355041.FR
355041.FR
Ce livret est destiné aux techniciens qualifiés formés à Toujours respecter les pratiques de sécurité communé-
l'usine et déjà familiarisés avec l'utilisation des outils ment en vigueur dans les ateliers. S’il n’a reçu aucune
spéciaux Evinrude ®/Johnson ®. Il ne remplace pas formation liée à ces pratiques, le technicien doit en
l’expérience professionnelle. Il s'agit d'un guide structu- recevoir une pour se protéger lui-même ainsi que les
ré d'installation du système I-Command. personnes qui l’entourent.
Ce livret utilise les mots indicatifs suivants pour identi- Il est entendu que ce livret peut être traduit dans
fier des messages importants sur la sécurité. d’autres langues. En cas de disparité, c’est la version
anglaise qui prévaudra.
DANGER NE PAS procéder à une installation avant d’avoir lu les
instructions et observé les photos correspondant aux
Indique une situation de danger imminent qui, si opérations d'installation.
elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou
des blessures graves. Être prudent et ne jamais procéder à une opération
d’entretien trop hâtivement ou au jugé. L’erreur
humaine est causée par de nombreux facteurs :
l’imprudence, la fatigue, le surmenage, les préoccupa-
AVERTISSEMENT tions, le manque de familiarisation avec le produit, la
Indique une situation potentiellement dange- consommation de drogues et d’alcool, pour n’en citer
reuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT entraîner que quelques-uns. Les dégâts subis par un bateau et
la mort ou des blessures graves. un moteur hors-bord peuvent être réparés en peu de
temps mais les blessures ou la mort ont des effets
durables.
ATTENTION Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, uti-
liser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des piè-
Indique une situation potentiellement dange- ces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris
reuse qui, si elle n’est pas évitée, RISQUE le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de piè-
d’entraîner des blessures corporelles légères ou ces de qualité inférieure peut entraîner des blessures
moyennement graves ou des dégâts matériels. Il ou un mauvais fonctionnement du produit.
peut également être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques dangereuses. Les spécifications de serrage par clé dynamométrique
doivent être strictement respectées. Remplacer toute
IMPORTANT : Identifie des informations qui contri- fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de répara-
bueront à éviter que le moteur ne soit endommagé et tion) si sa fonction de blocage perd de son effet. Une
apparaît en regard des informations traitant de ferme résistance à la rotation doit se faire sentir en cas
l’assemblage et du fonctionnement corrects du produit. de réutilisation d’une fixation de blocage. Si le rempla-
cement d’une fixation de blocage est spécifié ou
Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécurité nécessaire à cause de la faiblesse de celle-ci, n’utiliser
signifient : que des pièces d'origine Evinrude/Johnson agréées.
ATTENTION !
ÊTRE VIGILANT ! S’il utilise des procédures ou des outils d’entretien qui
LA SÉCURITÉ EST EN JEU ! ne sont pas recommandés dans ce livret d'instructions,
SEUL LE TECHNICIEN doit décider si ses actions ris-
quent de blesser des personnes ou d’endommager le
moteur hors-bord.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Recreational Products Inc. ou de
ses filiales.
Evinrude ® I-Command ™
Evinrude ® E-TEC ® Johnson ®
† NMEA 2000 est une marque déposée de The National Marine Electronics Association ou de ses filiales.
† DeviceNet est une marque déposée de ODVA
† Deutsch est une marque déposée de The Deutsch Company
© 2009 BRP US Inc. Tous droits réservés.
TM et ® indiquent des marques de commerce ou déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses
filiales.
Avant de commencer à travailler sur n'importe quelle pièce du moteur hors-bord, lire les informations
ci-après concernant la SÉCURITÉ.
DANGER
Tout contact avec une hélice en rotation entraînera probablement des blessures graves, voire mortel-
les. S’assurer que rien ni personne ne se trouve aux alentours du moteur et de l'hélice avant de faire
démarrer le moteur ou de naviguer. Ne laisser personne s’approcher d’une hélice, même lorsque le
moteur est arrêté. Les pales peuvent être coupantes et l’hélice peut continuer à tourner, même une fois
que le moteur est arrêté. Déposer l’hélice avant d'en effectuer l'entretien et lorsqu’on fait tourner le
moteur hors-bord relié à un appareil de rinçage.
NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz
d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du
monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour éviter de se blesser et régler la pression de l’air comprimé à
moins de 25 psi (172 kPa).
Le capot moteur et le couvercle de volant-moteur protègent la partie mécanique. Faire preuve de pru-
dence pour effectuer des essais sur des moteurs hors-bord en marche. NE PAS porter de bijoux ni de
vêtements lâches. Ne pas approcher les cheveux, les mains ni les vêtements des pièces en rotation.
Le moteur risque de tomber inopinément en cours d’entretien. Pour éviter de se blesser, toujours sup-
porter le poids du moteur hors-bord à l’aide d’un palan approprié ou du support de relevage pendant
l’entretien.
Débrancher les câbles de batterie de cette dernière pour empêcher tout démarrage intempestif en
cours d’entretien. Tourner et débrancher tous les fils de bougies.
Le circuit électrique présente des risques sérieux d’électrocution. NE PAS manipuler de composants
des circuits primaire ou secondaire d’allumage lorsque le moteur hors-bord est en marche ou que le
volant-moteur tourne.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire preuve de pru-
dence pour travailler sur un élément quelconque du circuit de carburant.
Se protéger contre les projections dangereuses de carburant. Dépressuriser le circuit de carburant
avec précaution avant d’entamer tout entretien de celui-ci.
Ne pas fumer, permettre la présence de flammes nues ou de sources d’étincelles ni utiliser des appa-
reils électriques tels que les téléphones portables à proximité d’une fuite de carburant ni pendant
qu’on fait le plein.
Maintenir toutes les connexions électriques propres, bien serrées et isolées pour empêcher des
courts-circuits ou des jaillissements d’étincelles pouvant provoquer une explosion.
Toujours travailler dans un endroit bien aéré.
Remplacer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage
perd de son effet. Une ferme résistance au serrage doit se faire sentir en cas de réutilisation d’une
fixation de blocage. S’il s’avère nécessaire de la remplacer, n’utiliser qu’une fixation de rechange
agréée ou une fixation équivalente.
2
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Espacement des instruments ............................................................................................................ 23
Épaisseur du tableau de bord ............................................................................................................ 23
Tailles de trous .................................................................................................................................... 23
Fixation au tableau ............................................................................................................................. 23
Avertisseur sonore ............................................................................................................................. 23
Feux de navigation ............................................................................................................................. 23
3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
4
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION
Le système numérique intégré de contrôle des performances I-Command™ utilise une technologie de réseautage
« prêt à l'utilisation » basée sur les normes de transmission de données NMEA 2000 † (National Marine Electronics
Association). Ces normes prévoient une transmission par l'intermédiaire d'un réseau de transmission de données
en série utilisant un circuit intégré (CI) de réseau CAN. Ce réseau opère à 250 kb/s et permet l'interconnexion de
plusieurs dispositifs électroniques sur un canal commun pour faciliter le partage d'informations. Il est possible d'uti-
liser plusieurs affichages numériques pour surveiller et transmettre les données relatives aux équipements et au
moteur.
30 40
20
10
50 41.5
60 72.0
0 0.19
x 100 70 2.0
RPM
3550
IT
EX
UP
DOW ES
PAGTER
N
EN
MENU
Les affichages numériques I-Command sont conçus spécialement pour les moteurs hors-bord Evinrude® E-TEC™
conformes aux normes NMEA 2000. Ces affichages permettent d'améliorer la communication des informations
relatives aux performances du moteur et du bateau. Plusieurs fonctions sont intégrées aux affichages conviviaux.
La conception « prêt à l'utilisation » permet d'ajouter d'autres affichages et accessoires.
30 40 30 100 15 20
20 10 25
50 30 U
10 15 50 5 Engine
psi %
60 15.2 ––– 35 Trim
0 Water 0 0 FUL:L 0
x 100 70
BAT:V
13.2
20 70 ALT:V
55
Water 40 15 %
Volts Volts
RPM 10 35 MPH D
3550 0 0
15.2 UP N
IT
IT
W
IT
EX
DO
EX
EX
U
U
P
P
U
P
MENU
S S S
DO GE GE DO GE
WN PA T E R DO PA T E R WN PA T E R
EN WN EN EN
MENU MENU MENU
5
SYSTÈME I-COMMAND
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL »
30 100
Affichages multifonction 15 50
U
psi % Engine
de 3 ½ po et 2 po 15.2
Water 0 0
–––
FUL:L Trim
BAT:V 20 70 ALT:V
15 %
I-Command série Digital 13.2
Volts
10 35
55
Volts
D
0 0 UP N
IT
W
DO
EX
U
MENU
P
S
GE
DO PA T E R
WN EN
MENU
6
SYSTÈME I-COMMAND
AFFICHAGES I-COMMAND DIGITAL
3 ½ po 2 po
764176(1)(2) 764178(1)(2)
(1) Inclut un connecteur en T, n° réf. 764151
(2) Inclut un adaptateur, n° réf. 764187
7
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
Dispositif
Dispo-
Schéma du réseau NMEA 2000 Dispositi
Dispo-
NMEA
NMEA
sitif sitif ®
® 2000
2000
NMEA NMEA
Câbles de dis-
Câble de dis-
positifs
positif
6 m (19 pi)
Dispositif
Dispo- maximum
Câble de bus Alimentation et
Terminateur sitif
NMEA raccordement à Terminateur
® (bus de réseau)
NMEA
2000 la masse
Architecture linéaire
NMEA 2000 stipule les couleurs de fils suivantes : Les réseaux NMEA 2000 utilisent une architecture
Désignation NMEA 2000 des fils Couleur « linéaire ». Linéaire décrit la connexion du bus de
réseau. Cette conception est facile à assembler et à
Alimentation (+V c.c.) Rouge étendre. L'architecture linéaire doit être maintenue lors
Masse (–V c.c.) Noir de chaque ajout d'un dispositif au réseau ou de chaque
Blindage (drainage) Nu modification de celui-ci. Ce type de réseau exige éga-
lement un terminateur à chaque extrémité de son bus.
Données haut niveau (signal) Blanc
Raccorder les câbles, terminateurs et connecteurs en
Données bas niveau (signal) Bleu T du bus aux connecteurs de bus (connecteurs laté-
raux) des connecteurs en T. Raccorder les dispositifs
Mise à la masse au connecteur de dispositif (plot central) du connecteur
en T.
Le réseau doit être mis à la masse dans un SEUL
emplacement Ceci s'effectue normalement au niveau
du raccordement d'alimentation au réseau et il doit être
solidement raccordé au circuit de mise à la masse du
bateau. Il ne doit y avoir aucun autre raccordement à la
masse sur le réseau pour éviter des boucles de masse
susceptibles d'affecter le fonctionnement du réseau.
8
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU
30 40
20
50
10
60
0
x 100 70
G P S R E C E
I V E
R RPM
3550
IT
EX
U
P
DO G ES
WN PA TE R
EN
MENU
9
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE
DEVICE
3 4
2 1 1 BUSS
2
2 1
2 1 2 1 2
Femelle (alvéoles) Mâle (broches) BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
Connecteurs en T et câbles de
bus
Les connecteurs en T permettent un accès des dispo-
sitifs au réseau. Les connecteurs en T comportent 1. Câble de bus
2. Connecteurs en T
deux connecteurs de bus et un connecteur de disposi-
IMPORTANT : Un câble d'interface moteur est
nécessaire pour connecter un hors-bord Evinrude
E-TEC au réseau.
10
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE
4 4 4
2 5 5 3
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
1
3A
6
4 4
4
2 5 3
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
7
6 6
3A
11
SYSTÈME I-COMMAND
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE
1
2
DEVICE
BUSS
3A
5
7 6
3A
12
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
VERS LE MOTEUR
HORS-BORD
FIL VIOLET
B+ COMMUTÉ
13
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
Longueurs de faisceaux 12 pi 15 pi 20 pi 25 pi 28 pi
Faisceau d'allumage et de
1 correction d'assiette/relevage pour moteur 763542 763543 763544 763545 763546
hors-bord unique
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour moteurs 763547 763548 763549
hors-bord jumelés
2
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour trois 763550 763551
moteurs hors-bord(1)
14
SYSTÈME I-COMMAND
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE
MOTEUR UNIQUE
CONNECTEUR DE CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE DE
MOTEUR HORS-BORD FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
CONNECTEUR
D'ALLUMAGE DE
INTERRUPTEUR À CLÉ
MOTEUR HORS-BORD
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FIL NOIR (MASSE)
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital
MOTEURS JUMELÉS
FAISCEAU ADAPTATEUR
D’ALLUMAGE/ASSIETTE/RELEVAGE (EN
UTILISER UN POUR CHAQUE HORS-BORD) FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
INTERRUPTEUR À
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ) FIL NOIR (MASSE) CLÉ
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital
15
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
Divers accessoires NMEA 2000 sont disponibles pour se connecter au système I-Command Digital. Cette
connexion s'effectue par ajout d'un connecteur en T supplémentaire sur le bus de réseau.
Description du kit N° réf.
Tritransducteur, montage sur tableau arrière, vitesse/profondeur/temp 764334(1)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764271(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance 0
et 1) 764273(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764272(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance
0 et 1) 764274(1)(4)
Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – trois moteurs trois réservoirs d'huile (instance 0,
1 et 2) 764275(1)(4)
Kit de convertisseur de niveau du réservoir d'huile, 10 gallons – un réservoir d'huile (instance 0) 763737
Capteur de pression d'eau du moteur– (Voir « Kit de capteur de pression d'eau du moteur »,
page 20) 5008300(3)
Kit de capteurs de pression NMEA 2000 – (Voir « Kits de capteurs de pression NMEA 2000 »,
page 20) 765038(1)(2)(4)
16
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
ou centre
l'interconnexion de plusieurs appareils électroniques
Bâbord
Tribord
Tribord
moteurs
sur un réseau commun et peuvent être configurés pour hors-
prendre en charge de nombreuses instances d'appa- bord
reils en double ou similaires sur le même réseau.
1 0
Des identités et des numéros d'instance sont utilisés
pour identifier les appareils sur un réseau. 2 0 1
3 0 1 2
Les appareils supplémentaires (accessoires) sont ajou-
tés par le biais d'une configuration réseau soigneuse.
Les réservoirs de carburant et d'huile doivent être
Se reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU » connectés au convertisseur correspondant pour fournir
page 32 ou aux guides de l'utilisateur I-Command pour des informations précises au réseau I-Command. Éti-
la configuration du moteur et du bateau, du réservoir queter les convertisseurs et le câblage par numéro
de carburant, du réservoir d'huile, du capteur de pres- d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil).
sion et de la sonde de température.
Étiqueter les capteurs de pression d'eau et les sondes
Les moteurs sont identifiés de BÂBORD à TRIBORD de température et étiqueter précisément les convertis-
sur le tableau arrière. Voir les numéros d'instance dans seurs et le câblage par numéro d'instance (emplace-
le tableau. ment du moteur ou de l'appareil).
Appareil
Numéro
Description de l'appareil(1) d'instance
Emplacement du moteur ou de l'appareil configuré sur le
réseau ?
Moteur 1 0 Bâbord OUI
Moteur 2 1 Tribord ou centre OUI
Moteur 3 2 Tribord OUI
Réservoir de carburant 1 0 Réservoir de carburant principal ou réservoir 1 OUI
Réservoir de carburant 2 1 Réservoir de carburant auxiliaire ou réservoir 2 –
17
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
2 765047(1)(2)
1 764170(1)(2)
0 764168(1)(2)
DEVICE
Longueur BUSS
N° réf.
Kit de module de mémoire
764181(1)
DEVICE
Longueur BUSS
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
12 pi / 3,7 m
Longueur
DEVICE
BUSS 2 pi / 0,6 m
18
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
2 1
Longueur
DEVICE
BUSS
3 12 pi / 3,7 m
1. Transmetteur
2. Convertisseur
3. Connecteur en T
19
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Capteurs
Instance du
(convertis-
convertisseur N° réf. de kit
seurs) inclus
du capteur
dans le kit
1 0 765038(1)(2)(3)
1 1 765040(1)(2)(3)
1 2 765042(1)(2)(3)
(1) Le kit contient un connecteur en T, n° réf. 764151
Kit de capteur de pression d'eau (2) Installer le kit de capteur de pression avec le ou les convertis-
seurs de capteur de pression préconfigurés à l'emplacement
du moteur approprié
(3) Configurer le cas échéant à l'aide de l'affichage I-Command
Un kit de capteur de pression d'eau du moteur fournit Digital
les informations relatives à la pression d'eau au
module de gestion de moteur (EMM) du hors-bord.
Longueur
Cette entrée est traitée par le module EMM du moteur
hors-bord puis transmise au réseau I-Command. Utili- 12 pi / 3,7 m
DEVICE
20
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
Longueur
12 po / 30 cm
Longueur
12 pi / 3,7 m
Longueur
12 pi / 3,7 m
21
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES
BUSS
DEVICE
BUSS
N° réf.
Kit de sonde de température
764183(1)
EP- 35 TEMP
DEVICE
Longueur BUSS
12 pi / 3,7 m
22
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
Espacement des instruments Avertisseur sonore
Les distances minimales entre instruments sur un Raccorder le fil jaune de l'instrument au fil noir de
tableau de bord doivent être les suivantes : l'avertisseur sonore. Raccorder le fil bleu de l'instru-
• 3 13/16 po (112 mm) centre à centre pour les instru- ment au fil rouge de l'avertisseur sonore.
ments de 3 1/2 po
• 3 1/4 po (95,5 mm) centre à centre entre instruments
de 3 1/2 et de 2 po
• 2 5/8 po (77 mm) centre à centre pour les instru-
ments de 2 po
23
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
24
INSTALLATION I-COMMAND
COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
DEVICE
1.87 in.
(47.5 mm)
0.813 in.
(21 mm) BUSS
3/16 in.
(4.76 mm)
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
CONNECTEURS ENDOMMAGÉS
0.79 in.
(20 mm)
3.44 in.
(87 mm)
25
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
2) Disposer les composants requis pour Poser le connecteur en T d'interface moteur sur le
réseau. Raccorder le connecteur à raccordement
l'installation.
rapide du câble d'interface moteur au connecteur de
Positionner les composants, identifier l'acheminement
dispositif du connecteur en T.
des faisceaux et déterminer l'emplacement des
connecteurs en T. Tous les dispositifs du réseau sont S'il y a plusieurs moteurs hors-bord, poser un connec-
installés par ajout de connecteurs en T. teur en T et un câble d'interface moteur supplémentai-
res pour chaque moteur hors-bord.
3) Installer l'alimentation et un connecteur
en T. Ne pas oublier de poser un terminateur sur le côté libre
du connecteur en T s'il est le dernier connecteur de
Le réseau I-Command doit être raccordé à une source
bus sur le réseau.
d'alimentation commutée.
Faisceau d'alimentation de moteur unique : Raccor- 1 1
der le fil rouge du faisceau d'alimentation au fil violet
d'accessoire B+ commuté du faisceau d'allumage et de BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
26
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE
Utiliser un câble de bus de la bonne longueur pour rac- Raccorder le fil noir (masse) du convertisseur à la
corder le groupe de connecteurs en T à la barre ou à la borne de masse (–) du transmetteur.
console avec ces connecteurs positionnés le long de la
coque.
Utiliser des câbles de bus pour allonger le câble reliant
1
un dispositif à un connecteur en T du réseau. Limiter la 2
longueur « insérée » totale à 19 pi (6 m). Se reporter à
« CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU » page 8.
Enlever l'excédent de câble lors du raccordement des 12) Acheminer et assujettir soigneuse-
convertisseurs aux transmetteurs. ment tous les faisceaux, convertis-
seurs, adaptateurs et connecteurs en T.
IMPORTANT : Si plusieurs convertisseurs de
Une fois le réseau constitué et opérationnel, position-
niveau de fluide « non configurés » sont installés, se
ner tous les faisceaux et composants soigneusement
reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU »
pour éviter une usure par frottement ou tout contact
page 32. Raccorder un convertisseur de niveau de
avec des objets mobiles. Les connecteurs en T peu-
fluide au réseau et le configurer. Une fois le premier
vent être assujettis au moyen de vis. Assujettir les fais-
convertisseur configuré, raccorder et configurer le
ceaux, convertisseurs, dispositifs de mémoire et
deuxième. Continuer à raccorder et à configurer les
adaptateurs au moyen de colliers de serrage.
convertisseurs un par un.
Convertisseur de niveau de réservoir de carburant
Raccorder le fil rouge du convertisseur à la borne posi-
tive (fil rose) du transmetteur du réservoir de carburant.
27
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE TERMINATEUR
TERMINATOR
RÉSEAU RÉSEAU
RACCORDE-
DEVICE
RACCORDEMENTS DE FAISCEAU MENTS DE
CONNECTIONS
DEVICE POWER SUPPLY
D'ALIMENTATION DISPOSITIF
DISPOSITIF
CONNECTIONS HARNESS
3A
30 40
20
50
10
60
0
CÂBLEINTERFACE
ENGINE D'INTERFACE
CABLE x 100
RPM
70
MOTEUR 3550
IT
EX
U
P
S
DO GE
WN PA TE R
EN
MENU
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE
RÉSEAU RÉSEAU
RACCORDE-
DEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
RACCORDEMENTS
DEVICE DE
CONNECTIONS
DISPOSITIF
DISPOSITIF
A3
FAISCEAU
POWER SUPPLY 10
20
30 40
50
10
20
30 40
50
60 60
D'ALIMENTATION
HARNESS
0
x 100
RPM
70
0
x 100
RPM
70
3550 3550
IT
IT
EX
EX
U
U
P
CÂBLE D'INTERFACE
P
MOTEUR
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE
RÉSEAU RÉSEAU
RACCORDE-
DEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
RACCORDEMENTS
DEVICE DE DISPOSITIF
DISPOSITIF
CONNECTIONS
A3
FAISCEAU 30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50
POWER SUPPLY 10
0
60
0
10
60
0
10
50
60
D'ALIMENTATION
HARNESS
x 100
RPM
70 x 100
RPM
70 x 100
RPM
70
EX
IT
EX
U
U
EX
P
U
P
S S
DO GE S
MOTEUR
DO GE PA TE R
WN PA TE R WN DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU
28
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
3 V E
R
G P S R E C E I
30 40 30 40
20 20
50 50
10 10
60 60
0 0
x 100 70 x 100 70
RPM RPM
3550 3550
IT
IT
EX
EX
U
U
P
P
S S
DO GE DO GE
WN PA TE R WN PA TE R
EN EN
MENU MENU
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
3A
DEVICE
DEVICE
DEVICE
29
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
3 V E
R
G P S R E C E I
30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50 50
10 10 10
60 60 60
0 0 0
x 100 70 x 100 70 x 100 70
RPM RPM RPM
3550 3550 3550
IT
IT
EX
IT
EX
U
U
EX
P
U
P
P
S S
DO GE DO GE S
WN PA TE R WN PA TE R DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU
IGN IGN
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
3A
DEVICE
DEVICE
30
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50 50
10 10 10
60 60 60
0 0 0
x 100 70 x 100 70 x 100 70 3
RPM RPM RPM G P S R E C E I
V E
R
IT
IT
EX
IT
EX
U
U
EX
P
U
P
P
S S
DO GE DO GE S
WN PA TE R WN PA TE R DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU
30 40
20
50
10
60
0
x 100 70
RPM
3550
IT
EX
U
P
S
DO GE
WN PA TE R
EN
MENU
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
DEVICE
3A
DEVICE
DEVICE
DEVICE
31
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
CONFIGURATION DU RÉSEAU
IMPORTANT : Sélectionner « ENGINE Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
OPTIONS » (Options du moteur) sur les moteurs pour saisir la contenance correcte de chaque réservoir
hors-bord Evinrude E-TEC avant de mettre le réseau de carburant. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir
I-Command sous tension. au menu.
BOAT SETUP peut être configuré de nouveau après le
Options du moteur réglage initial. Sélectionner MENU puis SYSTEM
Utiliser le logiciel Evinrude Diagnostics pour sélection- SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner
ner « ENGINE OPTIONS » (Options du moteur). Parmi ENG/TANK CFG (configuration de moteurs et réser-
les options figurent : voirs) et appuyer sur ENTRÉE.
• Étalonnage du capteur de correction d'assiette
Données sur le moteur
• Établissement d'une identité pour plusieurs moteurs
(instance de moteur) Voir « Numéros d'instance » Utiliser ENG DATA (données sur le moteur) pour affec-
page 17 ter un instrument à un moteur. ENG DATA n'est utilisé
que dans les installations à plusieurs moteurs.
• Capteur de pression d'eau du moteur (le cas
échéant) Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner ENG DATA. Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner le moteur à suivre au moyen des boutons
VERS LE HAUT / VERS LE BAS. Appuyer sur
ENTRÉE. Répéter l'opération pour chaque instrument
I-Command.
32
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS sie lors de la configuration et du carburant consommé
pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur du réservoir. Utiliser l'option « FIVE POINT CALIBRA-
ENTRÉE. TION » du mode « TANK CALIBRATION » pour obtenir
les meilleurs résultats.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner le réservoir de carburant à étalonner. IMPORTANT : Une antenne GPS et un kit de
Appuyer sur ENTRÉE. module de mémoire doivent être installés pour permet-
Sélectionner CALIBRATE. Appuyer sur ENTRÉE. tre le suivi de la consommation de carburant par saison
et par navigation ainsi que l'autonomie et l'économie
Sélectionner TWO, THREE, ou FIVE POINT CALI-
de carburant.
BRATION. Appuyer sur ENTRÉE.
Passer à ON-SCREEN PROCESS pour étalonner. Changement d'unités
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
Sélection d'une source de carburant HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
restant SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
IMPORTANT : Procéder comme suit POUR CHA- Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
QUE JAUGE. Le paramètre par défaut est FLUID LEV pour sélectionner CHANGE UNITS (Changement
SNSR (capteur de niveau de fluide). d'unités). Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM pour sélectionner une option.
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Écran Catégorie Options d'unités de mesure
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS Vitesse/dist Terrestre - nautique - SI (métrique)
pour sélectionner FUEL SETUP. Appuyer sur Température Fahrenheit - Celsius
ENTRÉE. Pression Impérial/US - SI (métrique)
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS Profondeur Pieds - brasses - mètres
pour sélectionner FUEL REM SRC (source de carbu- Coordonnées Deg/Min
rant restant). Appuyer sur ENTRÉE. GPS Deg/Min/Sec
33
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU
34
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
35
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
36
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
37
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU
38