0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues2 pages

Accueil en anglais pour les clients

Traduction de quelques phrases ultra utiles de l'anglais vers le français, et inversement bien sûr ;)

Transféré par

Le Trapéziste
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues2 pages

Accueil en anglais pour les clients

Traduction de quelques phrases ultra utiles de l'anglais vers le français, et inversement bien sûr ;)

Transféré par

Le Trapéziste
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Bonsoir, avez-vous fait un bon voyage? Hello, did you have a good trip?

J'espère que vous avez trouvé l'hôtel facilement. Hope you found the hotel easily.
Mon nom est Karim et je suis à votre disposition à n'importe quel moment My name is Karim and I am at your disposal at any time if you need
si vous avez besoin de quelque chose. anything.
A quel heure prenez-vous le petit déjeuner? What time do you have breakfast?
Le petit déjeuner est disponible à partir de 7 heures. Breakfast is available from 7 a.m.

Bonjour, comment puis-je vous aider? Hello, how can I help you?
Quand est-ce que vous souhaiteriez venir? When would you like to come?
Je vérifie votre réservation. I'm checking your reservation.
Combien de temps souhaitez-vous séjourner chez nous? How long would you like to stay with us?

Puis-je avoir votre passeport et votre carte de crédit s’il vous plaît ? May I have your passport and credit card please?
Pourriez-vous s'il vous plaît me donner votre numéro de réservation ? Could you please give me your reservation number?
Sous quel nom est la réservation ? Under what name is the reservation?
Souhaitez-vous une boisson froide ou chaude ? Would you like a cold or hot drink?
Combien de temps resterez-vous ? How long will you be staying ?

Voulez-vous autre chose? Do you want something else?

Certaines expression m’échappent encore mais tout va revenir Some expressions still escape me but everything will come back
D’ailleurs j’ai repris la lecture de romans en anglais Besides, I'm starting reading novels in English again.

Comment s’est passé votre trajet? How was your trip?


Avez-vous eu des difficultés à trouver votre chemin jusqu’ici ? Did you have difficulty finding your way here?
Au lieu d’un simple « Hi » ou « Hello », saluez
le client – « Greet the guest » par un :

 « Good-morning Sir/Madam » – Bonjour


Monsieur/Madame
 « Good-afternoon Sir/Madam » – Bon après-
midi Monsieur/Madame
 « Good-evening Sir/Madam » – Bonsoir
Monsieur/Madame

Vous aimerez peut-être aussi