Feuillet Technique ALT: Plaques Analytiques VITROS Chemistry Products ALT
Feuillet Technique ALT: Plaques Analytiques VITROS Chemistry Products ALT
Application
Pour usage in vitro.
Les plaques analytiques VITROS ALT permettent d’effectuer un dosage quantitatif de l’activité de l’alanine aminotransférase
(ALT) dans le sérum et le plasma.
Principe du dosage
La méthode de dosage sur plaque analytique VITROS ALT est réalisée à l’aide de la plaque VITROS ALT et du jeu
d’échantillons de calibrage VITROS Chemistry Products Calibrator Kit 3 sur les systèmes de chimie clinique VITROS.
La plaque VITROS ALT est constituée d’un support en polyester recouvert d’un film analytique multicouche.
Une goutte d’échantillon patient est déposée sur la plaque, puis répartie uniformément par la couche d’étalement dans les
couches sous-jacentes. La couche d’étalement contient les substrats de l’ALT : L-alanine et α-cétoglutarate de sodium.
L’alanine aminotransférase catalyse le transfert du groupement amino de la L-alanine sur l’α-cétoglutarate pour produire du
pyruvate et du glutamate. La lactate déshydrogénase (LDH) catalyse alors la conversion du pyruvate et du NADH en lactate
et en NAD+.
La vitesse d’oxydation du NADH est mesurée par spectrophotométrie de réflectance. La vitesse de modification de la densité
de réflexion est proportionnelle à l’activité enzymatique.
Séquence réactionnelle
ALT
alanine + α-cétoglutarate pyruvate + glutamate
pyridoxal-5-phosphate
+ LDH +
pyruvate + NADH + H lactate + NAD
Pour prendre connaissance des avertissements et précautions d’emploi concernant les échantillons de calibrage, les matériaux
de contrôle et autres composants, consulter le Feuillet technique du produit VITROS correspondant ou la documentation
produit du fabricant concerné.
Réactifs
Schéma de
la plaque
Composition de la plaque -{}-
1. Cadre supérieur de
Composants actifs au cm2 la plaque
2. Couche d’étalement
Lactate déshydrogénase (muscle de porc, E.C.[Link]), 0,12 U ; (BaSO4)
L-alanine, 0,86 mg ; α-cétoglutarate de sodium, 54 µg ; nicotinamide adénine • α-cétoglutarate de sodium
• L-alanine
dinucléotide réduit, 35 µg ; et pyridoxal-5-phosphate de sodium, 11 µg. 3. Couche de réactif
• tampon, pH 8,0
Autres composants • lactate déshydrogénase
Pigment, liants, tampon, tensioactifs, agent de réticulation et stabilisant. • NADH
• pyridoxal-5-phosphate
4. Couche support
5. Cadre inférieur de
la plaque
• Inspecter soigneusement l’emballage pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
• Si un instrument pointu est utilisé pour ouvrir l’emballage externe, veiller à ne pas endommager l’emballage primaire des
plaques individuelles.
REMARQUE : Charger les cartouches dans les 24 heures qui suivent le moment où elles ont atteint
la température ambiante, soit 18 °C – 28 °C.
Échantillons recommandés
• Sérum
• Plasma : EDTA
Héparine
Sérum et plasma
Prélèvement et préparation des échantillons
Prélever les échantillons selon les techniques de laboratoire classiques. 5, 6
REMARQUE : Pour plus de détails sur les volumes de remplissage minimum requis, se reporter au
mode d’emploi du système de chimie clinique VITROS utilisé.
Préparation du patient
• Le patient ne nécessite aucune préparation particulière.
Précautions spéciales
• Centrifuger les échantillons et séparer le sérum ou le plasma du matériel cellulaire dans les 3 jours suivant
leur prélèvement. 7
Manipulation et conservation des échantillons
AVERTISSEMENT : Manipuler les échantillons comme tout produit biologique potentiellement
contaminant.
• Manipuler et conserver les échantillons dans des récipients fermés afin d’éviter tout risque de contamination ou
d’évaporation.
• Mélanger les échantillons par inversion douce et les laisser revenir à température ambiante, soit 18 °C – 28 °C,
avant analyse.
Procédure de dosage
Matériel fourni
• Plaques analytiques VITROS Chemistry Products ALT
Mode opératoire
• Vérifier les réserves de réactifs au moins une fois par jour afin de vous assurer que les quantités disponibles sont
suffisantes pour réaliser la charge de travail programmée.
Pour plus d’informations, se reporter au mode d'emploi du système de chimie clinique VITROS utilisé.
IMPORTANT : Ramener tous les liquides et tous les échantillons à température ambiante,
soit 18 °C – 28 °C, avant analyse.
Calibrage
Échantillons de calibrage nécessaires
Jeu d’échantillons de calibrage VITROS Chemistry Products Calibrator Kit 3
Méthode de calibrage
Se reporter au mode d’emploi du système de chimie clinique VITROS utilisé.
Quand calibrer
Calibrer :
• quand le numéro de lot des plaques change ;
• après une opération de maintenance, telle que le remplacement d’une pièce importante du système ;
• lorsque la législation en vigueur dans le pays l’impose ;
– Aux États-Unis, par exemple, la réglementation CLIA (Clinical Laboratory Improvement Amendments) impose un
calibrage ou une vérification du calibrage tous les six mois au minimum.
Il peut également être nécessaire de calibrer le dosage VITROS ALT :
• si les résultats du contrôle de qualité sont régulièrement en dehors des limites acceptables ;
• après certaines interventions de maintenance.
Pour plus d’informations, se reporter au mode d’emploi du système de chimie clinique VITROS utilisé.
Calculs
Une vitesse de variation de la réflectance est calculée d’après des lectures séquentielles de réflectance de la plaque à 340 nm
sur la période d’incubation définie. Cette vitesse est utilisée par le modèle de calibrage de dosage enzymatique cinétique
intégré au logiciel pour calculer l’activité enzymatique. Une fois qu’un calibrage a été effectué sur chaque lot de plaques,
l’activité de l’alanine aminotransférase dans les échantillons à tester peut être déterminée à partir de la vitesse de variation
de la réflectance mesurée pour chaque plaque à tester.
Pour les échantillons hors gamme, se reporter à la section « Dilution des échantillons ».
Traçabilité du calibrage
Les valeurs affectées au jeu d’échantillons de calibrage VITROS Chemistry Products Calibrator Kit 3 pour l’alanine
aminotransférase sont dérivées de la méthode de dosage de l’alanine aminotransférase recommandée par l’International
Federation of Clinical Chemistry (IFCC), 8 adaptée à un système centrifuge à 37 °C.
Contrôle de qualité
Recommandations concernant la procédure
AVERTISSEMENT : Manipuler les matériaux de contrôle de qualité comme tout produit
biologique potentiellement contaminant.
• La concentration du matériau de contrôle doit être choisie en fonction de la gamme clinique du test pour lequel il est
employé.
• Analyser les matériaux de contrôle de qualité de la même manière que des échantillons de patients, avant ou durant le
traitement de ces derniers.
• Pour vérifier les performances du système, analyser les matériaux de contrôle :
– après le calibrage ;
– conformément à la législation locale en vigueur ou au moins une fois par jour le jour où le dosage est réalisé ;
– après certaines interventions de maintenance. Se reporter au mode d’emploi du système de chimie clinique VITROS
utilisé.
• Si les résultats des contrôles ne sont pas compris dans la gamme jugée acceptable par le laboratoire, en rechercher la
cause avant de décider de générer les comptes rendus des résultats patients.
• Pour prendre connaissance des recommandations générales en matière de contrôle de qualité, consulter le document
Statistical Quality Control for Quantitative Measurements: Principles and Definitions; Approved Guideline-Second Edition 9
ou autres directives officielles.
Pour plus d’informations, se reporter au mode d’emploi du système de chimie clinique VITROS utilisé.
• Les matériaux de contrôle autres que les VITROS Performance Verifiers peuvent donner des résultats différents comparés
à ceux obtenus par d’autres méthodes de dosage de l’alanine aminotransférase si :
– ils ne proviennent pas d’une matrice humaine véritable,
– ils contiennent de fortes concentrations de conservateurs, stabilisants ou autres additifs non physiologiques.
• L’activité enzymatique peut également varier suivant l’origine de l’enzyme, la température du diluant et le temps
d’activation durant la reconstitution.
• Ne pas utiliser de matériaux de contrôle stabilisés avec de l’éthylène glycol.
Chaque laboratoire est tenu de vérifier la validité de ces valeurs de référence pour ses propres patients.
Limites de la méthode
Interférences connues
Aucune substance interférente n’a été identifiée.
Autres limites
Il est à noter que certains médicaments et états cliniques peuvent modifier l’activité de l’alanine aminotransférase in vivo.
Pour plus d’informations, se reporter à l’un des résumés publiés. 10, 11
Performances
Comparaison des méthodes
Le graphique et le tableau ci-dessous montrent les résultats obtenus en comparant des échantillons analysés sur le système
de chimie clinique VITROS 750 et des échantillons analysés à l’aide de la méthode comparative IFCC, 8 adaptée à un système
centrifuge à 37 °C. Le dosage a été effectué conformément au protocole NCCLS EP9. 12
Le tableau présente également les résultats de comparaisons entre les systèmes VITROS 250 et 950 et le système VITROS
750, ainsi que de la comparaison entre le système VITROS 5,1 FS et le système VITROS 950.
Méthode comparative : Méthode IFCC modifiée à 37 °C (U/L) Méthode comparative : Méthode IFCC modifiée à 37 °C (µkat/L)
Précision
La précision a été évaluée à l’aide de matériaux de contrôle de qualité sur les systèmes VITROS 250, 750, 950 et 5,1 FS,
conformément au protocole EP5 du NCCLS. 13
Les données présentées sont représentatives de la performance du dosage et sont données à titre indicatif. Des variables
telles que la manipulation et la conservation des échantillons et des réactifs, l’environnement du laboratoire et l’entretien du
système peuvent affecter la reproductibilité des résultats.
Spécificité
Substances n’induisant pas d’interférences
Les substances répertoriées dans le tableau ci-dessous ont été testées sur les plaques analytiques VITROS ALT
conformément au protocole NCCLS EP7 14 ; aucune interférence n’a été décelée (biais < 5,5 U/L) pour la concentration
indiquée.
Bibliographie
1. Tietz NW (ed). Fundamentals of Clinical Chemistry. ed. 3. Philadelphia: WB Saunders; 369–371; 1987.
2. NCCLS. Protection of Laboratory Workers from Instrument Biohazards and Infectious Diseases Transmitted by Blood, Body Fluids and
Tissue; Approved Guideline. NCCLS Document M29 (ISBN 1-56238). NCCLS, Wayne, PA 19087; 1997.
3. Calam RR. Specimen Processing Separator Gels: An Update. J Clin Immunoassay. 11:86–90; 1988.
4. Young DS. Effects of Preanalytical Variables on Clinical Laboratory Tests. Washington D.C.: AACC Press; 3–7; 1993.
5. NCCLS. Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipuncture. NCCLS Document H3. Wayne, PA: NCCLS;
1991.
6. NCCLS. Procedures for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Skin Puncture. NCCLS Document H4. Wayne, PA: NCCLS;
1991.
7. Clinical Laboratory Handbook for Patient Preparation and Specimen Handling. Fascicle VI: Chemistry/Clinical Microscopy. Northfield,
IL: College of American Pathologists; 1992.
8. Bergmeyer HU, Horder M, Rej R. Approved Recommendation (1985) on IFCC Methods for the Measurement of Catalytic Concentration
of Enzymes. Part 3. IFCC Method for Alanine Aminotransferase. J. Clin. Chem. Clin. Biochem. 24:481; 1986.
9. NCCLS. Statistical Quality Control for Quantitative Measurements: Principles and Definitions; Approved Guideline-Second Edition.
NCCLS Document C24. Wayne, PA: NCCLS; 1999.
10. Young DS. Effects of Drugs on Clinical Laboratory Tests. ed. 4. Washington D.C.: AACC Press; 1995.
11. Friedman RB, Young DS. Effects of Disease on Clinical Laboratory Tests. Washington, D.C.: AACC Press; 1990.
12. NCCLS. Method Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples; Approved Guideline. NCCLS Document EP9. Wayne, PA:
NCCLS; 1995.
13. NCCLS. User Evaluation of Precision Performance with Clinical Chemistry Devices. NCCLS Document EP5. Wayne, PA: NCCLS;
1992.
14. NCCLS. Interference Testing in Clinical Chemistry. NCCLS Document EP7. Wayne, PA: NCCLS; 1986.
Lors du remplacement de ce feuillet technique, signer et dater ci-dessous, puis archiver conformément à la législation locale
en vigueur ou aux directives du laboratoire.
_________________________________ ________________
Signature Document caduc le :
Ortho-Clinical Diagnostics
Johnson & Johnson
50-100 Holmers Farm Way
High Wycombe
Buckinghamshire
HP12 4DP
United Kingdom
Ortho-Clinical Diagnostics, Inc. VITROS est une marque de Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.
100 Indigo Creek Drive © Ortho-Clinical Diagnostics, Inc., 2003, 2004.
Rochester, NY 14626-5101