0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
67 vues42 pages

355041.FR

Transféré par

Big Niño Official
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
67 vues42 pages

355041.FR

Transféré par

Big Niño Official
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Ce livret est destiné aux techniciens qualifiés formés à Toujours respecter les pratiques de sécurité communé-
l'usine et déjà familiarisés avec l'utilisation des outils ment en vigueur dans les ateliers. S’il n’a reçu aucune
spéciaux Evinrude ®/Johnson ®. Il ne remplace pas formation liée à ces pratiques, le technicien doit en
l’expérience professionnelle. Il s'agit d'un guide structu- recevoir une pour se protéger lui-même ainsi que les
ré d'installation du système I-Command. personnes qui l’entourent.
Ce livret utilise les mots indicatifs suivants pour identi- Il est entendu que ce livret peut être traduit dans
fier des messages importants sur la sécurité. d’autres langues. En cas de disparité, c’est la version
anglaise qui prévaudra.
DANGER NE PAS procéder à une installation avant d’avoir lu les
instructions et observé les photos correspondant aux
Indique une situation de danger imminent qui, si opérations d'installation.
elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou
des blessures graves. Être prudent et ne jamais procéder à une opération
d’entretien trop hâtivement ou au jugé. L’erreur
humaine est causée par de nombreux facteurs :
l’imprudence, la fatigue, le surmenage, les préoccupa-
AVERTISSEMENT tions, le manque de familiarisation avec le produit, la
Indique une situation potentiellement dange- consommation de drogues et d’alcool, pour n’en citer
reuse qui, si elle n’est pas évitée, PEUT entraîner que quelques-uns. Les dégâts subis par un bateau et
la mort ou des blessures graves. un moteur hors-bord peuvent être réparés en peu de
temps mais les blessures ou la mort ont des effets
durables.
ATTENTION Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, uti-
liser des pièces d’origine Evinrude/Johnson ou des piè-
Indique une situation potentiellement dange- ces ayant des caractéristiques équivalentes, y compris
reuse qui, si elle n’est pas évitée, RISQUE le type, la résistance et le matériau. L’utilisation de piè-
d’entraîner des blessures corporelles légères ou ces de qualité inférieure peut entraîner des blessures
moyennement graves ou des dégâts matériels. Il ou un mauvais fonctionnement du produit.
peut également être utilisé pour mettre en garde
contre des pratiques dangereuses. Les spécifications de serrage par clé dynamométrique
doivent être strictement respectées. Remplacer toute
IMPORTANT : Identifie des informations qui contri- fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de répara-
bueront à éviter que le moteur ne soit endommagé et tion) si sa fonction de blocage perd de son effet. Une
apparaît en regard des informations traitant de ferme résistance à la rotation doit se faire sentir en cas
l’assemblage et du fonctionnement corrects du produit. de réutilisation d’une fixation de blocage. Si le rempla-
cement d’une fixation de blocage est spécifié ou
Ces mots destinés à attirer l’attention sur la sécurité nécessaire à cause de la faiblesse de celle-ci, n’utiliser
signifient : que des pièces d'origine Evinrude/Johnson agréées.
ATTENTION !
ÊTRE VIGILANT ! S’il utilise des procédures ou des outils d’entretien qui
LA SÉCURITÉ EST EN JEU ! ne sont pas recommandés dans ce livret d'instructions,
SEUL LE TECHNICIEN doit décider si ses actions ris-
quent de blesser des personnes ou d’endommager le
moteur hors-bord.

Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Recreational Products Inc. ou de
ses filiales.
Evinrude ® I-Command ™
Evinrude ® E-TEC ® Johnson ®

† NMEA 2000 est une marque déposée de The National Marine Electronics Association ou de ses filiales.
† DeviceNet est une marque déposée de ODVA
† Deutsch est une marque déposée de The Deutsch Company
© 2009 BRP US Inc. Tous droits réservés.
TM et ® indiquent des marques de commerce ou déposées de Bombardier Recreational Products Inc. ou de ses
filiales.
Avant de commencer à travailler sur n'importe quelle pièce du moteur hors-bord, lire les informations
ci-après concernant la SÉCURITÉ.

DANGER
Tout contact avec une hélice en rotation entraînera probablement des blessures graves, voire mortel-
les. S’assurer que rien ni personne ne se trouve aux alentours du moteur et de l'hélice avant de faire
démarrer le moteur ou de naviguer. Ne laisser personne s’approcher d’une hélice, même lorsque le
moteur est arrêté. Les pales peuvent être coupantes et l’hélice peut continuer à tourner, même une fois
que le moteur est arrêté. Déposer l’hélice avant d'en effectuer l'entretien et lorsqu’on fait tourner le
moteur hors-bord relié à un appareil de rinçage.
NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz
d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du
monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.

AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de protection pour éviter de se blesser et régler la pression de l’air comprimé à
moins de 25 psi (172 kPa).
Le capot moteur et le couvercle de volant-moteur protègent la partie mécanique. Faire preuve de pru-
dence pour effectuer des essais sur des moteurs hors-bord en marche. NE PAS porter de bijoux ni de
vêtements lâches. Ne pas approcher les cheveux, les mains ni les vêtements des pièces en rotation.
Le moteur risque de tomber inopinément en cours d’entretien. Pour éviter de se blesser, toujours sup-
porter le poids du moteur hors-bord à l’aide d’un palan approprié ou du support de relevage pendant
l’entretien.
Débrancher les câbles de batterie de cette dernière pour empêcher tout démarrage intempestif en
cours d’entretien. Tourner et débrancher tous les fils de bougies.
Le circuit électrique présente des risques sérieux d’électrocution. NE PAS manipuler de composants
des circuits primaire ou secondaire d’allumage lorsque le moteur hors-bord est en marche ou que le
volant-moteur tourne.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire preuve de pru-
dence pour travailler sur un élément quelconque du circuit de carburant.
Se protéger contre les projections dangereuses de carburant. Dépressuriser le circuit de carburant
avec précaution avant d’entamer tout entretien de celui-ci.
Ne pas fumer, permettre la présence de flammes nues ou de sources d’étincelles ni utiliser des appa-
reils électriques tels que les téléphones portables à proximité d’une fuite de carburant ni pendant
qu’on fait le plein.
Maintenir toutes les connexions électriques propres, bien serrées et isolées pour empêcher des
courts-circuits ou des jaillissements d’étincelles pouvant provoquer une explosion.
Toujours travailler dans un endroit bien aéré.
Remplacer toute fixation bloquante (écrou de blocage ou vis de réparation) si sa fonction de blocage
perd de son effet. Une ferme résistance au serrage doit se faire sentir en cas de réutilisation d’une
fixation de blocage. S’il s’avère nécessaire de la remplacer, n’utiliser qu’une fixation de rechange
agréée ou une fixation équivalente.

2
TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES


SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichages I-Command Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma du réseau NMEA 2000 ............................................................................................................ 8
Spécifications de câbles ...................................................................................................................... 8
Mise à la masse ..................................................................................................................................... 8
Nombre maximum de dispositifs ........................................................................................................ 8
Équivalence de charge ......................................................................................................................... 8
Architecture linéaire ............................................................................................................................. 8
Longueur de bus de réseau ................................................................................................................. 9
Longueur des câbles de dispositifs .................................................................................................... 9
Connecteurs de dispositif ouverts sur le réseau ............................................................................... 9
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification des connecteurs .......................................................................................................... 10
Résistances terminales ...................................................................................................................... 10
Connecteurs en T et câbles de bus ................................................................................................... 10
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage .............................................................. 13
Faisceau adaptateur d'allumage et de correction d'assiette/relevage – Utilisé pour les
installations à deux et trois moteurs ................................................................................................ 13
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/
RELEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numéros d'instance ............................................................................................................................ 17
Kits de convertisseur de niveau de réservoir de carburant ........................................................... 18
Convertisseurs de niveau de fluide .................................................................................................. 18
Kit de module de mémoire ................................................................................................................. 18
Kits de niveau de réservoir d'huile ................................................................................................... 19
Kit de capteur de pression d'eau du moteur .................................................................................... 20
Kits de capteurs de pression NMEA 2000 ........................................................................................ 20
Récepteur/antenne GPS ..................................................................................................................... 21
Transducteurs et tritransducteurs .................................................................................................... 21
Kit de sonde de température ............................................................................................................. 22
Kit de transducteur de débit de carburant ....................................................................................... 22

INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Espacement des instruments ............................................................................................................ 23
Épaisseur du tableau de bord ............................................................................................................ 23
Tailles de trous .................................................................................................................................... 23
Fixation au tableau ............................................................................................................................. 23
Avertisseur sonore ............................................................................................................................. 23
Feux de navigation ............................................................................................................................. 23

3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Dimensions des instruments ............................................................................................................. 24


COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet ................................................................... 25
Montage des connecteurs en T de type DeviceNet ......................................................................... 25
Dimensions des modules de convertisseur/mémoire ..................................................................... 25
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONFIGURATION DU RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options du moteur .............................................................................................................................. 32
Configuration du système ................................................................................................................. 32
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4
SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION

SYSTÈME I-COMMAND
DESCRIPTION
Le système numérique intégré de contrôle des performances I-Command™ utilise une technologie de réseautage
« prêt à l'utilisation » basée sur les normes de transmission de données NMEA 2000 † (National Marine Electronics
Association). Ces normes prévoient une transmission par l'intermédiaire d'un réseau de transmission de données
en série utilisant un circuit intégré (CI) de réseau CAN. Ce réseau opère à 250 kb/s et permet l'interconnexion de
plusieurs dispositifs électroniques sur un canal commun pour faciliter le partage d'informations. Il est possible d'uti-
liser plusieurs affichages numériques pour surveiller et transmettre les données relatives aux équipements et au
moteur.

30 40
20
10
50 41.5
60 72.0
0 0.19
x 100 70 2.0
RPM
3550

IT
EX
UP
DOW ES
PAGTER
N
EN
MENU

Les affichages numériques I-Command sont conçus spécialement pour les moteurs hors-bord Evinrude® E-TEC™
conformes aux normes NMEA 2000. Ces affichages permettent d'améliorer la communication des informations
relatives aux performances du moteur et du bateau. Plusieurs fonctions sont intégrées aux affichages conviviaux.
La conception « prêt à l'utilisation » permet d'ajouter d'autres affichages et accessoires.

30 40 30 100 15 20
20 10 25
50 30 U
10 15 50 5 Engine
psi %
60 15.2 ––– 35 Trim
0 Water 0 0 FUL:L 0
x 100 70
BAT:V
13.2
20 70 ALT:V
55
Water 40 15 %
Volts Volts
RPM 10 35 MPH D

3550 0 0
15.2 UP N
IT

IT

W
IT

EX

DO
EX
EX

U
U

P
P

U
P

MENU
S S S
DO GE GE DO GE
WN PA T E R DO PA T E R WN PA T E R
EN WN EN EN
MENU MENU MENU

5
SYSTÈME I-COMMAND
PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE « DIGITAL »

PARTICULARITÉS DU SYSTÈME I-COMMAND SÉRIE


« DIGITAL »
Affichage de 3 ½ po Affichage de 2 po

30 100

Affichages multifonction 15 50
U
psi % Engine
de 3 ½ po et 2 po 15.2
Water 0 0
–––
FUL:L Trim
BAT:V 20 70 ALT:V
15 %
I-Command série Digital 13.2
Volts
10 35
55
Volts
D

0 0 UP N

IT
W
DO

EX
U
MENU

P
S
GE
DO PA T E R
WN EN
MENU

Fonctions et affichages à l'écran


Configuration du système  
Contraste d'affichage et son réglables  
Affichages des alarmes de moteur  
Affichage à une ou deux
Affichage à une, deux ou quatre pages 
Affichages en unités U.S. ou métriques  
Régime de plusieurs moteurs sur une seule page (bateaux bi- ou
trimoteurs)  
Compte-tours  
Compteur de vitesse(1)ou(2)  
Position GPS de longitude et de latitude(1)  
Heure GPS(1)  
Compteur horaire du moteur  
Position de correction d’assiette du moteur(3)  
Température du moteur  
Pression d’eau(4)  
Tension d'alternateur (Evinrude E-TEC - circuit de 55 volts)  
Tension de batterie  
Charge du moteur – pourcentage d'accélération  
Capteur de température(5) (eau/air/fluide – trois au maximum)  
Pression barométrique  
Niveau de réservoir de carburant(6)ou(9)ou(10) (trois réservoirs/moteurs au
maximum)  
Niveau de réservoir d'huile(7) (trois réservoirs au maximum)  
Profondeur(8)  
Débit de carburant(9) (trois moteurs au maximum)  
Consommation de carburant(9)et(10)  
Économie et autonomie de carburant(1)et(10) (trois moteurs au maximum)  
Carburant restant et carburant consommé(6)et/ou(10)  
Alarme de bas niveau de carburant – programmable  
Carburant/navigation et carburant/saison(10)  
(1) Exige un ensemble récepteur/antenne GPS NMEA 2000 relié au réseau. Fournit la vitesse sur la terre.
(2) Exige un dispositif d'entrée de vitesse sur l'eau - fournit la vitesse sur l'eau.
(3) Disponible sur les moteurs hors-bord Evinrude E-TEC V4/V6. (Non disponible sur Evinrude E-TEC 25 à 90 cv.)
(4) Nécessite un kit de transducteur de pression d’eau (accessoire).
(5) Exige un ou des kits de transducteur de profondeur/tritransducteur à sortie de température ou de sonde de température NMEA 2000.
(6) Exige un convertisseur de niveau de réservoir de carburant accessoire pour chaque réservoir. Se reporter à « Sélection d'une source
de carburant restant » page 33.
(7) Exige un kit de transmetteur de réservoir d'huile accessoire pour chaque réservoir d'huile.
(8) Exige un transducteur de profondeur NMEA 2000.
(9) Exige l'interface module de gestion de moteur (EMM).
(10) Exige un module de mémoire. Se reporter à « Sélection d'une source de carburant restant » page 33.

6
SYSTÈME I-COMMAND
AFFICHAGES I-COMMAND DIGITAL

Affichages I-Command Digital

3 ½ po 2 po

Affichage Digital (logement noir) 764175(1) 764177(1)

764176(1)(2) 764178(1)(2)
(1) Inclut un connecteur en T, n° réf. 764151
(2) Inclut un adaptateur, n° réf. 764187

Lunettes d'accessoire 3 ½ po 2 po Garnitures 3 ½ po 2 po


Dorée 764011 764610 Bleu 764257 764256
Blanc 764013 764012 Rouge 764259 764258
Chromée 764640 764641 Noir 764261 764260
Noir 764595 764594 Blanc 764263 764262
Dorée 764265 764264
Chromée 764267 764266
Platinée 764269 764268

7
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU

CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU

Dispositif
Dispo-
Schéma du réseau NMEA 2000 Dispositi
Dispo-
NMEA
NMEA
sitif sitif ®
® 2000
2000
NMEA NMEA

Câbles de dis-
Câble de dis-
positifs
positif
6 m (19 pi)
Dispositif
Dispo- maximum
Câble de bus Alimentation et
Terminateur sitif
NMEA raccordement à Terminateur
® (bus de réseau)
NMEA
2000 la masse

100 m (328 pi)


Longueur maximum
du bus de réseau

Spécifications de câbles Nombre maximum de dispositifs


NMEA 2000 stipule les spécifications de fils suivantes : Un maximum de 50 dispositifs peut être raccordé à un
réseau NMEA 2000.
Câble NMEA 2000 (éclairage / microbus)
Intensité maximum 4A Équivalence de charge
Résistance - fil(s) d'alimentation 5,40 Ω par tranche Le module de gestion de moteur (EMM) des moteurs
de 100 m
hors-bord Evinrude E-TEC a une équivalence de
Calibre de fil d'alimentation 22 AWG charge de 1. Moins de 50 mA de l'intensité du réseau
Calibre de fil de transmission de (CAN) sont utilisés par le module EMM.
données 24 AWG

Architecture linéaire
NMEA 2000 stipule les couleurs de fils suivantes : Les réseaux NMEA 2000 utilisent une architecture
Désignation NMEA 2000 des fils Couleur « linéaire ». Linéaire décrit la connexion du bus de
réseau. Cette conception est facile à assembler et à
Alimentation (+V c.c.) Rouge étendre. L'architecture linéaire doit être maintenue lors
Masse (–V c.c.) Noir de chaque ajout d'un dispositif au réseau ou de chaque
Blindage (drainage) Nu modification de celui-ci. Ce type de réseau exige éga-
lement un terminateur à chaque extrémité de son bus.
Données haut niveau (signal) Blanc
Raccorder les câbles, terminateurs et connecteurs en
Données bas niveau (signal) Bleu T du bus aux connecteurs de bus (connecteurs laté-
raux) des connecteurs en T. Raccorder les dispositifs
Mise à la masse au connecteur de dispositif (plot central) du connecteur
en T.
Le réseau doit être mis à la masse dans un SEUL
emplacement Ceci s'effectue normalement au niveau
du raccordement d'alimentation au réseau et il doit être
solidement raccordé au circuit de mise à la masse du
bateau. Il ne doit y avoir aucun autre raccordement à la
masse sur le réseau pour éviter des boucles de masse
susceptibles d'affecter le fonctionnement du réseau.

8
SYSTÈME I-COMMAND
CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU

Schéma de longueur de bus de réseau

30 40
20
50
10
60
0
x 100 70
G P S R E C E
I V E
R RPM
3550

IT
EX
U
P
DO G ES
WN PA TE R
EN
MENU

Longueur de bus de réseau Connecteurs de dispositif ouverts


La distance entre deux points quelconques du réseau sur le réseau
ne doit pas dépasser 100 mètres (328 pi).
Enlever des connecteurs en T pour éliminer les
Mesurer la distance entre le connecteur en T et le der- connecteurs de dispositif « ouverts » sur le réseau. Il
nier dispositif à chaque extrémité du réseau. ne doit y avoir aucun connecteur de dispositif « ouvert
La longueur des câbles des dispositifs aux extrémités » ou inutilisé sur le réseau.
du réseau doit être incluse pour calculer la longueur
totale du bus de réseau.

Longueur des câbles de


dispositifs
Longueur des câbles des dispositifs du réseau :
• Elle ne doit pas dépasser 6 m (19 pi) pour chaque
dispositif individuel
• Elle ne doit pas dépasser 78 m (256 pi) pour tous les
dispositifs

9
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE

CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT


RAPIDE
Identification des connecteurs tif. Les dispositifs du réseau doivent être raccordés au
connecteur de dispositif du connecteur en T.
Les connecteurs ont deux configurations – mâle (bro-
ches) et femelle (alvéoles).
3
5 5
3 4

DEVICE
3 4

2 1 1 BUSS
2
2 1

Mâle (broches) Femelle (alvéoles) Type DeviceNet™


1. Connecteur mâle de bus
Type DeviceNet™ 2. Connecteur femelle de bus
1. Blindage (drainage) - fil nu 3. Connecteur femelle de dispositif
2. Alimentation (+V c.c.) - fil rouge
3. Masse (–V c.c.) - fil noir Des connecteurs en T peuvent être posés à l'extrémité
4. Données haut niveau (signal) - fil blanc d'un réseau. Raccorder un câble de bus de réseau d'un
5. Données bas niveau (signal) - fil bleu
côté et un terminateur de l'autre.
Résistances terminales
Des résistances terminales sont nécessaires pour 2 1
assurer la fiabilité des transmissions sur le réseau. Les
réseaux doivent être assemblés avec des terminateurs BUSS
aux deux extrémités du bus de réseau. Chaque termi-
DEVICE

nateur utilise une résistance de 120 Ω et 1/4 watt pour


les transmissions de données sur le réseau.
Un terminateur doit être posé à chaque extrémité du
réseau I-Command.
1. Câble de bus
2. Terminateur

Plusieurs connecteurs en T peuvent être posés au


milieu ou à l'extrémité d'un réseau. Utiliser des câbles
de bus réseau pour connecter les connecteurs en T.

2 1 2 1 2
Femelle (alvéoles) Mâle (broches) BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE

Terminateurs type DeviceNet™

Connecteurs en T et câbles de
bus
Les connecteurs en T permettent un accès des dispo-
sitifs au réseau. Les connecteurs en T comportent 1. Câble de bus
2. Connecteurs en T
deux connecteurs de bus et un connecteur de disposi-
IMPORTANT : Un câble d'interface moteur est
nécessaire pour connecter un hors-bord Evinrude
E-TEC au réseau.

10
SYSTÈME I-COMMAND
CONNECTEURS DU TYPE À RACCORDEMENT RAPIDE

MOTEUR HORS-BORD UNIQUE

4 4 4
2 5 5 3
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE
1

3A
6

MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS

4 4
4
2 5 3
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE
DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

7
6 6
3A

1. Faisceau d'alimentation, moteur unique 5. Câble de bus


2. Terminateur (mâle) 6. Câble d'interface moteur (réseau vers le hors-bord E-TEC)
3. Terminateur (femelle) 7. Faisceau d'alimentation, plusieurs moteurs
4. Connecteur en T

11
SYSTÈME I-COMMAND
COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE

COMPOSANTS À RACCORDEMENT RAPIDE

1
2

DEVICE
BUSS

3A
5

7 6
3A

Non. Description Numéro de référence


Connecteur type DeviceNet™
1 Jeu de terminateurs (1 mâle et 1 femelle) 764155
2 Connecteur en T 764151
3 Câble de bus de réseau - 1 pi 764160
3 Câble de bus de réseau - 6 pi 764161
3 Câble de bus de réseau - 15 pi 764162
3 Câble de bus de réseau - 25 pi 764163
4 Kit de câble d'interface moteur (15 pi)(1) 764164
5 Kit d'alimentation - moteur unique(1) 764157
6 Kit d'alimentation - plusieurs moteurs(1) 764159
7 Fusible ATO/ATC 3 A : 764538
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151

12
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE

FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION


D'ASSIETTE/RELEVAGE
IMPORTANT : Ne pas utiliser un faisceau du systè- Faisceau adaptateur d'allumage et
me de câblage modulaire (MWS) (ou tout autre fais-
ceau) à la place d'un faisceau d'allumage et de
de correction d'assiette/relevage
correction d'assiette/relevage I-Command ou d'un fais- – Utilisé pour les installations à
ceau adaptateur d'allumage et de correction deux et trois moteurs
d'assiette/relevage I-Command. Ces faisceaux
I-Command sont dotés de résistances 47 ohms pour le Le faisceau adaptateur d'allumage et de correction
circuit de transmetteur de correction d'assiette et four- d'assiette/relevage est utilisé pour les installations
nissent un circuit B+ commuté pour le fonctionnement bimoteur et trimoteur et se raccorde au moteur
du module de gestion de moteur (EMM). hors-bord et à un double ou triple faisceau d'allumage
et de correction d'assiette/relevage. Ce faisceau obli-
Faisceau d'allumage et de gatoire inclut la résistance de 47 ohms destinée au cir-
cuit de transmetteur de correction d'assiette.
correction d'assiette/relevage
Les moteurs hors-bord à système I-Command utilisent VERS LE MOTEUR HORS-BORD
un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/rele-
vage qui leur est propre. Ce faisceau fournit un raccor-
dement B+ commuté pour le faisceau de module de
gestion de moteur (EMM) et une résistance de
47 ohms pour le circuit de transmetteur de correction
d'assiette.
Le faisceau d'allumage et de correction d'assiette/rele-
vage est offert en différentes longueurs et configura-
tions de moteurs. Des configurations monomoteur,
bimoteur et trimoteur sont disponibles. Tous les dou-
bles et triples faisceaux exigent l'utilisation d'un fais-
ceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage
pour chaque moteur hors-bord. Voir Faisceau adapta-
teur d'allumage et de correction d'assiette/relevage
– Utilisé pour les installations à deux et trois
moteurs page 13

VERS LE MOTEUR
HORS-BORD

FIL VIOLET
B+ COMMUTÉ

13
SYSTÈME I-COMMAND
FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE

N° Description Numéro de référence

Longueurs de faisceaux 12 pi 15 pi 20 pi 25 pi 28 pi

Faisceau d'allumage et de
1 correction d'assiette/relevage pour moteur 763542 763543 763544 763545 763546
hors-bord unique

Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour moteurs 763547 763548 763549
hors-bord jumelés
2
Faisceau d'allumage et de
correction d'assiette/relevage pour trois 763550 763551
moteurs hors-bord(1)

Faisceau adaptateur d'allumage et de correc-


3 6 pi - 763552 ou 10 pi - 763553
tion d'assiette/relevage(2)

(1) Non représenté


(2) Doit être utilisé avec un faisceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage de moteurs hors-bord jumelés et un faisceau d'allu-
mage et de correction d'assiette/relevage pour trois moteurs hors-bord pour le raccordement aux moteurs hors-bord. Utiliser un fais-
ceau d'allumage et de correction d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord (comprend une résistance de 47 ohms 1/4 watt
pour le circuit de transmetteur de correction d'assiette).

14
SYSTÈME I-COMMAND
SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE

SCHÉMAS DE CÂBLAGE D'ALLUMAGE ET DE


CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE

MOTEUR UNIQUE

CONNECTEUR DE CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE DE
MOTEUR HORS-BORD FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE

CONNECTEUR
D'ALLUMAGE DE
INTERRUPTEUR À CLÉ
MOTEUR HORS-BORD
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)
FIL NOIR (MASSE)
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital

MOTEURS JUMELÉS
FAISCEAU ADAPTATEUR
D’ALLUMAGE/ASSIETTE/RELEVAGE (EN
UTILISER UN POUR CHAQUE HORS-BORD) FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ)

FAISCEAU D'ALLUMAGE/
CORRECTION
D'ASSIETTE/RELEVAGE
INTERRUPTEUR À
FIL VIOLET (B+ COMMUTÉ) FIL NOIR (MASSE) CLÉ
Non utilisé sur les systèmes I-Command Digital

REMARQUE : Les faisceaux d'allumage/assiette/relevage multimoteurs sont disponibles en différentes longueurs.

15
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

ACCESSOIRES
Divers accessoires NMEA 2000 sont disponibles pour se connecter au système I-Command Digital. Cette
connexion s'effectue par ajout d'un connecteur en T supplémentaire sur le bus de réseau.
Description du kit N° réf.
Tritransducteur, montage sur tableau arrière, vitesse/profondeur/temp 764334(1)

Tritransducteur, passe-coque, plastique, vitesse/profondeur/temp 764336(1)

Transducteur, montage sur tableau arrière, profondeur/temp (pas de vitesse) 764335(1)

Récepteur/antenne GPS 764179(1)

Kit de roue à palettes de vitesse sur l'eau 764193(1)

Kit de capteur de vitesse sur l'eau/pression d'eau 764195(1)

Kit de module de mémoire (gestionnaire de carburant) 764181(1)

Convertisseur de niveau de fluide (non configuré) 764166(1)(2)(3)

Kit de convertisseur de niveau de carburant – un réservoir de carburant (instance 0) 764168(1)(4)

Kit de convertisseur de niveau de carburant – deux réservoirs de carburant (instance 0 et 1) 765047(1)(4)

Kit de convertisseur de niveau de carburant – trois réservoirs de carburant (instance 0, 1 et 2) 765051(1)(4)

Kit de transducteur de niveau/débit de carburant 764191(1)(2)(4)

Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764271(1)(4)

Kit de niveau de réservoir d'huile, 1,8 gallon – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance 0
et 1) 764273(1)(4)

Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – un moteur un réservoir d'huile (instance 0) 764272(1)(4)

Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – deux moteurs deux réservoirs d'huile (instance
0 et 1) 764274(1)(4)

Kit de niveau de réservoir d'huile, 3,0 gallons – trois moteurs trois réservoirs d'huile (instance 0,
1 et 2) 764275(1)(4)

Kit de convertisseur de niveau du réservoir d'huile, 10 gallons – un réservoir d'huile (instance 0) 763737

Capteur de pression d'eau du moteur– (Voir « Kit de capteur de pression d'eau du moteur »,
page 20) 5008300(3)

Kit de capteurs de pression NMEA 2000 – (Voir « Kits de capteurs de pression NMEA 2000 »,
page 20) 765038(1)(2)(4)

Sonde de température (eau/air/fluide – non configurée) 764183(1)(2)

Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 3,5 po 764593

Kit avertisseur sonore et matériel I-Command 2 po 764676

(1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151


(2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
(3) Configurer à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostics
(4) Connecter au moteur ou à l'accessoire spécifique pour l'affichage correct des données réseau (instance 0, 1 ou 2)

16
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Numéros d'instance Numéro d'instance


Nombre
Les réseaux I-Command (NMEA 2000) permettent de

ou centre
l'interconnexion de plusieurs appareils électroniques

Bâbord

Tribord

Tribord
moteurs
sur un réseau commun et peuvent être configurés pour hors-
prendre en charge de nombreuses instances d'appa- bord
reils en double ou similaires sur le même réseau.
1 0
Des identités et des numéros d'instance sont utilisés
pour identifier les appareils sur un réseau. 2 0 1
3 0 1 2
Les appareils supplémentaires (accessoires) sont ajou-
tés par le biais d'une configuration réseau soigneuse.
Les réservoirs de carburant et d'huile doivent être
Se reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU » connectés au convertisseur correspondant pour fournir
page 32 ou aux guides de l'utilisateur I-Command pour des informations précises au réseau I-Command. Éti-
la configuration du moteur et du bateau, du réservoir queter les convertisseurs et le câblage par numéro
de carburant, du réservoir d'huile, du capteur de pres- d'instance (emplacement du moteur ou de l'appareil).
sion et de la sonde de température.
Étiqueter les capteurs de pression d'eau et les sondes
Les moteurs sont identifiés de BÂBORD à TRIBORD de température et étiqueter précisément les convertis-
sur le tableau arrière. Voir les numéros d'instance dans seurs et le câblage par numéro d'instance (emplace-
le tableau. ment du moteur ou de l'appareil).

Appareil
Numéro
Description de l'appareil(1) d'instance
Emplacement du moteur ou de l'appareil configuré sur le
réseau ?
Moteur 1 0 Bâbord OUI
Moteur 2 1 Tribord ou centre OUI
Moteur 3 2 Tribord OUI
Réservoir de carburant 1 0 Réservoir de carburant principal ou réservoir 1 OUI
Réservoir de carburant 2 1 Réservoir de carburant auxiliaire ou réservoir 2 –

Réservoir de carburant 3 2 Réservoir de carburant auxiliaire 2 ou –


réservoir 3
Réservoir d’huile 1 0 Étiqueter réservoir d’huile 1 OUI
Réservoir d’huile 2 1 Étiqueter réservoir d’huile 2 –
Réservoir d’huile 3 2 Étiqueter réservoir d’huile 3 –
Utiliser
Capteur de pression d'eau du moteur Evinrude Bâbord, centre, tribord NON
Diagnostics
Capteur de pression NMEA 2000 1 0 Bâbord OUI
Capteur de pression NMEA 2000 2 1 Tribord ou centre OUI
Capteur de pression NMEA 2000 3 2 Tribord OUI
Sonde de température 1 0 Bâbord ou emplacement de l'appareil OUI
Sonde de température 2 1 Tribord/centre ou emplacement de l'appareil –
Sonde de température 3 2 Tribord ou emplacement de l'appareil –
(1) Ce tableau reprend les descriptions et les numéros d'instance d'appareils sur un réseau I-Command typique et représente un bateau
assemblé avec 3 moteurs.

17
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Kits de convertisseur de niveau Convertisseurs de niveau de


de réservoir de carburant fluide
Les kits de convertisseur de niveau de réservoir de car- Les convertisseurs de niveau de fluide (convertisseurs
burant contiennent le ou les convertisseurs nécessai- analogiques-numériques) doivent être configurés de
res pour les installations réseau I-Command manière à transmettre correctement les données au
spécifiques. Utiliser le tableau ci-dessous pour sélec- réseau I-Command. Ils doivent être configurés pour
tionner le kit ou convertisseur requis. prendre en charge un transmetteur spécifique. Sélec-
tionner le ou les convertisseurs de niveau de fluide
Les convertisseurs de niveau de réservoir de carburant
pour le carburant, l'huile et le niveau d'eau selon le
(convertisseurs analogiques-numériques) doivent être
besoin. Les convertisseurs doivent être configurés
installés pour coïncider avec l'instance (position) du
pour prendre en charge les affichages I-Command
réservoir de carburant. Consulter les informations d'uti-
Digital. Consulter les informations d'utilisation et de
lisation et de configuration pour reconfigurer les numé-
configuration pour reconfigurer les numéros d'instance
ros d'instance des convertisseurs. Voir « Numéros
des convertisseurs. Voir « Numéros d'instance »,
d'instance », page 17.
page 17.
N° réf. kit Instance
Convertisseur de niveau de
Nombre convertis- convertis- N° réf.
N° réf. fluide
de réser- seur de seur de
convertis-
voirs de niveau de réservoir Non configuré 764166(1)(2)
seur
carburant réservoir de de
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
carburant carburant (2) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital
1 764168(1)(2) 0 764168(1)(2)
0 764168(1)(2) EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3

2 765047(1)(2)
1 764170(1)(2)
0 764168(1)(2)

DEVICE
Longueur BUSS

3 765051(1)(2) 1 764170(1)(2) 12 pi / 3,7 m


2 765044(1)(2)
(1) Inclut un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151
(2) Connecter le convertisseur de niveau de réservoir de carbu-
Kit de module de mémoire
rant configuré avec le numéro d'instance approprié au trans- Les kits de module de mémoire fournissent des don-
metteur de réservoir de carburant spécifique.
nées de niveau et de gestion de carburant au réseau
I-Command. Les utiliser SEULEMENT avec les afficha-
EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3
ges I-Command Digital.

N° réf.
Kit de module de mémoire
764181(1)
DEVICE

Longueur BUSS
(1) Contient un connecteur en T, n° réf. 764151
12 pi / 3,7 m

EP- 85 Memory Module

Longueur
DEVICE

BUSS 2 pi / 0,6 m

18
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Kits de niveau de réservoir d'huile Convertisseurs de niveau de réservoir


Les kits de niveau de réservoir d'huile I-Command d'huile
incluent le ou les transmetteurs du réservoir d'huile et Un kit de convertisseur de niveau d'huile de 10 gallons
le ou les convertisseurs de niveau du réservoir d'huile. est utilisé dans une installation à un ou plusieurs
moteurs qui utilisent un réservoir d'huile commun. Le
Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile convertisseur fourni dans ce kit est l'instance I0.
(convertisseurs analogiques-numériques) fournissent
au réseau I-Command des informations sur le réservoir Kit de convertisseur de niveau de réservoir
d'huile et doivent être installés pour coïncider avec d’huile de 10 gallons
l'instance (position) du réservoir. Consulter les informa- Nombre de
tions d'utilisation et de configuration pour reconfigurer convertisseurs N° réf.
les numéros d'instance des convertisseurs. Voir « Instance
inclus dans le convertisseur
Numéros d'instance », page 17. kit
Nombre de Instance 1 0 763737
transmet- du conver-
Nombre de Les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile doi-
teurs et de tisseur de
réservoirs N° réf. de kit vent être installés pour coïncider avec l'instance (posi-
convertis- niveau de
d'huile tion) du moteur et du réservoir d'huile. Consulter les
seurs inclus réservoir
dans le kit d'huile informations d'utilisation et de configuration pour
reconfigurer les numéros d'instance des convertis-
Kits de niveau de réservoir d’huile de 1,8 gallon
seurs. Voir « Numéros d'instance », page 17.
1 1 0 764271(1)(2)
0 Instance N° réf.
2 2 764273(1)(2) moteur Position du moteur convertis-
1 hors-bord seur
Kits de niveau de réservoir d’huile de 3,0 gallon Moteur unique
1 1 0 764272(1)(2) 0 Moteur bâbord sur instal- 764171
lation à deux ou trois
0
moteurs
2 2 764274(1)(2)
1
Moteur tribord sur installa-
0 tion à deux moteurs
1 764172
3 3 1 764275(1)(2) Moteur central sur instal-
lation à trois moteurs
2
Moteur tribord sur installa-
(1) Le kit comprend un ou des connecteurs en T, n° réf. 764151 2 764173
(2) Installer le kit de transmetteur du réservoir d'huile avec le ou tion à trois moteurs
les convertisseurs de niveau de réservoir d'huile préconfigu-
rés dans le réservoir approprié. Voir « Convertisseurs de ni- Non configuré 764166(1)
veau de réservoir d'huile », page 19
(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital

EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3

2 1

Longueur
DEVICE

BUSS

3 12 pi / 3,7 m

1. Transmetteur
2. Convertisseur
3. Connecteur en T

19
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Transmetteurs de réservoir d'huile Kits de capteurs de pression


Les transmetteurs de réservoir d'huile ci-après sont uti-
lisés pour remplacer les kits de transmetteurs de réser-
NMEA 2000
voir d'huile numériques I-Command. Les kits de capteur de pression NMEA 2000 peuvent
être utilisés pour fournir des données de pression
Hauteur de transmetteur N° réf.
d'eau de moteur, de pression de carburant, de pression
6,5 po (réservoir de 1,8 gallon) 763407(1) de suralimentation de moteur, de pression d'huile
moteur ou de pression d'huile de transmission. NE PAS
8,5 po (réservoir de 3,0 et 10 gallons) 763408(1)
monter ce capteur sous le capot moteur. Consulter les
(1) Un convertisseur de niveau de réservoir d'huile est requis informations d'utilisation et de configuration pour
pour connexion au réseau
reconfigurer les numéros d'instance des convertis-
seurs. Voir « Numéros d'instance », page 17.

Capteurs
Instance du
(convertis-
convertisseur N° réf. de kit
seurs) inclus
du capteur
dans le kit
1 0 765038(1)(2)(3)
1 1 765040(1)(2)(3)
1 2 765042(1)(2)(3)
(1) Le kit contient un connecteur en T, n° réf. 764151
Kit de capteur de pression d'eau (2) Installer le kit de capteur de pression avec le ou les convertis-
seurs de capteur de pression préconfigurés à l'emplacement
du moteur approprié
(3) Configurer le cas échéant à l'aide de l'affichage I-Command
Un kit de capteur de pression d'eau du moteur fournit Digital
les informations relatives à la pression d'eau au
module de gestion de moteur (EMM) du hors-bord.
Longueur
Cette entrée est traitée par le module EMM du moteur
hors-bord puis transmise au réseau I-Command. Utili- 12 pi / 3,7 m
DEVICE

sé uniquement sur les moteurs hors-bord Evinrude BUSS

E-TEC de 115 cv et au-dessus. Configurer ce capteur à


l'aide du programme logiciel Evinrude Diagnostics. Voir
« CONFIGURATION DU RÉSEAU », page 32.

Kit de capteur de pression N° réf.


d'eau du moteur
5008300(1)

(1) Configurer à l'aide du programme logiciel Evinrude


Diagnostics

20
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Récepteur/antenne GPS Transducteurs et tritransducteurs


Ces récepteurs GPS NMEA 2000 fournissent une Les transducteurs fournissent des entrées de profon-
entrée « position » et « vitesse sur la terre » au réseau deur et de température au réseau I-Command.
I-Command.
Les tritransducteurs fournissent des entrées de profon-
Les faisceaux de bus de réseau peuvent être utilisés deur, de température et de « vitesse sur l'eau » au
pour prolonger et effectuer des raccordements. réseau I-Command.

Récepteur/antenne GPS N° réf. Transducteurs (NMEA 2000) N° réf.


(NMEA 2000) 764179 Transducteur monté sur tableau
764335
arrière
Tritransducteur monté sur tableau
764334
arrière
Tritransducteur passe-coque 764336
3 V E
R
G P S R E C E I

Longueur
12 po / 30 cm

Longueur
12 pi / 3,7 m

Transducteur monté sur tableau arrière

Longueur
12 pi / 3,7 m

Tritransducteur passe-coque (plastique)

IMPORTANT : Les installations utilisant des instru-


ments I-Command Classic exigent un compteur de
vitesse multifonction I-Command Classic.

21
SYSTÈME I-COMMAND
ACCESSOIRES

Transducteur de vitesse - roue à palettes Kit de transducteur de débit de


Une roue à palettes montée sur tableau arrière fournit
une entrée de vitesse sur l'eau au réseau I-Command.
carburant
Les kits de transducteurs de débit de carburant fournis-
Transducteur de vitesse N° réf. sent des données concernant ce débit au réseau.
(NMEA 2000) 764193 IMPORTANT : NE PAS utiliser sur les hors-bord
Evinrude E-TEC 40-300 cv.

Kit de transducteur de débit N° réf.


Longueur
de carburant
12 pi / 3,7 m 764191(1)

(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital


DEVICE

BUSS

Kit de sonde de température

DEVICE
BUSS

Un kit de sonde de température indique la température Longueur


de l'air ou de fluides. La plage de la sonde va de 4 à 12 pi / 3,7 m
176 °F (-20 à 80 °C).

N° réf.
Kit de sonde de température
764183(1)

(1) Configurer à l'aide de l'affichage I-Command Digital

EP- 35 TEMP
DEVICE

Longueur BUSS

12 pi / 3,7 m

22
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS

INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS
Espacement des instruments Avertisseur sonore
Les distances minimales entre instruments sur un Raccorder le fil jaune de l'instrument au fil noir de
tableau de bord doivent être les suivantes : l'avertisseur sonore. Raccorder le fil bleu de l'instru-
• 3 13/16 po (112 mm) centre à centre pour les instru- ment au fil rouge de l'avertisseur sonore.
ments de 3 1/2 po
• 3 1/4 po (95,5 mm) centre à centre entre instruments
de 3 1/2 et de 2 po
• 2 5/8 po (77 mm) centre à centre pour les instru-
ments de 2 po

Épaisseur du tableau de bord 1


Les instruments peuvent être montés dans des
tableaux d'une épaisseur allant jusqu'à 1 po.
1. Avertisseur sonore
Tailles de trous
Chaque instrument doit être installé avec un avertis-
IMPORTANT : Vérifier l'espace derrière le tableau seur sonore. Monter chaque avertisseur dans une
pour s'assurer qu'il y a suffisamment de place pour les zone protégée (à l'abri des intempéries) de sorte qu'il
instruments avant de percer dans le tableau. soit audible pour l'opérateur.

Instrument multifonctions de 3 1/2 po Feux de navigation


Découper un trou de 3 3/8 po (99 mm) de diamètre Le raccordement des fils d'éclairage de l'instrument
dans le tableau pour les instruments de 3 1/2 po. Fixer I-Command aux feux de navigation du bateau permet
l'instrument à l'aide des écrous et du support. l'éclairage de l'instrument si le rétroéclairage de celui-ci
est réglé à l'intensité minimum et si les feux de naviga-
Instrument de 2 po tion du bateau sont ALLUMÉS.
Découper un trou de 2 1/16 po (52 mm) de diamètre
dans le tableau pour les instruments de 2 po. Fixer Raccorder le fil blanc de l'instrument à la borne positive
l'instrument à l'aide de l'écrou borgne. commutée (B+) des feux de navigation du bateau et
son fil noir à la masse (GND).
Fixation au tableau
Insérer l'instrument dans le trou du tableau. Visser
l'écrou borgne sur le filetage du boîtier de l'instrument
et le serrer contre le dos du tableau. NE PAS dépasser
10 lb-po (1,1 N·m). En cas d'utilisation de jeux de gou-
jons et d'entretoises, serrer les écrous avec les doigts.

23
INSTALLATION I-COMMAND
INSTRUMENTS

Dimensions des instruments


Affichage multifonction de 3 1/2 po série Digital

Affichage multifonction de 2 po série Digital

24
INSTALLATION I-COMMAND
COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE

COMPOSANTS DE RÉSEAU À RACCORDEMENT


RAPIDE
Dimensions des connecteurs en T de type DeviceNet
Certains connecteurs en T ont des dimensions différentes.

DEVICE
1.87 in.
(47.5 mm)
0.813 in.
(21 mm) BUSS

3/16 in.
(4.76 mm)

Montage des connecteurs en T de type DeviceNet


Monter les connecteurs en T sur des surfaces planes. Utiliser le cas échéant des rondelles ou des entretoises der-
rière le connecteur en T. Vérifier l'alignement du connecteur en T. Un montage incorrect peut endommager les
connecteurs en T et entraîner une rupture des branchements de fils. Les connecteurs en T doivent être montés
avec le connecteur DEVICE dirigé vers le bas afin de prévenir toute infiltration d'eau. Serrer les vis à la main pour
ne pas les endommager. Des groupes de connecteurs en T peuvent être superposés pour le montage dans des
installations réseau plus importantes.

CORRECT

INCORRECT

CORRECT

CONNECTEURS ENDOMMAGÉS

Dimensions des modules de convertisseur/mémoire

0.79 in.
(20 mm)

3.44 in.
(87 mm)

25
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE

RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE


Lubrifier les joints de tous les connecteurs avec de la Raccorder le connecteur de réseau du faisceau d'ali-
graisse (diélectrique) Electrical Grease avant l'assem- mentation au connecteur de dispositif du connecteur
blage. en T. Raccorder les câbles de transmission de don-
nées, des connecteurs en T supplémentaires ou un ter-
Se reporter à « SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCOR-
minateur aux connecteurs de bus du connecteur en T.
DEMENT RAPIDE » page 28.
4) Raccorder le ou les instruments
1) Brancher le faisceau d'allumage et de I-Command.
correction d’assiette/relevage.
Ajouter des connecteurs en T au réseau selon le
Les faisceaux d'allumage et de correction
besoin. Utiliser un connecteur en T pour chaque instru-
d'assiette/relevage sont disponibles en différentes lon-
ment. Raccorder le(s) connecteur(s) à raccordement
gueurs. Se reporter à « FAISCEAUX D'ALLUMAGE ET
rapide d'instrument(s) au connecteur de dispositif du
DE CORRECTION D'ASSIETTE/RELEVAGE »
connecteur en T.
page 13.
Les faisceaux d'allumage et de correction 5) Poser le câble d'interface moteur et le
d'assiette/relevage sont disponibles en différentes lon- connecteur en T.
gueurs pour les installations bi- ou trimoteurs. Utiliser Le moteur hors-bord se raccorde au réseau
un faisceau adaptateur d'allumage et de correction I-Command comme un dispositif. Raccorder le connec-
d'assiette/relevage pour chaque moteur hors-bord se teur CANBus à 4 broches du câble d'interface moteur
raccordant à un faisceau d'allumage et de correction au moteur hors-bord. Acheminer le câble de 15 pi (4,6
d'assiette/relevage dans une configuration bi- ou trimo- m) avec le faisceau d'allumage et de correction
teur. d'assiette dans le bateau.

2) Disposer les composants requis pour Poser le connecteur en T d'interface moteur sur le
réseau. Raccorder le connecteur à raccordement
l'installation.
rapide du câble d'interface moteur au connecteur de
Positionner les composants, identifier l'acheminement
dispositif du connecteur en T.
des faisceaux et déterminer l'emplacement des
connecteurs en T. Tous les dispositifs du réseau sont S'il y a plusieurs moteurs hors-bord, poser un connec-
installés par ajout de connecteurs en T. teur en T et un câble d'interface moteur supplémentai-
res pour chaque moteur hors-bord.
3) Installer l'alimentation et un connecteur
en T. Ne pas oublier de poser un terminateur sur le côté libre
du connecteur en T s'il est le dernier connecteur de
Le réseau I-Command doit être raccordé à une source
bus sur le réseau.
d'alimentation commutée.
Faisceau d'alimentation de moteur unique : Raccor- 1 1
der le fil rouge du faisceau d'alimentation au fil violet
d'accessoire B+ commuté du faisceau d'allumage et de BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS

correction d'assiette/relevage. Raccorder le fil noir du


DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE

faisceau d'alimentation au fil de masse noir du faisceau


d'allumage et de correction d'assiette/relevage.
Faisceau d'alimentation de plusieurs moteurs :
Raccorder le(s) fil(s) violet(s) du faisceau d'alimenta-
tion au fil violet d'accessoire B+ commuté du ou des 1. Terminateurs
faisceaux d'allumage et de correction d'assiette/rele-
vage. Raccorder chaque fil noir du faisceau d'alimenta- 6) Raccorder le(s) câble(s) de bus.
tion à un fil de masse noir du faisceau d'allumage et de Utiliser des câbles de bus pour prolonger le réseau et
correction d'assiette/relevage. raccorder des connecteurs en T. Les câbles de bus
(Facultatif : raccorder le fil rouge du faisceau d'alimen- comportent un connecteur mâle à une extrémité et un
tation à une alimentation B+ commutée du bateau.) connecteur femelle à l'autre.

26
INSTALLATION I-COMMAND
RÉSEAU À RACCORDEMENT RAPIDE

Utiliser un câble de bus de la bonne longueur pour rac- Raccorder le fil noir (masse) du convertisseur à la
corder le groupe de connecteurs en T à la barre ou à la borne de masse (–) du transmetteur.
console avec ces connecteurs positionnés le long de la
coque.
Utiliser des câbles de bus pour allonger le câble reliant
1
un dispositif à un connecteur en T du réseau. Limiter la 2
longueur « insérée » totale à 19 pi (6 m). Se reporter à
« CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU » page 8.

7) Ajout d'un dispositif au réseau.


Il est possible d'ajouter d'autres dispositifs, tels qu'un
autre instrument I-Command Digital, un capteur de 1. Borne positive
2. Borne de masse
niveau de réservoir de carburant auxiliaire ou un cap-
teur GPS en n'importe quel point du bus de réseau.
Raccorder le connecteur de convertisseur de niveau
Ajouter un connecteur en T à l'extrémité du réseau de carburant au connecteur (central) de dispositif du
(entre un connecteur en T et un terminateur), entre connecteur en T.
deux connecteurs en T ou entre un connecteur en T et
un câble de transmission de données. 9) Installer des terminateurs.
Raccorder le terminateur approprié au connecteur de
Ajouter un nouveau dispositif en raccordant le connec-
bus libre du connecteur en T aux deux extrémités du
teur de son câble au connecteur (central) de dispositif
réseau.
du connecteur en T.
10) Établir l'identité du moteur hors-bord.
8) Installation des convertisseurs de
Pour le moteur hors-bord, exécuter la version la plus
niveau de fluide. récente du programme Evinrude Diagnostics et attri-
Les convertisseurs de niveau de fluide I-Command buer au moteur une identité pour le réseau. Se reporter
convertissent le signal électrique analogique standard à « Numéros d'instance » page 17 et utiliser le logiciel
des transmetteurs en signal NMEA 2000. Evinrude Diagnostics pour connaître la procédure.
Cette procédure est requise pour les installations multi-
EP-15 Fuel Oil 0 1 2 3
moteurs.

11) Vérifier le fonctionnement.


Terminer la programmation du réseau I-Command à
DEVICE

l'aide d'un instrument multifonction I-Command. Se


BUSS
reporter au « TABLEAU DE DÉPANNAGE DE
RÉSEAU » page 35 et au Guide d'utilisation du systè-
me I-Command pour les procédures de configuration.

Enlever l'excédent de câble lors du raccordement des 12) Acheminer et assujettir soigneuse-
convertisseurs aux transmetteurs. ment tous les faisceaux, convertis-
seurs, adaptateurs et connecteurs en T.
IMPORTANT : Si plusieurs convertisseurs de
Une fois le réseau constitué et opérationnel, position-
niveau de fluide « non configurés » sont installés, se
ner tous les faisceaux et composants soigneusement
reporter à « CONFIGURATION DU RÉSEAU »
pour éviter une usure par frottement ou tout contact
page 32. Raccorder un convertisseur de niveau de
avec des objets mobiles. Les connecteurs en T peu-
fluide au réseau et le configurer. Une fois le premier
vent être assujettis au moyen de vis. Assujettir les fais-
convertisseur configuré, raccorder et configurer le
ceaux, convertisseurs, dispositifs de mémoire et
deuxième. Continuer à raccorder et à configurer les
adaptateurs au moyen de colliers de serrage.
convertisseurs un par un.
Convertisseur de niveau de réservoir de carburant
Raccorder le fil rouge du convertisseur à la borne posi-
tive (fil rose) du transmetteur du réservoir de carburant.

27
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE

MOTEUR HORS-BORD UNIQUE


CONNECTEURS
T-CONNECTORS EN T
TERMINATEUR
TERMINATOR
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS

DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE
CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE TERMINATEUR
TERMINATOR
RÉSEAU RÉSEAU

RACCORDE-
DEVICE
RACCORDEMENTS DE FAISCEAU MENTS DE
CONNECTIONS
DEVICE POWER SUPPLY
D'ALIMENTATION DISPOSITIF
DISPOSITIF
CONNECTIONS HARNESS
3A

30 40
20
50
10
60
0
CÂBLEINTERFACE
ENGINE D'INTERFACE
CABLE x 100
RPM
70

MOTEUR 3550

IT
EX
U
P
S
DO GE
WN PA TE R
EN
MENU

MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS


CONNECTEURS EN T
T-CONNECTORS
TERMINATEUR
TERMINATOR TERMINATEUR
TERMINATOR
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE
DEVICE
CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE
RÉSEAU RÉSEAU

RACCORDE-
DEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
RACCORDEMENTS
DEVICE DE
CONNECTIONS
DISPOSITIF
DISPOSITIF
A3

FAISCEAU
POWER SUPPLY 10
20
30 40
50
10
20
30 40
50
60 60

D'ALIMENTATION
HARNESS
0
x 100
RPM
70
0
x 100
RPM
70

3550 3550

IT
IT

EX
EX

U
U

P
CÂBLE D'INTERFACE
P

ENGINE INTERFACE CABLES S S


DO GE DO GE
WN PA TE R WN PA TE R
EN EN
MENU MENU

MOTEUR

TROIS MOTEURS HORS-BORD


TERMINATEUR CONNECTEURS EN T
T-CONNECTORS TERMINATEUR
TERMINATOR TERMINATOR
BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS
DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

CÂBLE DE
NETWORK BUS
BUSS DE
CABLE CÂBLE DE
NETWORK BUSCABLE
BUSS DE
RÉSEAU RÉSEAU

RACCORDE-
DEVICE
MENTS DE
CONNECTIONS
RACCORDEMENTS
DEVICE DE DISPOSITIF
DISPOSITIF
CONNECTIONS
A3

FAISCEAU 30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50
POWER SUPPLY 10
0
60
0
10
60
0
10
50
60

D'ALIMENTATION
HARNESS
x 100
RPM
70 x 100
RPM
70 x 100
RPM
70

CÂBLE D'INTERFACE 3550 3550 3550


IT

ENGINE INTERFACE CABLES


IT

EX

IT
EX

U
U

EX
P

U
P

S S
DO GE S

MOTEUR
DO GE PA TE R
WN PA TE R WN DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU

28
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE

3 V E
R
G P S R E C E I

30 40 30 40
20 20
50 50
10 10
60 60
0 0
x 100 70 x 100 70
RPM RPM
3550 3550

IT
IT

EX
EX

U
U

P
P

S S
DO GE DO GE
WN PA TE R WN PA TE R
EN EN
MENU MENU

BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS


DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

3A

EP- 85 Memory Module

SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND


POUR MOTEURS HORS-BORD UNIQUES

BUSS BUSS BUSS


DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

29
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE

3 V E
R
G P S R E C E I

30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50 50
10 10 10
60 60 60
0 0 0
x 100 70 x 100 70 x 100 70
RPM RPM RPM
3550 3550 3550

IT
IT

EX

IT
EX

U
U

EX
P

U
P

P
S S
DO GE DO GE S
WN PA TE R WN PA TE R DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU

IGN IGN

BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS


DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

3A

EP- 85 Memory Module

SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND


POUR MOTEURS HORS-BORD JUMELÉS

BUSS BUSS BUSS BUSS


DEVICE
DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

30
INSTALLATION I-COMMAND
SCHÉMAS DE RÉSEAUX À RACCORDEMENT RAPIDE

30 40 30 40 30 40
20 20 20
50 50 50
10 10 10
60 60 60
0 0 0
x 100 70 x 100 70 x 100 70 3
RPM RPM RPM G P S R E C E I
V E
R

3550 3550 3550

IT
IT

EX

IT
EX

U
U

EX
P

U
P

P
S S
DO GE DO GE S
WN PA TE R WN PA TE R DO GE
EN WN PA TE R
EN MENU
MENU EN
MENU

30 40
20
50
10
60
0
x 100 70
RPM
3550

IT
EX
U
P

S
DO GE
WN PA TE R
EN
MENU

IGN IGN IGN

BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS


DEVICE

DEVICE

DEVICE
DEVICE

DEVICE
DEVICE
DEVICE

3A

EP- 85 Memory Module

SCHÉMA DE RÉSEAU I-COMMAND


POUR TROIS MOTEURS HORS-BORD

BUSS BUSS BUSS BUSS BUSS


DEVICE
DEVICE
DEVICE

DEVICE

DEVICE

DEVICE

31
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU

CONFIGURATION DU RÉSEAU
IMPORTANT : Sélectionner « ENGINE Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
OPTIONS » (Options du moteur) sur les moteurs pour saisir la contenance correcte de chaque réservoir
hors-bord Evinrude E-TEC avant de mettre le réseau de carburant. Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir
I-Command sous tension. au menu.
BOAT SETUP peut être configuré de nouveau après le
Options du moteur réglage initial. Sélectionner MENU puis SYSTEM
Utiliser le logiciel Evinrude Diagnostics pour sélection- SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Sélectionner
ner « ENGINE OPTIONS » (Options du moteur). Parmi ENG/TANK CFG (configuration de moteurs et réser-
les options figurent : voirs) et appuyer sur ENTRÉE.
• Étalonnage du capteur de correction d'assiette
Données sur le moteur
• Établissement d'une identité pour plusieurs moteurs
(instance de moteur) Voir « Numéros d'instance » Utiliser ENG DATA (données sur le moteur) pour affec-
page 17 ter un instrument à un moteur. ENG DATA n'est utilisé
que dans les installations à plusieurs moteurs.
• Capteur de pression d'eau du moteur (le cas
échéant) Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner ENG DATA. Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner le moteur à suivre au moyen des boutons
VERS LE HAUT / VERS LE BAS. Appuyer sur
ENTRÉE. Répéter l'opération pour chaque instrument
I-Command.

Dispositifs sur le bus


Utiliser BUS DEVICES (dispositifs sur le bus du
réseau) pour visualiser les dispositifs du réseau.
IMPORTANT : Les dispositifs non configurés tels
que sondes de température et convertisseurs de
niveau de fluide doivent être raccordés un par un au
Configuration du système réseau pour être identifiés et configurés correctement.
Se reporter au Guide d'utilisation qui accompagne l'ins- Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
trument I-Command Digital. HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
Tourner l’interrupteur à clé à la position d’ALLUMAGE. SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
Le ou les affichages doivent S'ALLUMER. (L'affichage Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
par défaut des instruments neufs est BOAT SETUP pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur
(Configuration du bateau).) ENTRÉE.
Configuration du bateau Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
Utiliser BOAT SETUP (Configuration du bateau) pour pour sélectionner le dispositif non configuré. Appuyer
sélectionner le nombre correct de moteurs et de réser- sur ENTRÉE.
voirs de carburant et saisir la contenance de ces der- Passer à ON-SCREEN PROCESS pour configurer.
niers.
Étalonnage de réservoir de carburant
Appuyer sur ENTRÉE. Utiliser les boutons VERS LE Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner la configura- HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
tion correcte de moteurs et de réservoirs. Appuyer sur SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
ENTRÉE.

32
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU

Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS sie lors de la configuration et du carburant consommé
pour sélectionner BUS DEVICES. Appuyer sur du réservoir. Utiliser l'option « FIVE POINT CALIBRA-
ENTRÉE. TION » du mode « TANK CALIBRATION » pour obtenir
les meilleurs résultats.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner le réservoir de carburant à étalonner. IMPORTANT : Une antenne GPS et un kit de
Appuyer sur ENTRÉE. module de mémoire doivent être installés pour permet-
Sélectionner CALIBRATE. Appuyer sur ENTRÉE. tre le suivi de la consommation de carburant par saison
et par navigation ainsi que l'autonomie et l'économie
Sélectionner TWO, THREE, ou FIVE POINT CALI-
de carburant.
BRATION. Appuyer sur ENTRÉE.
Passer à ON-SCREEN PROCESS pour étalonner. Changement d'unités
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
Sélection d'une source de carburant HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
restant SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
IMPORTANT : Procéder comme suit POUR CHA- Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
QUE JAUGE. Le paramètre par défaut est FLUID LEV pour sélectionner CHANGE UNITS (Changement
SNSR (capteur de niveau de fluide). d'unités). Appuyer sur ENTRÉE.
Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM pour sélectionner une option.
SETUP. Appuyer sur ENTRÉE. Écran Catégorie Options d'unités de mesure
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS Vitesse/dist Terrestre - nautique - SI (métrique)
pour sélectionner FUEL SETUP. Appuyer sur Température Fahrenheit - Celsius
ENTRÉE. Pression Impérial/US - SI (métrique)
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS Profondeur Pieds - brasses - mètres
pour sélectionner FUEL REM SRC (source de carbu- Coordonnées Deg/Min
rant restant). Appuyer sur ENTRÉE. GPS Deg/Min/Sec

Sélectionner ENG/FFLOW ou FLUID LEV SNSR Volume Gallons US - litres

ENG/FFLOW (débit d'alimentation en carburant du


moteur) - Exige l'installation d'un kit de module de
Plage de vitesse
mémoire. Utiliser le logiciel du module de gestion de Nécessaire pour les instruments configurés pour un
moteur (EMM) du moteur hors-bord pour calculer la affichage analogique.
consommation de carburant. La consommation totale Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE
de carburant est calculée sur la base des tableaux de HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner SYSTEM
carburant du module EMM et soustraite de la conte- SETUP. Appuyer sur ENTRÉE.
nance de réservoir de carburant saisie lors de la confi-
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
guration.
pour sélectionner SPEED RANGE (Plage de vitesse).
IMPORTANT : Les données de débit de carburant Appuyer sur ENTRÉE.
fournies par le module EMM sont requises. L'utilisateur Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
doit saisir la quantité de carburant ajoutée lors de cha- pour sélectionner une option.
que plein ou effectuer la procédure de « remplissage »
dans « FUEL MANAGER ». Une antenne GPS doit Pages - Ajout
être installée pour que les fonctions d'économie et
d'autonomie de carburant soient opérationnelles. IMPORTANT : Procéder comme suit pour chaque
jauge. Ajouter des pages d'affichage analogique ou
FLUID LEV SNSR (capteur de niveau de fluide) - Exige numérique pour afficher des données supplémentaires
l'installation d'un convertisseur de niveau de réservoir fournies par des dispositifs ajoutés tels que capteurs
de carburant. Utilise le transmetteur du réservoir de de niveau de fluide, transducteurs de pression d'eau,
carburant pour calculer le carburant restant et le carbu- capteurs de pression d'eau et sondes de température.
rant utilisé. Le carburant restant est calculé en fonction
de la précision du transmetteur, de la contenance sai-

33
INSTALLATION I-COMMAND
CONFIGURATION DU RÉSEAU

Sélectionner MENU. Utiliser les boutons VERS LE


HAUT / VERS LE BAS pour sélectionner PAGES.
Appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons VERS LE HAUT / VERS LE BAS
pour sélectionner ADD PAGE (Ajout de page). Appuyer
sur ENTRÉE.
Options de page d'affichage
Simple - Analogique ou Compensateurs de dérive
numérique
Double - Analogique ou Position GPS
numérique
Quadruple - Analogique ou Gouvernail
numérique
Diagnostics Horloge
Assiette de moteur Gestion de carburant

34
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU

TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU


SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)
Fil rouge du faisceau d'alimentation raccordé au B+ commuté (fil violet)
côté tableau de bord du faisceau d'allumage et de correction
d'assiette/relevage ?
Fil noir du faisceau d'alimentation mis à la masse ?
Faisceau d'alimentation raccordé au connecteur de dispositif du
Le système I-Command ne fonctionne pas connecteur en T ?
Fusible 3 A grillé dans le faisceau d'alimentation ?
Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de
bus de réseau et connexions des dispositifs. Débrancher les connec-
teurs de dispositif du réseau. Isoler les connecteurs en T, câbles,
accessoires ou affichages en court-circuit.
Deux terminateurs installés dans le réseau, un à chaque extrémité ?
L'affichage des instruments I-Command est insta- Vérifier tous les câblages, connecteurs, connecteurs en T, câbles de
ble bus de réseau et connexions des dispositifs. Vérifier la tension de ligne
NMEA indiquée dans le menu NMEA Information.
Câble du module EMM raccordé au module EMM du moteur ?
Câble du module EMM raccordé au connecteur (central) de dispositif
du connecteur en T ? Vérifier le connecteur en T. Boîtier fendu ou bro-
ches tordues ?
L'instrument I-Command se met en marche mais
« ---- » est affiché Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ?
Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette pro-
cédure est requise pour les installations multimoteurs.
Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position
(instance) du moteur ?
Les affichages des instruments I-Command sont Les pages comportant des « ---- » ne reçoivent pas les données du dis-
instables. Les données de certaines pages s'affi- positif affecté à la page. Vérifier les raccordements concernés. Vérifier
chent correctement et d'autres pages ne compor- que le dispositif est présent dans la liste BUS DEVICES et correcte-
tent que des tirets « ---- ». ment configuré.
Module EMM programmé pour la position (instance) du moteur ?
Régler sur 0, 1 ou 2 à l'aide du logiciel Evinrude Diagnostic. Cette pro-
cédure est requise pour les installations multimoteurs.
Sur une installation multimoteurs, les instruments Affichage I-Command configuré pour faire correspondre la position
I-Command affichent les données d'un moteur. (instance) du moteur ?
Vérifier les câbles du module EMM et leurs branchements pour chaque
moteur.
Exige un convertisseur de niveau de fluide (carburant) et que l'option
FUEL REM SRC de l'affichage I-Command soit défini sur FLUID LEV
SNSR ou bien un kit de module de mémoire et que l'option FUEL REM
SRC de l'affichage I-Command soit défini sur ENG/FFLOW.
Transmetteur de réservoir de carburant correct - plage de résistance
de 33 à 240 ohms ? Libre mouvement du bras de flotteur du
transmetteur ?
Convertisseur de niveau de fluide connecté au transmetteur du réser-
voir de carburant ? Raccorder le fil rouge du convertisseur de niveau
Le niveau de carburant ne s'affiche pas de fluide à la borne centrale (positive) du transmetteur du réservoir de
carburant et le fil noir à la borne de masse (noire).
Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au
connecteur de dispositif du connecteur en T ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
ches électriques tordues ?
FUEL LEVEL sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour FUEL LEVEL ou FUEL MANAGER ajoutée et configurée ?
FLUID LEVEL étalonné pour le ou les réservoirs de carburant ?

35
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU

SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)


Exige un module de mémoire et une configuration de l'affichage I-Com-
mand.
MEMORY MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ?
Les données du gestionnaire de carburant ne Page pour FUEL MANAGER ajoutée et configurée ?
s'affichent pas
Dans la configuration de l'affichage I-Command, FUEL REM SRC défi-
ni sur ENG/FFLOW ? Voir Paramétrage.
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
ches électriques tordues ?
Exige un convertisseur de niveau de fluide (huile) avec le programme
d'instance approprié.
Connecteur réseau du convertisseur de niveau de fluide raccordé au
connecteur de dispositif du connecteur en T ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
Le niveau de réservoir d'huile ne s'affiche pas ches électriques tordues ?
OIL TANK sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour OIL TANK ajoutée et configurée ?
Affichage I-Command configuré avec l'instance (position) de réservoir
d'huile appropriée ?
Exige une entrée d'un récepteur GPS NMEA 2000.
Récepteur GPS NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispositif du
connecteur en T du réseau ?
La vitesse sur terre ne s'affiche pas Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
ches électriques tordues ?
GPS MODULE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage I-Command ?
Page pour Vitesse sur terre (SOG) ajoutée ?
Exige une entrée d'un transducteur de vitesse NMEA 2000.
Transducteur de vitesse NMEA 2000 raccordé au connecteur de dispo-
sitif du connecteur en T du réseau ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
La vitesse sur l'eau ne s'affiche pas ches électriques tordues ?
SPEED OVER WATER sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ?
Page pour Vitesse sur l'eau (SOW) ajoutée ?
Exige une entrée du capteur de profondeur NMEA 2000.
Transducteur de profondeur NMEA 2000 raccordé au connecteur de
dispositif du connecteur en T du réseau ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
La profondeur de l'eau ne s'affiche pas ches électriques tordues ?
WATER DEPTH TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affi-
chage I-Command ?
Page pour Profondeur de l'eau ajoutée ?
Exige une entrée du transducteur de température NMEA 2000.
Affichage I-Command configuré avec les informations correctes de
sonde de température ?
Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
La température ne s'affiche pas ches électriques tordues ?
TEMPERATURE TRANSDUCER sur la liste BUS DEVICES de l'affi-
chage I-Command ?
Page pour Transducteur de température ajoutée ?

36
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU

SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE / PROCÉDURE(1)


Faisceau d'allumage et de correction d'assiette I-Command correcte-
ment installé ?
Pour les installations à moteurs multiples, faisceaux adaptateurs d'allu-
Les informations de correction d'assiette du mage et de correction d'assiette installés ?
moteur ne sont pas exactes ou ne s'affichent pas Utiliser le logiciel EVINRUDE DIAGNOSTICS pour définir les limites
haute et basse de la correction d'assiette (115 cv et plus)
Page pour Correction d'assiette du moteur ajoutée ?
Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command et affichage
configuré pour les informations de pression correctes ?
La pression d'eau ne s'affiche pas Connecteur en T endommagé ? Boîtier du connecteur fendu ou bro-
(capteur de pression NMEA 2000) ches électriques tordues ? (capteur NMEA 2000)
Capteur WATER PRESSURE sur la liste BUS DEVICES de l'affichage
I-Command ? (capteur NMEA 2000)
Capteur de pression d'eau configuré à l'aide du logiciel Evinrude
La pression d'eau ne s'affiche pas Diagnostics ?
(capteur de pression d'eau Evinrude E-TEC) Page pour Pression d'eau ajoutée à l'affichage I-Command ? Remar-
que : WATER PRESSURE n'apparaît pas dans la liste BUS DEVICES.
(1) Un dispositif I-Command doit être raccordé au connecteur (central) de dispositif du connecteur en T. Vérifier l'état de tous les connec-
teurs en T. Examiner soigneusement les broches et les alvéoles des connecteurs en T et des connecteurs de dispositifs. Les connec-
teurs endommagés ou en court-circuit peuvent endommager le fusible de 5 A.

37
INSTALLATION I-COMMAND
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE RÉSEAU

38

Vous aimerez peut-être aussi