Mestic Rta 2600
Mestic Rta 2600
8870
BTU/h (1160 W)
Baby it’s
53 dB
COL
INSIDE
Mode
4 speeds
35 kg
Mode d’emploi FR
SMART ADVENTURE
2
Données électriques 8
Schéma électrique 9
Liste des accessoires fournis 10
Nom des pièces 11
Fonctionnement de la telecommande 12
Panneau de contrôle 17
Iinstructions d’installation 18
Étape 1 - collage de la bande d’étanchéité et des éponges 18
sur l’unité extérieure
Étape 2 - Choix de l’emplacement et installation 19
de l’unité externe
Étape 3 - Montage de l’element externe 22
Étape 4 - Installation du diffuseur 23
Étape 5 - Installation électrique (câblage) 25
Étape 6 - Finalisation de l’installation 27
Résolution de problèmes 28
Codes erreur 29
Entretien 30
3
4
AVERTISSEMENT:
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes ayant des capacités physiques, des capacités sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance
ou une mise au courant au sujet de l’emploi de cet appareil par une personne responsable, ceci pour leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés de manière à s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, des capacités sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils
ont reçu une surveillance ou une mise au courant au sujet de l’emploi de cet appareil de manière sûre et s’ils
comprennent les dangers encourus.
• Ne pas laisser des enfants effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur sans surveillance.
• Lorsque le réfrigérant présente des fuites ou doit être déchargé pendant l’installation, l’entretien ou le démontage,
il faut qu’il soit manipulé par des professionnels certifiés et/ou dans le respect des lois et réglementations locales.
5
PRÉCAUTIONS D’ INSTALLATION
AVERTISSEMENT:
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation endommagé ou non standard.
• Être prudent pendant l’installation et l’entretien. Eviter toute utilisation incorrecte afin d’éviter
des chocs électriques, des blessures et autres accidents.
• Avant d’allumer l’appareil, veuillez svp ouvrir manuellement les volets d’aération du diffuseur sans quoi l’air frais
ne peut circuler et de l’eau de condensation sur la surface du volet d’aération.
• L’appareil contient le gaz inflammable R32.
• Attention, les réfrigérants peuvent être inodores.
• Il faut installer, utiliser et stocker l’appareil dans une pièce ayant une surface au sol supérieure à 4 m2.
• Il faut stocker l’appareil dans une pièce sans sources d’inflammation à fonctionnement continu. (Par exemple : des
flammes nues, un appareil à gaz ou un appareil de chauffage électrique.)
• Il faut stocker l’appareil de manière à éviter tout dommage mécanique.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• Si vous estimez qu’une réparation est nécessaire, contactez le centre de service agréé le plus proche. Toute
réparation effectuée par du personnel non qualifié peut entraîner des situations dangereuses.
Température de fonctionnement
Plage de températures de fonctionnement conseillée : -5 ~ 46 °C . (chauffage : -5~24 +C/ Clim :+18~46 °C ). Il est
possible que l’unité extérne s’arrête de fonctionner lorsque la température extérieure est en dehors de ces valeurs.
6
PRÉCAUTIONS D’ INSTALLATION
Raccordement électrique
Précautions de sécurité
1. Il y a lieu de respecter les règlementations de sécurité lors de l’installation de l’appareil.
2. Utiliser le circuit d’alimentation électrique qualifié selon les règlementations de sécurité locales.
3. Pour les appareils avec des accessoires de type Y, les instructions devront inclure le contenu suivant. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-
vente ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
4. Brancher correctement le fil de phase, le fil neutre et le fil de terre sur la prise de courant.
5. S’assurer d’avoir bien coupé le courant avant de procéder à toute tâche concernant l’électricité et la
sécurité.
6. Ne pas remettre le courant avant d’avoir terminé l’installation.
7. Ce climatiseur est un appareil électrique de première classe. Il doit être mis à la terre
correctement par un professionnel à l’aide d’un dispositif de mise à la terre spécial. Veuillez vous assurer
qu’il est toujours effectivement mis à la terre, sans quoi il est susceptible de provoquer un choc électrique.
8. Le fil jaune-vert ou vert du climatiseur est le fil de mise à la terre, lequel ne peut être utilisé pour
un autre objet.
9. La résistance de mise à la terre doit être conforme aux règlementations électriques nationales.
10. L’appareil doit être installé conformément aux règlementations nationales en matière de câblage
7
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Merci d’avoir choisi ce Climatiseur pour Véhicules de Loisirs.
Ce manuel vous fournira toutes les informations nécessaires à son installation, son fonctionnement et son entretien.
Prenez quelques minutes pour découvrir comment obtenir de votre climatiseur le meilleur confort de fraicheur et un
fonctionnement économique.
Veuillez conserver ce manuel afin de pouvoir vous y reporter plus tard.
Un coupe-circuit tous pôles ayant une séparation entre contacts d’au moins 3 mm entre tous les pôles doit être branché
au câblage fixe.
Disjoncteur d’une capacité de 10A. Le disjoncteur devrait comprendre une fonction de libération magnétique et
thermique, afin qu’il puisse offrir une protection contre les courts-circuits et les surcharges.
1. Tout le câblage doit se conformer aux codes électriques locaux et nationaux. Tout le câblage doit être installé
par des électriciens qualifiés. Pour toutes questions concernant les instructions qui suivent, veuillez prendre
contact avec un électricien qualifié.
2. Vérifiez le courant disponible et résolvez tout problème de câblage AVANT d’installer et de faire fonctionner cet
appareil.
3. Ce climatiseur est conçu pour fonctionner avec une alimentation en courant 220-240V CA, 50Hz, 1 Phase.
4. Les schémas de câblage figurent sur le couvercle du boitier de commande. Les schémas de montage de câble
de l’appareil sont situés sur le panneau du plafond.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-
vente ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
6. Les Schéma Électriques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Veuillez vous référer à celui qui est
concerné sur l’appareil.
8
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Ceiling Assembly
CONNECTOR
OUTDOOR UNIT
AP1 DISP1
DISPLAY RT1
BOARD ROOM
ROOM
SENSOR
CN1 WIFI
CONNECTOR
AP3
WIFI
LAMP MODULE
MODULEAP2
OPTIONAL
4WAY N1
T-SEN FAN
DISP1
AP1 MAIN BOARD
L BN K7
BU OFAN
N N AC-L COMP
YEGN
POWER BU CAP. WH RD
PE
C3 M2
BU S C YEGN OUT_FAN
COMP MOTOR
R
PE RD CAP. BN
COMP.
C2
9
LISTE DES ACCESSOIRES FOURNIS
LED
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18
10
Diffuseur
LED indicator
Unité Externe
Boitier extrérieur
Grille
d’admission d’air
Remarque:
Le produit réel peut différer des illustrations ci-dessus, veuillez vous référer aux
produits réels.
11
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Boutons
2
1
1. Bouton marche/arrêt
4
2. Bouton Mode
3
3. Bouton FAN (ventilateur)
4. Bouton +/-
5 6
5. Bouton Menu
6. Bouton LED
7. Bouton turbo
8 7
8. Bouton SET (Régler)
Mode refroidissement
Mode déshumidificateur
Mode ventilateur
Mode chauffage
Mode nuit
Affichage lumineux
Fonction X-FAN
Température ambiante intérieure
Heure
Régler la température
Fonction WIFI
Régler l’heure
Minuterie activée/désactivée
Mode oscillation
Verrouillage enfant
12
PRÉSENTATION DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Remarque :
• Il s'agit d'une télécommande universelle pouvant utilisée pour des climatiseurs multifonctions. Si un modèle de
climatiseur ne dispose pas d'une fonction spécifique et que l'on appuie sur le bouton correspondant, l'appareil
continue de fonctionner dans son mode actuel.
• Après la mise sous tension, le climatiseur émet un son et le témoin de fonctionnement " " s'allume. Vous
pouvez à présent utiliser la télécommande pour faire fonctionner le climatiseur.
• Lorsque l'appareil est sous tension, chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande, l'icône de
signal d’envoi " " de la télécommande clignote une fois. Le climatiseur émet un son, indiquant que le signal
de la télécommande lui est parvenu.
1. Bouton marche/arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour mettre le climatiseur en marche. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre
le climatiseur.
2. Bouton Mode
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Remarque :
• Après avoir sélectionné le mode "HEAT", le climatiseur retarde le soufflage de l'air de 1 à 5 minutes pour éviter
de souffler de l'air froid (Le délai réel dépend de la température ambiante intérieure).
• La température peut être réglée entre 16 et 30 °C (61-86 °F).
13
3. Bouton FAN (ventilateur)
• Ce bouton est utilisé pour régler la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant :
AUTO
Remarque :
• En mode de vitesse "AUTO", le climatiseur sélectionne automatiquement la vitesse de ventilation appropriée
en fonction du réglage par défaut.
• En mode "DRY", le ventilateur fonctionne à basse vitesse.
• Fonction "X-FAN" : lorsque vous appuyez sur la touche "FAN" pendant 2 secondes en mode "COOL" ou
"DRY", l'icône " " s'affiche et le ventilateur intérieur continue à fonctionner pendant quelques minutes afin
de sécher le climatiseur intérieur, même lorsque celui-ci est éteint. Si vous appuyez maintenant sur le bouton
"FAN" pendant 2 secondes, le ventilateur s'arrête immédiatement. "X-FAN" n'est pas disponible en mode
automatique, ventilateur ou chauffage.
4. Bouton +/-
• Appuyez une fois sur le bouton "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer la température de consigne de 1°C
(°F). Maintenez le bouton "+" ou "-" enfoncé pendant au moins 2 secondes pour que la température change
rapidement. Lorsque vous relâchez le bouton "+" ou "-" après avoir réglé la température, le climatiseur indique
la nouvelle température. La température ne peut pas être réglée en mode "AUTO".
• Lors de la mise en marche (TIMER ON) ou de l’arrêt (TIMER OFF) de la minuterie ou le réglage de l’heure,
appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour ajuster la durée ou l’heure. Pour plus d'informations, consultez les
rubriques "Minuterie activée", "Minuterie désactivée" ou "Fonction Heure".
5. Bouton Menu
• Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le sous-menu souhaité et appuyez sur le bouton "SET" (régler) pour
régler l'état de la fonction du sous-menu. Le sous-menu peut être sélectionné par la séquence suivante :
TIMER TIMER
ON OFF
Vierge
Aucun
paramètre
14
• Fonction d'affichage de la température ambiante
Lorsque l'icône de la fonction d'affichage de la température ambiante " " clignote pendant 5 secondes,
appuyez sur la touche "SET" dans les 5 secondes pour activer ou désactiver l'affichage de la température
ambiante. Après avoir activé l'affichage de la température ambiante, l'icône " " s'affiche sur la télécommande
et la température ambiante s'affiche sur l'unité intérieure pendant quelques secondes.
• Fonction Minuterie activée
Cette fonction permet de régler l’heure d’activation du climatiseur. Lorsque cette fonction est active, l'icône "
" disparaît et le mot "ON" clignote sur la télécommande. Appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour régler
le paramètre de Minuterie activée. En appuyant sur le bouton "+" ou "-", l’heure d’activation augmente
ou diminue d'une minute à la fois. Maintenez le bouton "+" ou "-" pendant 2 secondes, l’heure affichée
va maintenant changer rapidement jusqu'à ce que l’heure souhaitée soit atteinte. Appuyez sur la touche
"SET" dans les 5 secondes pour confirmer le nouveau réglage. Le mot "ON" cesse de [Link] annuler
"Minuterie activée" : lorsque la fonction "Minuterie activée" a été sélectionnée et que le mot "ON" clignote
sur la télécommande, appuyez sur le bouton "SET" jusqu'à ce que le mot "ON" disparaisse.
• Fonction Minuterie désactivée
Cette fonction permet de régler l'heure de désactivation du climatiseur. Lorsque la fonction "Minuterie
désactivée" est active, l'icône " " disparaît et le mot "OFF" clignote sur la télécommande. Appuyez sur
le bouton "+" ou "-" pour régler le paramètre de Minuterie désactivée. En appuyant sur le bouton "+" ou
"-", l’heure d’arrêt augmente ou diminue d'une minute à la fois. Maintenez le bouton "+" ou "-" pendant 2
secondes, l’heure affichée va maintenant changer rapidement jusqu'à ce que l’heure souhaitée soit atteinte.
Appuyez sur la touche "SET" dans les 5 secondes pour confirmer le nouveau réglage. Le mot "OFF" cesse de
[Link] annuler "Minuterie désactivée" : lorsque la fonction "Minuterie désactivée" a été sélectionnée
et que le mot "OFF" clignote sur la télécommande, appuyez sur le bouton "SET" jusqu'à ce que le mot "OFF"
disparaisse.
• Fonction Heure
La fonction heure permet de régler l'heure du climatiseur. Lorsque la fonction Heure est active, l'icône " "
clignote sur la télécommande. Appuyez sur le bouton "+" ou "-" dans les 5 secondes pour régler l'heure. En
appuyant sur le bouton "+" ou "-", l’heure augmente ou diminue d'une minute à la fois. Maintenez le bouton
"+" ou "-" pendant 2 secondes, l’heure affichée va maintenant changer rapidement jusqu'à ce que l’heure
souhaitée soit atteinte. Appuyez sur la touche "SET" dans les 5 secondes pour confirmer le nouveau réglage.
L'icône " " cesse de clignoter.
6. Bouton LED
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière LED du panneau d’affichage.
7. Bouton turbo
• En mode refroidissement (COOL) ou chauffage (HEAT), appuyez sur le bouton "TURBO" pour activer le mode
de refroidissement ou chauffage rapide. L'icône " " est maintenant affichée sur la télécommande. Lorsque
cette fonction est active, le climatiseur fonctionne à une vitesse de ventilation très élevée, pour refroidir ou
chauffer rapidement. De cette façon, la température ambiante s'approche le plus rapidement possible de la
température de consigne.
15
COMBINAISON DE BOUTONS
Fonction Verrouillage enfant
• Appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage
enfant. Lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée, l'icône " " s'affiche sur la télécommande. Si la
télécommande est maintenant utilisée, l'icône " " clignote trois fois sans envoyer de signal au climatiseur.
Expéditeur Batterie
de signaux
Réinstaller
Supprimer
Couvercle du boîtier
de la batterie
1. Appuyez sur la partie arrière de la télécommande marquée " ", comme indiqué sur la figure. Poussez ensuite
le couvercle du boîtier des piles dans le sens de la flèche.
2. Remplacez deux piles 7# (AAA 1,5V), et assurez-vous que la position des pôles "+" et "-" est correcte.
3. Replacez le couvercle du boîtier de la batterie.
Remarque :
• Pendant le fonctionnement, dirigez l'émetteur du signal de la télécommande vers le récepteur du climatiseur.
• La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas dépasser 8 mètres, et il ne doit y avoir aucun
obstacle entre les deux.
• Le signal de la télécommande peut être perturbé par la présence d'une lampe fluorescente ou d'un téléphone
sans fil dans la pièce. La télécommande doit être proche de l'appareil pendant son fonctionnement.
• Lorsque le remplacement des piles est nécessaire, utilisez des piles neuves du même modèle.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, pensez à retirer les piles.
• Si l'affichage de la télécommande est flou ou si rien ne s'affiche, veuillez remplacer les piles.
16
PANNEAU DE CONTRÔLE
Remarque : En cas d’absence de la commande à distance, veuillez svp opérer les commandes à l’aide du panneau de
contrôle.
Indicateur de
CHAUFFAGE
1. bouton MARCHE/ARRÊT
La mise en route se fait en appuyant sur ce bouton, et s’arrête en appuyant à nouveau sur ce bouton.
2. bouton ÉCLAIRAGE
Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’écran de l’appareil d’intérieur.
3. bouton (+/-)
Appuyer sur le bouton + pour augmenter la température (de fonctionnement) fixée pour l’appareil , et appuyer
sur le bouton - pour diminuer la température (de fonctionnement) fixée pour l’appareil, l’intervalle de réglage
s’étend sur 16~30°C (61-86 °F).
5. bouton MODE
Sélectionner le mode de fonctionnement, FRAICHEUR, VENTILATION, CHAUFFAGE.
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT L’ INSTALLATION
Faire un test de fonctionnement de l’appareil en utilisant une alimentation électrique adaptée. Se référer aux
instructions de fonctionnement du Manuel d’Utilisation et d’Installation. S’assurer que toutes les commandes
fonctionnent correctement puis débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Les pièces en mouvement sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles. Soyez prudent en
essayant cet appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec le couvercle extérieur recouvert.
• Il n’est pas permis d’installer l’appareil externe dans un renfoncement inférieur du toit du véhicule. Elle doit
être montée sur une surface plane sur le toit pour que la pluie, l’eau utilisée pour laver la voiture, l’eau de
condensation, etc. puissent être évacuées sans problème. Il faut éviter que l’eau ne s’accumule autour de
l’appareil externe. Sinon, elle est susceptible de provoquer un dysfonctionnement ou des risques de sécurité
au moment de pénétrer dans le climatiseur.
• Veuillez utiliser le châssis de montage fourni pour installer l’appareil externe. Sinon, vous risquez de provoquer
des dysfonctionnements ou des dommages.
Sticking position of
sponge (sealing strip)
Sticking position of
three pieces of sponge
Figure 1
18
ÉTAPE 2- SÉLECTION D’UN LIEU D’INSTALLATION ET MISE EN PLACE DU CLIMATISEUR
SUR LE TOIT
Votre climatiseur a été conçu pour être employé dans des véhicules de loisirs.
Vérifiez le toit du véhicule afin de déterminer s’il peut supporter à la fois l’appareil de toit et les éléments de montage
au plafond sans support supplémentaire. S’assurer que la zone de montage au plafond à l’intérieur n’interférera pas
avec les structures existantes.
Une fois que l’emplacement de votre climatiseur aura été déterminé. Il faut découper un trou d’ouverture renforcé et
encadré ( s’il n’y a pas de trou existant) sinon vous pouvez vous servir des orifices d’aération.
CAS A.
Si un aérateur est déjà présent à l’emplacement de montage désiré du climatiseur, suivre les étapes suivantes :
1. Retirer toutes les vis qui fixent l’aérateur de toit au véhicule. Retirer l’aérateur et ses éventuelles garnitures.
Retirer avec soin tous dépôts calcaires autour de l’ouverture pour que la surface soit nette.
2. Il peut s’avérer nécessaire d’obturer au mastic certains trous de vissage d’aérateurs anciens qui pourraient
chuter en dehors du joint de base du climatiseur.
3. Vérifier la taille de l’ouverture de toit, si l’ouverture est inférieure à 400x400 mm, l’ouverture doit être agrandie.
CAS B.
Si un aérateur de toit ne peut être utilisé, il faut réaliser une nouvelle ouverture (voir illustration 1) dans le toit du
véhicule. Il faudra également réaliser une ouverture correspondante dans le plafond intérieur du véhicule, il convient
de faire preuve de délicatesse lors de la découpe du plafond, car si l’ouverture du plafond est moquettée, cela peut
provoquer des accrocs. Après avoir réalisé les ouvertures dans le toit et le plafond de taille correcte, il faut placer
une structure d’encadrement entre le toit extérieur et le plafond intérieur. La structure d’encadrement renforcée doit
respecter les lignes directrices suivantes :
19
MÉTHODE D’INSTALLATION DU CHÂSSIS DE MONTAGE
Procédé de fonctionnement :
• Assurez-vous que la surface d’installation est plate. Retirez tout obstacle autour de l’ouverture dans le toit.
• Vérifiez la présence de trous ou de rainures sur la surface d’installation. Si c’est le cas, effectuez un traitement
d’étanchéité pour éviter toute fuite d’eau.
• Remplissez la rainure où l’adaptateur de montage est en contact avec le toit du véhicule à l’aide d’un matériau
d’étanchéité non durci (l’épaisseur maximale est de 1 cm). Lorsque le châssis de montage est installé sur le toit
du véhicule, remplissez l’espace entre celui-ci et le toit du véhicule avec un produit d’étanchéité. Il faut que
l’adaptateur de montage soit bien scellé avec le toit du véhicule pour éviter toute fuite d’eau.
• Installez-le dans l’ouverture du toit du véhicule en suivant la direction indiquée par la flèche sur la figure 1-2 (la
direction de la flèche doit être orientée vers l’avant du véhicule).
Figure 1-2
ATTENTION
1. Le climatiseur de toit doit être monté sur un endroit plat de l’avant à l’arrière et de chaque côté, le véhicule
étant garé sur un endroit plat. L’illustration 2 montre l’inclinaison maximale avec laquelle l’appareil peut être
monté au-dessus ou au-dessous de l’horizontale.
2. Si le toit du véhicule est en pente (non horizontal), si bien que le climatiseur de toit ne peut être monté à
l’intérieur des limites maximum d’inclinaison autorisées par le cahier des charges, il faudra ajouter un calage
de compensation d’inclinaison pour mettre l’appareil à l’horizontale. L’illustration 3 présente un calage de
compensation usuel.
3. Une fois que le climatiseur de toit a été amené à l’horizontale, il est possible que d’autres calages
supplémentaires soient nécessaires au-dessus du montage de plafond intérieur. Le climatiseur de toit et le
montage de plafond intérieur doivent être d’équerre avant d’être fixés l’un à l’autre.
4. Une fois la zone du trou de montage correctement préparée, retirer le carton et les protections de transport
se trouvant tout autour du climatiseur de toit. Lever délicatement l’appareil jusqu’au toit du véhicule. Ne pas
se servir de l’habillage extérieur en plastique pour le levage. Placer le climatiseur de toit au-dessus du trou de
montage préparé.
20
Remarque: F
aites au mieux pour positionner l’appareil sur la surface horizontale en vue de son functionnement.
L’appareil ne peut fonctionner que pendant une durée limitée à l’angle d’inclinaison maximum de 5°
afin d’éviter toute fuite d’eau.
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Inclinaison positive 5º maximum Inclinaison positive ou négative Horizontal
Inclinaison négative 0º maximum Illustration2 Level 5º maximum
400mm
mm
400
400mm
mm 400mm
400
mm
400
1077 Unit:mm
1077
Unit:mm
400
1077
400
89
(588) 400x400
720
400 89
(588) 400x400
720
Ouverture
89
(588) 400x400
720
21
ÉTAPE 3 - MONTAGE DE L’ELEMENT EXTERNE
Illustration 4.1
22
ÉTAPE 4 - INSTALLATION DU DIFFUSEUR
REMARQUE
Assurez vous que vous avez bien ajusté le climatiseur de toit avec le diffuseur. Attention avant de serrer les
boulons :
2. Avant de serrer les boulons, visser les quatre boulons manuellement et éviter de forcer le vissage.
3. Pour visser les boulons, vous pouvez utiliser des outils automatiques. Ne pas serrer à fond un boulon et
ensuite en serrer d’autres, afin d’empêcher le grippage des filetages. Lors de l’installation des supports de
montage, les trous de vis des 4 longs boulons doivent être alignés avec les 4 trous de l’adaptateur. En outre,
les supports de montage doivent chevaucher la surface du plafond du véhicule. (Voir figure 5).
Figure 5
Thickness of
vehicle roof is from Gasket
30mm-80mm
23
Les instructions suivantes, étape par étape, doivent être effectuées dans l’ordre qui suit afin de s’assurer d’une
installation correcte.
1. Sortir l’ensemble de plafond soigneusement du carton. 5. Avant d’installer l’ensemble de conduites d’air de
l’appareil d’intérieur du climatiseur pour véhicule
2. Retirer la grille de plafond de l’ensemble de de loisirs, monter les éléments en mousse en
plafond. fonction de l’épaisseur du toit du véhicule. Après
avoir présenté l’ensemble pour simuler le montage,
3. Lever ensuite l’appareil externe sur le toit du utiliser une quantité appropriée de caoutchouc
véhicule et aligner les ouvertures sur le toit. Utiliser mousse et de mousse pour effectuer le montage.
2 jeux de plaques d’assemblage et 4 boulons Coller l’ensemble de caoutchouc mousse et la
pour monter l’appareil externe (voir Illustration 5). mousse à l’aide de bande adhésive double face (à
préparer par l’utilisateur) ( voir Illustrations 5-1, 5-2).
4. Vous devez commencer à visser (mise en place) les
boulons de montage à la main pour éviter que le 6. Installer l’ensemble mousse sur l’ensemble
filetage ne se mette de travers. NE PAS COMMENCER de conduits d’air. Utiliser 4 boulons pour fixer
LE VISSAGE DES BOULONS DE MONTAGE À L’AIDE l’ensemble de conduits d’air sur la plaque de
D’UNE VISSEUSE PNEUMATIQUE. Les boulons montage. Après avoir fixé l’appareil externe avec
doivent être serrés, le processus est achevé lorsque l’appareil intérieur, vérifier si l’ensemble en mousse
le joint de base a été comprimé de façon régulière. ne s’est pas défait (voir Illustration 5).
Gasket
Thickness of vehicle
roof is from 30mm-80mm
4 bolt
(Max torque is from installation board
2.3Nm~2.5Nm)
bubble
Overlapping area of
mounting board and
wind-path car roof
Figure 5 4 bolt
foam
foam(Num 4,14mm)
sponge(Num4,5mm)
wind-path
Figure 5-1 foam foam(under) Figure 5-2
24
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ÉTAPE 5 - CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
1. Comme indiqué sur l’Illustration 6, l’appareil 3. Comme montré sur l’illustration 8, connecter
extérieur a deux jeux de câbles sortants, qui sont les terminaisons des fils des appareils intérieur
respectivement le cordon d’alimentation (courant fort) et extérieur l’une à l’autre, une par une. Utiliser
et les fils de signaux de commande. Le premier doit ensuite un morceau de caoutchouc mousse pour
être branchés directement au terminal d’alimentation attacher les terminaisons de fils entre elles, chaque
électrique tandis que les autres doivent être branchés terminaison devant être entourée individuellement
au fil de signal de commande de l’appareil intérieur. de caoutchouc mousse. Éviter toute liaison lâche
entre les fils.
2. Comme montré sur l’Illustration 7, l’appareil intérieur
possède un jeu de fils de signaux de commande,
avec 4 terminaisons de fils au total.
Illustration 8
Fil
électrique
extérieur
Illustration 6 Fil de connexion extérieur
4 Comme montré sur l’Illustration, utiliser une bande d’isolant thermique pour recouvrir les terminaisons
électriques et le caoutchouc mousse. Puis coller l’isolant thermique et le fixer aux liaisons des fils.
25
Illustration 8.1 Illustration 8.2
REMARQUE
1. Les connexions de fils doivent être fixées à cet endroit tant avec le caoutchouc mousse qu’avec la bande
d’isolant thermique;
2. Avant d’installer le panneau avant de l’appareil intérieur, placer de la bande d’isolant thermique sur le
conduit d’air.
Illustration 8.5
Illustration 8.6
Manchon isolant
Passage d’air
Panneau avant
26
FINALISER L’INSTALLATION
ÉTAPE 6 - FINALISER L’INSTALLATION
4 vis
Passage d’air
Panneau avant
Grille avant
Illustration 9 Filtre
27
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur pour véhicule de loisirs, veillez consulter ce guide avant de
contacter votre agent de service après-vente.
L’appareil nu L’appareil n’est peut être pas connecté Vérifier l’alimentation électrique du
démarre pas. correctement à l’alimentation électrique. véhicule et s’assurer qu’elle est fournie
correctement.
L’appareil n’arrive Le climatiseur de toit n’est pas à l’horizontale. Monter le climatiseur de toit aussi
pas à rafraichir horizontal que psiible de l’avant vers
l’espace intérieur. l’arrière et d’un côté à l’autre lorsque
le véhicule est garé. S’assurer que le
positionnement dy climatiseur est correct
et bien horizontal
L’espace était déjà trés chaud avant que Laissez suffisamment de temps à
l’appareil ne soit mis en route. l’appareil pour refroidir la pièce.
L’appareil est L’appareil émet des bruits métalliques et de Ces bruits sont normaux lors du
bruyant. fluides. functionnement de l’appareil.
L’appareil a des Le joint de base n’a pas été comprimé de Les boulons d’assemblage doivent être
égouttements d’eau manière uniforme. serrés de manière égale pour comprimer
à l’intérieur. le joint de base.
28
CODES D’ERREUR
Lorsque le climatiseur se trouve dans un état anormal, l’indicateur de température de l’appareil intérieur va clignoter
pour afficher le code d’erreur correspondant. Veuillez consulter la liste ci-dessous pour identifier le code d’erreur.
E6/E8 Peut être éliminé en redémarrant l’appareil. Sinon, veuillez prendre contact
avec des professionnels qualifiés pour intervention.
Remarque : Si d’autres codes d’erreur apparaissent, veuillez prendre contact avec des professionnels qualifiés pour
intervention.
29
PROCÉDURES D’ENTRETIEN COURANTES
ACTION PÉRIODICITÉ
Filtre
AVERTISSEMENT
TOUT MANQUEMENT AU RESPECT DES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUSES
BLESSURES CORPORELLES
1. Ne pas toucher les bornes du condensateur sans décharge électrique, il est possible que
le condensateur ait encore une tension élevée même si l’alimentation électrique a été coupée.
2. Soyez vigilant lorsque vous faites une opération d’entretien sur le système de réfrigération, qui a une
pression intérieure élevée.
3. Ne pas bloquer gravement le filtre et l’admission d’air intérieure, afin d’éviter des fuites d’eau.
30
RECYCLAGE
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signifi
e que le produit doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires,
contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non inclus dans le processus de
tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil RTA-2600 applique à toutes les exigences de base et autres
règlements pertinents énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et
la directive basse tension (2014/35/EU). Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez
contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
31
Importer:
Gimeg Nederland B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH De Meern
The Netherlands