Personalized-Settings FR
Personalized-Settings FR
Opérations de base
Opérations de base
REMARQUE
Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de
l'opération proprement dite, et les formes des écrans et des boutons ainsi que les
lettres et les caractères affichés peuvent également différer de l'apparence réelle.
De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour
logicielles à venir.
1-6
2-84
2-85
Éjecter un disque
2-86
DVD*
Insertion d'un DVD dans l'unité
1. Fente du CD/DVD
1. Fente du CD/DVD
REMARQUE
Utiliser uniquement des DVD de 12 cm. Cet appareil ne peut pas lire les DVD de
8 cm même si un adaptateur est utilisé. Si un adaptateur de DVD de 8 cm est
utilisé, l'appareil risque d'être endommagé.
Il s'écoule un peu de temps avant que la lecture ne commence pendant que le
lecteur lit les données numériques sur le DVD.
Pour plus de détails sur la lecture de musique enregistrée sur DVD-R/DVD+R/
DVD-RW/DVD+RW, se référer au point CD.
Se référer à CD à la page 2-80.
2. Sélectionner “DVD”.
REMARQUE
S'il y a du contenu en cours de lecture, sélectionner “Divertissements” pour
que le contenu soit affiché sur l'écran de lecture.
Lorsque l'écran de lecture est affiché, appuyer sur sur l'interrupteur de
commande pour afficher l'écran Liste des sources.
Si aucun disque n'est inséré, “Disque” s’affiche, mais ne peut pas être
sélectionné.
3. L'écran de lecture est affiché.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les images ne sont pas affichées et seul l'audio est lu
pendant la conduite, et certaines fonctions sont limitées.
2-88
Si le mode est permuté sur le mode DVD une fois que la lecture de celui-ci est
arrêtée, la lecture redémarre sans afficher l'écran de menu du DVD.
Si vous passez à un autre type d'audio pendant la lecture d'un DVD, la lecture du
DVD s'arrête temporairement.
Menu Explication
Affiche l'écran Source List.
Source List
Il est possible de changer la source audio.
Affiche la liste des chapitres. Sélectionnez la vidéo que vous voulez lire dans la lis-
Chapter List
te des chapitres.
Affiche l'écran de contrôle (icône) sur l'écran de lecture.
Playback Controls Pour la méthode d'utilisation de chaque icône, se référer à Utilisation des com-
mandes du syntoniseur (icône).
(DVD vidéo)
Se déplace sur l'écran du menu DVD pour la sélection d'un élément.
Cursor* Se déplacer à la position désirée à l'aide des flèches haut/bas, gauche/droite et
sélectionner .
(DVD vidéo)
Disc Menu*
Affiche le menu supérieur du DVD.
(DVD vidéo)
Title Menu*
Affiche le menu titre du DVD.
Spécifie le numéro du titre du DVD que vous voulez lire et le lit.
Title Number
Entrer le numéro du titre du DVD et sélectionner .
Effectue les réglages pour le DVD.
DVD Settings
Pour plus de détails, se référer à DVD Settings.
Règle la qualité du son.
Audio Settings
Se référer à Paramètres sonores à la page 2-129.
Arrête la vidéo.
DVD Settings
2-90
Menu Explication
Modifie les réglages des sous-titres.
Subtitles
Vous pouvez sélectionner le type de sous-titres ou les désactiver.
Modifie les réglages audio.
Audio
Vous pouvez sélectionner le type d'audio.
(DVD VR)
Multi-Audio*
Bascule entre Primary Audio/Supplementary Audio.
(DVD vidéo)
Angle*
Change l'angle de la caméra.
(DVD vidéo)
Angle Mark*
Active/désactive l'affichage de la marque multi-angle.
Modifie la taille de l'écran.
Aspect Ratio
Vous pouvez choisir entre “Widescreen”/“Letterbox”/“Pan and Scan”.
(DVD vidéo)
Affiche l'écran Parental Lock Settings.
Parental Lock Set-
Vous pouvez modifier le niveau de verrouillage parental, puis définir, modifier et
tings*
réinitialiser le code PIN. Pour la méthode de fonctionnement, se référer à Verrouil-
lage parental.
Verrouillage parental
Certains DVD ont un niveau de verrouillage parental.
Lorsque le niveau de verrouillage parental DVD dépasse le réglage du niveau fixé sur
cette unité, la lecture se désactive. Vous pouvez modifier le niveau de verrouillage
parental, puis définir, modifier et réinitialiser le code PIN.
Pour utiliser la fonction de verrouillage parental, vous devez définir un code PIN.
Réglage du code PIN (4 chiffres)
1. Sélectionner “Change PIN Code”.
3. Sélectionner .
2-92
3. Sélectionner .
2-93
3. Sélectionner .
5. Sélectionner .
2-94
2-95
3. Sélectionner .
Éjecter un DVD
2-96
Communication
En connectant votre appareil mobile, tel qu'un smartphone, à Mazda Connect par
Bluetooth®, vous pouvez utiliser les fonctions appels mains libres et SMS.
2-97
2-98
Composants
1. Affichage central
2. Touche de réglage du volume
3. Touche décrocher/appel
4. Touche raccrocher
5. Microphone
6. Bouton de volume
2-99
Bouton de volume
Règle le guidage vocal et le volume de conversation de la même manière que la
touche de réglage du volume sur l'interrupteur de la télécommande audio. Le
volume augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et
diminue en le tournant dans le sens contraire.
Microphone (mains-libres)
Le microphone est utilisé pour entrer une commande vocale par reconnaissance
vocale ou pour passer un appel mains libres.
REMARQUE
Le volume d'appel Bluetooth® est indépendant du volume audio Bluetooth®, qui est
également indépendant du volume audio AM/FM/USB. S’assurer le volume de
l’appareil Bluetooth® est réglé à un niveau raisonnable, puis régler le volume d’appel
à l'aide du bouton de volume Mazda Connect.
▼ Passer un appel
Pour Mazda Connect, il est possible d'effectuer des appels à l'aide de l’une des six
méthodes suivantes :
Favoris
Historique des appels
Répertoire téléphonique téléchargé depuis un appareil Bluetooth® (téléphone
portable)
Composer un numéro de téléphone
“Recomposer” – Commande de reconnaissance vocale pour appeler le dernier
numéro de l'historique des appels sortants.
Passer un appel depuis vos Favoris
1. Sélectionner “Communication” sur l'écran d'accueil.
2-100
2. Sélectionner “Favoris”.
3. Sélectionner les informations du contact que vous souhaitez appeler dans la liste
des Favoris affichés.
2-101
Passer un appel à l'aide de l'historique des appels (historique des appels sortants,
historique des appels entrants)
Fonctionnement à l’aide de la voix
Fait un appel à la dernière personne appelée (la dernière personne de l'historique
des appels sortants) depuis le téléphone portable/véhicule.
1. Appuyer sur sur l'interrupteur de la télécommande audio.
2. Dire: “Recomposer”
Fonctionnement de l'affichage central
1. Sélectionner “Communication” sur l'écran d'accueil.
2-102
2. Sélectionner “Contacts”.
2-103
3. Sélectionner le contact que vous voulez appeler dans la liste des contacts
affichés, puis passer l'appel.
REMARQUE
S'entraîner à effectuer cette opération en étant bien garé, jusqu'à ce qu'on se sente
parfaitement capable de le faire conduisant sur une route sûre. Si l'on n'est pas
parfaitement sûr de soi, effectuer tous les appels depuis une position de
stationnement sûre, et ne commencer à conduire que quand on peut concentrer
toute son attention sur la conduite.
Fonctionnement à l’aide de la voix
Vous pouvez passer un appel en disant le numéro de téléphone.
1. Appuyer sur sur l'interrupteur de la télécommande audio.
2. Dire: “Composer {numéro de téléphone}”
3. Suivre l'instruction vocale pour passer un appel.
2-104
REMARQUE
Sélectionner pour effacer le numéro entré précédemment.
Maintenir enfoncé pour effacer tous les numéros entrés.
Automatic 911 dialing (États-Unis/Canada uniquement)
Si le véhicule subit une collision modérée ou grave, un appel au 911 est effectué
automatiquement depuis l'appareil connecté. Le réglage “Emergency Assistance
Call” doit être activé.
Se référer à Paramètres de communication à la page 2-116.
2-105
ATTENTION
Bien que le système puisse être configuré pour ne pas appeler le 911, le faisant irait
à l'encontre de l'objectif du système. Mazda recommande que le système
Automatic 911 dialing reste activé.
REMARQUE
Automatic 911 dialing est une fonction secondaire du système de
divertissement audio. Par conséquent, la fonction Automatic 911 dialing ne
garantit pas que l'appel soit toujours fait au 911 après un accident.
Un appareil mains libres doit être apparié et connecté. L'opérateur 911 peut
vérifier les informations de position du véhicule en utilisant le GPS à mains libres
s'il en est équipé.
L'opérateur du 911 peut vérifier les informations de positionnement du véhicule.
1. Si le véhicule subit une collision modérée ou grave, l'avis de l'appel au 911 est
effectué via l'audio et l'affichage de l'écran.
Pour annuler l'appel, “Annuler” dans les 10 secondes.
2. Si “Annuler” n'est pas enfoncé dans les 10 secondes, l'appel au 911 s'effectue
automatiquement.
▼ Recevoir un appel
Lorsque le paramètre Notifications d'appels entrants est activé, l'écran de
notification des appels entrants s'affiche lorsque vous recevez un appel entrant.
Se référer à Paramètres de communication à la page 2-116.
2-106
Menu Explication
Terminer Termine l'appel.
Transfère un appel du système mains libres vers un téléphone portable.
La communication entre cet appareil et un appareil Bluetooth® est annu-
Transfert à l'appareil mobile
lée et un appel entrant peut être reçu par l'appareil (téléphone portable)
comme un appel standard.
Transfère un appel d'un appareil (téléphone portable) vers le système
mains libres.
Transfert au véhicule
La communication entre les périphériques (téléphones mobiles) peut
être permutée vers le système mains-libres Bluetooth®.
Couper le son Met le microphone en sourdine pendant un appel.
Rétablir le son Annule la mise en sourdine du microphone pendant un appel.
Un appel est passé à une autre personne pendant un appel et il est pos-
sible d'effectuer une conférence à 3.
Sélectionner le contact dans ce qui suit pour passer un appel.
Historique d'appels : L'historique des appels s'affiche.
Ajouter un appel Contacts : Le répertoire téléphonique s'affiche.
Clavier téléphonique : Le clavier téléphonique s'affiche. Entrer le numé-
ro de téléphone.
La fonction peut ne pas être disponible car elle dépend du contenu con-
tractuel de l'appareil mobile.
Transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités)
Cette fonction est utilisée lors de la transmission DTMF (signal multifré-
quence à deux tonalités) via le clavier téléphonique.
Clavier téléphonique Le récepteur de la transmission DTMF est généralement le répondeur
d'un téléphone fixe ou le centre d'appel à instructions automatisées
d'une entreprise.
Entrer le numéro en utilisant un clavier téléphonique.
2-107
Menu Explication
(Lors de l'enregistrement d'un numéro de téléphone et de données
Envoyer les tonalités stoc- DTMF dans un contact que vous appelez actuellement.)
kées Envoie les données DTMF après le caractère de séparation (p ou w) sui-
vant le numéro de téléphone.
2. Sélectionner “Contacts”.
2-108
REMARQUE
Le téléchargement du répertoire téléphonique utilise le profil PBAP Bluetooth®.
Jusqu'à 5 000 contacts peuvent être enregistrés.
Le répertoire téléphonique, l'historique des appels entrants/sortants et les
mémoires de Favoris sont exclusifs à chaque appareil Bluetooth® appairé afin de
protéger la confidentialité.
Lors du téléchargement d'un répertoire téléphonique à partir d'un appareil
Bluetooth®, des opérations peuvent être nécessaires du côté de l'appareil
Bluetooth® en plus de cette unité. Pour plus de détails, se référer au manuel
d'utilisation de l'appareil Bluetooth®.
Les contacts sans numéro de téléphone ne sont pas enregistrés.
▼ Enregistrer des contacts dans les Favoris
Jusqu'à 100 contacts peuvent être enregistrés. L'enregistrement du numéro de
téléphone vous permet de gagner du temps, car vous n'avez pas à rechercher la
personne que vous souhaitez appeler dans le répertoire téléphonique.
REMARQUE
Les contacts doivent être saisis (répertoire téléphonique téléchargé) au préalable.
Se référer à Télécharger un répertoire téléphonique à la page 2-108.
Enregistrer dans les Favoris
1. Sélectionner “Communication” sur l'écran d'accueil.
2-109
2. Sélectionner “Contacts”.
3. Sélectionner le contact que vous voulez enregistrer dans les Favoris dans la liste
des contacts affichés.
REMARQUE
Si la batterie au plomb-acide est déconnectée, votre liste de Favoris n'est pas
supprimée.
Supprimer les Favoris/changer le nom du contact des Favoris
Pour supprimer et modifier les noms de contact de vos Favoris, reportez-vous à la
section Favoris à la page 1-17.
2-110
3. Lorsque “Listes mises à jour” est sélectionné, les messages sont téléchargés à
partir de votre appareil Bluetooth®.
REMARQUE
Les données ci-jointes ne sont pas téléchargées.
Les messages peuvent être téléchargés jusqu'à 160 caractères.
Les messages qui sont stockés sont exclusifs à chaque appareil Bluetooth® appairé
afin de protéger la confidentialité.
La fonction de message court utilise le profil MAP Bluetooth®.
Pour recevoir des messages et y répondre depuis votre appareil Bluetooth®, des
opérations et des réglages peuvent être nécessaires du côté de l'appareil
Bluetooth® en plus de cette unité. Pour plus de détails, se référer au manuel
d'utilisation de l'appareil Bluetooth®.
iPhone®
REMARQUE
Quand vous connectez un iPhone®, les fonctions suivantes ne peuvent pas être
utilisées.
Téléchargement de messages antérieurs
Répondre aux messages
Effectuez l'opération suivante une fois connecté après l'appairage.
1. (Opération sur l'iPhone®)
Sélectionner le menu Réglages → Bluetooth → Appareil “Mazda”.
2. (Opération sur l'iPhone®)
Activer l'élément Afficher les notifications.
2-112
2-113
Réception de messages
Lorsque le paramètre Notifications de messages texte est activé et que votre appareil
Bluetooth® reçoit un message, la notification du message s'affiche.
Se référer à Paramètres de communication à la page 2-116.
Lorsque “Lire” est sélectionné, les messages s'affichent.
Le menu suivant s'affiche sur l'écran de détail du message. Le menu affiché diffère
selon les conditions d'utilisation.
Menu Explication
Lire Lit le message actuellement affiché.
Interrompre Met en pause la lecture d'un message reçu.
Précédent Affiche le message précédent.
Suivant Affiche le message suivant.
Ne répond qu'à l'expéditeur du message actuellement affiché.
Répondre Sélectionner la phrase sur l'écran de réponse affiché et sélectionner la
phrase à envoyer depuis le message prédéfini.
Passe un appel à l'expéditeur du message actuellement affiché.
Appeler Si le numéro de téléphone d'une personne qui a envoyé un message est
inconnu, un appel ne peut pas être effectué.
2-114
4. Sélectionner le message prédéfini que vous voulez modifier dans la liste des
messages prédéfinis.
2-115
REMARQUE
Sélectionner pour effacer le caractère entré précédemment. Maintenir
enfoncé pour effacer tous les caractères entrés.
Faire glisser vers la gauche pour revenir à l'écran précédent sans enregistrer
les modifications.
▼ Paramètres de communication
1. Sélectionner “Communication” sur l'écran d'accueil.
Menu Explication
Configure les paramètres de connexion de l'appareil Blue-
Ajouter un appareil tooth®.
Ajouter/Modifier Se référer à Paramètres de connectivité à la page 2-145.
un appareil
Modifier un appa- Vous pouvez modifier l'appareil Bluetooth® connecté.
reil Se référer à Paramètres de connectivité à la page 2-145.
2-116
Menu Explication
Notifications d'ap- En modifiant le statut de contrôle, vous pouvez activer/
pels entrants désactiver la notification lorsqu'un appel est reçu.
En modifiant le statut de contrôle, vous pouvez activer/
Notifications de
Notifications de désactiver la notification lorsqu'un nouveau message est
messages texte*
l'appareil reçu.
Notification de syn- En modifiant le statut de contrôle, vous pouvez activer/
chronisation du té- désactiver la notification lorsque la synchronisation avec un
léphone appareil Bluetooth® est terminée.
Lorsque vous cochez cette case pour activer la fonction, les
Synchronisation des
messages SMS sont téléchargés automatiquement lorsque
messages *
votre appareil Bluetooth® est connecté.
Paramètres de syn-
chronisation Lorsque vous cochez cette case pour activer la fonction, le
Synchronisation
répertoire téléphonique et l'historique des appels sont télé-
contacts et histori-
chargés automatiquement lorsque votre appareil Blue-
que appels
tooth® est connecté.
Modifie le type de sonnerie.
Sonnerie*1 Véhicule: Sonnerie standard réglée sur le véhicule
Téléphone: Sonnerie réglée sur l'appareil Bluetooth®
Volume de la son-
Règle le volume de la sonnerie.
nerie
Paramètres audio Volume des notifi-
Règle le volume du message de notification reçu.
comm. cations*
Lire automatique-
Lorsque vous cochez cette case pour activer la fonction, les
ment les messages
messages reçus sont lus automatiquement.
sélectionnés*
Vol. lecture messa-
Règle le volume du message lu.
ges texte*
Menu Explication
Afficher les images Lorsque vous cochez cette case pour activer la fonction,
des contacts une image s'affiche pour le contact.
L'ordre d'affichage des contacts peut être modifié.
Premier, dernier: Affiche dans l'ordre prénom, nom de fa-
Ordre d'affichage
mille.
des contacts
Dernier, premier: Affiche dans l'ordre nom de famille,
prénom.
Autres paramètres
Modifie le message prédéfini
Messages texte pré-
Se référer à Recevoir des messages et y répondre à la page
réglés*
2-111.
Lorsque vous cochez cette case pour activer la fonction,
Signature*
une signature est ajoutée lors de l'envoi d'un message.
Appel aux services Automatic 911 dialing peut être activé/désactivé en modi-
d'urgence* fiant le statut de contrôle.
*1 Selon l'appareil Bluetooth® connecté, il se peut qu'il ne soit pas possible de sélectionner
“Téléphone”.
Navigation*
Le système de navigation peut uniquement être utilisé lorsque la carte SD du
système de navigation est insérée.
Paramètres
Votre véhicule est équipé de systèmes et d'équipements que vous pouvez régler
pour fonctionner selon vos préférences.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour plus de détails.
REMARQUE
Les réglages disponibles dépendent de l'équipement et des caractéristiques du
véhicule.
Le système n'affiche automatiquement que les paramètres disponibles pour votre
véhicule. Selon les spécifications de votre véhicule, il est possible que vous ne
puissiez pas modifier certains réglages, même s'ils sont indiqués dans le manuel.
Selon la fonction, certains réglages liés à d'autres fonctions ne peuvent pas être
modifiés.
Le contenu des modifications de réglages dues aux mises à jour du logiciel du
véhicule peut changer sans préavis.
2-120
Écrans du véhicule
Permet de configurer les paramètres et le contenu de tous les écrans à l'intérieur du
véhicule.
Se référer à Écrans du véhicule à la page 2-127.
Active Driving Display
Écran multifonction
Écran du groupe d'instruments
Paramètres sonores
Permet de configurer les paramètres sonores à l'intérieur du véhicule.
Se référer à Paramètres sonores à la page 2-129.
Paramètres audio
Volume avertis. et notifications véhicule
Paramètres de sécurité
Permet de configurer les fonctions de sécurité et d'assistance du conducteur.
Se référer à Paramètres de sécurité à la page 2-132.
Système de guidage routier
Alertes de sécurité
Dispositifs de sécurité actifs
Système de prévention des collisions
Moniteur
Parking Sensor
Avertissement de vitesse
Alerte de mauvaise utilisation de la pédale
Paramètres du véhicule
Permet de configurer les fonctions de commodité du véhicule.
Se référer à Paramètres du véhicule à la page 2-140.
Logique transm. man. automatisée
Portières
Éclairage extérieur
Éclairage intérieur
Essuie-glace à capteurs de pluie
Rétroviseurs extérieurs rabattement automatique
Clignotants
Désembueur de lunette arrière
Lier la température des sièges et la température du système de commande de
température
2-121
Paramètres de connectivité
Permet de configurer les paramètres Bluetooth et les autres paramètres de
connectivité des appareils.
Se référer à Paramètres de connectivité à la page 2-145.
Paramètres Bluetooth® , Paramètres de connectivité Bluetooth®/téléphonique
Param. connectivité tél. intel.
Paramètres de recharge sans fil
Paramètres Wi-Fi
Paramètres du système
Permet de configurer la langue, l'heure et divers paramètres généraux.
Se référer à Paramètres du système à la page 2-157.
Horloge
Paramètres du conducteur
Paramètres de reconnaissance vocale
Langue
Température
Distance/vitesse
Rendement du carburant
Rendement énergétique
Carburant/énergie
Pression
Mise à jour de la Gracenote Database
Trouver pochet. alb. Gracenote Database
Services connectés
Mise à jour de logiciel
Information du système
Restaurer tous les paramètres d'usine
2-122
Paramètres EV*
Programme de recharge
Permet de sélectionner les jours et heures de recharge du véhicule.
Fonction Réglages disponibles
1 ---
2 ---
3 ---
4 --- Activer, désactiver*1 Modifier, Supprimer*2
5 ---
6 ---
7 ---
*1 Si une liste sélectionnée à l'aide du curseur a été définie, l'élément peut être activé ou désactivé.
*2 Les réglages peuvent être “Modifier”/“Supprimer” en faisant glisser une liste sélectionnée à l'aide du
curseur vers la droite.
Modifier
Fonction Réglages disponibles
Heure de début Heure
Sélectionnez l’heure souhaitée pour lancer le chargement. (Intervalles de 10 minutes)
Heure de fin Heure
Sélectionnez l’heure souhaitée pour arrêter le chargement. (Intervalles de 10 minutes)
Répéter
Lundi ― Dimanche
Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine à répéter.
Limite de charge En fonction du niveau de la batterie,
Sélectionnez la méthode souhaitée de limite de charge. En fonction de l’autonomie estimée
Niveau de la batterie*1 100% ― 10% (10 niveaux)/
Sélectionnez le niveau maximal de charge souhaité. 100% ― 20% (9 niveaux)
Autonomie estimée*2
Par incréments de 10 km (10 milles)
Sélectionnez l’autonomie estimée souhaitée.
Minuterie de la climatisation
Permet à la climatisation d’ajuster la température de l’habitacle avant la conduite.
Fonction Réglages disponibles
1 ---
2 ---
3 ---
4 --- Activer, désactiver*1 Modifier, Supprimer*2
5 ---
6 ---
7 ---
Modifier
Fonction Réglages disponibles
Heure de départ Heure
Sélectionnez l’heure de départ souhaitée. (Intervalles de 10 minutes)
Répéter
Lundi ― Dimanche
Sélectionnez le(s) jour(s) de la semaine à répéter.
Température
Règle la température souhaitée pour la minuterie de la cli- 15.5℃ (61 ℉) ― 28.5℃ (83 ℉)
matisation.
Dégivreur avant Activer, désactiver
Dégivreur arrière Activer, désactiver
2-124