La terminaison "합니다" (hamnida) est une forme formelle de conjugaison en coréen et est
utilisée pour exprimer la politesse. On l’utilise dans des contextes professionnels, avec
des inconnus, ou toute situation où le respect et la distance sont de mise. Elle appartient
au niveau de politesse appelé "합쇼체" (hapsyoche), l'un des niveaux les plus élevés.
Utilisation de "합니다" avec différents verbes
La terminaison 합니다 peut être utilisée avec la majorité des verbes. Elle s'ajoute à la racine
du verbe après avoir retiré la terminaison "다" du dictionnaire. Voici quelques exemples :
1. 하다 (hada) : faire
o Forme polie : 합니다 (hamnida) → "Je fais", "Il/elle fait"
2. 가다 (gada) : aller
o Forme polie : 갑니다 (gamnida) → "Je vais", "Il/elle va"
3. 보다 (boda) : voir
o Forme polie : 봅니다 (bomnida) → "Je vois", "Il/elle voit"
4. 먹다 (meokda) : manger
o Forme polie : 먹습니다 (meokseumnida) → "Je mange", "Il/elle mange"
Cas où "합니다" ne peut pas être utilisé
Bien que "합니다" soit très commun et approprié pour exprimer la politesse dans de
nombreuses situations, il y a quelques cas où ce n'est pas la forme idéale :
1. Conversations très informelles ou intimes : Dans un cadre familial ou entre
amis proches, utiliser "합니다" serait trop formel et pourrait créer une barrière
sociale. On utiliserait plutôt des terminaisons informelles comme 해요 (haeyo) ou 해
(hae) selon le degré d'intimité.
2. Contexte impératif ou injonctif : Lorsqu’on donne un ordre ou une requête, la
forme "합니다" ne s'applique pas. On utilisera plutôt 하십시오 (hasipsio) ou 하세요
(haseyo), qui sont des formes impératives polies.
3. Formes négatives et interrogatives : Il existe des conjugaisons spécifiques pour
poser des questions ou exprimer des négations, bien que "합니다" puisse être utilisé
dans certaines questions polies.
Exemples de situations
Réunion professionnelle : "회의를 시작합니다" (hoeuirul sijakhamnida) → "Je
commence la réunion."
Rencontre formelle : "만나서 반갑습니다" (mannaseo bangapseumnida) → "Ravi(e) de
vous rencontrer."
Dans la rue avec un inconnu : "길을 묻습니다" (gireul mutseumnida) → "Je
demande le chemin."
En résumé, "합니다" est très polyvalent et convient pour une large gamme de situations
formelles, mais dans les contextes informels ou dans certaines constructions verbales,
d'autres terminaisons sont plus adaptées.
Quand on utilise 니다 je remarque que parfois on ajoute seulement le ㅂ ou on ajoute
습. pour quelle raison?
Excellente observation ! En coréen, la différence entre l'ajout de ㅂ (b) et 습 (seup) dans les
terminaisons comme 니다 (nida) ou 습니다 (seumnida) dépend de la manière dont le verbe ou
l'adjectif se termine avant la conjugaison.
Règles d'ajout de ㅂ니다 ou 습니다
1. ㅂ니다 (b-nida) est utilisé après une base verbale qui se termine par une voyelle.
2. 습니다 (seumnida) est utilisé après une base verbale qui se termine par une
consonne.
1. Utilisation de ㅂ니다 :
Si le radical du verbe ou de l'adjectif se termine par une voyelle, on ajoute simplement ㅂ
니다.
가다 (gada) : aller → 갑니다 (gamnida)
La racine du verbe "가" (ga) se termine par une voyelle, donc on utilise ㅂ니다.
하다 (hada) : faire → 합니다 (hamnida)
La racine du verbe "하" (ha) se termine par une voyelle, donc on utilise ㅂ니다.
2. Utilisation de 습니다 :
Si la racine du verbe ou de l'adjectif se termine par une consonne, on ajoute 습니다.
먹다 (meokda) : manger → 먹습니다 (meokseumnida)
La racine "먹" (meok) se termine par une consonne, donc on utilise 습니다.
읽다 (ilkda) : lire → 읽습니다 (ilkseumnida)
La racine "읽" (ilk) se termine par une consonne, donc on utilise 습니다.
Pourquoi cette différence ?
Cette distinction entre ㅂ et 습 s'explique par la phonétique du coréen. Les terminaisons
doivent s'adapter à la base verbale pour faciliter la prononciation. Le coréen cherche à
éviter les clusters de consonnes qui seraient difficiles à prononcer, c'est pourquoi après
une voyelle, on n'ajoute que ㅂ (plus fluide), tandis qu'après une consonne, on insère 습
pour créer une transition plus naturelle entre les sons.
Exemple comparatif :
걷다 (geotda) : marcher → 걷습니다 (geotseumnida) (la base "걷" se termine par une
consonne).
보다 (boda) : voir → 봅니다 (bomnida) (la base "보" se termine par une voyelle).
En résumé, la différence entre ㅂ니다 et 습니다 est simplement liée à la terminaison de la
racine du verbe, voyelle ou consonne.
Comment se conjugue les verbes (pour tous les temps) quand il a cette forme polie?
En coréen, lorsque vous conjuguez des verbes avec la forme polie -ㅂ니다 / -습니다 (utilisée
dans des contextes formels), la conjugaison varie selon les temps (présent, passé, futur).
Voyons comment conjuguer un verbe pour chaque temps en utilisant cette forme polie.
1. Présent (현재)
En coréen, pour conjuguer un verbe au présent, il suffit d'ajouter -ㅂ니다 (si la racine du
verbe se termine par une voyelle) ou -습니다 (si la racine se termine par une consonne) à la
base verbale.
하다 (hada) : faire → 합니다 (hamnida)
먹다 (meokda) : manger → 먹습니다 (meokseumnida)
가다 (gada) : aller → 갑니다 (gamnida)
Exemples :
저는 밥을 먹습니다. (Je mange du riz.)
그는 학교에 갑니다. (Il va à l’école.)
2. Passé (과거)
Pour le passé, on ajoute -았/었 au radical du verbe, puis on applique -ㅂ니다 / -습니다. Le choix
entre -았 ou -었 dépend de la dernière voyelle du radical.
Si la dernière voyelle est ㅏ ou ㅗ, on utilise -았.
Si la dernière voyelle est autre que ㅏ ou ㅗ, on utilise -었.
Exemples :
하다 (hada) : faire → 했습니다 (haetseumnida)
먹다 (meokda) : manger → 먹었습니다 (meogeotseumnida)
가다 (gada) : aller → 갔습니다 (gatseumnida)
Exemples de phrases :
어제 친구를 만났습니다. (J’ai rencontré un ami hier.)
저는 책을 읽었습니다. (J’ai lu un livre.)
3. Futur (미래)
Pour le futur, on ajoute -겠 au radical du verbe, puis on utilise -ㅂ니다 / -습니다.
Exemples :
하다 (hada) : faire → 하겠습니다 (hagetseumnida)
먹다 (meokda) : manger → 먹겠습니다 (meokgetseumnida)
가다 (gada) : aller → 가겠습니다 (gagetseumnida)
Exemples de phrases :
저는 내일 학교에 가겠습니다. (J’irai à l’école demain.)
저녁에 밥을 먹겠습니다. (Je vais manger ce soir.)
4. Négatif (부정형)
Pour conjuguer un verbe à la forme négative en utilisant la forme polie, on ajoute 안 (an)
avant le verbe ou 지 않다 (ji anta) à la fin du radical du verbe. Ensuite, on conjugue avec -ㅂ
니다 / -습니다.
Exemples avec 안 :
하다 (hada) : faire → 안 합니다 (an hamnida) → "Je ne fais pas."
먹다 (meokda) : manger → 안 먹습니다 (an meokseumnida) → "Je ne mange pas."
Exemples avec 지 않다 :
하다 (hada) : faire → 하지 않습니다 (haji anseumnida) → "Je ne fais pas."
가다 (gada) : aller → 가지 않습니다 (gaji anseumnida) → "Je ne vais pas."
Récapitulatif des conjugaisons
Temps Verbe 하다 (faire) Verbe 먹다 (manger)
Présent 합니다 (hamnida) 먹습니다 (meokseumnida)
Passé 했습니다 (haetseumnida) 먹었습니다 (meogeotseumnida)
Futur 하겠습니다 (hagetseumnida) 먹겠습니다 (meokgetseumnida)
Négatif 안 합니다 (an hamnida) 안 먹습니다 (an meokseumnida)
En résumé, la conjugaison des verbes en coréen suit des règles simples basées sur le
radical du verbe et des suffixes spécifiques aux temps, combinées avec la terminaison
polie -ㅂ니다 / -습니다.
Quand on dit "tu as dormi" le verbe au passé perd le "m", mais quand on l'écrit au
présent je crois qu'il le garde. le verbe "to sleep" est bien : 잠자다 ? Peux-tu
m'expliquer pourquoi?
Le verbe coréen pour "dormir" est 자다 (jada), et non 잠자다. Le mot 잠 (jam) signifie
"sommeil", mais 자다 (jada) est le verbe qui signifie "dormir". Cependant, dans certaines
expressions, on peut voir 잠을 자다 (jam-eul jada), littéralement "faire du sommeil", qui
signifie également "dormir".
Conjugaison de 자다 (dormir) au présent et au passé
1. Présent :
Le verbe 자다 (jada) garde son radical et est simplement conjugué en ajoutant la
terminaison formelle -ㅂ니다 après une voyelle.
자다 → 잡니다 (jamnida) → "Tu dors" (forme formelle).
o Exemple : "너는 잡니다." (Tu dors.)
2. Passé :
En revanche, au passé, le radical du verbe 자다 change en 잤 (jat), ce qui correspond au
passé en coréen pour ce type de verbe. Le son ㅁ de "잠" ne réapparaît pas ici, car 잠 est un
nom (sommeil), tandis que 자다 est le verbe de base.
자다 → 잤습니다 (jatseumnida) → "Tu as dormi" (forme formelle).
o Exemple : "너는 잤습니다." (Tu as dormi.)
Pourquoi "잠자다" est parfois utilisé ?
Parfois, on combine 잠 (sommeil) avec 자다 (dormir) pour former l'expression 잠을 자다, qui
renforce l'idée de dormir, un peu comme si on disait "faire du sommeil". Mais le verbe 잠
자다 est moins fréquent dans le langage quotidien, et 자다 reste la forme la plus courante.
En résumé :
자다 (jada) : verbe de base, "dormir".
잠 (jam) : nom, "sommeil".
잤다 (jatta) : passé de 자다, "avoir dormi".
En coréen, il y a plusieurs "when", par exemple Quand je vais au restaurant,
Quand vas-tu manger du pain? Etc. Est-ce que tu peux m'expliquer les différences
et quand utiliser les bons "quand" en coréen
En coréen, il existe plusieurs manières d'exprimer "quand", selon le contexte de la phrase
(question, subordonnée, événement précis, etc.). Voici un guide des différentes façons de
dire "quand" en coréen et comment les utiliser.
1. 언제 (eonje) : Pour poser une question temporelle (Quand ?)
언제 est le mot utilisé pour poser une question ouverte sur le moment où une action se
déroulera ou s'est déroulée. Cela correspond à "Quand ?" en français.
Exemples :
언제 가요? (eonje gayo?) → "Quand pars-tu ?"
언제 밥을 먹을 거예요? (eonje babeul meogeul geoyeyo?) → "Quand vas-tu manger ?"
너는 언제 잤어요? (neoneun eonje jasseoyo?) → "Quand as-tu dormi ?"
언제 s'utilise toujours dans des questions sur un moment précis et peut être utilisé pour le
passé, le présent ou le futur.
2. -ㄹ/을 때 (-l/ul ttae) : Pour indiquer un moment ou une condition
La forme -ㄹ 때 (quand le radical du verbe se termine par une voyelle) ou -을 때 (quand le
radical du verbe se termine par une consonne) signifie "quand", mais dans le sens de
"lorsque" ou "au moment où". On l'utilise pour indiquer qu'une action se produit dans une
période spécifique.
Exemples :
내가 학교에 갈 때 (naega hakgyoe gal ttae) → "Quand je vais à l'école" ou "Lorsque je
vais à l'école."
그가 음식을 먹을 때 (geuga eumsigeul meogeul ttae) → "Quand il mange" ou "Lorsque
il mange."
비가 올 때 (biga ol ttae) → "Quand il pleut."
Cette forme s'utilise dans des phrases qui décrivent un événement ou une condition. Elle
est souvent suivie d'une action ou d'une observation.
3. -ㄴ/은 후에 (-n/eun hu-e) : Après que (Quand une action est terminée)
Si vous voulez dire "après que" dans le sens de "quand une action est terminée", vous
utiliserez -ㄴ 후에 (si le radical du verbe se termine par une voyelle) ou -은 후에 (si le radical
du verbe se termine par une consonne).
Exemples :
밥을 먹은 후에 (babeul meogeun hu-e) → "Quand j'ai mangé" ou "Après avoir
mangé."
일을 끝난 후에 (ireul kkeutnan hu-e) → "Quand le travail est terminé" ou "Après avoir
fini de travailler."
4. -자마자 (-jamaja) : Dès que (Juste après)
-자마자 est utilisé pour dire "dès que" ou "juste après que". Cela signifie que deux actions
se déroulent presque simultanément ou que la deuxième action suit immédiatement la
première.
Exemples :
내가 집에 도착하자마자 (naega jibe dochak-hajamaja) → "Dès que je suis arrivé à la
maison."
수업이 끝나자마자 (sueobi kkeutnajamaja) → "Dès que le cours est terminé."
5. -면 (-myeon) : Quand dans un contexte hypothétique (Si)
-면 signifie "quand" dans le sens de "si", surtout dans des situations hypothétiques. Il est
souvent utilisé pour parler de conditions ou de possibilités.
Exemples :
비가 오면 (biga omyeon) → "Quand il pleut" ou "Si il pleut."
네가 오면 (nega omyeon) → "Quand tu viendras" ou "Si tu viens."
Comparaison des différents usages de "quand" :
Français Coréen Utilisation
언제 갈 거예요? (eonje gal 언제 pour poser une question sur
Quand vas-tu partir ?
geoyeyo?) un moment spécifique.
Quand je vais au restaurant, -ㄹ/을 때 pour décrire un moment
식당에 갈 때 밥을 먹어요.
je mange du riz. spécifique dans une phrase.
Quand il a fini, il est parti. 끝난 후에 떠났어요. -ㄴ/은 후에 pour dire "après que".
Quand il arrive, je l'appelle
그가 도착하자마자 바로 전화해요. -자마자 pour "dès que".
immédiatement.
Français Coréen Utilisation
Quand tu appuies ici, ça -면 pour une condition ou
여기 누르면 열려요.
s'ouvre. hypothèse ("si").
En résumé :
언제 est utilisé pour poser des questions sur le moment d'une action.
-ㄹ/을 때 est utilisé pour indiquer une période ou un moment spécifique (lorsque).
-ㄴ/은 후에 est utilisé pour indiquer "après que" dans des phrases.
-자마자 est utilisé pour dire "dès que" ou "juste après".
-면 est utilisé pour des conditions ou hypothèses ("si/quand").
Chaque "quand" a une nuance différente, il est donc important de choisir celui qui
correspond à l'intention ou au contexte de votre phrase.