Haier Sèche-Linge
Haier Sèche-Linge
HD80-A2939
HD80-A2939S
HD90-A2939
HD90-A2939S
HD100-A2939
HD100-A2939S
HD90-A3939
HD90-A3939S
FR
Nous vous remercions FR
Légende
Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes
Généralités et conseils
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re-
but dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec-
triques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu-
reau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez les câbles primaires et
mettez-les au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal
domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et dé-
sactivé par les services publics.
2
FR Sommaire
1-Consignes de sécurité....................................................................................................................... 4
2-Utilisation prévue................................................................................................................................ 7
3-Description de l’appareil.................................................................................................................... 8
4-Panneau de commande.................................................................................................................... 9
5-Programmes......................................................................................................................................12
6-Consommation.................................................................................................................................13
7-Conseils et astuces..........................................................................................................................14
8-Utilisation quotidienne....................................................................................................................16
9-Entretien et nettoyage....................................................................................................................20
10-Dépannage......................................................................................................................................22
11-Installation........................................................................................................................................24
12-Informations techniques..............................................................................................................27
13-Service à la Clientèle......................................................................................................................29
3
1-Consignes de sécurité FR
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶ vérifiez qu'il n'a eu aucun dommage lié au transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’ap-
pareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ain-
si que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont enca-
drées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les
risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils
sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température am-
biante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
▶ Évitez d'obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil
avec un tapis ou un objet similaire.
▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni de peluche.
▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux
domestiques ou des enfants, avant toute utilisation.
▶ Ne touchez la fiche d'alimentation qu'avec les mains sèches et évitez de
toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou
pieds sont mouillés ou humides.
▶ Évitez de sécher des articles non lavés.
▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement.
▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches.
▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur
l’emballage du fabricant.
▶ Évitez d'utiliser ou de ranger des sprays inflammables ou des gaz inflam-
mables à proximité de l'appareil.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humi-
dité sur l’appareil.
▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en
marche ; ils sont chauds.
4
FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil :
▶ Les articles qui ne sont pas lavés.
▶ Les articles contaminés par des substances inflammables
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’es-
sence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires,
les décapants de cire ou d’autres produits chimiques. Les fu-
mées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Com-
mencez toujours par laver ces articles à la main dans de l’eau
chaude avec une quantité supplémentaire de détergent, puis
faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans l’appareil.
▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de
remplissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils
peuvent s’enflammer.
▶ Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les
articles à dos en caoutchouc et les vêtements ou oreillers.
Les oreillers munis de coussinets en caoutchouc mousse ne
doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
▶ Ne buvez pas de l'eau condensée.
▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le filtre à peluches ou le filtre du
condenseur ne soit en place ou lorsque le filtre est endommagé.
▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans
chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des
vêtements à une température qui ne les endommage pas.
▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation
pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, in-
terrompez le cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le dé-
branchant du secteur.
▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé,
à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et ré-
partis de manière à ce que la chaleur puisse être libérée.
▶ Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour
économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre-
prendre tout entretien.
5
1-Consignes de sécurité FR
AVERTISSEMENT !
Entretien et nettoyage
▶ Nettoyez le filtre à peluches et le filtre du condenseur à la fin de chaque
programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour net-
toyer l'appareil.
▶ N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant,
son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin
d'éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation,
veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la
porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable,
coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte
du sèche-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir
complètement.
▶ Installer l'appareil dans un endroit bien aéré et sec.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou
dans un lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à
proximité d'un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation
électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la tem-
pérature est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou
d’un meuble.
▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs
du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils
de chauffage).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter un électricien.
▶ N'utilisez pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas en-
dommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un
électricien.
▶ Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre différente,
facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil.
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appa-
reil comprend une fiche dotée de 3 fils (mise à la terre) respectant les
normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne dé-
montez jamais le troisième fil (mise à la terre). Une fois l'appareil installé,
la prise doit être accessible.
6
FR 2-Utilisation prévue
Utilisation prévue
Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution
aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage
en tambour.
Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la mai-
son. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou alté-
ration de cet appareil n'est autorisée. L'utilisation inappropriée vous expose à des risques
et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Remarque
L’appareil contient le gaz à effet de serre fluoré HFKW-134a (GWP : 1430). Ce gaz est
hermétiquement scellé.
7
3-Description du produit FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-
pitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
3.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 3-1) : Côté arrière (Fig. 3-2) :
3-1 3-2
CONTROL PANEL
1 6
99kgkgAA+++++ i-REFRESH
i-REFRESH
Hygienic Anti- creas e Temp. Dry Level Delay
Cotton
Remo te
Mix
Wool
Synthetics
Towel
Quick Dry
Duvet
Timer
Spo rts
Delicate
i-Refresh
3
4
1 Delay button Delay function for delay start, press the button to
2 set time (in 1 intervals up to 12 hours).
The appliance shoule be finished in, afterwards
press to start the delayed operation.
Note: This function should be set after you
have finished all the options, otherwise when
you turn the knob or press the button, the
function will be delected automatically.
3 Timer indicator When choose the timer program, It will lights up.
English | 11
3.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 3-3) :
3-3
8
FR 4-Panneau de commande
2 5 13 14 4 15 3 9 10 4-1
7 12 11 6 1 8
1 Touche du retardateur 7 Touche Temp. de séchage)
2 Indicateur de verrouillage pour 8 Bouton Démarrage/ 12 Bouton Sécurité enfant
enfants Pause 13 Indicateur de réservoir
3 Indicateur de la Fin différée 9 Sélecteur des pro- vide
4 Indicateur sonore grammes 14 Affichage
5 Indicateur de nettoyage du filtre 10 Bouton d’alimentation 15 Indicateur Anti-froissage
6 Touche Minuterie 11 Bouton Dry Level (Niveau
4.1 Bouton de temporisation 4-2
Fonction de retardement pour un démarrage diffé-
ré, appuyez sur le bouton pour régler le temps (de 0 à Delay
12 heures). Lors de l'activation, l'icône de l'indicateur
(Fig.5-2) s'allume.
Remarque
Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire,
elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez.
4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
La sécurité enfants est conçue pour empêcher les enfants de mo- 4-3
difier le réglage du programme. Pour activer cette fonction, après
le démarrage d'un cycle, appuyez simultanément sur les boutons Temp. Dry level
Niveau de séchage et Température (Fig. 5-3) pendant 3 secondes
jusqu'à ce que l'icône de l'indicateur s'allume. Pour la désactiver, ap-
puyez à nouveau sur ces 2 boutons pendant 3 secondes.
Remarque
La fonction n’est pas désactivée automatiquement à la fin du cycle ou lorsque l’alimen-
tation électrique est interrompue.
4.3 Indicateur de temporisation 4-4
Lorsque vous sélectionnez le programme de tempori-
sation (Fig. 4-4), il s’allume.
4.4 Indicateur de sonnerie
L’alarme est conçue pour alerter les utilisateurs avec un son
semblable à un bip. Il est désactivé par défaut. Pour activer 4-5
la fonction d’alarme, appuyez simultanément sur les bou-
tons Delay et i-time pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que T emp.
vous entendiez un bip sonore. Pour la désactiver, appuyez à
nouveau sur ces 2 boutons pendant 3 secondes.
9
4-Panneau de commande FR
Remarque
Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des filtres.
4.6 Touche de i-time
4-7 Cette fonction est conçue pour permettre aux utilisa-
teurs de régler la durée du cycle en fonction de leurs
besoins personnels. Cette fonction ne peut être uti-
lisée que dans le cadre des programmes Timer et
i-Refresh. Ce bouton peut également être utilisé pour
régler la durée de la fonction Délai.
4-8 4.7 Touche Temp.
Ce bouton permet de régler la température de sé-
T emp. chage en fonction des besoins ou des exigences per-
sonnelles. Il existe 4 niveaux et l'affichage correspon-
dant est indiqué ci-dessous :
Température élevée.
Température moyenne.
Température basse..
Air frais.
4-9 4.8 Bouton Démarrage/Pause
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cy-
cle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant
clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer.
4-10 4.9 Bouton des programmes
Sélectionnez l’un des 15 programmes à l’aide de ce
boutonm le bouton OFF n’est pas inclus (Fig. 4-10).
Voir la section « Modes de programmes » du manuel
pour plus d’informations.
5-11
4-11 4.10 Bouton d’alimentation
Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en
dehors de la position OFF) afin de démarrer la ma-
chine. Tournez le bouton sur la position OFF pour
éteindre la machine(Fig. 4-11).
10
FR 4-Panneaudecommande
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
4-12
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-12) pour régler la te- Dry Level
neur en humidité finale du linge à la fin du cycle.
L’affichage se présente comme suit :
Prêt pour le stockage
Prêt à porter
Prêt à repasser
4.12 Bouton Sécurité enfant 4-13
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démar-
rage d’un cycle, appuyez sur les 2 boutons (Fig. 4-13) Temp. Dry level
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur
s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à
nouveau sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
4.13 Indicateur de réservoir vide 4-14
Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs
que le réservoir d'eau doit être vidé (Fig. 4-14). Impor-
tant : Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
de sé[Link] la section Vidange du réservoir d’eau
du manuel.
4.14 Écran 4-15
5-15
L’écran affiche le temps restant, le temps de retard et
d’autres informations connexes (Fig. 4-15).
Remarque
Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des
réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge.
11
5-Programmes FR
12
FR 6-Consommation
Technologie de pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes
de consommation d’énergie efficace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des
conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension
et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle
dans le tissu et la taille de la charge.
Prêt pour le
stockage 1000 env. 60 04 : 40 2,34
Prêt à
repasser 1000 env. 60 03 : 18 1,62
13
7-Conseils et astuces FR
14
FR 7-Conseils et astuces
7.11 Les vêtements extrêmement larges
ont tendance à s’enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint,
détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.12 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie,
la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements
délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.13 Les maillots et les tricots
Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un éti-
rement ou une mise en forme subséquente doit être effectué.
7.14 Signal sonore
Une alerte sonore retentit :
▶ lorsque le réservoir d'eau est plein
▶ en cas de dysfonctionnement.
En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme ;
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton ;
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme ;
15
8-Utilisation quotidienne FR
Conseils :
▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc.
▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules
ne s'accumulent à l'intérieur.
▶ Fermez les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de
pièces métalliques, de ficelles de tablier, etc.
▶ Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans
un sac de lavage.
▶ Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus.
▶ Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en
métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer
de bruits et endommager le tambour.
▶ Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier séchage à l’air.
▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N’utili-
sez que le niveau de séchage READY to IRON, puis changez de mode.
▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, la minuterie
(MINUTEUR ) doit être définie.
16
FR 8-Utilisation quotidienne
Référence de charge
Drap de lit (une pièce) Coton Environ 800 g
Vêtements en tissu mélangé / Environ 800 g
Vestes Coton Environ 800 g
Jeans / Environ 800 g
Ensembles Coton Environ 950 g
Pyjamas / Environ 200 g
Chemises / Environ 300 g
Chaussettes Tissus mélangés Environ 50 g
T-Shirts Coton Environ 300 g
Sous-vêtements Tissus mélangés Environ 70 g
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonc-
tionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Évitez d’arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les élé-
ments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en 8-7
veillant à ne pas surcharger le sèche-linge. 5-11
2. Tournez le bouton sur n'importe quelle position
(en dehors de la position OFF) afin de démarrer la
machine (Fig. 8-7).
17
8-Utilisation quotidienne FR
Remarque
Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux ins-
tructions du fabricant.
8-8 8.6 Définir le programme et démarrer
1. Sélectionnez l’un des 15 programmes à l’aide
de ce bouton (le bouton OFF n’est pas inclus)
(Fig. 9.8), et ses paramètres par défaut seront
affichés.
2. Réglez les fonctions telles que la température, le
8-9 niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, ap-
puyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9)
pour lancer le cycle de séchage.
8.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge cesse de fonctionner automa-
tiquement une fois le cycle terminé. L’écran af-
fiche FIN pendant 5 S environ. Ouvrez la porte
du sèche-linge et retirez voos vêtements.
Si les vêtements ne sont pas sortis, la fonc-
8-10
5-11 tion infroissable démarre automatiquement
et l'écran affiche 0:00 (Cette fonction n'est
disponible que pour certains programmes).
8-12
3. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
9 kg A ++ i-REFRESH
de séchage (Fig. 8-12).
8-13
Delay T emp.
4. Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-13).
Dry Level Childl ock Wrinkle Free i-Re fres h
8-14
Repassage
Repassage à une Repassage à Repassage à une
température maxi- une température température basse
male jusqu'à 200 °C moyenne de 150°C jusqu’à 110 °C ; sans
Ne pas repasser vapeur (le repassage
à la vapeur peut pro-
voquer des dom-
mages irréversibles)
19
9-Entretien et nettoyage FR
9-2
2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 9-2).
9-3
3. Retirez les résidus de peluches du filtre à pelu-
ches (Fig. 9-3).
9-4
4. Réinstallez le filtre à peluches nettoyé dans le
sèche-linge (Fig. 9-4).
9-7
3. Retirez le filtre du condenseur de son conduit
d’aération (Fig. 9-7).
4
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du filtre pour
9-8 éliminer tous les résidus (Fig. 9-8).
Remarque
Si le filtre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau
courante. Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
20
FR 9-Entretien et nettoyage
9.3 Vidangez le réservoir d'eau 9-9
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en
eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez 9 kg A ++ i-REFRESH
Remarque
N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation
alimentaire.
9.4 Sèche-linge
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chif-
fon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter
d’endommager l’appareil.
9.5 Tambour
Après un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le cal-
cium contenu dans l’eau peuvent former un film presque invisible à l’intérieur du
tambour. Utilisez un chiffon humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas
de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
9.6 Évaporateur
Si l’évaporateur situé derrière le filtre du condenseur est sale, vous pouvez le net-
toyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur
pendant que vous le nettoyez.
21
10-Dépannage FR
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique.
En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions
ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en élec-
tricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considé-
rables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé unique-
ment par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires.
Dépannage avec code d’affichage
Code Cause Solution
F2 Erreur de la pompe de vidange. Contactez le service
client.
F32 Le capteur thermique du condenseur est en cir- Contactez le service
cuit ouvert ou en a subi un court-circuit. client.
F33
F4 La température du linge dans le tambour ne Contactez le service
change pas. client.
C Défaut de communication entre le circuit imprimé Contactez le service
et l’afficheur. client.
Utilisez le sèche-linge
LO La température est trop basse. lorsque la température
est supérieure à 5 °C.
Si les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez l’alimentation électrique et contactez le service à la clientèle.
22
FR 10-Dépannage
Dépannage sans codes d’affichage
Problème Causes possibles Solutions possibles
Le sèche-linge • Mauvaise connexion à l’alimen- • Vérifiez la connexion à l’ali-
ne fonctionne tation électrique. mentation électrique.
pas. • Panne de courant. • Vérifiez l'alimentation.
• Aucun programme de séchage • Réglez un programme de sé-
n’est défini. chage.
• L’appareil n’a pas été mis en • Mettez l’appareil en marche.
marche.
• Le réservoir d’eau est plein. • Vidangez le réservoir d’eau.
• La porte n’est pas bien fermée. • Fermez correctement la
porte.
Le sèche-linge • Le linge a-t-il atteint le niveau • Vérifiez si le réglage du pro-
ne fonctionne de séchage défini par le pro- gramme est approprié.
pas et l’affi- gramme ?
chage indique
Fin.
Le temps de • Le réglage du programme n’est • Assurez-vous que le pro-
séchage est pas correct. gramme est correctement
très long et • Le filtre est encrassé. mis en place.
les résultats ne • L’évaporateur est obstrué. • Nettoyage du filtre à tamis.
sont • Le sèche-linge est surchargé. • Nettoyage de l’évaporateur.
pas satisfaisants • Réduisez la quantité de linge.
• Le linge est trop mouillé. • Essorez correctement le linge
avant de sécher.
• Le conduit de ventilation est • Vérifiez et nettoyez le conduit
bouché. de ventilation.
Le temps res- Le temps restant sera continu- Le réglage automatique est un
tant sur l’écran ellement ajusté en fonction des fonctionnement normal.
s’arrête ou facteurs suivants :
s’écoule. • Type de linge.
• Poids de la charge.
• Degré d’humidité du linge.
• Température ambiante.
23
11-Installation FR
11.1 Préparation
▶ Retirez d'abord tous les emballages, y compris la base en polystyrène. Lors du retrait
de l’emballage, vous pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal ré-
sulte des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque
Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informations
sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.
AVERTISSEMENT !
Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant
deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du compres-
seur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit
fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation élec-
trique, vous devez patienter 2 heures pour que l’huile coule à nouveau dans la capsule.
11.9 Vidange
Le sèche-linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de sé-
chage. Cette eau est recueillie dans le réservoir d’eau amovible situé dans le coin supé-
rieur gauche du sèche-linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de sé-
chage ou vous pouvez configurer votre sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement à
l’aide du tuyau de vidange fourni.
Nous recommandons de configurer le sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement si
possible, surtout lorsque vous séchez des charges pleines, ce qui évitera d’avoir à vider le
réservoir d’eau pendant un cycle de séchage.
11-8
Raccordement du tuyau de vidange
26
FR 12-Informationstechniques
Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012)
Marque de fabrique Haier
Numéro d’identification du modèle HD80-A2939 HD90-A2939 HD100-A2939 HD90-A3939
HD80-A2939S HD90-A2939S HD100-A2939S HD90-A3939S
Capacité nominale (kg) 8 9 10 9
Type de sèche-linge Condenseur
Classe d’efficacité énergétique A++ A+++
Consommation d’énergie annuelle 175 252 280 194
1)
pondérée (AEc en kWh/an)
Sèche-linge à tambour avec ou Avec une
sans système automatique
Consommation d’énergie automa-
tique du programme Coton standard 1,43 2,04 2,29 1,62
3)
à pleine charge (kWh/cycle)
Consommation d’énergie du pro-
3)
gramme Coton standard à pleine 0,81 1,16 1,35 0,88
charge (kWh/cycle)
Consommation électrique du 0,59 0,64 0,68 0,59
mode Arrêt (W)
Consommation électrique du 0,67 0,72 0,74 0,67
mode Laissé sur marche (W)
Durée du « mode Laissé sur 40
)
marche » (min) 2
3)
Programme de séchage standard Coton
Temps de programme pondéré du
3)
programme de séchage standard à 140 180 210 150
pleine charge et à charge partielle (min)
Temps de programme du pro-
3)
gramme Coton standard à 185 230 280 200
pleine charge (min)
Temps de programme du pro-
3)
gramme Coton standard à charge 115 140 165 120
partielle (min)
4)
Classe d’efficacité de condensation B
Taux de condensation pondéré pour
3)
le programme Coton standard à 82 80,5 82 82
pleine charge et à charge partielle (%)
Taux de condensation moyen du pro-
3)
gramme Coton standard à pleine charge 81
Taux de condensation moyen du
3)
programme Coton standard à 83 81 83 83
pleine partielle
Niveau de puissance acoustique
pondéré du programme Coton 67 66
3)
standard à pleine charge (dB)
Intégré ou autoportant Autoportant / placé en dessous
27
12-Informationstechniques FR
1)
Sur la base de 160 cycles de séchage du programme Coton standard à pleine charge et à charge
partielle et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie
réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
2)
Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait.
3)
Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard
auquel se rapportent les informations figurant sur l’étiquette et sur la fiche. Ce programme est
le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus efficace en termes de
consommation d’énergie pour le coton.
4)
La classe G correspond à l’efficacité la plus faible et la classe A, à l’efficacité la plus élevée.
Données supplémentaires
220-240 V~50 Hz/ 2.4A/ 550
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée W (A+++)/ 630W (A++)
Température ambiante admissible de 5°C à 35°C
Gaz à effet de serre fluoré HFC-134a
Volume 0.26 kg (A++)
0.28 kg (A+++)
PRG 1430
Équivalent de CO2en tonne(s) 0,6
C
E
A
D
VUE DE FACE
FRONT VIEW MUR
WALL TOP
VUEVIEW
DE HAUT
Dimensions de l’appareil HD90/80
A : Hauteur totale de l’appareil mm 850
B : Largeur totale de l’appareil mm 595
C : Profondeur totale du produit
600
(Taille du panneau de commande principal) mm
D : Profondeur totale du produit mm 655
E : Profondeur de la porte ouverte mm 1135
F : Dégagement minimum de la porte 250
par rapport au mur adjacent mm
Remarque : Dimensions
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40 mm et plus profond d’au moins 20 mm que ses dimensions.
28
FR 13-Service client
Nous vous recommandons notre Service client Haier et l’utilisation de pièces de rechange
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site [Link], dans la zone Service et support, vous trou-
verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont dispo-
nibles.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.