sur DIMMER pour régler l’écran
d’affichage à l’un des quatre niveaux de luminosité. Remarques
• Si vous déménagez, répétez ces opérations pour
mémoriser de nouvelles stations.
• Pour plus de détails sur la syntonisation des stations
préréglées, voir page 14.
• Lorsque l’indication “FINISH” apparaît, toutes les
mémoires de présélection précédentes sont effacées. Si
nécessaire, présélectionnez à nouveau des stations AM.

10FR
Fonctionnement de l’ampli-tuner Fonctionnement de l’ampli-tuner

Pour Vous devez


Sélection d’un composant Couper le son Appuyer sur MUTING. Appuyer à
nouveau sur la touche pour
Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous restaurer le son.
devez d’abord sélectionner la fonction sur l’ampli- Renforcer les graves Appuyer sur BASS BOOST pour
tuner ou avec la télécommande. allumer l’indicateur BASS BOOST.
Avant tout, vérifiez que: Régler la balance 1 Appuyer plusieurs fois de suite
• Vous avez raccordé tous les composants sur la touche LEVEL ou CURSOR
correctement, comme indiqué aux pages 5 à 9. MODE de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur LEVEL
Indicateur BASS BOOST s’allume.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
?/1 MASTER BASS
sur MENU < ou > jusqu’à ce que
(alimentation) MENU </> LEVEL VOLUME BOOST “BALANCE” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyer sur + ou – pour ajuster
la balance gauche/droite.
Régler les timbres Appuyer sur BASS +/– et TREBLE
+/– pour régler le niveau de
tonalité. Vous pouvez sélectionner
-6 dB à +6 dB comme niveau de
timbre par incréments de 2 dB.
Touches de fonction BASS TREBLE +/– MUTING
Pour écouter avec un casque
1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez la
l’ampli-tuner sous tension. touche SPEAKERS sur OFF.

2 Appuyez sur une touche de fonction pour Pour regarder et écouter des programmes
sélectionner un composant: vidéo
Quand vous regardez et écoutez la télévision ou un
Pour écouter ou regarder Appuyez sur programme vidéo, nous vous conseillons d’écouter le
Des émissions de radio TUNER son par l’ampli-tuner plutôt que par les haut-parleurs
du téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son
Des disques compacts (CD) CD
spatial, comme le Dolby Pro Logic Surround, et utiliser
Des minidisques (MD) ou des MD/TAPE la télécommande de l’ampli-tuner pour contrôler le
cassettes audio son. Désactivez d’abord les haut-parleurs du téléviseur
Des programmes de télévision TV/SAT pour pouvoir écouter le son spatial fourni par l’ampli-
ou le récepteur satellite tuner.
Des cassettes vidéo VIDEO Pour regarder et écouter un programme de télévision,
allumez le téléviseur, le syntoniseur de téléviseur et l’ampli-
Le lecteur DVD/décodeur AC-3 5.1 CH/DVD tuner, puis appuyez sur la touche TV/SAT de l’ampli-tuner.
Pour regarder une cassette vidéo, effectuez les opérations
3 Mettez le composant sous tension, par exemple le
suivantes:
lecteur CD, et démarrez la lecture.
Pour accorder des stations de radio sur l’ampli- 1 Appuyez sur VIDEO pour sélectionner le
tuner, reportez-vous à “Réception radio” page 13. magnétoscope.

4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour 2 Allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du
régler le volume. téléviseur en fonction du composant utilisé.
Chaque fois que vous tournez la commande
MASTER VOLUME, l’affichage change comme
3 Allumez le magnétoscope et démarrez la lecture.
suit : Utilisation de la télécommande
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 y (STR-DE245 uniquement)
VOL MAX La télécommande vous permet de contrôler l’ampli-
Pour régler le volume du haut-parleur du téléviseur tuner et les composants Sony raccordés.
Utilisez la commande de réglage du volume du
téléviseur. ?/1
Pour éviter d’endommager les haut-parleurs Touches de
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de fonction
mettre l’ampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez
l’ampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau
sur lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors
tension.
(continuer page suivante) 11FR
Fonctionnement de l’ampli-tuner

1 Appuyez sur une des touches de fonction pour 1 Tenez enfoncée la touche de fonction dont vous
sélectionner le composant que vous voulez voulez changer la fonction (par exemple, MD/
utiliser. TAPE).
Le tableau suivant indique le réglage usine des
touches de fonction de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche correspondante de
l’appareil que vous désirez assigner à la touche de
Pour écouter ou regarder Appuyez sur fonction (par exemple, 1 - lecteur CD).
Des émissions de radio TUNER
Des disques compacts (CD) CD Les touches suivantes sont assignées pour sélectionner
les fonctions:
Des minidisques (MD) ou MD/TAPE
des cassettes audio (INITIAL-MD MODE)
Pour utiliser Appuyez sur
Des programmes de télévision TV/SAT
ou le récepteur satellite (INITIAL-TV MODE) Le lecteur CD 1

Des cassettes vidéo VHS VIDEO La platine DAT 2


(mode VTR-3)
La platine MD 3
Le lecteur DVD/ DVD/LD
décodeur AC-3 (INITIAL-DVD MODE) La platine à cassette A 4

La platine à cassette B 5
Si vous voulez changer le réglage par défaut
d’une touche, passez à la section suivante. Le lecteur LD 6
L’ampli-tuner et le composant sélectionné se Le magnétoscope (mode de 7
mettent sous tension. télécommande VTR 1*)

Si le composant ne se met pas sous tension Le magnétoscope (mode de 8


Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur le télécommande VTR 2*)
composant. Le magnétoscope (mode de 9
télécommande VTR 3*)
2 Démarrez la lecture.
Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la Le téléviseur 0
télécommande” page 27. DSS (Digital Satellite System) >10

DVD ENTER
Changement des réglages par défaut
d’une touche de fonction (STR-DE245 La platine VCD .

uniquement)
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
Si les réglages par défaut des touches FUNCTION ne télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux
correspondent pas aux composants que vous utilisez, systèmes Beta, 8 mm et VHS.
vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez
deux lecteurs CD mais que vous n’avez pas de platine A présent, vous pouvez utiliser la touche MD/
à cassette ni de platine MD, vous pouvez affecter la TAPE pour contrôler un second lecteur CD.
touche MD/TAPE au second lecteur CD.
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages de Pour commuter la fonction AUX sur une autre fonction
la touche TUNER. Maintenez la touche SLEEP enfoncée et appuyez sur la
AV ?/1 touche correspondant au composant que vous voulez lui
assigner.
?/1

Touches de Pour commuter la fonction 5.1 CH sur une autre fonction


fonction Maintenez la touche AV ?/1 enfoncée et appuyez sur la
touche correspondant au composant que vous voulez lui
Touches assigner.
numériques
> 10 ENTER
Pour remettre une touche à sa valeur par défaut
.
Répétez les opérations ci-dessus.

Pour remettre toutes les touches de fonction à leur


valeur par défaut
Appuyez sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL – en même
temps.

12FR MASTER VOL –


Fonctionnement de l’ampli-tuner

Pour recevoir d’autres stations


Réception radio Répétez les étapes 3 à 5.

Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une Si l’indicateur STEREO reste éteint
station à l’aide des touches numériques de la Appuyez sur FM MODE pendant la réception d’une
télécommande (accord direct). Si vous ne connaissez émission FM stéréo.
pas la fréquence de la station, reportez-vous à
“Recherche d’une station par balayage (accord Si une émission FM stéréo présente des distorsions
automatique)”. L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE
pour passer en mode monaural (MONO). L’effet stéréo
Avant de commencer, vérifiez que: est annulé mais la distorsion est réduite. Pour revenir en
• Vous avez raccordé une antenne FM/AM à l’ampli- mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche.
tuner comme indiqué à la page 5.
• Réglez la touche SPEAKERS sur ON. Si vous ne parvenez pas à accorder une station et
que les numéros entrés clignotent
?/1 (alimentation) MASTER VOLUME TUNING +/– Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Sinon,
appuyez sur D. TUNING et entrez de nouveau la
fréquence de la télécommande. Si les numéros
continuent de clignoter, cette fréquence n’est pas
utilisée dans la région.

Pour regarder des programmes de télévision FM


simultanés
Veillez à accorder le programme simultané sur le
TUNER FM/AM FM MODE
téléviseur (ou magnétoscope) et sur l’ampli-tuner.

Si vous avez entré une fréquence qui n’est pas


couverte par l’intervalle d’accord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la
fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.

Touches Les intervalles d’accord direct sont:


numériques FM: intervalles de 50 kHz
D. TUNING AM: intervalles de 9 kHz

Recherche d’une station par balayage


1 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pour mettre (accord automatique)
l’ampli-tuner sous tension.
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station que
2 Appuyez sur TUNER. vous voulez écouter, l’ampli-tuner peut balayer toutes
La dernière station reçue est accordée. les stations recevables pour la retrouver.

3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner des 1 Appuyez sur TUNER.


stations FM ou AM. La dernière station reçue est accordée.

4 Appuyez sur D. TUNING de la télécommande. 2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner FM ou


AM.
5 Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer la fréquence. 3 Appuyez sur TUNING + ou –.
Appuyez sur la touche + pour aller vers les
Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz fréquences supérieures et sur la touche – pour
1 0 2 5 0 1 3 5 0 0 aller vers les fréquences inférieures. Quand une
extrémité de la gamme est atteinte, le balayage se
poursuit automatiquement à partir de l’autre
extrémité. Chaque fois que l’ampli-tuner trouve
6 Si vous choisissez une station AM, réglez une station, le balayage s’arrête. Pour poursuivre
l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. le balayage, appuyez de nouveau sur la touche.

13FR
Fonctionnement de l’ampli-tuner

Accord des stations préréglées (accord


Préréglage des stations de préréglé)
radio Vous pouvez écouter immédiatement une station en
entrant son numéro de préréglage. Si vous ne savez
Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus sur quel numéro de préréglage se trouve la
plus souvent sur l’ampli-tuner afin de ne pas avoir à station, vous pouvez balayer les stations préréglées.
les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner. Vous 1 Appuyez sur TUNER.
pouvez mémoriser les stations sur des numéros de
La dernière station reçue est accordée.
préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un
chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9. 2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre
(A, B ou C), puis appuyez sur une touche numérique
PRESET/PTY SELECT +/–
de la télécommande.
DISPLAY MENU </> NAME SHIFT Par exemple, pour accorder la station mémorisée
sur le numéro de préréglage A7, sélectionnez A et
appuyez sur la touche 7.
Vous pouvez balayer les stations préréglées
Appuyez d’abord sur TUNER, puis sur PRESET/PTY
SELECT + ou – pour sélectionner la station souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, les
numéros de préréglage changent dans l’ordre suivant:
TUNER +/– ENTER MEMORY
n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N

1 Appuyez sur TUNER. n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1N


La dernière station reçue est accordée.
Attribution d’un nom aux stations préréglées
2 Accordez la station souhaitée. Vous pouvez sauvegarder des noms (noms d’index),
Pour plus de détails sur la façon d’accorder une de 8 caractères de longueur maximum, pour vos
station, reportez-vous à “Réception radio” à la stations de présélection (excepté les stations FM RDS).
page précédente. Une fois que vous avez attribué un nom à une station,
il apparaît sur l’affichage à la place de la fréquence
3 Appuyez sur MEMORY. quand vous accordez cette station.
“MEMORY” apparaît pendant quelques secondes. Les caractères que vous pouvez choisir pour créer un
Effectuez les étapes 4 à 6 avant que “MEMORY” nom incluent des lettres, des chiffres et des symboles.
ne disparaisse.
1 Sélectionnez la station préréglée à laquelle vous
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une lettre voulez attribuer un nom.
(A, B ou C). Chaque fois que vous appuyez sur la
touche SHIFT, la lettre “A”, “B” ou “C” apparaît
2 Appuyez sur NAME.
sur l’affichage. Le curseur clignote sur l’affichage.

Si “MEMORY” disparaît, recommencez à partir de 3 Utilisez la touche + ou – pour sélectionner un


l’étape 3. caractère.
4 Appuyez sur la touche MENU </> pour amener le
5 Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou curseur sur la position du caractère suivant.
PRESET/PTY SELECT – pour sélectionner un
numéro. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner 8
caractères maximum.
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour 6 Appuyez sur ENTER pour mémoriser les noms.
mémoriser la station.
En cas d’erreur
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler d’autres Appuyez plusieurs fois sur MENU </> jusqu’à ce que le
stations. caractère à modifier clignote sur l’affichage, puis
sélectionnez un autre caractère avec la touche + ou –.
Pour remplacer une station préréglée Remarques
Préréglez une nouvelle station sur le même numéro de • Vous pouvez également introduire un nom de 8 caractères
préréglage. maximum pour la source programme. Sélectionnez la
source programme voulue et répétez les étapes 2 à 6
Remarque (excepté 5.1 CH/DVD).
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant • Pour effacer le nom de la source programme, appuyez sur
une semaine environ, les stations sont effacées de la NAME et appuyez ensuite sur la même touche de source
programme. Appuyez sur ENTER pour effacer le nom
mémoire et vous devez les prérégler à nouveau.
14FR (excepté TUNER).
Fonctionnement de l’ampli-tuner

Remarques
Utilisation du système RDS • En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités
gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
(Radio Data System) • Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les
caractères défilent sur l’affichage.
• Les messages suivants peuvent apparaître si une station
Description du système RDS ne diffuse pas de service RDS particulier:
“NO PTY” (la station ne diffuse pas le type de programme
Le RDS (Radio Data System) est un service de choisi).
radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des “NO TEXT” (la station ne diffuse pas de texte).
informations supplémentaires parallèlement au signal “NO TIME” (l’heure n’est pas disponible).
radio normal. Cet ampli-tuner dispose de trois • Certains messages peuvent être incomplets, selon la
fonctions RDS très pratiques: “Affichage des méthode adoptée par la station pour diffuser les messages.
informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers,
actualités ou programmes d’informations” et “Recherche Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
de station par type de programme”. Le service RDS programmes d’informations (EON)
est disponible uniquement sur les stations FM*.
La fonction EON (Autres réseaux) sert à régler
automatiquement l’ampli-tuner sur une station
Remarque diffusant des bulletins routiers, des actualités ou des
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la programmes d’information. Quand un programme de
transmission de la station RDS accordée est de mauvaise ce genre commence sur une station reliée à une station
qualité ou si le signal est trop faible.
FM RDS, l’ampli-tuner fait automatiquement l’accord
sur cette station.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et
Lorsque le programme est terminé, l’ampli-tuner
toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes
revient à la station originale ou à la source de
services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont
diffusés dans votre région. programme que vous écoutiez.

1 Accordez une station FM.


Réception des émissions RDS
2 Appuyez sur la touche RDS EON pour choisir le
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
programme souhaité.
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
services RDS, le nom de la station apparaît dans la
l’affichage change comme suit:
fenêtre d’affichage.
/ TA (annonces routières)
.
Affichage des informations RDS NEWS (actualités)
.
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez
INFO (informations)
sur DISPLAY, l’affichage indique les informations .
suivantes dans l’ordre. OFF (Aucune indication ne s’allume)

Information affichée Vous pouvez: L’appareil entre en mode d’attente EON.


Nom de la station** Localiser chaque station par son nom “NO TA”, “NO NEWS” ou “NO INFO” apparaît sur
(ex. WDR) au lieu de la fréquence. l’affichage si vous appuyez sur la touche RDS EON
avant d’accorder une station RDS.
Fréquence** Localiser chaque station par la
fréquence.
Lorsqu’une station commence à diffuser le programme
Type de programme Localiser un type de programme en sélectionné, l’ampli-tuner l’accorde, un message
cours de diffusion. (Voir page 16 pour
les types de programmes que vous
(ex.“NOW TA”) est affiché et l’indicateur
pouvez choisir.) correspondant (ex.“TA”) clignote. Quand le
programme est terminé, l’appareil revient à la station
Radiotexte Afficher les messages diffusés par les
stations RDS. que vous étiez en train d’écouter (ou à la fonction
choisie).
Horloge (cycle de 24 Afficher l’heure courante.
heures) Pour cesser d’écouter un programme
Appuyez une fois sur la touche RDS EON.
** Ces informations apparaissent également pour les stations
qui n’offrent pas le service RDS.

(continuer page suivante)


15FR
Fonctionnement de l’ampli-tuner

Annulez la fonction EON lorsque vous voulez enregistrer


Type de Ce que vous entendez
un programme sans interruptions, surtout lors d’un
programme
enregistrement programmé.
CULTURE Programmes culturels régionaux et
Remarques nationaux, tels que religion, langues, et
• Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord prérégler problèmes sociaux.
des stations RDS.
• L’indication “WEAK SIG” apparaît si la station SCIENCE Programmes de sciences naturelles.
sélectionnée émet avec un faible signal. L’ampli-tuner VARIED Divers types de programmes, comme les
revient alors à la station ou à la source programme interviews de personnages célèbres, les
précédente. jeux radiophoniques et comédies.

POP M Musique pop.


Recherche de stations RDS par type de
ROCK M Musique rock.
programme (PTY)
EASY M Musique de variété.
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant
un type de programme. L’ampli-tuner accorde les LIGHT M Musique classique pour grand public,
oeuvres instrumentales, vocales et
stations RDS préréglées qui diffusent le type de chorales.
programme choisi.
CLASSICS Diffusion de musique classique, comme
les concerts, musique de chambre, opéras,
1 Appuyez sur RDS PTY pour afficher le type PTY etc.
en cours. Appuyez sur PRESET/PTY SELECT +
OTHER M Genres musicaux qui n’entrent dans
ou – jusqu’à ce que le type de programme voulu aucune des catégories ci-dessus tels que le
apparaisse sur l’affichage. rhythm & blues et le reggae.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître
WEATHER Emissions météorologiques.
les types de programme disponibles.
FINANCE Emissions boursières, commerciales, etc.
2 Appuyez sur RDS PTY pendant que le type de CHILDREN Emissions de divertissement et éducatives
programme est affiché. pour la jeunesse.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS Emissions de sociologie, histoire,
SOCIAL
qui diffusent le type de programme (“SEARCH” géographie, psychologie et de société.
et le type de programme apparaissent
RELIGION Emissions religieuses.
alternativement). Lorsque l’ampli-tuner trouve le
programme souhaité, il arrête la recherche. Le PHONE IN Débats en direct par téléphone ou en
public.
numéro de préréglage de la station qui diffuse
actuellement le programme clignote et l’ampli- TRAVEL Emissions de voyages, destinations
tuner reçoit la station. touristiques, idées et offres de voyages.

LEISURE Emissions récréatives impliquant la


participation des auditeurs.
Remarque
“NO PTY” apparaît si le type de programme choisi n’est pas JAZZ Musique polyphonique, syncopée.
diffusé et le tuner revient à la station précédente.
COUNTRY Emissions musicales sur l’Amérique
Vous pouvez choisir les types de programme suivants: latine.

NATION M Musique populaire locale ou nationale.


Type de Ce que vous entendez
programme OLDIES Musique “Golden age”.
NONE Tout programme non défini ci-dessous. FOLK M Musique puisant ses racines dans la
culture musicale d’un pays.
NEWS Actualités.
DOCUMENT Emission sur des questions factuelles.
AFFAIRS Programme thématique basé sur les
actualités.

INFO Programmes pour les consommateurs et


des conseils professionnels ([Link]. des
conseils médicaux)

SPORT Programmes sportifs.

EDUCATE Programmes éducatifs, tels que


“Comment faire?” et conseils.

DRAMA Pièces radiophoniques et feuilletons.

16FR
Fonctionnement de l’ampli-tuner

1 Appuyez sur TV/SAT pour sélectionner la source


Enregistrement de programme.

Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements 2 Préparez l’appareil à la lecture. Par exemple,
entre les différents composants raccordés à l’ampli- mettez le téléviseur et le syntoniseur de télévision
tuner. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement sous tension.
les composants de lecture et d’enregistrement, car une
fois que vous avez sélectionné la source de programme
sur l’ampli-tuner, vous pouvez procéder à
3 Introduisez une cassette vierge dans le
magnétoscope en vue de l’enregistrement.
l’enregistrement ou au montage comme si vous
utilisiez les commandes de chaque composant.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé 4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope.
correctement tous les composants.
Vous pouvez remplacer le signal audio pendant le
Touches de fonction
montage d’une cassette vidéo
A l’endroit où vous voulez ajouter un son différent,
appuyez sur une autre touche de fonction (CD, par
exemple) et démarrez la lecture. Le son de l’appareil
sélectionné est enregistré au-dessus du signal audio
original.

Pour reprendre l’enregistrement du son original,


appuyez sur la touche de fonction TV/SAT.
Composant de lecture Composant d’enregistrement
(source de programme) (Platine MD, Platine à cassette,
magnétoscope) Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer le signal audio et vidéo en
l: Sens du signal audio mode 5.1 CH/DVD.
.: Sens du signal vidéo (STR-DE345 uniquement)

Enregistrement sur un minidisque ou une


cassette audio Utilisation du programmateur
Vous pouvez enregistrer sur un minidisque ou une d’extinction
cassette audio avec l’ampli-tuner. Consultez le mode
d’emploi de la platine MD ou de la platine à cassette si Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette
nécessaire. automatiquement hors tension à l’heure que vous
programmez.
1 Appuyez sur une des touches de fonction pour
sélectionner la source de programme. SLEEP

2 Réglez le composant pour la lecture.


Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.

3 Insérez une cassette vierge ou un disque dans la


platine d’enregistrement et réglez le niveau
d’enregistrement, si nécessaire.

4 Démarrez l’enregistrement sur la platine, puis la


lecture sur le composant. Appuyez sur SLEEP de la télécommande pendant que
l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez
sur SLEEP, l’heure change selon la séquence suivante.
Enregistrement sur une cassette vidéo n [Link] n [Link] n [Link] n [Link] n OFF
Vous pouvez enregistrer au départ d’un téléviseur ou
récepteur satellite à l’aide de l’ampli-tuner. Vous L’affichage s’assombrit après que vous avez spécifié l’heure.
pouvez également ajouter un signal audio provenant
de différentes sources audio lors du montage d’une
cassette vidéo. Pour plus d’informations, consultez le Vous pouvez vérifier la durée restante avant la mise
hors tension de l’ampli-tuner
mode d’emploi de votre magnétoscope.
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée
restante apparaît dans l’affichage.
17FR
Ecoute du son spatial

Type MODE (Champ sonore) Effets


Sélection d’un champ sonore MUSIC HALL Reproduit l’acoustique
d'une salle de concert
Vous pouvez exploiter les atouts du son spatial en rectangulaire. Excellent
sélectionnant simplement l’un des champs sonores pour restituer des sons
préprogrammés en fonction du type de musique que doux.
vous souhaitez écouter.
* “DOLBY PL” apparaît sur l’affichage.
** Avec 5.1 CH/DVD uniquement.
SOUND FIELD SOUND FIELD Indicateur de
MODE +/– ON/OFF champ sonore
Si vous utilisez la télécommande
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND FIELD
MODE, les champs sonores changent comme suit:

Lorsque vous sélectionnez la source de programme

t PRO LOGIC* t C. STUDIO

+/– SUR HALL T DOLBY V *** T

SOUND FIELD
MODE *** Avec 5.1 CH/DVD
CURSOR
MODE C. STUDIO ˜ V SURR

+/– * “DOLBY PL” apparaît sur l’affichage.


*** STR-DE345 uniquement.

Pour désactiver le champ sonore


Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.

1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour L’ampli-tuner mémorise le dernier champ sonore
activer le champ sonore. sélectionné pour chaque source de programme
L’indicateur de champ sonore s’allume. (Liaison de champ sonore) (STR-DE345 uniquement)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND programme, le dernier champ sonore appliqué à cette
FIELD MODE +/– jusqu’à ce que le champ sonore source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si
vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL,
voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
changez de source de programme et revenez au CD,
Sélectionnez le champ sonore approprié comme suit:
HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la
Type MODE (Champ sonore) Effets radio, les champs sonores sont mémorisés séparément
pour la gamme AM ou FM et pour toutes les stations
CINEMA PRO LOGIC* Décode les programmes préréglées.
codés en Dolby Pro
Logic Surround.
Vous pouvez reconnaître un programme enregistré
C. STUDIO Reproduit les
(Cinéma Studio) caractéristiques sonores
en Dolby Surround grâce à l’indication sur
d’un cinéma. Excellent l’emballage
pour regarder des films Cependant, certains disques vidéo et laser sont
ordinaires. enregistrés en Dolby Surround même si ce n’est pas
indiqué sur l’emballage.
VIRTUAL DOLBY V Utilisez des haut-
(STR-DE345 parleurs frontaux pour
uniquement) créer des effets de son
spatial.

V SURR** Utilisez des haut-


parleurs frontaux et un
haut-parleur central
pour créer des effets de
son spatial.

18FR
Ecoute du son spatial

Réglage du niveau de l’effet


(tous les champs sonores sauf PRO LOGIC) Pour mieux profiter du son
Vous pouvez rendre le son spatial plus évident en spatial Dolby Pro Logic
augmentant le niveau de l’effet. La commande de
réglage du niveau de l’effet vous permet d’ajuster Afin d’obtenir le meilleur son spatial Dolby Pro Logic
l’effet sur six niveaux différents (1-6). possible, sélectionnez d’abord le mode de canal central
en fonction des enceintes utilisées. Ensuite, réglez le
1 Reproduisez une source de programme. volume et le temps de retard de chaque enceinte.

2 Appuyez sur SUR. Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez
Le niveau d’effet (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”) besoin de deux enceintes supplémentaires et/ou d’une
apparaît dans l’affichage. enceinte centrale.

SOUND FIELD SOUND FIELD


3 Appuyez sur +/– pour sélectionner le niveau de MODE +/– ON/OFF SET UP
votre choix.

Si vous utilisez la télécommande


Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CURSOR
MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur
SUR s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur +/–,
le niveau de l’effet change comme suit:
LEVEL +/– MENU </>
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6

SOUND FIELD
Remarque MODE
Avec certaines sources de lecture, le changement du niveau TEST TONE
d’effet n’est pas toujours accompagné d’un changement CURSOR
important de l’effet spatial. MODE MENU </>

+/–

Sélection du mode de canal central


Vous avez le choix entre quatre modes de canal central:
PHANTOM, NORMAL, WIDE et 3 STEREO. Chaque
mode correspond à une configuration d’enceintes
différente. Sélectionnez le mode le mieux adapté à la
configuration de vos enceintes.

1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour


activer le champ sonore.

2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD


MODE +/– pour sélectionner un champ sonore
Dolby Surround (PRO LOGIC ou C. STUDIO).

3 Appuyez sur SET UP.

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU < ou >


jusqu’à ce que l’indication “CTR MODE”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

(continuer page suivante)


19FR
Ecoute du son spatial

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– jusqu’à Vous pouvez régler toutes les enceintes
ce que le mode de canal central voulu apparaisse simultanément
dans la fenêtre d’affichage. Sélectionnez le mode Réglez la commande MASTER VOL sur la
télécommande ou MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
de canal central en fonction des indications du
tableau suivant:
Vous pouvez également régler le niveau de volume
avec les commandes de l’ampli-tuner
Si vous avez Sélectionnez Pour que
Après avoir appuyé sur la touche TEST TONE de
Des enceintes NORMAL Le son des graves du la télécommande:
avant et arrière canal central soit
• Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
et une petite fourni par les
enceinte centrale enceintes avant (car < ou > pour sélectionner “CTR xxdB”.
une petite enceinte ne Appuyez sur +/– pour régler le niveau du haut-
peut pas produire parleur central.
assez de graves). • Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
< ou > pour sélectionner “REAR xxdB”.
Des enceintes 3 STEREO Le son du canal
avant et centrale (3 Channel Logic) arrière soit fourni par Appuyez sur +/– pour régler le niveau du haut-
mais pas les enceintes avant. parleur arrière.
d’enceintes Vous pouvez sélectionner –15 dB à +10 dB comme
arrière niveau de volume par incréments de 1 dB.
Des enceintes PHANTOM Le son du canal
avant et arrière central soit fourni par Vous pouvez régler le niveau de volume du haut-
mais pas les enceintes avant.
parleur d’extrêmes graves
d’enceinte
centrale • Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche LEVEL
ou CURSOR MODE de la télécommande jusqu’à ce
Des enceintes WIDE Le canal central que l’indicateur LEVEL s’allume.
avant et arrière reproduit • Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MENU
et une grande intégralement la
< ou > pour sélectionner “SW xxdB”.
enceinte centrale totalité du spectre
audio. • Appuyez sur +/– pour régler le niveau.
Vous pouvez sélectionner –15 dB à +10 dB comme
niveau de volume par incréments de 1 dB.
Réglage du volume des enceintes
Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes
enceintes arrière
les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les
La plage de réglage des enceintes arrière est comprise
enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire entre –15 et +10, mais vous pouvez la décaler de 5
de régler le volume.) niveaux (–10 à +15).
L’utilisation des touches de la télécommande vous • Appuyez sur SET UP.
• Appuyez sur la touche MENU < ou > jusqu’à ce que
permet de tester la connexion du haut-parleur et de
l’indication “REAR SET UP” apparaît dans la fenêtre
régler le niveau du volume depuis votre position
d’affichage.
d’écoute.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur +/– jusqu’à ce
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour que l’indication “NORMAL” apparaisse dans la
activer le champ sonore. fenêtre d’affichage.
Appuyez de façon répétée sur SOUND FIELD Sur l’affichage, le niveau des enceintes arrière ne sort
MODE +/– pour sélectionner “DOLBY PL”. pas de la plage –15 à +10, cependant vous pouvez
entendre la différence de niveau de sortie.
2 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande. Pour réinitialiser la plage de réglage du niveau arrière,
La tonalité d’essai est fournie par chaque enceinte répétez cette opération pour que “GAIN LOW” soit
affiché.
l’une après l’autre.
3 Réglez le niveau du volume de façon à ce que le
Vous pouvez remettre tous les réglages de champ
volume de la tonalité de test diffusée par les haut-
sonore aux valeurs initiales
parleurs soit identique lorsque vous vous trouvez • Eteignez l’ampli-tuner.
à votre position d’écoute principale. • Maintenez la touche SOUND FIELD ON/OFF
• Appuyez sur MENU < ou > pour sélectionner enfoncée, puis appuyez sur ?/1 (alimentation).
“CTR xxdB” ou “REAR xxdB”. Tous les réglages de champ sonore seront supprimés et
• Appuyez sur +/– pour régler le niveau. le champ sonore sera désactivé.

4 Appuyez sur la touche TEST TONE de la


télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
20FR
Ecoute du son spatial

Réglage du temps de retard (champ


sonore PRO LOGIC uniquement)
Vous pouvez rendre l’effet spatial plus efficace en
retardant la sortie des enceintes arrière (temps de
retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard,
S (15 mS), M (20 mS) et L (30 mS). Par exemple, si les
enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou
loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard
plus court.

1 Démarrez la lecture d’une source de programme


enregistrée en Dolby Surround.

2 Appuyez sur SUR.


Le temps de retard actuel est indiqué sur
l’afficheur.

3 Appuyez sur +/– pour sélectionner le niveau que


vous préférez, par exemple “DELAY S”, “DELAY
M” ou “DELAY L”.

Paramètres réglables pour chaque champ sonore lorsque vous sélectionnez la source
programme
Paramètres
Champ sonore Type MODE Sortie du signal de test
DELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
Hors service –– –– r Pas de son

En service CINEMA PRO LOGIC r r a)


rb)
r Selon le mode de canal central
(voir page 19)
C. STUDIO r ra) rb) r

VIRTUAL DOLBY V r r Pas de son


(STR-DE345 uniquement)

MUSIC HALL r r r Alternativement des enceintes


avant et arrière

Paramètres réglables pour chaque champ sonore lors de l’utilisation de 5.1 CH/DVD (STR-
DE345 uniquement)
Paramètres
Champ sonore Type MODE Sortie du signal de test
DELAY EFFECT REAR CENTER SUB WOOFER
Hors service –– –– r r r Dans l’ordre suivant:
avant (G), central, avant (D),
En service CINEMA C. STUDIO r r r r arrière (D), arrière (G))

VIRTUAL V SURR r r r Dans l’ordre suivant: avant (G),


central, avant (D)

a) Réglable seulement quand le mode de canal central est réglé sur Remarque
PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page 19). Pour régler le volume des enceintes avec le signal de test
b) Réglable seulement quand le mode de canal central est réglé sur comme décrit à la page 20, sélectionnez le champ sonore
3 STEREO, NORMAL ou WIDE (voir page 19). PRO LOGIC. La sortie du signal de test avec tous les autres
champs sonores est utilisée pour vérifier si les enceintes
fournissent ou non le son.

21FR
Informations supplémentaires

Le nom de la station n’apparaît pas sur l’affichage.


Guide de dépannage , Appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que le nom
de la station apparaisse.
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de Impossible d’accorder des stations de radio.
l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour , Vérifiez que les antennes sont correctement
essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le raccordées. Réglez les antennes et raccordez
problème persiste, consultez un revendeur Sony. une antenne extérieure si nécessaire.
, Le signal des stations est trop faible (lors de
Pas de son ou son extrêmement faible. l’accord automatique).
, Vérifiez si les enceintes et les composants sont Utilisez l’accord direct.
correctement raccordés. , Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles
, Vérifiez si vous avez sélectionné le bon ont été effacées (lors de l’accord de stations
composant sur l’ampli-tuner. préréglées). Préréglez des stations (voir page
, Assurez-vous que vous avez réglé la touche 14).
SPEAKERS sur ON. Pas de son ou son très faible en provenance des
, Appuyez sur MUTING si l'indicateur enceintes arrière.
MUTING apparaît. , Sélectionnez le mode de canal central
, Le dispositif de protection de l’ampli-tuner approprié (voir page 19).
s’est déclenché à cause d’un court-circuit , Réglez le volume des enceintes correctement
(“PROTECT” clignote). Mettez l’ampli-tuner (voir page 20).
hors tension, éliminez la cause du court-circuit, , Vérifiez que le mode spatial du champ sonore
puis remettez l’ampli-tuner sous tension. est activé.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
ou inversés. , Sélectionnez le mode de canal central
, Vérifiez si les enceintes et les composants sont approprié (voir page 19).
correctement raccordés. , Réglez le volume des enceintes correctement
, Réglez la balance (voir page 11). (voir page 20).
Bourdonnement ou parasites importants. Impossible d’obtenir l’effet spatial.
, Vérifiez si les enceintes et les composants sont , Vérifiez que l’effet spatial est activé.
correctement raccordés. , Assurez-vous que la touche SPEAKER est
, Assurez-vous que les cordons de enfoncée.
raccordement ne sont pas à proximité d’un
transformateur ou moteur et qu’ils se Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur l’image n’est pas claire.
ou d’une lampe fluorescente. , Sélectionnez la fonction appropriée sur
, Eloignez le téléviseur des composants audio. l’ampli-tuner.
, Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre , Eloignez votre téléviseur des appareils audio.
à la borne de terre de l’antenne. Impossible d’enregistrer.
, Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les , Vérifiez si les composants sont correctement
avec un chiffon légèrement imprégné raccordés.
d’alcool. , Vous ne pouvez pas enregistrer le signal
Le RDS ne fonctionne pas. audio d’une source de programme raccordée
, Vérifiez que vous avez accordé une station aux prises 5.1 CH/DVD.
FM. La télécommande ne fonctionne pas.
, Sélectionnez une station FM avec un signal , Dirigez la télécommande vers le détecteur
plus puissant. infrarouge g sur l’ampli-tuner.
Les informations ne sont pas affichées ou sont , Enlevez tout obstacle éventuel entre la
inappropriées. télécommande et l’ampli-tuner.
, Renseignez-vous auprès de l’émetteur pour , Si les piles de la télécommande sont faibles,
savoir si la station en question diffuse le service remplacez-les par des neuves.
RDS, ou si le service est momentanément , Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
suspendu. appropriée sur la télécommande.

La station ou la source de programme est interrompue


par une autre station ou le tuner commence
automatiquement à chercher des stations.
, La fonction EON est en service. Annulez la
fonction EON si vous ne souhaitez pas
d’interruption.

22FR
Informations supplémentaires

Sorties MD/TAPE REC OUT: Section tuner AM


Spécifications Tension: 150 mV,
Impédance: 10 kilohms
Plage d’accord 531 - 1602 kHz
VIDEO AUDIO OUT:
Antenne Antenne cadre
Section amplificateur Tension: 150 mV,
Impédance: 10 kilohms
Fréquence 450 kHz
Puissance de (DIN 1 kHz, 4 ohms) SUB WOOFER:
intermédiaire
sortie nominale STR-DE345 : 80 W + 80 W Tension: 2 V
en mode stéréo STR-DE245 : 50 W + 50 W Impédance: 1 kilohms
Sensibilité 50 dB/m (à 999 kHz)
PHONES: Accepte
utilisable
Puissance de (DIN 1 kHz, 4 ohms) des casques de haute et
sortie de Avant: basse impédance
S/B 54 dB (à 50 mV/m)
référence STR-DE345 : 80 W/canal
STR-DE245 : 50 W/canal Sourdine Coupure complète du son
Distorsion 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz)
Centre: harmonique
STR-DE345 : 80 W BASS BOOST +6 dB à 70 Hz
STR-DE245 : 50 W Sélectivité 35 dB
Arrière: TONE ±6 dB à 100 Hz et 10 kHz
STR-DE345 : 80 W/canal Section vidéo (STR-DE345 uniquement)
STR-DE245 : 50 W/canal Section syntoniseur
Entrées VIDEO, TV/SAT,
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne
Réponse en TV/SAT, CD, MD/TAPE, 5.1 CH/DVD:
fréquence VIDEO, 5.1 CH/DVD 1 Vp-p 75 ohms
+0.5 Section syntoniseur FM
10 Hz - 50 kHz –2 dB
Plage d’accord 87,5 - 108,0 MHz Sorties VIDEO, MONITOR:
Entrées 1 Vp-p 75 ohms
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique
Sensibilité Impédance S/B Généralités
CD, Fréquence 10,7 MHz
intermédiaire Système Section tuner:
5.1 CH/
synthétiseur
DVD, 150 mV 50 85 dB
MD/TAPE, kilohms Sensibilité numérique PLL
Mono: 18,3 dBf,
TV/SAT, verrouillé au quartz
2,2 μV/75 ohms
VIDEO Section préamplificateur:
Stéréo: 38,3 dBf,
Egaliseur type NF à
22,5 μV/75 ohms
faible bruit
Section amplificateur de
Sensibilité 11,2 dBf,
puissance: Purement
utilisable 1 μV/75 ohms (IHF)
complémentaire SEPP
S/B Mono: 76 dB
Alimentation CA 230 V, 50/60 Hz
Stéréo: 70 dB

Consommation STR-DE345: 180 W


Distorsion Mono: 0,3 %
électrique STR-DE245: 160 W
harmonique à Stéréo: 0,5 %
1 kHz
Dimensions 430 x 145 x 304 mm
Séparation 45 dB à 1 kHz
Poids (approx.) STR-DE345: 7,2 kg
Réponse en
+0.5
30 Hz - 15 kHz –2 dB STR-DE245: 5,8 kg
fréquence
Accessoires Voir page 4
Sélectivité 60 dB à 400 kHz fournis

Les spécifications indiquées sont mesurées


à 230 V CA, 50 Hz.

La conception et les spécifications sont


modifiables sans préavis.

23FR
Informations supplémentaires

• Mode 3 STEREO son spatial


Choisissez le mode 3 STEREO si vous avez Le son spatial comprend trois éléments: le
Glossaire des enceintes avant et centrale mais pas son direct, le son immédiatement réfléchi
d’enceintes arrière. Le son du canal arrière (premières réflexions) et le son réverbéré
est fourni par les enceintes avant, ce qui (réverbération). Ces trois éléments sont
Mode de canal central permet de profiter un peu du son spatial affectés par l’acoustique de la pièce. La
Ce réglage des enceintes accentue l’effet même sans enceintes arrière. combinaison de ces trois éléments permet de
spatial Dolby Pro Logic. Pour obtenir le recréer l’environnement sonore d’une salle de
meilleur effet spatial possible, choisissez un Enceinte concert.
des quatres modes suivants selon la centrale
configuration des enceintes. • Types de son
Enceinte Enceinte
avant avant
(droite) Premières réflexions Réverbération
• Mode NORMAL (gauche)
Choisissez le mode NORMAL si vous
utilisez des enceintes avant et arrière avec
une petite enceinte centrale. Etant donné
qu’une petite enceinte ne peut pas Son direct
reproduire suffisamment de graves, le son Temps de retard
des graves du canal central est fourni par C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du
les enceintes avant. son spatial des enceintes avant et des • Evolution du son des enceintes arrière
enceintes arrière. En réglant le temps de
Enceinte retard des enceintes arrière, vous pouvez Son direct Premières
centrale obtenir un effet de présence. Réglez un temps Niveau réflexions Réverbération
de retard plus long si les enceintes arrière se
Enceinte Enceinte
trouvent dans une petite pièce ou à proximité
avant avant
(droite) de la position d’écoute et réglez un temps de
(gauche)
retard plus court si les enceintes arrière se
trouvent dans une grande pièce ou loin de la
position d’écoute. Temps des premières Temps
Enceinte Enceinte réflexions
arrière arrière
(gauche) (droite) Accord direct Tonalité d’essai
Cette méthode permet d’entrer directement la Ce signal émis par l’ampli-tuner permet de
fréquence de la station avec les touches régler le volume des enceintes. La tonalité
• Mode WIDE numériques de la télécommande. Utilisez d’essai fonctionne comme suit:
Choisissez le mode WIDE si vous utilisez cette méthode quand vous connaissez la
des enceintes avant et arrière avec une fréquence de la station.
• Dans un système avec une enceinte
grande enceinte centrale. Le mode WIDE
centrale (modes NORMAL/WIDE/3
permet de profiter pleinement du son
Surround Dolby Pro Logic STEREO)
spatial Dolby.
C’est une méthode de décodage du son Dolby La tonalité sort par l’enceinte avant
Surround. Le Dolby Pro Logic Surround gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant
Enceinte produit un son à quatre voies à partir d’un droite, puis les enceintes arrière.
centrale son à deux voies. Comparé à l'ancien système
Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Enceinte Enceinte
Enceinte Enceinte avant gauche Enceinte avant droite
Surround restitue de façon plus naturelle le
avant avant centrale
(droite) panoramique gauche-droite et localise plus
(gauche)
précisément les sons. Pour pouvoir profiter
pleinement du Dolby Pro Logic Surround,
vous devez avoir deux enceintes arrière et
Enceinte Enceinte une enceinte centrale. Les enceintes arrière
arrière arrière fournissent un son monophonique. 3 STEREO
(gauche) (droite)
Enceintes arrière
5.1 CH/DVD (gauche et
• Mode PHANTOM Ces prises servent à entrer les signaux audio droite)
Choisissez le mode PHANTOM si vous Dolby Digital (AC-3) décodés, ce qui vous NORMAL/WIDE
avez des enceintes avant et arrière mais permet d’entendre le son spatial sur 5.1 voies.
pas d’enceinte centrale. Le son du canal Utilisez ces prises pour raccorder un • Dans un système sans enceinte centrale
central est fourni par les enceintes avant. décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur (mode PHANTOM)
DVD avec un décodeur intégré AC-3. La tonalité d’essai sort par les enceintes
Enceinte Enceinte avant et arrière alternativement.
avant avant
(gauche) (droite) Station préréglée
C’est une station de radio mémorisée dans la Enceintes avant (gauche et droite)
mémoire de l’ampli-tuner. Une fois que vous
avez préréglé une station, il n’est plus
nécessaire de l’accorder. Chaque station a un
numéro de préréglage, ce qui permet de les
retrouver rapidement. PHANTOM
Enceintes arrière
Enceinte Enceinte
(gauche et
arrière arrière
droite)
(gauche) (droite)

24FR
Index

A E, F R
Accord automatique 13 Enceintes Raccordements
Accord direct 13, 24 installation 8 antennes 5
Accord préréglé 14 raccordement 8 aperçu 4
Accord Voir réception radio Enregistrement composants audio 5
Affichage 15 sur une cassette 17 composants vidéo 6
Attribution d’un nom aux EON 15 cordon d’alimentation
stations préréglées 14 secteur 9
Auto-betical select 10 G, H, I, J, K, L enceintes 8
RDS 15
Guide de dépannage 22 Réception
B Guide de référence rapide 28 avec l’accord direct 13
Balayage à l’aide des stations
des stations de radio 14 M préréglées 14
des stations préréglées 14 Mémorisation des stations Voir Réglage
préréglage du niveau de l’effet 19
C Mode de canal central 19, 24 du temps de retard 21
Caractères 14 mode NORMAL 19, 24 du volume 11
Connexions Voir mode PHANTOM 19, 24 du volume des enceintes 20
Raccordements mode 3 STEREO 19, 24
Copie Voir enregistrement mode WIDE 19, 24 S
Montage Voir Enregistrement Sélection d’une source de
D programme 11
Déballage 4 N, O avec la télécommande 11,
Dolby Pro Logic Niveau de l’effet 19 12
son spatial 19, 24 Son spatial 19, 24
mode de canal central 19, Station préréglée 14
P, Q
24
Panneau arrière 5, 6, 7, 8, 26 T, U, V, W, X, Y, Z
Pour regarder et écouter des
programmes vidéo 11 Temps de retard 21, 24
Préréglage des stations de Tonalité d’essai 20
Touches de la
radio 14
télécommande 10, 17, 27
Programmateur d’extinction
17
PTY 16

25FR
Nomenclature du panneau arrière

STR-DE345 uniquement

1 46 7 8

qd

2 35 9 q; qa qs

1 ANTENNA (AM/FM) 6 TV/SAT q; SPEAKERS REAR


2 5.1 CH/DVD 7 VIDEO qa SPEAKERS CENTER
3 CD 8 MONITOR qs SPEAKERS FRONT
4 5.1 CH (VIDEO IN) 9 SUB WOOFER qd Cordon d’alimentation secteur
5 MD/TAPE

STR-DE245 uniquement

qa

2 3 4 5 67 8 9 q;

1 ANTENNA (AM/FM) 5 TV/SAT 9 SPEAKERS CENTER


2 5.1 CH/DVD 6 VIDEO q; SPEAKERS FRONT
3 CD 7 SUB WOOFER qa Cordon d’alimentation secteur
4 MD/TAPE 8 SPEAKERS REAR

26FR
Nomenclature de la télécommande (STR-DE245 uniquement)

Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander les composants de votre système. Le tableau ci-dessous
indique les touches qui ne sont décrites dans les pages précédentes et des touches portant un nom différent sur
l’appareil principal.

Commande Contrôle Fonction Commande Contrôle Fonction


AV Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension. N Le lecteur CD/ Début de la lecture.
?/1 magnétoscope/ platine à
Le lecteur CD/ cassette/
Le lecteur DVD/ platine MD/
platine MD/ magnétoscope/
platine VCD/ Le lecteur DVD/
Le lecteur LD/ platine VCD/
platine DAT le lecteur LD/
0-9 L’ampli-tuner Utiliser la touche “SHIFT” platine DAT
pour sélectionner l’entrée X Le lecteur CD/ Pause de lecture ou
numérique de la station platine à d’enregistrement.
présélectionnée sur le cassette/ (Egalement pour démarrer
syntoniseur en mode platine MD/ l’enregistrement sur les
DIRECT TUNING ou magnétoscope/ composants en attente
MEMORY. Le lecteur DVD/ d’enregistrement.)
Le lecteur CD/ Sélection des numéros de platine VCD/
platine MD/ plage. 0 sert pour 10. le lecteur LD/
platine VCD/ platine DAT
le lecteur LD/ x Le lecteur CD/ Arrêt de la lecture.
platine DAT platine à
Le téléviseur/ Sélection des numéros de cassette/
magnétoscope/ canal. platine MD/
SAT magnétoscope/
>10 Le lecteur CD/ Sélection des numéros de Le lecteur DVD/
platine à cassette/ plage supérieurs à 10. platine VCD/
platine MD/ le lecteur LD/
platine VCD/ platine DAT
le lecteur LD POSITION* Le téléviseur Changement de position de
ENTER Le téléviseur/ Après avoir sélectionné un l’image incrustée.
magnétoscope/ canal, un disque ou une SWAP* Le téléviseur Inversion de l’image
SAT/platine à plage à l’aide des touches incrustée et de l’image
cassette/ numériques, appuyez pour principale.
le lecteur LD/ entrer la valeur. DISC Le lecteur CD Sélection de disques
platine VCD/ (Lecteur CD avec changeur
platine MD/ multi-disques uniquement).
platine DAT
SUB CH +/–* Le téléviseur Sélectionne les canaux
-/- - Le téléviseur Sélection du mode d’entrée présélectionnés pour la
de canal, soit un ou deux petite image.
chiffres.
CH PRESET L’ampli-tuner Balayage et sélection des
./> Le lecteur CD/ Saut de plages. +/– stations préréglées.
platine MD/
Le téléviseur Sélection des canaux
le lecteur DVD/
magnétoscope/ préréglés.
le lecteur LD/
SAT
platine VCD/
platine à cassette/ P IN P* Le téléviseur Activation de la fonction
magnétoscope/ image dans l’image.
platine DAT JUMP Le téléviseur Permute le canal en cours et
m/M Le lecteur CD/ Recherche de plages (avant le canal précédent.
Le lecteur DVD/ ou arrière). WIDE Le téléviseur Sélectionne le mode d’image
platine VCD élargie.
La platine à Avance rapide ou D. SKIP Le lecteur CD Saut de disques (lecteur CD
cassette/ rebobinage. avec changeur multi-disques
platine MD/ uniquement).
magnétoscope/le ANT TV/VTR Le magnétoscope Sélection du signal de sortie
lecteur LD/
de la borne d’antenne: signal
platine DAT
du téléviseur ou du
n La platine à Début de la lecture sur la magnétoscope.
cassette face arrière. TV/VIDEO Le téléviseur/ Sélection du signal d’entrée:
magnétoscope entrée TV ou entrée vidéo.
* Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la
fonction image dans l’image.

Remarque
Certains téléviseurs Sony ne peuvent pas être pilotés par la
télécommande de la manière indiquée ci-dessus.
27FR
Guide de référence rapide

Réception radio Préréglage des Sélection d’un


(accord direct) stations de radio composant

Exemple: Réception de la Exemple: Préréglage d’une Exemple 1: Lecture d’un CD


fréquence FM station sur le
CD
102,50 MHz numéro A7
TUNER TUNER
Mettez sous tension le lecteur CD.

Démarrez la lecture.
FM/AM Sélectionnez Accordez la station souhaitée.
FM
MEMORY Exemple 2: Pour regarder
(de la une cassette
D. TUNING télécommande) vidéo
SHIFT
VIDEO
Sélectionnez A.
1 0 2 5 0
(de la télécommande) PRESET/ Mettez sous tension le magnétoscope.
– PTY SELECT+

Démarrez la lecture.
Affichage
Sélectionnez A7.
MEMORY
MHz

Balayage des Réception des Utilisation des


stations de radio stations préréglées champs sonores
(accord automatique) préréglés
Exemple: Réception de la
Exemple: Balayage des station A7 Exemple: Pour regarder la
stations FM TUNER
cassette vidéo d’un
film codé au
TUNER surround Dolby
SHIFT
Sélectionnez A VIDEO

FM/AM Sélectionnez
FM (de la SOUND FIELD
7
– TUNING + télécommande) ON/OFF

Pour continuer le SOUND FIELD


balayage. Balayage des –
MODE
+
MODE
Sélectionnez
TUNING + PRO LOGIC
stations préréglées
TUNER
Mettez sous tension le magnétoscope.

Démarrez la lecture.
PRESET/
– PTY SELECT +

28FR

Vous aimerez peut-être aussi