0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
256 vues86 pages

User Manuel Option +

Transféré par

zeph ndema
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
256 vues86 pages

User Manuel Option +

Transféré par

zeph ndema
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Ref.

116 47029
Version D
10/2000

OPTION 4 Plus
Manuel Utilisateur

bioMérieux SA 69280 Marcy-l'Etoile / France


Tél. (33) 0.4 78 87 20 00 - Fax (33) 0.4 78 87 20 90
[Link]

Imprimé en France / 673 620 399 RCS LYON


V. S 10.99
Allemagne Corée Nouvelle-Zélande
bioMérieux Deutschland GmbH bioMérieux Korea Co., Ltd. bioMérieux New Zealand Ltd.
Weberstrasse 8 7th floor Yoo SUNG Building 22/10 Airbourne Road
D 72622 Nürtingen # 830-67, Yeoksam-dong, North Harbour
tél. (49) 70 22/30 07-0 Kangnam ku Auckland
fax (49) 70 22/3 61 10 Séoul tél. (64) 9 415 0601
Argentine tél. (82) 2.547 6262 fax (64) 9 415 0603
fax (82) 2.547 6263
bioMérieux Argentina s.a.
Av. Libertador 15.350 Pays-Bas
1640 Acassuso Espagne bioMérieux Benelux BV
Buenos Aires bioMérieux España s.a. Bruistensingel 620
tél. (54) 11 4742 8013 Manual Tovar, 36 5232 AJ ‘s - Hertogenbosch
fax (54) 11 4747 0764 28034 Madrid tél. (31) 73.6441818
Australie tél. (34) 91.358 11 42 fax (31) 73.6442211
fax (34) 91.358 06 29
bioMérieux Australia Pty. Ltd.
Unit 25, Parkview Business Centre Pologne
1 Maitland Place France bioMérieux Polska Sp. z o.o.
Baulkham Hills NSW 2153 bioMérieux sa ul. Zeromskiego 17
tél. (61) 2.9899 4700 69280 Marcy l’Etoile 01-882 Warszawa
fax (61) 2.9899 1232 tél. 33 (0)4 78 87 20 00 tél. (48) 22 663 44 44
Autriche fax 33 (0)4 78 87 20 90 fax (48) 22 669 99 42
[Link]
bioMérieux Austria GmbH
Eduard-Kittenberger-Gasse 97 Portugal
A-1230 Wien Grèce bioMérieux Portugal Lda
tél. (43) 1.86 50 650 bioMérieux Gerolymatos s.a. Rua do Alto do Montijo, Lotes 1 e 2
fax (43) 1.86 50 661 35 Mihalakopoulou Street, 2795 Carnaxide
Belgique 11528 Athens tel. (351) 21 424 59 80
tél. (30) 1 72 24 904 fax (351) 21 418 32 67
bioMérieux Benelux s.a./n.v. fax (30) 1 72 93 855
rue Victor Hugostraat, 215
1030 Bruxelles / Brussel Royaume-Uni
tél. (32) 2.743 01 70 Inde bioMérieux UK Limited
fax (32) 2.733 55 97 bioMérieux India Pvt. Ltd Grafton way, Basingstoke
Brésil A-10 Green Park Hampshire RG22 6HY
New Delhi 110016 tél. (44) 1256.461881
biolab Mérieux S/A tél. (91) 11 656 99 92 fax (44) 1256.816863
Estrada Mapuá fax (91) 11 651 2739
491 Jacarepaguá
CEP 22710 261 Rio de Janeiro R.J Russie
tél. (55) 21.444 1400 Italie o.o.o. bioMérieux
fax (55) 21.455 6099 bioMérieux Italia S.p.A. Petrovsko-Razoumovskii proyezd, 29
Canada Via Fiume Bianco, 56 Stroyeniye 2 - 103287 Moscow
00144 Roma tél. (7) 095 212 10 26
bioMérieux Canada, Inc. tél. (39) 06 52308.1 fax (7) 095 214 95 41
4535, Dobrin fax (39) 06 52308.240
St Laurent – Québec H4R 2L8
tél. (1) 514 336 7321 Suisse
fax (1) 514 336 6450 Japon bioMérieux Suisse s.a.
Chili bioMérieux Japon, Ltd. 51, avenue Blanc
Seizan Bldg., 1202 Genève
bioMérieux Chile S.A. 12-28 Kita-Aoyama 2-chome tél. (41) 22.906 57 60
Av. Manuel Montt, 2559 Minato-ku, Tokyo 107-0061 fax (41) 22.906 57 42
ÑuÑoa, Santiago 6841416 tél. (81) 3.5411-8711
tél. (56) 2 274 90 50 fax (81) 3.5411-8710
fax (56) 2 274 41 48 Turquie

Chine bioMérieux Diagnostik A.S.


Mexique HAKKI Yeten Cad.17/13
bioMérieux China Limited bioMérieux México S.A. de C.V. 80700 Besiktas - Istanbul
Unit 1701-2, 17/F, Nanyang Plaza Chihuahua 88, Col. Progreso tél. (90) 212 296 92 20
No. 57 Hung To Road, Kwun Tong México 01080, D.F. fax (90) 212 296 92 15
Kowloon - Hong Kong tél. (52) 5 550 39 73 / 550 39 75
tél. (852) 2356 7033 fax (52) 5 616 22 45
fax (852) 2330 2085 USA

Colombie bioMérieux, Inc.


Norvège 595 Anglum Road - Hazelwood
bioMérieux Colombia ltda bioMérieux Norge AS Missouri 63042 - 2320
Cra 12 # 98-34 ∅kernveien 145 tél. (1) 314.731 8500
Santafé de Bogotá N - 0580 Oslo fax (1) 314.731 8700
tél. (57) 1 616 59 55 tél. (47) 23 37 55 50
fax (57) 1 616 59 45 fax (47) 23 37 55 51
Distribution dans plus de 130 pays
Révisions

La liste des révision ci-dessous récapitule tous les remplacements ou ajouts de


pages à votre Manuel Utilisateur OPTION 4 Plus.

Manuel Raison Page(s)

V.A 01/97

V.B 02/97 Changement de présentation toutes


Manuel bilingue français/anglais

V.C 05/98 Amélioration du manuel toutes

V.D 10/2000 Nouveau format de manuel


Nouveaux messages d'avertissement 5-7, 5-19 et 5-23

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus Révisions-1


Ce manuel est mis à jour périodiquement. Les mises à jour seront incluses dans de
nouvelles éditions.
Les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles de modification avant
que les produits décrits ne deviennent disponibles.
Ce manuel peut contenir des informations ou des références concernant certains
produits bioMérieux SA, programmes ou services, non commercialisés dans ce pays,
mais cela ne signifie pas que bioMérieux SA ait l'intention de les y commercialiser.
Pour obtenir des exemplaires de publications ou pour toute demande d'ordre
technique, adressez-vous à bioMérieux SA ou à son représentant local.

Exclusion de garantie

bioMérieux SA n'accorde pas de garanties, formelles ou implicites, pour tout ce qui


concerne le présent manuel, sa qualité, sa performance ou son utilisation appropriée
dans tout type d'application particulière.
Ce manuel pourra être modifié par bioMérieux SA sans préavis, et ne représente
aucun engagement de la part de bioMérieux SA.

Copyright bioMérieux SA

bioMérieux SA ne concède en aucun cas aux utilisateurs du présent manuel un


quelconque droit de reproduction, d'adaptation ou de traduction par tous procédés,
dans quelque pays que ce soit.
La loi du 11 mars 1957 n'autorisant d'une part que les "copies ou reproductions
strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation
collective" et, d'autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but
d'exemple et d'illustration, "toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle
faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droits est illicite" (Articles 40
et 41 de la loi du 11 mars 1957).
Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait
donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code Pénal.
Av e r t i s s e m e n t s g é n é r a u x

DANGER ! Tout liquide biologique doit être considéré comme potentiellement


infectieux.

Des gants de protection doivent être portés lors de la manipulation de


produits biologiques, de dérivés sanguins ou d'objets contaminés.

Le personnel du laboratoire doit être qualifié et doit prendre les


précautions habituelles contre les agents infectieux.

IMPORTANT ! La lecture complète de ce manuel est conseillée pour utiliser


l'OPTION 4 Plus au mieux de ses performances.

L'instrument que vous venez d’acquérir est adapté à la législation et aux


exigences des différents pays destinataires.
Il peut de ce fait différer de celui présenté dans ce manuel sans avoir
d’incidence sur son bon fonctionnement.

AVERTISSEMENT ! Ce produit est marqué conformément aux exigences des directives


européennes.

Après contrôle, cet instrument a été jugé conforme aux directives


standards et aux normes citées dans le certificat accompagnant le
produit : sa conception permet une utilisation en environnement
"résidentiel, commercial ou industriel léger" avec pour objectif d’assurer
un niveau de protection raisonnable vis-à-vis des interférences
électromagnétiques.

Cet instrument peut cependant générer des perturbations s’il n’est pas
installé conformément aux instructions.

bioMérieux SA recommande notamment de veiller au respect des


différents avertissements inscrits sur l’instrument et dans la
documentation l’accompagnant.
Avertissements généraux

AVERTISSEMENT ! Les changements qui seraient apportés à cet instrument sans


l’autorisation de bioMérieux SA en annuleraient la conformité et donc le
droit d’utilisation.
En pareil cas, l’utilisateur devra couvrir à ses frais les dommages
occasionnés et devra remettre à ses frais l’instrument en conformité.

La Société bioMérieux SA ne pourra en aucun cas être tenue responsable


de tout dommage qui serait la conséquence du non respect des
spécifications techniques décrites et/ou d'une quelconque manipulation
de l'instrument ou de produits biologiques qui n'aurait pas été effectuée
en conformité avec les recommandations préconisées.
Sommaire

Liste des figures..................................................................................................................................... VI-1

1 Comment utiliser ce manuel ................................................................................................................ 1-1

Introduction ............................................................................................................................................. 1-1


Comment trouver les sujets et procédures ............................................................................................. 1-2
Symboles normalisés employés.............................................................................................................. 1-3
Messages d'avertissement et de sécurité ............................................................................................... 1-5

2 Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus.................................................................................... 2-1

Introduction ............................................................................................................................................. 2-1


Description des fonctions........................................................................................................................ 2-2
Composition de l'OPTION 4 Plus ........................................................................................................... 2-2
Caractéristiques générales et performances techniques ........................................................................ 2-4
Caractéristiques d'environnement........................................................................................................ 2-4
Caractéristiques physiques .................................................................................................................. 2-4
Caractéristiques électriques................................................................................................................. 2-5
Principe de fonctionnement .................................................................................................................... 2-6

3 Instructions préliminaires .................................................................................................................... 3-1

Introduction ............................................................................................................................................. 3-1


Précautions d'installation ........................................................................................................................ 3-2
Déballage et emballage de l'OPTION 4 Plus.......................................................................................... 3-4
Mise en place.......................................................................................................................................... 3-6

4 Mise en service ..................................................................................................................................... 4-1

Introduction ............................................................................................................................................. 4-1


Mise sous tension ................................................................................................................................... 4-2
Procédure d'arrêt de l'OPTION 4 Plus.................................................................................................... 4-3

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus V-1


Sommaire

5 Utilisation de l'OPTION 4 Plus ............................................................................................................. 5-1

Procédure de réalisation d'un test........................................................................................................... 5-2


Description des touches <RESET>, <TEST> et <TEST SELECT> ..................................................... 5-2
Réalisation d'un test ............................................................................................................................. 5-4
Programmation d'un profil (tests et patients)........................................................................................... 5-6
Configuration du profil des tests........................................................................................................... 5-6
Configuration du profil des patients...................................................................................................... 5-6
Programmation des tests chronométriques............................................................................................. 5-7
Programmation du test PT (TP) ........................................................................................................... 5-7
Programmation du test PTT (TCA)..................................................................................................... 5-11
Programmation du test TT.................................................................................................................. 5-15
Programmation du test FIB ................................................................................................................ 5-19
Programmation des test A, B, C, D (tests libres)................................................................................ 5-23

6 Maintenance .......................................................................................................................................... 6-1

Introduction ............................................................................................................................................. 6-1


Maintenance préventive .......................................................................................................................... 6-2
Nettoyage de l'appareil......................................................................................................................... 6-2

7 Gestion des incidents........................................................................................................................... 7-1

Liste des messages d'erreur ................................................................................................................... 7-3


Messages d'erreurs pendant l'utilisation du logiciel.............................................................................. 7-4

8 Annexes ................................................................................................................................................. 8-1

Introduction ............................................................................................................................................. 8-1


Annexe A : Référence des réactifs et consommables bioMérieux pour OPTION 4 Plus........................ 8-3
Annexe B : Utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus ........................................................ 8-7

9 Index....................................................................................................................................................... 9-1

10 Glossaire.............................................................................................................................................. 10-1

V-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Liste des figures

Figure Description

2. Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus

Fig. II. 1 : Composition de l'OPTION 4 Plus ................................................................................................. 2-3


Fig. II. 2 : Schéma de principe ...................................................................................................................... 2-7

3. Instructions préliminaires

Fig. III.1 : Face arrière de l'OPTION 4 Plus.................................................................................................. 3-5

5. Utilisation de l'OPTION 4 Plus

Fig. V.1 : Synoptique du logiciel ................................................................................................................... 5-3


Fig. V.2 : Logigramme de programmation du test PT ................................................................................... 5-9
Fig. V.3 : Logigramme de programmation du test PTT............................................................................... 5-13
Fig. V.4 : Logigramme de programmation du test TT ................................................................................. 5-17
Fig. V.5: Logigramme de programmation du test FIB ................................................................................. 5-21
Fig. V.6: Logigramme de programmation des tests A, B, C ou D ............................................................... 5-25

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus VI-1


1 Comment utiliser ce manuel

Introduction

Ce manuel contient les instructions et informations concernant l'installation et


l'utilisation de l'OPTION 4 Plus.

ATTENTION ! La lecture complète de ce manuel est conseillée pour utiliser


OPTION 4 Plus au mieux de ses performances.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 1-1


Comment utiliser ce manuel
Comment trouver les sujets et procédures

Comment trouver les sujets et procédures

Le manuel est séparé en dix chapitres. Les sept premiers chapitres sont utilisés
pour les descriptions et procédures d’utilisation du système. Le huitième
chapitre présente les annexes, le neuvième chapitre l'index et le dixième
chapitre le glossaire.

Sommaire Le sommaire principal du manuel se trouve sur les pages V-1 à V-2.
Il fournit la liste des divers chapitres et paragraphes du présent manuel.

Liste des figures Cette liste se trouvant à la page VI-1 présente un récapitulatif des figures du
manuel.

Messages Tous les messages présent dans ce manuel sont repris dans les pages 1-5 à
d'avertissement 1-7.
Ces messages sont à lire avec attention avant toute manipulation de
l'OPTION 4 Plus.

Les sommaires de Tout chapitre commence avec un sommaire spécifique présentant les différents
chapitre paragraphes du chapitre.

En-tête et pied de A l’exception de la première page de chaque chapitre, les pages du manuel
page comportent un "en-tête" et "pied de page".
Chaque en-tête est composé du titre du chapitre et du titre du paragraphe
correspondant à la page.
Ces titres se trouvent sur la partie extérieure de la page pour permettre, en
feuilletant les pages, de localiser rapidement un chapitre ou un paragraphe.
Chaque pied de page est composé du titre du manuel, du nom du produit et du
numéro de page.

Index L’index se trouve chapitre 9 à la fin du manuel. Il sert à retrouver un paragraphe


particulier.

Glossaire Le glossaire se trouve chapitre 10 à la fin du manuel. Il permet de connaître la


définition des principaux termes techniques utilisés dans le manuel.

1-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Comment utiliser ce manuel
Symboles normalisés employés

Symboles normalisés employés

Courant continu
1
Courant alternatif

Courant continu et courant alternatif

Courant alternatif triphasé


2
Borne de terre

Borne de terre de protection

8
Borne de masse, châssis

Equipotentialité

4
Marche (alimentation)

Arrêt (alimentation)

5
"ON" (utilisé pour une partie de l'appareil)

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 1-3


Comment utiliser ce manuel
Symboles normalisés employés

"OFF" (utilisé pour une partie de l'appareil)

Appareils entièrement protégés par une ISOLATION DOUBLE ou


ISOLATION RENFORCÉE (équivalents à la classe II de la CEI 536)

Attention ! : risque de choc électrique (couleur de fond jaune, symbole et


triangle noirs)

Attention ! : voir documents d'accompagnement (couleur de fond jaune,


symbole et triangle noirs)

Attention ! : température élevée

Attention ! : risques mécaniques

Attention ! : risques biologiques

1-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Comment utiliser ce manuel
Messages d'avertissement et de sécurité

Messages d'avertissement et de sécurité

Les messages d'avertissement de ce manuel se rapportant plus


particulièrement à :
- la sécurité de l'utilisateur (précédés par DANGER), 1
- une utilisation optimale d'OPTION 4 Plus (précédés par ATTENTION ou
IMPORTANT) sont regroupés ci-dessous.
Lire ces messages avec attention avant toute manipulation d'OPTION 4 Plus.

ATTENTION ! La lecture complète de ce manuel est conseillée pour utiliser


OPTION 4 Plus au mieux de ses performances.

(page 1-1) 2
Avant de déballer l'appareil, il est conseillé de prévoir l'emplacement et
l'équipement réservés à son utilisation.
Le réseau électrique sur lequel le produit sera raccordé devra être
conforme aux normes en vigueur :
- section des lignes,
- raccordement à la terre,
- protections par disjoncteurs et/ou fusibles,
- calibration et type de raccords, etc… 8
La ligne d'alimentation électrique doit être :
- une ligne directe,
- individuelle,
- calibrée,
- protégée,
- compatible avec les caractéristiques techniques du produit ou de la
configuration.
4
Aucun autre équipement électrique, potentiellement perturbateur, ne sera
raccordé sur cette même ligne.
L'usage de prolongateurs et de boîtiers de dérivation branchés les uns à la
suite des autres est interdit.
Si la qualité du réseau d'alimentation n'est pas suffisante pour garantir le
fonctionnement correct du produit, une protection externe, adaptée aux
caractéristiques techniques du produit devra être prévue : onduleur,
conditionneur de réseau, transformateur d'isolement, etc. 5
(page 3-2)

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 1-5


Comment utiliser ce manuel
Messages d'avertissement et de sécurité

ATTENTION ! Aucun élément électrique perturbateur (équipements ne portant pas le


marquage CE…) ne devra être présent dans l'environnement immédiat du
produit.

Les câbles de liaisons informatiques ne devront pas physiquement croiser


ou être trop proches de câbles assurant des raccordements au réseau
électrique. De plus, ces câbles ne devront pas former de boucle, ni être
noués ou enroulés à proximité ou sur d'autres équipements électriques.

(page 3-2)

Les câbles de liaisons utilisés seront exclusivement ceux fournis à la


livraison du produit. Rien ne devra être posé dessus, que ce soit de façon
temporaire, permanente ou intermittente. Ces câbles ne devront pas être
placés sur des lieux de passage.

Tous les branchements doivent être effectués hors tension.

Ne pas utiliser des prises de courant contrôlées par des commutateurs


muraux ou des programmateurs de secteur. Les coupures de courant
accidentelles peuvent détruire les informations dans la mémoire de
l'instrument.

La connexion à la terre ne doit pas être interrompue par l'utilisation d'une


rallonge sans conducteur de terre.

Ne pas brancher l'OPTION 4 Plus sur une ligne électrique alimentant des
appareils provoquant des appels de courant importants (centrifugeuses)
ou qui, par leur fréquente mise en route, génèrent, s'ils sont mal protégés,
des parasites (congélateurs, bain-marie, …)

(page 3-3)

Tout dommage consécutif, directement ou indirectement, au déplacement


d'un appareil dans de mauvaises conditions d'emballage ne pourra être
pris en compte par la garantie ou le contrat de maintenance.

(page 3-4)

1-6 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Comment utiliser ce manuel
Messages d'avertissement et de sécurité

ATTENTION ! Eviter les emplacements exposés à la lumière directe du soleil, à une


chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.

Pour garantir le bon fonctionnement de la thermostatisation à 37°C,


l'appareil doit se trouver dans une pièce dont la température est comprise
entre 17 et 28°C. 1
(page 3-6)

Pour saisir les courbes de calibration, il faut IMPERATIVEMENT entrer les


concentrations par ordre décroissant et les temps par ordre croissant.

(pages 5-7, 5-19 et 5-23)

Il est fortement déconseillé de procéder à des opérations d'entretien 2


autres que le nettoyage de l'appareil.
Ne pas essayer d'effectuer des opérations d'entretien ou de réparation
autres que celles spécifiées ci-dessous.

Ne jamais remplir les chambres de mesure de liquide (par exemple,


utilisation d'un pissette) sous peine d'endommager la source ou le
capteur.
Ne jamais nettoyer le bloc de mesure avec d'autres substances chimiques 8
(eau de javel, eau oxygénée, solutions à base de soude ou de chlore) sous
peine de détérioration du bloc.
(page 6-2)

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 1-7


2 Description fonctionnelle de
l'OPTION 4 Plus

Introduction

Ce document se réfère à l'instrument, au logiciel et aux consommables.


Les sujets suivants sont présentés dans ce chapitre :

♦ Description des fonctions........................................................................... 2-2

♦ Composition de l'OPTION 4 Plus .............................................................. 2-2

♦ Caractéristiques générales et performances techniques ........................... 2-4

− Caractéristiques d'environnement
− Caractéristiques physiques
− Caractéristiques électriques

♦ Principe de fonctionnement ....................................................................... 2-6

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 2-1


Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus
Description des fonctions

Description des fonctions

OPTION 4 Plus est un semi-automate à quatre canaux permettant la réalisation


de tous les tests chronométriques d'hémostase.
Il possède les caractéristiques suivantes :
- programmation multiparamétrique 4 canaux,
- identification des patients et des résultats,
- programmation des courbes de calibration,
- saisie des caractéristiques du réactif (valeur normale, ISI, unité),
- saisie du temps d'incubation,
- démarrage automatique de l'incubation par insertion de la cuvette,
- démarrage automatique de la mesure par injection du réactif,
- sortie RS 232 (pour imprimante ou en liaison avec ordinateur),
- rendu des résultats en seconde et unité,
- autocontrôle du fonctionnement avec message d'alarme.

Composition de l'OPTION 4 Plus

L'OPTION 4 Plus est constitué des éléments suivants :


- le matériel
- le logiciel,
- les consommables.

Le matériel La configuration comprend :


- 1 instrument OPTION 4 Plus,
- 1 cordon secteur.

Le logiciel L'utilisation du logiciel est décrite dans le chapitre 5 de ce manuel.

Les consommables - 1 boîte de barrettes sécables,


- 1 sachet de " OPTION Plus Reagent cuvettes",
- 1 distributeur de billes,
- 1 tube de billes,
- fusibles,
- 2 barreaux magnétiques,
- 1 manuel utilisateur français/anglais.

2-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus
Composition de l'OPTION 4 Plus

➏ ➎ ➍

2

8

➊ Touches de fonction (<RESET>, <TEST> et <TEST SELECT>)


➋ Afficheurs canal 1, 2, 3 et 4
4
➌ Zone thermostatée
➍ zone I : incubation échantillons – 8 positions
➎ zone M : mesure – 4 canaux
➏ zone R : incubation réactifs – 2 positions de tailles différentes pour les flacons
réactifs (avec agitation), 2 positions pour les "OPTION Plus Reagent
cuvettes"
5
Fig. II.1 : Composition de l'OPTION 4 Plus

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 2-3


Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus
Caractéristiques générales et performances techniques

Caractéristiques générales et performances techniques

C a r a c t é r i s t i q u e s d ' e n vi r o n n e m e n t

Température de fonctionnement :............................................... + 17°C à + 28°C


Température de stockage :......................................................... + 10°C à + 40°C
Nota : L'appareil a été construit pour être utilisé à l'intérieur d'un local. Il peut, à l'occasion, être
soumis à des températures comprises entre 0°C et 50°C sans dégradation de sa sécurité.

Humidité relative : .................................................................................. 10 à 80%


Type d'installation : ..............Utilisation à l'intérieur, environnement résidentiel,
commercial, industrie légère.
Catégorie d'installation (catégorie de surtension) : ............................................ II
(voir annexe J de la norme IEC 1010.1, 1990 et amendement 1, 1992)

Dégagement de chaleur maximal : ...............................................................30 W

C a r a c t é r i s t i q u e s p h ys i q u e s

Dimensions
Emballé Déballé
Hauteur 27 cm 11,5 cm
Largeur 31 cm 25 cm
Longueur 41 cm 32 cm

Espace nécessaire

Hauteur 50cm
Largeur 50 cm
Longueur 40 cm

Nota : L'instrument doit être placé sur une surface robuste, exempte de vibrations et ne doit pas
être soumis à un éclairage direct.

Masse Emballé Déballé


6,4 kg 4,9 kg

2-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus
Caractéristiques générales et performances techniques

Caractéristiques électriques

Appareil de classe I

Tension d'alimentation 230 VAC 50 Hz ou 115 VAC 60 Hz 1


Consommation 30 VAC

Puissance 30 W

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 2-5


Description fonctionnelle de l'OPTION 4 Plus
Principe de fonctionnement

Principe de fonctionnement

Détection optique du caillot a ve c agitation magnétique constante du milieu


réactionnel

La formation du caillot est révélée grâce à une photodiode qui mesure les
variations de densité optique du milieu réactionnel.
La lumière est émise par une photodiode qui, en émettant une lumière
clignotante, élimine l'interférence avec la lumière extérieure.
La rotation de la bille assure l'homogénéisation du milieu réactionnel et
l'absence de sédimentation en cas d'utilisation de réactifs particulaires.

Déclenchement automatique de la mesure par addition du réactif

La modification de la densité optique due à l'addition du réactif déclenchant


entraîne l'initialisation des mesures. Par ailleurs, elle est précédée d'un
ajustement automatique de la lumière incidente rendant ainsi la mesure
indépendante des caractéristiques optiques du milieu réactionnel (réactif +
plasma).

Ar r ê t d e l a m e s u r e p a r m o d i f i c a t i o n d e d e n s i t é o p t i q u e d u m i l i e u r é a c t i o n n e l
(augmentation ou diminution)

Selon la concentration en fibrinogène du milieu, la réaction se traduit par une


augmentation de la densité optique (concentration forte en fibrinogène) ou une
diminution de densité optique dans le cas contraire.
Dans ce dernier cas, le rôle de la bille, outre son action d'homogénéisation, est
d'entraîner dans son voisinage la fibrine formée, ce qui éclaircit la solution.
Ce système permet donc de détecter les caillots les plus fins
(hypofibrinogénémies – plasmas fortement héparinés).

2-6 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Description
Descriptionfonctionnelle de l'OPTION
fonctionnelle 4 Plus 4 Plus
de l'OPTION
Principe de fonctionnement
Principe de fonctionnement

1
1

Bille d'acier 8
Bille d'acier
Faisceau lumineux
Aimant Faisceau lumineux
Aimant
8

Fig. II.2 : Schéma de principe

Fig. II.2 : Schéma de principe

4
5

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 2-7


5

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 2-7


3 Instructions préliminaires

Introduction

Ce chapitre est constitué des procédures à appliquer avant la mise sous tension
de l'instrument OPTION 4 Plus.
Les sujets suivants sont présentés dans ce chapitre :

♦ Précautions d'installation ........................................................................... 3-2

♦ Déballage et emballage de l'OPTION 4 Plus............................................. 3-4

♦ Mise en place............................................................................................. 3-6

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 3-1


Instructions préliminaires
Précautions d'installation

Précautions d'installation

Pour faciliter l'installation de l'OPTION 4 Plus, il est conseillé de lire


attentivement toutes les instructions ci-après.

ATTENTION ! Avant de déballer l'appareil, il est conseillé de prévoir l'emplacement et


l'équipement réservés à son utilisation.
Le réseau électrique sur lequel le produit sera raccordé devra être
conforme aux normes en vigueur :
- section des lignes,
- raccordement à la terre,
- protections par disjoncteurs et/ou fusibles,
- calibration et type de raccords, etc…

La ligne d'alimentation électrique doit être :


- une ligne directe,
- individuelle,
- calibrée,
- protégée,
- compatible avec les caractéristiques techniques du produit ou de la
configuration.

Aucun autre équipement électrique, potentiellement perturbateur, ne sera


raccordé sur cette même ligne.
L'usage de prolongateurs et de boîtiers de dérivation branchés les uns à la
suite des autres est interdit.
Si la qualité du réseau d'alimentation n'est pas suffisante pour garantir le
fonctionnement correct du produit, une protection externe, adaptée aux
caractéristiques techniques du produit devra être prévue : onduleur,
conditionneur de réseau, transformateur d'isolement, etc.

Aucun élément électrique perturbateur (équipements ne portant pas le


marquage CE…) ne devra être présent dans l'environnement immédiat du
produit.

Les câbles de liaisons informatiques ne devront pas physiquement croiser


ou être trop proches de câbles assurant des raccordements au réseau
électrique. De plus, ces câbles ne devront pas former de boucle, ni être
noués ou enroulés à proximité ou sur d'autres équipements électriques.

3-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Instructions préliminaires
Précautions d'installation

ATTENTION ! Les câbles de liaisons utilisés seront exclusivement ceux fournis à la


livraison du produit. Rien ne devra être posé dessus, que ce soit de façon
temporaire, permanente ou intermittente. Ces câbles ne devront pas être
placés sur des lieux de passage.

Tous les branchements doivent être effectués hors tension.


1
Ne pas utiliser des prises de courant contrôlées par des commutateurs
muraux ou des programmateurs de secteur. Les coupures de courant
accidentelles peuvent détruire les informations dans la mémoire de
l'instrument.

La connexion à la terre ne doit pas être interrompue par l'utilisation d'une


rallonge sans conducteur de terre. 2
Ne pas brancher l'OPTION 4 Plus sur une ligne électrique alimentant des
appareils provoquant des appels de courant importants (centrifugeuses)
ou qui, par leur fréquente mise en route, génèrent, s'ils sont mal protégés,
des parasites (congélateurs, bain-marie, …).

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 3-3


Instructions préliminaires
Déballage et emballage de l'OPTION 4 Plus

Déballage et emballage de l'OPTION 4 Plus

∗ Avant d'ouvrir tout carton :


S'assurer qu'aucun dommage n'a été subi durant le transport.
Si tel n'est pas le cas, émettre des réserves auprès du transporteur et prévenir
bioMérieux SA ou votre distributeur local.

∗ A l'ouverture des cartons :


Vérifier que le contenu est conforme à la liste de colisage jointe.
Ouvrir le carton et sortir l'instrument, le cordon secteur, la boîte de
consommables et le manuel utilisateur.
Conserver les emballages pour permettre, dans le cas d'un déplacement
occasionnel, une sécurité optimale du transport de l'appareil.

ATTENTION ! Tout dommage consécutif, directement ou indirectement, au déplacement


d'un appareil dans de mauvaises conditions d'emballage ne pourra être
pris en compte par la garantie ou le contrat de maintenance.

3-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Instructions préliminaires
Déballage et emballage de l'OPTION 4 Plus

➋ ➌
3

➊ Bouton marche/arrêt

➋ Connecteur d'alimentation

➌ Connecteur RS232

4
Fig. III.1 : Face arrière de l'OPTION 4 Plus

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 3-5


Instructions préliminaires
Mise en place

Mise en place

ATTENTION ! Eviter les emplacements exposés à la lumière directe du soleil, à une


chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.

Pour garantir le bon fonctionnement de la thermostatisation à 37°C,


l'appareil doit se trouver dans une pièce dont la température est comprise
entre 17 et 28°C.

• Installer l'instrument sur une surface plane et exempte de vibrations et le


connecter sur le secteur.

3-6 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


4 Mise en service

Introduction

Les sujets suivants sont présentés dans ce chapitre :

♦ Mise sous tension ...................................................................................... 4-2

♦ Procédure d'arrêt de l'OPTION 4 Plus....................................................... 4-3

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 4-1


Mise en service
Mise sous tension

Mise sous tension

Après avoir installé l'appareil en ayant respecté les consignes de sécurité


décrites au chapitre "Instructions préliminaires", procéder de la façon suivante :

ère
1 étape • Mettre l'OPTION 4 Plus sous tension.

ème
2 étape Le message suivant s'affiche indiquant l'autocontrôle de l'instrument :
PRG-CHK

ème
3 étape La version du logiciel s'affiche :
bioMérieux OPTION 4 Plus – [Link]

ème
4 étape Une date s'affiche,

∗ Pour confirmer la date affichée,


• Appuyer sur <TEST>.

∗ Pour changer la date affichée,


• Sélectionner le chiffre à modifier en appuyant sur <RESET>. La valeur à
changer se met à clignoter.
• Sélectionner la nouvelle valeur en appuyant sur <TEST> jusqu'à obtenir la
valeur désirée.
• Valider la nouvelle date en appuyant sur <RESET>.

ème
5 étape Le message "LOAD DATA" s'affiche, suivi du message "TEMP LO" indiquant la
montée en température du bloc d'incubation.
Celle-ci prend environ 5 mn pour une température ambiante de 20 à 25°C.

ème
6 étape Le message "ADJUST" s'affiche indiquant l'autocalibration du système optique.

ème
7 étape Le dernier profil de tests sélectionné s'affiche (par exemple : "PT double – PT
double").
L'appareil est alors prêt à être utilisé.

4-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Mise en service
Procédure d'arrêt de l'OPTION 4 Plus

Procédure d'arrêt de l'OPTION 4 Plus

• Eteindre l'instrument en appuyant sur l'interrupteur de mise sous tension à


l'arrière de l'appareil.

• Retirer les cuvettes et les réactifs présents dans les puits de l'instrument. 1

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 4-3


5 Utilisation de l'OPTION 4 Plus

Ce chapitre est constitué de procédures qui doivent être suivies pour exécuter
les opérations les opérations de routine de l'OPTION 4 Plus.

♦ Procédure de réalisation d'un test.............................................................. 5-2

♦ Programmation d'un profil (tests et patients).............................................. 5-6

♦ Programmation des tests chronométriques ............................................... 5-7

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-1


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Procédure de réalisation d'un test

Procédure de réalisation d'un test

Description des touches <RESET>, <TEST> et <TEST SELECT>

Nota : A la mise sous tension, le logiciel présente le menu principal. L'appui simultané sur les
touches <RESET> et <TEST> permet d'accéder au menu de programmation des tests.
Si l'OPTION 4 Plus est relié à une imprimante, la programmation des paramètres du test
est automatiquement imprimée lors de la sortie du menu programmation.
Huit profils programmables sont mémorisés.

∗ La touche <TEST> permet :


dans le menu principal,
- de sélectionner le profil souhaité.
- de faire défiler les résultats du test dans les différentes unités, une fois
l'analyse terminée.
dans le menu programmation,
- de passer à la donnée suivante de la programmation,
- de modifier les données de la programmation.
dans le menu programmation des profils,
- de sélectionner le test pour chaque canal,
- de sélectionner l'identification patient.

∗ La touche <RESET> permet :


dans le menu principal,
- de réinitialiser les compteurs et de calibrer le système optique (apparition du
message "ADJUST"),
- d'effacer un message,
- l'arrêt de l'analyse.
dans le menu programmation,
- de sélectionner le test à programmer,
- de sélectionner la donnée à modifier,
- de valider la modification.
dans la programmation des profils de tests,
- de valider la programmation d'un profil.

∗ La touche <TEST SELECT> permet :


- d'accéder à la programmation de huit profils de tests,
- de sélectionner le canal à programmer.

5-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Procédure de réalisation d'un test

Mise sous tension

DATE

LOAD DATA

TEMP LO
1
RESET
RESET ADJUST (4 sec)
(5 sec)

RESET + TEST Profil (PT, APTT, TT, FIB, A, B, C, D) TEST Sélection d'un profil

Lancement de l'analyse

Résultats (sec)
Accès à la programmation
des profils TEST SELECT 2
Accès au menu TEST Sélection d'un test TEST SELECT
programmation à programmer
Résultats dans la 1ère unité
Canal à modifier
Saisie des paramètres du test: TEST TEST
RESET
* calibration
TEST
* valeur normale Choix du test
* ISI (PT) Résultats dans les autres unités
* simple/double TEST TEST SELECT
* temps d'incubation TEST
* g/l ou mg/dl (FIB)
* choix dilution (FIB) Canal suivant à
* tolérance
TEST
modifier
RESET
Résultats (sec) 3
RESET
RESET TEST

Validation des modifications et


programmation du profil
patient N° identification
Possibilité de TEST
modifier une donnée Données suivantes
RESET
Canal à modifier

TEST

SAVE Choix de 4
DATA l'identification du
patient
TEST TEST SELECT

Canal suivant à
modifier

RESET

Validation du profil

5
Fig. V.1 : Synoptique du logiciel

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-3


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Procédure de réalisation d'un test

Réalisation d'un test

• Allumer l'instrument et saisir la date (voir chapitre 4 "Mise en service").


Attendre que l'OPTION 4 Plus atteigne sa température de fonctionnement.

• Préparer les réactifs en se référant à la notice contenue dans le kit.


• Distribuer les réactifs à incuber dans des cuvettes "OPTION Plus reagent
cuvettes" et les placer ainsi que les flacons réactifs sur l'instrument dans la
"zone R" (zone réactifs).
Nota : Le volume maximum dans la cuvette "OPTION Plus reagent cuvettes" est de 1 ml. Une
incubation correcte à 37°C ne peut pas être garantie pour un volume supérieur.

• Sélectionner un profil de tests en appuyant plusieurs fois sur la touche


<TEST> jusqu'à l'affichage du profil souhaité (voir paragraphe "Configuration
du profil des tests" page 5-6). Après quelques secondes, le système optique
s'autocalibre.
Nota : Si l'OPTION 4 Plus est relié à une imprimante, la date saisie lors de la mise sous tension,
le profil de tests, la "programmation" patient et le mode de détermination (simple ou
double) sont automatiquement imprimés.

• Vérifier les données de la programmation du test (voir procédure au


paragraphe "Programmation des tests chronométriques" page 5-7).
• Distribuer des billes dans des cupules unitaires ou une barrette sécable à
l'aide du distributeur de billes.
• Répartir les échantillons et/ou les réactifs à incuber dans les cupules.
• Placer les cupules ou la barrette sécable dans les puits d'incubation "zone I".
• Enfoncer les cupules ou la barrette sécable dans les puits d'incubation pour
démarrer le chronomètre.
Nota : Les 2 puits comportant le déclencheur de chronomètre sont positionnés à droite dans la
zone I.
L'appui sur la cupule se trouvant dans ces puits déclenche l'agitation du réactif en
présence d'un barreau aimanté.

• 10 secondes avant la fin du temps d'incubation, le voyant de la station


d'incubation clignote. Placer la cupule unitaire ou la barrette sécable dans le
puits de mesure dans la zone "M" (zone de Mesure).
Nota : S'il y a réalisation, dans la même série, de tests ayant des temps d'incubation différents
(exemple : PT, PTT), alors le temps d'incubation pris en compte est celui du test le plus
long (exemple : PTT).

• Après introduction de la cuvette unitaire ou la barrette sécable dans le puits


de mesure, appuyer sur la touche <RESET> pour que le système optique
s'autocalibre ("ADJUST" clignotant).

5-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Procédure de réalisation d'un test

Nota : Après chaque sélection de profil, dans le cas de la première analyse, l'introduction
de la cuvette dans la chambre de mesure provoque le démarrage automatique du
compteur. Appuyer 2 fois sur la touche <RESET>.

• A la fin de l'incubation (signalée par un bip sonore et l'extinction de la


photodiode rouge), après avoir vérifié que les noms des tests soient
indiqués sur les afficheurs, injecter le réactif déclenchant dans la cuvette.
Nota : Le compteur démarre automatiquement. Son arrêt indique la formation du caillot et la fin
de la réaction.
1
• A la fin de la réaction, en appuyant successivement sur la touche <TEST>,
noter les résultats de l'analyse exprimés dans les différentes unités ainsi que
le numéro du résultat.

∗ La liste des unités de mesure disponibles selon le test et la programmation


choisis est :
- pour les tests PT, A, B, C et D : secondes, %, Ratio, INR. 2
- pour les tests PTT et TT : secondes, Ratio.
- pour les tests FIB : secondes, g/l, mg/dl.
Nota : Si l'OPTION 4 Plus est relié à une imprimante, les résultats dans les différentes unités, la
date, le nom du test, le numéro du résultat et l'identification patient sont automatiquement
imprimés.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-5


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation d'un profil (tests et patients)

Programmation d'un profil (tests et patients)

L'OPTION 4 Plus offre la possibilité de mémoriser huit profils de test.

Configuration du profil des tests

• Sélectionner un profil préprogrammé en appuyant sur la touche <TEST>.


Nota : Le profil sélectionné est identifié par un numéro indiqué sur l'afficheur du canal 1.

• Appuyer immédiatement sur la touche <TEST SELECT>.


Le premier afficheur clignote.

∗ Pour modifier le test,


• Appuyer successivement sur la touche <TEST> jusqu'à l'affichage du test
souhaité.
• Valider en appuyant sur la touche <TEST SELECT>.
L'afficheur suivant se met à clignoter.
Nota : Si la détermination est en double, sélectionner "double" pour le canal suivant.

La validation de la configuration du profil des tests, en appuyant sur la touche


<RESET>, permet d'accéder à la configuration patients.

Configuration du profil des patients

La configuration patients permet d'identifier les résultats du/des patient(s).


Par exemple :
1- Patient pour lequel sont programmés PT, PTT, TT, FIB :
− la configuration patient permettra de regrouper tous les résultats sous le
même numéro en programmant le même patient (ex : PAT A) pour les 4
afficheurs.
2- Exécution en routine du même test pour 4 patients différents :
− la configuration patient permettra d'identifier les 4 résultats avec 4
numéros différents incrémentés automatiquement. Pour cela, il convient
de programmer pour chaque canal 4 patients différents (PAT A, PAT B,
PAT C, PAT D).
• Pour modifier l'identification patient, appuyer successivement sur la touche
<TEST> jusqu'à l'affichage souhaité.
• Valider en appuyant sur la touche <TEST SELECT>.
L'afficheur suivant clignote.
• Valider la configuration du profil en appuyant sur la touche <RESET>.

5-6 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

Programmation des tests chronométriques

Programmation du test PT (TP)


L'OPTION 4 Plus est préconfiguré de la manière suivante : 1

∗ Courbe de Calibration :
100.0% : 000.0 sec.
Pour obtenir des résultats exprimés en %,

• Etablir une courbe de calibration (le nombre de points de la courbe de


calibration peut varier de 2 à 5) :
− Déterminer les temps de coagulation pour chaque point de la calibration
2
(voir "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2).
− Dans le menu programmation, saisir le résultat de la calibration ainsi
obtenue.
ATTENTION ! Pour saisir les courbes de calibration, il faut IMPERATIVEMENT entrer les
concentrations par ordre décroissant et les temps par ordre croissant.
Nota : Si la calibration n'est qu'en 2, 3 ou 4 points, saisir 000.0% pour le 3ème ou 4ème ou 5ème
point. 3
∗ Temps témoin :
12.0 sec.
• Pour un rendu de résultats en Ratio, saisir la valeur du temps témoin
(préalablement déterminée).

∗ I.S.I : 4
1.00
• Pour un rendu de résultat en INR, saisir la valeur de ISI caractéristique du
lot du réactif et la valeur du temps témoin.

∗ Tolérance :
10%
En cas de détermination en double, écart maximal accepté entre les deux
résultats. 5
∗ Incubation :
2 mn.
Temps d'incubation du plasma.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-7


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

1
ère
étape ∗ Pour accéder au menu de paramétrage d'un test,
• Appuyer simultanément sur les touches <RESET> et <TEST>.

2
ème
étape ∗ Le test PT apparaît,
• Appuyer sur la touche <RESET>.

ème
3 étape La première valeur préconfigurée s'affiche,

∗ Pour confirmer la valeur affichée,


• Appuyer sur <TEST>.

∗ Pour modifier la valeur affichée,


• Appuyer sur <RESET>.
• Sélectionner le digit à modifier en appuyant sur <RESET>. Il se met à
clignoter.
• Appuyer autant de fois que nécessaire sur <TEST> pour obtenir le chiffre
désiré.
• Recommencer les deux étapes précédentes jusqu'à obtenir la valeur
désirée.

∗ lorsque la nouvelle valeur est obtenue,


• Appuyer sur <RESET> jusqu'à ce qu'aucun digit ne clignote.
• Appuyer sur <TEST> pour confirmer et passer à la donnée suivante.

4
ème
étape ∗ Après avoir validé ou modifié toutes les données proposées,
• Appuyer sur <TEST>.
Le message "SAVEDATA" s'affiche, suivi du message "ADJUST".
Le programme revient au menu principal.

Nota : Pour la réalisation du test, se reporter à la "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2.
Nota : Pour l'utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus, se référer à l'annexe B de ce
manuel.

5-8 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

RESET + TEST


PT

↓ RESET RESET
1
Courbe de calibration * 100.0% 1

↓ TEST
RESET
* 012.4s 1

↓ TEST
RESET
*
Modification de la valeur
050.0% 2

↓ TEST RESET Sélectionner le chiffre à modifier en


* 017.1s 2 appuyant sur la touche RESET.
↓ TEST RESET
(le chiffre à modifier se met à 2
clignoter).
* 025.0% 3

↓ TEST
RESET Sélectionner la nouvelle valeur en
* 022.8s 3 appuyant sur la touche TEST.
↓ TEST RESET
Valider la valeur choisie en appuyant
* 012.5% 4 sur la touche RESET.
↓ TEST RESET
* 026.8s 4

↓ TEST RESET
3
* 006.3% 5

↓ TEST RESET
* 031.1s 5

↓ TEST RESET

Temps témoin * 012.0s N

↓ TEST RESET

ISI * 1.00 ISI

↓ TEST
4
RESET
Tolérance * Tol : 10 %

↓ TEST
RESET
Temps d'incubation INC 2min

↓ TEST

SAVEDATA

↓ * Données à choisir par l'utilisateur

ADJUST 5
Fig. V.2 : Logigramme de programmation du test PT

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-9


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

5-10 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

P r o g r a m m a t i o n d u t e s t P T T ( T C A)

L'OPTION 4 Plus est préconfiguré de la manière suivante :

∗ Temps témoin :
000.0 sec.
1
• Pour un rendu de résultat en Ratio, saisir la valeur du temps témoin
(préalablement déterminée).

∗ Tolérance :
10 %
En cas de détermination en double, écart maximal accepté entre les deux
résultats.
2
∗ Incubation :
3 mn.
Temps d'incubation du plasma.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-11


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

1
ère
étape ∗ Pour accéder au menu de programmation d'un test,
• Appuyer simultanément sur les touches <RESET> et <TEST>.

2
ème
étape ∗ Le test PT apparaît,
• Appuyer sur la touche <TEST> pour obtenir le test PTT.
• Appuyer sur la touche <RESET>.

ème
3 étape La première valeur préconfigurée s'affiche,

∗ Pour confirmer la valeur affichée,


• Appuyer sur <TEST>.

∗ Pour modifier la valeur affichée,


• Appuyer sur <RESET>.
• Sélectionner le digit à modifier en appuyant sur <RESET>. Il se met à
clignoter.
• Appuyer autant de fois que nécessaire sur <TEST> pour obtenir le chiffre
désiré.

• Recommencer les deux étapes précédentes jusqu'à obtenir la valeur


désirée.

∗ lorsque la nouvelle valeur est obtenue,


• Appuyer sur <RESET> jusqu'à ce qu'aucun digit ne clignote.
• Appuyer sur <TEST> pour confirmer et passer à la donnée suivante.

4
ème
étape ∗ Après avoir validé ou modifié toutes les données proposées,
• Appuyer sur <TEST>.
Le message "SAVEDATA" s'affiche, suivi du message "ADJUST".
Le programme revient au menu principal.

Nota : Pour la réalisation du test, se reporter à la "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2.
Nota : Pour l'utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus, se référer à l'annexe B de ce
manuel.

5-12 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

RESET + TEST
Modification de la valeur

PT Sélectionner le chiffre à modifier
en appuyant sur la touche
↓ TEST
PTT
RESET.
(le chiffre à modifier se met à
2
clignoter).
↓ RESET RESET
Temps témoin * 000.0S N Sélectionner la nouvelle valeur en
appuyant sur la touche TEST.
↓ TEST
RESET Valider la valeur choisie en
Tolérance * Tol : 10 %
appuyant sur la touche RESET.
↓ TEST
RESET
Temps d'incubation INC 3 min 3
↓ TEST
SAVEDATA

ADJUST
* Données à choisir par l'utilisateur

4
Fig. V.3 : Logigramme de programmation du test PTT

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-13


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

5-14 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

Programmation du test TT

L'OPTION 4 Plus est préconfiguré de la manière suivante :

∗ Temps témoin :
000.0 sec. 1
• Pour un rendu de résultat en Ratio, saisir la valeur du temps témoin
(préalablement déterminée).

∗ Tolérance :
10 %
En cas de détermination en double, écart maximal accepté entre les deux
résultats.
2
∗ Incubation :
2 mn.
Temps d'incubation du plasma.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-15


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

1
ère
étape ∗ Pour accéder au menu de programmation d'un test,
• Appuyer simultanément sur les touches <RESET> et <TEST>.

2
ème
étape ∗ Le test PT apparaît,
• Appuyer deux fois sur la touche <TEST> pour obtenir le test TT.
• Appuyer sur la touche <RESET>.

ème
3 étape La première valeur préconfigurée s'affiche,
∗ Pour confirmer la valeur affichée,
• Appuyer sur <TEST>.
∗ Pour modifier la valeur affichée,
• Appuyer sur <RESET>.
• Sélectionner le digit à modifier en appuyant sur <RESET>. Il se met à
clignoter.
• Appuyer autant de fois que nécessaire sur <TEST> pour obtenir le chiffre
désiré.

• Recommencer les deux étapes précédentes jusqu'à obtenir la valeur


désirée.
∗ lorsque la nouvelle valeur est obtenue,
• Appuyer sur <RESET> jusqu'à ce qu'aucun digit ne clignote.
• Appuyer sur <TEST> pour confirmer et passer à la donnée suivante.

4
ème
étape ∗ Après avoir validé ou modifié toutes les données proposées,
• Appuyer sur <TEST>.
Le message "SAVEDATA" s'affiche, suivi du message "ADJUST".
Le programme revient au menu principal.

Nota : Pour la réalisation du test, se reporter à la "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2.
Nota : Pour l'utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus, se référer à l'annexe B de ce
manuel.

5-16 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

RESET + TEST
Modification de la valeur

PT Sélectionner le chiffre à modifier
en appuyant sur la touche
↓ TEST RESET.
PTT (le chiffre à modifier se met à 2
clignoter).
↓ TEST
TT Sélectionner la nouvelle valeur en
appuyant sur la touche TEST.
↓ RESET
Temps témoin * 020.0s N RESET Valider la valeur choisie en
appuyant sur la touche RESET.
↓ TEST
Tolérance * Tol : 10 % RESET
3
↓ TEST
Temps d'incubation INC 2 min RESET

↓ TEST
SAVEDATA
* Données à choisir par l'utilisateur

ADJUST
4

Fig. V.4 : Logigramme de programmation du test TT

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-17


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

5-18 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

Programmation du test FIB

L'OPTION 4 Plus est préconfiguré de la manière suivante :

∗ Courbe de Calibration :
Choix de l'unité (g/l ou mg/dl) 1
560 mg/dl : 010.0 sec.
280 mg/dl : 020.0 sec.
140 mg/dl : 040.0 sec.
Pour obtenir des résultats exprimés en g/l ou mg/dl,
• Etablir une courbe de calibration (le nombre de points de la courbe de
calibration peut varier de 2 à 5) :
− Diluer le calibrateur au 1/10 et réaliser les points suivants à partir de
cette dilution. 2
− Déterminer les temps de coagulation pour chaque point de la calibration
(voir "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2).
− Dans le menu programmation, saisir la calibration ainsi obtenue.
ATTENTION ! Pour saisir les courbes de calibration, il faut IMPERATIVEMENT entrer les
concentrations par ordre décroissant et les temps par ordre croissant.
Nota : Pour le premier point de calibration, saisir la valeur de référence du calibrateur.
Si la calibration n'est faite qu'en 2, 3 ou 4 points, saisir 0,000 g/l (mg/dl) pour le 3ème ou 3
4ème ou 5ème point.

∗ Dilution :
1/10 (= Dilution de l'échantillon).

∗ Tolérance :
10%
4
En cas de détermination en double, écart maximal accepté entre deux résultats.

∗ Incubation :
2 mn
Temps d'incubation du plasma.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-19


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

1
ère
étape ∗ Pour accéder au menu de programmation d'un test,
• Appuyer simultanément sur les touches <RESET> et <TEST>.

2
ème
étape ∗ Le test PT apparaît,
• Appuyer plusieurs fois sur la touche <TEST> pour obtenir le test FIB.
• Appuyer sur la touche <RESET>.

ème
3 étape La première valeur préconfigurée s'affiche,
∗ Pour confirmer la valeur affichée,
• Appuyer sur <TEST>.
∗ Pour modifier la valeur affichée,
• Appuyer sur <RESET>.
• Sélectionner le digit à modifier en appuyant sur <RESET>. Il se met à
clignoter.
• Appuyer autant de fois que nécessaire sur <TEST> pour obtenir le chiffre
désiré.

• Recommencer les deux étapes précédentes jusqu'à obtenir la valeur


désirée.
∗ lorsque la nouvelle valeur est obtenue,
• Appuyer sur <RESET> jusqu'à ce qu'aucun digit ne clignote.
• Appuyer sur <TEST> pour confirmer et passer à la donnée suivante.

4
ème
étape ∗ Après avoir validé ou modifié toutes les données proposées,
• Appuyer sur <TEST>.
Le message "SAVEDATA" s'affiche, suivi du message "ADJUST".
Le programme revient au menu principal.

Nota : Pour la réalisation du test, se reporter à la "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2.
Nota : Pour l'utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus, se référer à l'annexe B de ce
manuel.

5-20 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

RESET + TEST


PT
Appuyer plusieurs fois sur TEST pour obtenir FIB
* FIB

↓ RESET
Unité * g/l
RESET mg/l ou g/l Modification de la valeur 1
↓ TEST
RESET Sélectionner le chiffre à modifier en
Courbe de calibration * 2.80 g/l appuyant sur la touche RESET.
(le chiffre à modifier se met à
↓ TEST
RESET clignoter).
* 010.0s 1

↓ TEST Sélectionner la nouvelle valeur en


RESET
* 1.87 g/l appuyant sur la touche TEST.
↓ TEST
* 015.0s 2
RESET Valider la valeur choisie en appuyant 2
sur la touche RESET.
↓ TEST
RESET
* 1.40 g/l

↓ TEST
RESET
* 19.5s 3

↓ TEST
RESET
* 0.93 g/l

↓ TEST

* 030.0s 4
RESET
3
↓ TEST RESET
* 0.70 g/l

↓ TEST RESET
* 038.0s 5

↓ TEST
RESET
Dilution * DIL 1/20

↓ TEST
RESET 4
Tolérance * Tol : 10 %

↓ TEST
RESET

Temps d'incubation INC 2min

↓ TEST

SAVEDATA

↓ * Données à choisir par l'utilisateur

ADJUST
5
Fig. V.5: Logigramme de programmation du test FIB

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-21


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

5-22 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

P r o g r a m m a t i o n d e s t e s t A, B , C , D ( t e s t s l i b r e s )

Ces tests pourront être utilisés pour le dosage des facteurs ou la réalisation
d'autres tests de coagulation.
L'OPTION 4 Plus est préconfiguré de la manière suivante :
1
∗ Courbe de Calibration :
100.0% : 000.0 sec.
Pour obtenir des résultats exprimés en %,
• Etablir une courbe de calibration (le nombre de points de la courbe de
calibration peut varier en 2 à 5) :
Pour un dosage de facteur :
• Effectuer des dilutions du calibrateur dans le tampon Michælis :
2
er
− 1 point de calibration : 1/10 pour facteurs II, V, VII, X, VII-X
1/5 pour facteurs VIII, IX, XI, XII
• Dans le menu programmation, saisir la calibration ainsi obtenue.
• Diluer les échantillons comme le premier point de calibration.
ATTENTION ! Pour saisir les courbes de calibration, il faut IMPERATIVEMENT entrer les
concentrations par ordre décroissant et les temps par ordre croissant.
3
Nota : Si la calibration n'est faite qu'en 2, 3 ou 4 points, saisir 000.0% pour le 3ème ou 4ème ou 5ème
point.
Pour le premier point de calibration, saisir la valeur de référence du calibrateur.

∗ Temps témoin :
000.0 sec.

4
∗ I.S.I. :
0.00

∗ Tolérance :
10%
En cas de détermination en double, écart maximal accepté entre les deux
résultats.
5
∗ Incubation :
2 mn.
Temps d'incubation du plasma.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-23


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

1
ère
étape ∗ Pour accéder au menu de programmation d'un test,
• Appuyer simultanément sur les touches <RESET> et <TEST>.

2
ème
étape ∗ Le test PT apparaît,
• Appuyer plusieurs fois sur la touche <TEST> pour obtenir A, B, C ou D.
• Appuyer sur la touche <RESET>.

ème
3 étape La première valeur préconfigurée s'affiche,
∗ Pour confirmer la valeur affichée,
• Appuyer sur <TEST>.
∗ Pour modifier la valeur affichée,
• Appuyer sur <RESET>.
• Sélectionner le digit à modifier en appuyant sur <RESET>. Il se met à
clignoter.
• Appuyer autant de fois que nécessaire sur <TEST> pour obtenir le chiffre
désiré.

• Recommencer les deux étapes précédentes jusqu'à obtenir la valeur


désirée.
∗ lorsque la nouvelle valeur est obtenue,
• Appuyer sur <RESET> jusqu'à ce qu'aucun digit ne clignote.
• Appuyer sur <TEST> pour confirmer et passer à la donnée suivante.

4
ème
étape ∗ Après avoir validé ou modifié toutes les données proposées,
• Appuyer sur <TEST>.
Le message "SAVEDATA" s'affiche, suivi du message "ADJUST".
Le programme revient au menu principal.

Nota : Pour la réalisation du test, se reporter à la "Procédure de réalisation d'un test" page 5-2.
Nota : Pour l'utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus, se référer à l'annexe B de ce
manuel.

5-24 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Utilisation de l'OPTION 4 Plus
Programmation des tests chronométriques

RESET + TEST


PT
Appuyer plusieurs fois sur TEST pour obtenir A, B, C ou D
* A, B, C ou D

↓ RESET
Courbe de calibration * 100.0% 1
RESET
Modification de la valeur 1
↓ TEST
RESET Sélectionner le chiffre à modifier en
* 010.0s 1 appuyant sur la touche RESET.
↓ TEST (le chiffre à modifier se met à
RESET clignoter).
* 050.0% 2

↓ TEST
RESET Sélectionner la nouvelle valeur en
* 015.0s 2 appuyant sur la touche TEST.
↓ TEST
* 025.0% 3
RESET
Valider la valeur choisie en appuyant 2
sur la touche RESET.
↓ TEST RESET
025.0s 3

↓ TEST
RESET
* 012.5% 4

↓ TEST
RESET
* 040.0s 4

↓ TEST

* 006.3% 5
RESET
3
↓ TEST RESET
* 080.0s 5

↓ TEST
RESET
Temps témoin * 010.0s N

↓ TEST
RESET
ISI * 1.00 ISI

↓ TEST
RESET 4
Tolérance * Tol : 10 %

↓ TEST
RESET
Temps d'incubation INC 2min

↓ TEST

SAVEDATA

↓ * Données à choisir par l'utilisateur

ADJUST
5
Fig. V.6: Logigramme de programmation des tests A, B, C ou D

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 5-25


6 Maintenance

Introduction

Ce chapitre traite des opérations de maintenance nécessaires à une utilisation


correcte de l'OPTION 4 Plus.

♦ Maintenance préventive............................................................................. 6-2

− Nettoyage de l'appareil

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 6-1


Maintenance
Maintenance préventive

Maintenance préventive

ATTENTION ! Il est fortement déconseillé de procéder à des opérations d'entretien


autres que le nettoyage de l'appareil.
Ne pas essayer d'effectuer des opérations d'entretien ou de réparation
autres que celles spécifiées ci-dessous.

N e t t o ya g e d e l ' a p p a r e i l
Le nettoyage des chambres de mesure peut s'effectuer à l'aide d'un papier
absorbant humide, non pelucheux (ou coton-tige).
La décontamination du bloc de mesure peut se faire à l'aide d'un papier
absorbant imbibé d'une solution alcoolique ou tensio-active de type ammonium
quaternaire (pH compris entre 7,4 et 9,0).

ATTENTION ! Ne jamais remplir les chambres de mesure de liquide (par exemple,


utilisation d'un pissette) sous peine d'endommager la source ou le
capteur.

ATTENTION ! Ne jamais nettoyer le bloc de mesure avec d'autres substances chimiques


(eau de javel, eau oxygénée, solutions à base de soude ou de chlore) sous
peine de détérioration du bloc.

6-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


7 Gestion des incidents

Symptômes Cause possible Commentaires

Détection précoce ou • Répartition trop violente Des bulles peuvent se former et perturber la
mauvaise répétabilité mesure;
• Saleté dans la cuvette Perturbation de la mesure.

• Réactif peu dilué En cas de réactifs peu dilués, il est possible que
des flocons se forment et interfèrent avec la
lecture.
• Erreur de volume Le volume minimum réactionnel est de 200 µl.
Le système ne peut fonctionner correctement si
ce volume n'est pas respecté.
• Présence d'une bille dans Si une bille se trouve dans la chambre de
la chambre de mesure ? mesure lorsque la cuvette est introduite, la
cuvette sera mal positionnée et la mesure ne
sera pas faite correctement. Retirer la bille à
l'aide d'une pince.

Les compteurs ne • Vérification de la Le message "TIME OUT" apparaît au bout de


s'arrêtent pas ! programmation 599,9 s.
Le système ne détecte pas la coagulation.
Vérifier toutes les données de la programmation
du test.
Pour le fibrinogène, effectuer une dilution
différente de celle réalisée précédemment (voir
la notice).

Message "TEMP HI" • Température trop élevée Ce message peut être provoqué par une
exposition directe de l'instrument à la lumière
qui surchaufferait le bloc d'incubation. Changer
l'instrument d'emplacement.
Ce message peut aussi apparaître si la
température de la pièce est supérieure à 30°C.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 7-1


Gestion des incidents
Maintenance préventive

Symptômes Cause possible Commentaires

Pas d'impression • Configuration incorrecte. Si la configuration de l'instrument est différente


de celle de l'imprimante, alors l'impression ne
fonctionne pas.
• Plus de papier. L'imprimante n'a plus de papier.

Message "TEMP LO" • Variation de la Vérifier si un courant d'air froid n'est pas dirigé
température. vers l'instrument.
Température trop basse.

Message "Tolerance out • Ecart entre les deux Ce message est uniquement imprimé. Les
of range" valeurs du doublet afficheurs n'affichent pas la moyenne mais
supérieur à la tolérance uniquement les valeurs obtenues pour chacun
programmée. des canaux.

7-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Gestion des incidents
Liste des messages d'erreur

Liste des messages d'erreur

Voici les messages d'erreur pouvant apparaître à l'écran lors de l'utilisation du


logiciel.
1
TIME OUT
Le temps de mesure est supérieur à 599,9 sec.

UNSTABLE
Après le déclenchement des compteurs, le signal est bruité (instable) et ne peut
pas être mesuré. Relancer l'analyse. 7

TOO DARK
Flux lumineux dans le chambre de mesure trop faible. Ce message peut
apparaître après avoir appuyé sur <RESET> et qu'une cuvette ait été oubliée
dans la chambre de mesure ou que la chambre de mesure soit sale. Nettoyer la
chambre de mesure.

3
NO CLOT
Appui sur la touche <RESET> en cours d'analyses. Les analyses ont annulées
(aucune impression). Appuyer à nouveau sur la touche <RESET> pour effacer
le message. Relance l'analyse.
Après sélection d'un profil, l'introduction des cuvettes dans la chambre de
mesure provoque de démarrage des compteurs. Appuyer sur la touche
<RESET> pour les stopper. Le message "NO CLOT" clignote. Appuyer sur la
touche <RESET> pour l'annuler. Procéder à l'analyse. 4

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 7-3


Gestion des incidents
Liste des messages d'erreur

Messages d'erreurs pendant l'utilisation du logiciel

Ce type de message est affiché de la manière suivante : Error XX


XX correspond à une des erreurs ci-dessous :
Error 00
Dépassement de la capacité du buffer d'impression.
Redémarrer l'appareil.

Error 01
Erreur logiciel.
Redémarrer l'appareil.

Error 10
Dépassement de la capacité de la pile (µP).
Redémarrer l'appareil.

Error 20
Courbe de calibration non monotone.
Vérifier les points de la courbe de calibration.

Error 21
Erreur de "Checksum".
Les données modifiées n'ont pas été sauvegardées.
Vérifier toutes les données de programmation de tous les tests.
Redémarrer l'appareil.

Error 30
Format de transfert inconnu.
Contacter bioMérieux.

Error 31
Données incorrectes lors du transfert (courbe de calibration).
Contacter bioMérieux.

7-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


8 An n e x e s

Introduction

Les annexes suivantes sont traitées dans ce chapitre :

♦ Annexe A : Référence des réactifs et consommables


bioMérieux pour OPTION 4 Plus ............................................................... 8-3

♦ Annexe B : Utilisation des réactifs bioMérieux sur


OPTION 4 Plus.......................................................................................... 8-7

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 8-1


An n e x e A : R é f é r e n c e d e s r é a c t i f s e t
consommables bioMérieux pour
OPTION 4 Plus
1

Réactifs / Calibrants / Contrôles

Réactif Type de dosage Réf. Présentation Stabilité à 2-8°C Caractéristiques


(réactif prêt à l'emploi)

TP (Temps de Quick) 2
Thromboplastine Thromboplastine 68 801 8 x 2 ml 7 jours ISI = 1,8-2
calcique calcique de cervelle 68 805 8 x 4 ml 7 jours
de lapin
Thrombomat Thromboplastine 68 813 8 x 10 ml 7 jours ISI = 1,8-2
calcique de cervelle 68 814 16 x 20 ml 7 jours Thromboplastine
de lapin avec solvant particulièrement
de reprise limpide pour
l'utilisation sur
OPTION Plus 8
Isimat 1 Thromboplastine 68 815 8 x 4 ml 7 jours ISI = 1
HEMOLAB Isimat calcique humaine 95 743 8 x 10 ml 7 jours Sensibilité élevée
avec solvant de pour la
reprise surveillance des
traitements aux
anticoagulants
oraux
Tampon Michælis 68 602 1 x 90 ml 2 ans pH = 7,35

TCA (Temps de céphaline activateur) 4


Actimat Activateur liquide : 68 611 8 x 4 ml 1 mois Prêt à l'usage
acide ellagique
Silimat Activateur : 68 631 8 x 4 ml 1 mois Prêt à l'usage
HEMOLAB Silimat silice micronisée 95 708 8 x 10 ml 1 mois Sensibilité élevée
Particulièrement
adaptée à
l'OPTION Plus
CaCI2 0,025 mol/l 68 502 1 x 50 ml 2 ans Prêt à l'usage 5

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 8-3


Annexe A
Référence des réactifs et consommables bioMérieux pour OPTION 4 Plus

Stabilité à 2-8°C
Réactif Type de dosage Réf. Présentation (réactif prêt à Caractéristiques
l'emploi)

Fibrinogène
HEMOLAB Détermination du FIB par 95 732 8 x 3 ml 3 jours Particulièrement
Fibrinomat la méthode de Clauss. 95 709 8 x 5 ml 3 jours adapté aux
Ajout de kaolin. OPTION Plus

Temps de Thrombine
HEMOLAB Thrombine bovine 95 710 8 x 10 ml 2 jours Usage manuel ou sur
Thrombicalci-Test 1,5 NIH/ml OPTION Plus

HEMOLAB Cofac II Plasma déficient F II 95 711 8 x 1 ml 12 heures Origine bovine-humaine


HEMOLAB Cofac V Plasma déficient F V 95 712 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac VII Plasma déficient F VII 95 713 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac VIII Plasma déficient F VIII 95 715 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac IX Plasma déficient F IX 95 716 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac X Plasma déficient F X 95 714 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac XI Plasma déficient F XI 95 717 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac XII Plasma déficient F XII 95718 8 x 1 ml 12 heures origine humaine
HEMOLAB Cofac VII + X Plasma déficient F VII - X 95 733 8 x 1 ml 24 heures origine bovine

Réactif Réf. Présentation Paramètres

Calibrants
Caliplasma 68 351 8 x 1 ml TP, TCA, FIB, TT, FII, V, VII+X, AT III
Caliplasma Quick 68 353 8 x 1 ml Courbe de calibration pour TP (temps de Quick)
Caliplasma Index 100 68 352 8 x 1 ml TP, TCA, FIB, TT, FII, V, VII, VIII, VII+X, IX, X, XI, XII, AT
III, PC

Réactif Réf. Présentation Paramètres

Contrôles
Uniplasmatrol Normal 68 361 8 x 1 ml Valeurs normales en TP, TCA, FIB, TT, APC Résistance
Uniplasmatrol Anormal 68 371 8 x 1 ml Valeurs pathologiques en TP, TCA, FIB
Uniplasmatrol Index P 68 372 8 x 1 ml Valeurs pathologiques TP, TCA, FIB, TT, F II, V, VII, VIII,
VII+X, IX, X, XI,XII, AT III, PC

8-4 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Annexe A
Référence des réactifs et consommables bioMérieux pour OPTION 4 Plus

Consommables

OPTION cups :
1000 cupules + 1000 billes .................................................................Réf. 95 660 1

OPTION cups strips :


100 barrettes sécables de 8 puits + 800 billes....................................Réf. 95 662

OPTION Plus Reagent cuvettes :


50 réservoirs réactifs de 1,8 ml...........................................................Réf. 95 676
2
(Ø = 10 mm)

OPTION reagent cuvettes :


100 réservoirs réactifs de 12 ml..........................................................Réf. 95 665
(Ø = 25 mm)
8
OPTION magnetic stirrers :
Coffret de 10 barreaux magnétiques .................................................Réf. 95 666

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 8-5


An n e x e B : U t i l i s a t i o n d e s r é a c t i f s
bioMérieux sur OPTION 4 Plus

Préparation des réactifs Distribution Distribution Incubation Distribution réactif Valeurs usuelles 1
plasma 1er réactif (t°) (min) à 37°C déclenchant (t°)
Thrombomat
Reprendre R1 par R2. 200 µl 11 à 12 sec
Incuber 15 mn à 37°C avant la 100 µl - 2 (37°C) ≥70%
1ère mesure.
Isimat/HEMOLAB Isimat
Reprendre R1 par R2. 200 µl 10 à 11 sec
Incuber 15 mn à 37°C avant la 100 µl - 2 (37°C) ≥70%
1ère mesure. 2
Thromboplastine calcique
Reprendre par le volume d'eau 200 µl 11 à 12 sec
distillée indiqué sur la notice. 100 µl - 2 (37°C) ≥70%
Incuber 15 mn à 37°C avant la
1ère mesure.
Actimat 100 µl
Silimat / HEMOLAB Silimat 100 µl (température 3 -
Prêt à l'emploi. ambiante) Actimat : 32 ±4 sec
CaCI2 0,025 mol/l - - - 100 µl (37°C) Silimat : ratio < 1,2
8
HEMOLAB Fibrinomat 200 µl de
Reprendre R1 par volume plasma dilué 100 µl 2 à 4 g/l (adulte)
d'eau distillée indiqué sur au 1/20 dans - 2 (température
l'étiquette. R2 ambiante) 1,5 à 3g/l (enfant)

HEMOLAB
Thrombicalci-Test 200 µl
Reprendre par le volume d'eau 200 µl - 2 (température 14 à 16 sec
distillée indiqué sur l'étiquette. ambiante)
4
COMPLEXE
PROTHROMBIQUE 100 µl de
HEMOLAB plasma dilué 110 µl 2 -
Cofac II, Cofac V, Cofac au 1/10 en
VII+X, Cofac VII, Cofac X tampon
Reprendre par 1 ml d'eau Michælis
distillée. ≥70%

Thrombomat
Isimat 1 / HEMOLAB Isimat
Thromboplastine calcique 5

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 8-7


Annexe B
Utilisation des réactifs bioMérieux sur OPTION 4 Plus

Préparation des réactifs Distribution Distribution Incubation Distribution réactif Valeurs usuelles
plasma 1er réactif (t°) (min) à 37°C déclenchant (t°)
FACTEURS ANTI-
HEMOPHILIQUES 100 µl de
plasma dilué 100 µl - -
HEMOLAB au 1/5 et
Cofac VIII, Cofac IX 1/10 en
Reprendre par 1 ml d'eau tampon
distillée Michælis
Actimat 100 µl 60-150%
Silimat / HEMOLAB Silimat - (température 3 -
Prêt à l'emploi ambiante)
CaCI2 0,025 mol/l - - - 100 µl
(37°)
FACTEURS PHASE
CONTACT 100 µl de
plasma dilué 100 µl - -
HEMOLAB au 1/5 et
Cofac XI, Cofac XII 1/10 en
Reprendre par 1 ml d'eau tampon
distillée Michælis
Actimat 100 µl 60-150%
Silimat / HEMOLAB Silimat - (température 3 -
Prêt à l'emploi ambiante)

CaCI2 0,025 mol/l - - - 100 µl


(37°)

8-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


9 Index

Les numéros de page en italique gras correspondent à des figures ou


tableaux.

C
Courbe de calibration ........................................................................................... 1-7, 2-2, 5-7, 5-19, 5-23, 7-4

H
Hypofibrinogénémie...................................................................................................................................... 2-6

I
Imprimante........................................................................................................................2-2, 5-2, 5-4, 5-5, 7-2
Installation
catégorie d' ~ ............................................................................................................................................ 2-4
précautions d'~ ......................................................................................................................................... 3-2
type d' ~ .................................................................................................................................................... 2-4

N
Nettoyage de l'appareil .......................................................................................................................... 1-7, 6-2

P
Programmation ............................................................................................................................................. 5-5
~ des profils ....................................................................................................................................... 5-2, 5-6
~ des profils de tests................................................................................................................................. 5-2
~ des tests ................................................................................................................................................ 5-2
~ des tests chronométriques .................................................................................................................... 5-7
~ d'un profil ............................................................................................................................................... 5-1
menu ~ ..................................................................................................................................................... 5-2
vérification de la ~.............................................................................................................................. 7-1, 7-4

R
Raccordement ................................................................................................................................ 1-5, 3-2, 3-5

T
Tests
~ chronométriques.................................................................................................................................... 5-7
~ libres.................................................................................................................................................... 5-23

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 9-1


10 Glossaire

Chronométrique Se dit d'un test qui permet la mesure du temps de coagulation d'un plasma
soumis à un réactif et à une méthodologie propres au test.

Digit Caractère

Incubation Temps d'incubation du plasma et/ou du réactif avant mesure.

ISI International Sensitivity Index.

Profil de patients Ensemble de patients programmables (ex. PAT A, PAT B, PAT C, PAT D)
associé à un profil de tests.

Profil de tests Ensemble de tests programmables (ex. PT, PT, A, B) associé à un profil de
patients.

Test Procédure complète de dosage utilisant une méthode chronométrique pour la


détection d'un caillot.

Tolérance Ecart maximal accepté entre les deux résultats d'un test en double.

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus 10-1


Notes

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus NOTES-1


Notes

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................

NOTES-2 Manuel utilisateur OPTION 4 Plus


Notes

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................................................................

Manuel utilisateur OPTION 4 Plus NOTES-3

Vous aimerez peut-être aussi