EXZ800 FR
EXZ800 FR
Mode d’emploi
1
Déballage
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants
se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
Appareil photo numérique Chargeur (BC-81L)
lithium-ion (NP-80)
Cordon 2
Lanière
d’alimentation
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
3
Sommaire
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
❚ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
❚❙ Démarrage rapide 14
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
❚ Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
❚ Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sommaire
4
❚❙ Enregistrement d’images vidéo et du son 50
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 50
Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 52
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . .. 53
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix) .. 53
❚ Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
❚❙ Réglages avancés 63
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 65
❚ Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo
et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Antibougé) . . . 65
❚ Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu) . . . 66
❚ Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . . 67
❚ Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . . 68
❚ Utilisation de l’obturation automatique . . . . . . . . . . . . . . . (Obturation auto) . . . 69
❚ Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . . . 72
❚ Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . . 73
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 74
❚ Validation de la qualité Super résolution pour les photos . . . . (Qualité SR) . . . 74
❚ Zooming avec perte minimale de résolution d’une photo . . . . . (Zoom SR) . . . 74
❚ Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . . 74
❚ Enregistrement de photos magnifiques de personnes
et de paysages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Effet) . . . 75
❚ Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . . 77
❚ Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . . 78
❚ Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . . 79
❚ Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . . 80
❚ Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . . 80
Sommaire
5
❚ Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 87
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 87
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 88
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . .. 88
❚❙ Impression 108
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 109
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer
et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Sommaire
6
❚ Regardez vos images Photo dynamique sur votre EXILIM, un ordinateur
ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
❚ Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . . 124
❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
❚ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
❚ Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 128
❚ Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
❚ Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . . 129
❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 129
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sommaire
7
❚❙ Appendice 145
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
❚ Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
❚ Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
❚ Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
❚ Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . .(CD-ROM fourni) . 156
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sommaire
8
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
. Appareil photo
Avant Arrière
12345 8 9 bk bl
bm [ ]
bn [ ] [ ]
[ ] [SET]
7 6 bt bs br bq bp bo
1 Commande de zoom 8 Bouton [AUTO] bpBouton [ ]
(pages 26, 47, 87, 88) (page 25) (Suppression) (page 30)
2 Déclencheur (page 25) 9 Témoin arrière bqBouton [p] (PLAY)
3 [ON/OFF] (Alimentation) (pages 23, 26, 38) (pages 23, 29)
(page 23) bkBouton [0] (Séquence) brPavé de commande
4 Flash (page 38) (page 50) ([8] [2] [4] [6])
5 Témoin avant blCache-prise (pages 13, 30, 33, 38,
(page 45) bmPort USB/AV (pages 63)
6 Objectif 88, 109, 117, 126) bsBouton [r] (REC)
7 Microphone bnŒillet de lanière (pages 23, 25)
(pages 51, 99) (page 2) btÉcran de contrôle
boBouton [SET] (page 33) (pages 11, 13)
Dessous
ckLogements de batterie/carte mémoire
(pages 17, 21, 153, 154)
clDouille de pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
cm cl ck cmHaut-parleur
9
. Chargeur
1 1Contacts + -
2Témoin [CHARGE]
3Prise secteur
10
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
11
. Enregistrement de séquences vidéo
1 23 1Flash (page 38)
2Mode d’enregistrement (page 50)
4 3Réglage de la balance des blancs (page 78)
5 4Espace disponible en mémoire (page 50)
5Temps d’enregistrement d’une séquence
vidéo (page 50)
6Correction de l’exposition (page 77)
7Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
7 6
. Affichage de photos
12 3 1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 96)
4 3Noms de dossier/fichier (page 131)
5 4Qualité d’image de la photo (page 74)
6 5Taille d’image de la photo (page 34)
7 6Sensibilité ISO (page 79)
8 7Indice d’ouverture
9 8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 138)
bk bkIndicateur de niveau de la batterie (page 18)
. Lecture de séquences vidéo
12 3 1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 96)
3Noms de dossier/fichier (page 131)
4 4Temps d’enregistrement d’une séquence
5 vidéo (page 81)
5Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 37)
6Date/Heure (page 138)
6 7Indicateur de niveau de la batterie (page 18)
7
12
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur
[8] (DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode
REC et le mode PLAY.
C 13
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Enregistrer
Suppression Lire
Démarrage rapide
14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Supérieur Auto
Démarrage rapide
15
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-80). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Démarrage rapide
16
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-81L si fourni avec l’appareil photo, BC-80L si
vendu séparément) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-80). Ne
jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
Démarrage rapide
17
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 138).
• Voir page 171 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la
mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 38).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 140, 141).
Démarrage rapide
18
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 139). Notez que vous ne trouverez peut-
être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ * 12/7/10
JJ/MM/AA * 10/7/12
MM/JJ/AA * 7/10/12
Démarrage rapide
19
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »
comme mode d’enregistrement (page 25), puis appuyez sur [SET].
• Après avoir spécifié ici le mode d’enregistrement automatique souhaité, vous
pouvez basculer entre « Auto » et « Supérieur Auto » en appuyant sur [AUTO].
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24
heures.
Démarrage rapide
20
Pour insérer une carte mémoire
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de 1
batterie, faites-le glisser dans le sens de 2
la flèche.
Avant Arrière
Démarrage rapide
21
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou
SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD,
et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent
apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
Démarrage rapide
22
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
[ON/OFF] (Alimentation)
Pour mettre Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
l’appareil photo ou sur [r] (REC).
en service et • Le témoin arrière s’allume en vert
accéder au mode momentanément et l’objectif ressort
REC de l’appareil photo (page 26).
Pour mettre Appuyez sur [p] (PLAY). Témoin arrière
l’appareil photo • Le témoin arrière s’allume
en service et momentanément en vert et une
accéder au mode image des photos enregistrées
PLAY dans la mémoire de l’appareil photo
apparaît sur l’écran de contrôle
(page 29).
Démarrage rapide
23
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement Verticalement
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments Flash
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière. Témoin avant
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et
passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet Objectif
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre Microphone
chose.
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop
rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer
de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
Démarrage rapide
24
Pour prendre une photo
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou
Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Déclencheur
[r] (REC)
Démarrage rapide
25
Pour prendre une photo
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le
coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour indiquer le
type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si
nécessaire.
Apparaît lorsque
l’appareil photo
reconnaît qu’il est
vissé sur un pied
w Grand angle z Téléobjectif photographique.
Commande de zoom
Démarrage rapide
26
3. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Démarrage rapide
27
. Prise de vue avec Supérieur Auto
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto.
– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur.
– Zone AF Intelligente (Page 43)
– Détection de visages (Page 46)
– Maquiller/Paysage (Pages 75, 76)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut
causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en
cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle.
S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données,
essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
Démarrage rapide
28
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 81.
[4] [4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
Démarrage rapide
29
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo
dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
• En mode REC ou en mode PLAY, vous pouvez supprimer
des fichiers simplement en appuyant sur [ ] (Suppression).
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne
peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 99), le fichier photo [ ] (Suppression)
et le fichier son sont tous deux supprimés.
• Vous ne pouvez pas supprimer de fichiers pendant
l’enregistrement d’une séquence ou du son.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [ ] (Suppression)
lorsque « On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil
photo (page 142). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est
sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [ ] (Suppression).
Démarrage rapide
30
Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [ ] (Suppression).
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Démarrage rapide
31
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 42) ou la mise au point manuelle (page 40).
Démarrage rapide
32
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
Si vous avez sélectionné « MENU », le menu REC apparaîtra.
Si vous avez sélectionné « BS », le menu de scènes BEST SHOT apparaîtra.
• Vous pouvez fermer le panneau de commande en appuyant sur
[ ] (Suppression).
* Unité : pixel
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Format
Taille de
d’impression et
l’image Description
application
(Pixels)
suggérés
14 M Impression
(4320x3240) Affiche
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
3:2 Impression
nettement même lorsque l’image est détourée
(4320x2880) Affiche
(page 98).
16:9
TVHD
(4320x2432)
10 M Impression
(3648x2736) Affiche
Grain fin
6M
Impression A3
(2816x2112)
3M Impression Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
(2048x1536) 3,5"x5" importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et
VGA peuvent plus facilement être joints à des
E-mail
(640x480) messages. Les images ont toutefois un grain
plus grossier.
Qualité de l’image
Débit approximatif Cadence des images
(Pixels)
HD 1280x720 18,2 mégabits/seconde 20 images/seconde
STD 640x480 12,2 mégabits/seconde 30 images/seconde
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « HD » est sélectionné comme qualité
d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 168).
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas si vous
poussez la commande de zoom.
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
IMPORTANT !
• « Ë Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
l’obturation automatique est utilisée (page 69).
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Continu (4 fps,10 fps), certaines scènes BEST SHOT
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Obturation auto, Continu, Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage,
certaines scènes BEST SHOT.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est
l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT.
– Enregistrement de séquences vidéo.
• Le réglage de zone AF (page 43) est ignoré lorsque la détection de visages est en
service.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique, le zoom HD et le zoom SR unique sont désactivés lorsque
l’horodatage (page 138) est activé.
REMARQUE
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur
[0] (Séquence) pour filmer.
1X 16X à 63,8X
Limite du zoom optique Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
• Zoom optique 4X
. Icône de zoom
L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale.
REMARQUE
• Le zoom SR unique est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le zoom SR unique n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec le zoom SR
unique.
Obturation en continu, Triple retardateur, mode Maquiller et certaines scènes
BEST SHOT
Séquence
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] ( ) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo pour
changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques
secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre de photos pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo avec les options de prise de vue suivantes.
– Supérieur Auto
– Certaines scènes BEST SHOT.
REMARQUE
• Reportez-vous à la page 30 pour les informations concernant la suppression d’un
fichier d’enregistrement de la voix.
Exemples de scènes
Scène de nuit
Portrait Scène Scène de nuit
Portrait
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 132).
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Éclairage,
Mode Maquiller, Mode Paysage, Filtre couleur.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 132) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 144) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
1 Affichez l’écran d’informations (page 56) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
2 Appuyez sur [ ] (Suppression), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• La configuration d’une image enregistrée avec Supérieur Auto ne peut pas être
sauvegardée comme configuration BEST SHOT.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
REMARQUE
• Lorsque vous cadrez une image comme celle qui est illustrée ci-dessus, veillez à
ce que tout le contour de l’objet que vous essayez de photographier soit bien dans
les limites de l’écran de contrôle.
• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
• Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA.
Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M
(1600x1200 pixels).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la scène « Tableau
blanc, etc. ». Mais le zoom optique peut être utilisé (page 47).
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 141) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 140) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
Réglages avancés
63
REMARQUE
• [ ] (Suppression) permet de naviguer aisément parmi les onglets et menus.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un onglet est sélectionné permet
d’afficher l’écran du viseur.
– Une pression sur [ ] (Suppression) lorsqu’un paramètre d’un menu ou un
réglage est sélectionné permet de revenir en arrière dans l’ordre suivant :
Réglages * Paramètres du menu * Onglet.
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 25) rend indisponibles
certains éléments du menu.
Réglages avancés
64
Paramètres du mode REC (REC)
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD
et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de
concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du
sujet.
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « D Auto »
est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto », l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé.
Antibougé désactivé.
Réglages avancés
65
Utilisation de l’obturation en continu (Continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Continu
L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu.
Vitesse Maximum
Tailles des images
d’obturation photos Mode Flash
enregistrées
en continu série
4 images par 2 M (1600x1200 pixels) Flash
4 fps 8 photos
seconde fixe désactivé
10 images 1 M (1280x960 pixels) Flash
10 fps 20 photos
par seconde fixe désactivé
3 images par 2 M (1600x1200 pixels)
Cont. flash 3 photos Flash activé
seconde fixe
Réglages avancés
66
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez
peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle.
Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre
une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la
première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options
suivantes :
– Supérieur Auto
– Certaines scènes BEST SHOT.
– Mode Maquiller, Mode Paysage.
• Le réglage de sensibilité ISO est toujours « Auto » pour l’obturation en continu.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « 4 fps » ou « 10 fps ».
• La portée du flash en mode Continu avec flash est inférieure à celle du flash
normal.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut
apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Réglages avancés
67
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des sept formes,
dont un coeur, du cadre de mise au point.
² ¾ ¹ ™ ¬ μ
Réglages ß
Aléatoire
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des six cadres de mise au point est choisi
au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
Réglages avancés
C 68
Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche
automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
Réglages avancés
69
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
Réglages avancés
70
. Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
Réglages avancés
71
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La détection de flou et la détection de panoramique peuvent ne pas produire l’effet
escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le
sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut
avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans
ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 141) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 140) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que
l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur
l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la
détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage
d’obturation automatique (page 43).
• Sélectionnez toujours « Û Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la
détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 43).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les
fonctions suivantes.
– Supérieur Auto
– Certaines scènes BEST SHOT.
• La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation
automatique.
– Triple retardateur.
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs,
Retardateur, Modification EV
Réglages avancés
72
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Réglages avancés
73
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Validation de la qualité Super résolution pour les photos
(Qualité SR)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Qualité SR
La technologie dite Super résolution est utilisée pour analyser l’image, puis une
interpolation est effectuée pour améliorer la résolution générale.
• Le qualité SR unique est efficace pour saisir des textures délicates.
• Une icône ç apparaît quand « Qualité SR » a pour réglage « On ».
• La qualité SR est valide pour toute la plage du zoom, zoom numérique compris.
• Le qualité SR unique n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec la qualité SR
unique.
Obturation en continu, Triple retardateur, mode Maquiller et certaines scènes
BEST SHOT
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Zoom SR
Voir page 49 pour le détail.
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 167).
Réglages avancés
C 74
Enregistrement de photos magnifiques de personnes et de
paysages (Effet)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Effet
Lorsque l’un des modes suivants est sélectionné, l’appareil photo retouche
automatiquement les personnes et le paysage pour restituer chaque fois des belles
photos.
Icône Maquiller
Réglages avancés
75
. Prise de vue de belles scènes (Paysage)
Icône de paysage
REMARQUE
• Le mode Maquiller et le mode Paysage ne peuvent pas être utilisés pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller.
Obturation en continu, Triple retardateur, Détection de visages, Mode Paysage,
certaines scènes BEST SHOT.
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode
Paysage.
Obturation en continu, Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection de visages,
Éclairage, Filtre couleur, certaines scènes BEST SHOT.
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 25) a pour effet
d’appliquer automatiquement les fonctions des modes Maquiller et/ou Paysage.
C’est pourquoi vous ne pouvez pas accéder au mode Maquiller ou au mode
Paysage lorsque vous utilisez Supérieur Auto.
Réglages avancés
C 76
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
Réglages avancés
77
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
Réglages avancés
78
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * ISO
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
ISO 200
ISO 400
ISO 800
Vitesse d’obturation
ISO 1600 rapide (Pour la prise
Sensibilité plus de vue dans les lieux Image moins détaillée
ISO 3200 forte mal éclairés.) (plus de bruit parasite)
• La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que
soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique sur
les images.
Réglages avancés
79
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
Marche à suivre
[r] (REC) * [SET] * MENU * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Réglages avancés
80
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 29 pour la façon de regarder vos photos.
Qualité de
l’image
} Couper
(Coupure jusqu’à un Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel.
point)
~ Couper
(Coupure entre deux Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
points)
¡ Couper
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la
(Coupure à partir
séquence.
d’un point)
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe
CS que vous voulez voir.
Icône de groupe CS
Nombre de fichiers de
photos dans le groupe
CS
Première photo du groupe
CS
Numéro de la photo
actuelle/Nombre de
photos dans le groupe
Guide de lecture
Commandes de lecture
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de
la vitesse.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou
[4] [6]
l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant
l’agrandissement de l’image affichée.
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Changement de focale de l’image.
Commande de
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
zoom
l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
[0] (Séquence) Sortie de la lecture du groupe CS.
[8] (DISP) Défilement des différents types d’affichages d’informations.
[2] ou
Affichage du menu de suppression.
[ ] (Suppression)
5. Utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe CS que vous voulez diviser.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas
être à nouveau regroupées.
TV Vidéo Audio
Port USB/AV
Prise VIDEO IN (jaune)
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas
d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 141) aux boutons
[r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
REMARQUE
• Une pression sur [ ] (Suppression) permet d’effectuer les
opérations suivantes.
– Si vous aviez sélectionné un onglet, [ ] (Suppression)
permet de revenir à l’écran du viseur.
– Si vous aviez sélectionné antérieurement un élément de
menu, une pression sur [ ] (Suppression) permet de
revenir à l’onglet.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [SET] * MENU * Onglet PLAY * Protéger
Démarrer
Démarrage du diaporama.
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama.
Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T Seulement : Photos et photos avec son seulement
» Seulement : Séquences vidéo seulement
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
« MAX ».
Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos
avec son continuera jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers
d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
REMARQUE
• Si l’image originale a moins de 3 M (2048x1536 pixels), la nouvelle version
(transformée) aura la même taille que l’originale.
• L’image originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image transformée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de l’image transformée..
• Seules les images 4:3 enregistrées avec cet appareil photo peuvent être
transformées en image artistique.
• Vous pouvez aussi utiliser des scènes BEST SHOT pour appliquer un effet
artistique lors de l’enregistrement d’une image (page 55).
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Impr. DPOF
Voir page 111 pour le détail.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 144).
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
REMARQUE
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être
modifiées (page 138).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [SET] *
MENU * Onglet PLAY * Rotation
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et
sur l’écran de calendrier.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties Rapport de focale
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire. Représente la photo
complète
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la
taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
Partie de la photo
originale.
actuellement affichée
IMPORTANT !
• Notez bien qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois
qu’il a été effacé ou remplacé.
• Le son d’une photo avec son peut être reproduit sur un ordinateur avec Windows
Media Player ou QuickTime.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou
des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo.
• Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie
(page 88).
Photo dynamique
101
6. Utilisez [8] et [2] pour spécifier le type de sujet, puis appuyez sur [4].
Vitesse
Nombre de
d’obturation Type de sujet
photos
en continu
Sujet mobile 20 images par
20 photos Enregistre plusieurs
1 sec (20 fps) seconde
photos du sujet, qui sont
Sujet mobile 10 images par détourées et combinées
20 photos
2 sec (10 fps) seconde pour former un
mouvement sur l’image
Sujet mobile 5 images par
20 photos d’arrière-plan.
4 sec (5 fps) seconde
Enregistre un seul sujet,
Sujet immobile – 1 photo qui est détouré et inséré
dans la photo du fond.
Photo dynamique
102
9. Prenez d’abord une photo contenant le sujet que
vous voulez extraire.
• Prenez la photo de sorte que le sujet soit le plus
grand possible. Si vous sélectionnez « 2 » comme
« Nbre de photos », les photos doivent contenir des
points de référence facilement identifiables
permettant d’aligner le sujet à l’étape 10, ci-dessous.
• Si vous sélectionnez « Sujet mobile », l’appareil photo enregistrera plusieurs
images sujets. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
• Si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », la procédure se termine
ici. Le sujet est extrait et affiché sur l’écran de contrôle. Si vous avez
sélectionné « Sujet mobile » à l’étape 6, l’image sujet bougera sur l’écran.
• Même si vous sélectionnez « 1 » comme « Nbre de photos », dans certaines
situations ce paramètre se réglera automatiquement sur « 2 ».
• À ce moment, le flash se met automatiquement hors service.
Photo dynamique
103
IMPORTANT !
• Lorsque vous photographiez l’image sujet, prenez-la devant un mur blanc ou une
surface d’une autre couleur que celle du sujet. L’appareil photo ne pourra pas
détourer l’image sujet correctement si elle est de couleur identique ou similaire à
l’arrière-plan.
• L’appareil photo ne pourra peut-être pas détourer proprement un sujet qui n’est
pas nettement défini sur l’écran de contrôle à cause d’un contre-jour, d’ombres, de
traînées de lumière, d’un éclairage insuffisant, etc. Lorsque vous photographiez un
sujet, veillez à ce qu’il soit clairement défini et son contour net sur l’écran de
contrôle.
• L’image de l’arrière-plan prise à l’étape 9 ci-dessus n’est pas sauvegardée. Seule
l’image sujet détourée est sauvegardée.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Texte », puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Lorsque vous photographiez le texte, veillez à ce que seul le papier sur lequel le
texte est écrit remplisse tout l’écran. Ne prenez pas en photo les bords du papier.
Photo dynamique
104
Insertion d’un sujet dans une photo ou une vidéo
(Photo dynamique)
Insérez de la façon suivante un sujet dans une photo ou une vidéo.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image sujet que vous voulez
insérer, puis appuyez sur [SET].
Photo dynamique
105
REMARQUE
• Un certain nombre de modèles de sujets extraits, pouvant être utilisés pour créer
des photos dynamiques, se trouvent dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous effectuez une suppression ou un formatage, les modèles de sujets extraits
ne seront pas supprimés de la mémoire de l’appareil photo.
• Vous pouvez copier les modèles de sujets sur une carte mémoire en utilisant la
fonction de copie « Mémoire * Carte » (page 100).
Photo dynamique
106
Conversion d’une image fixe de Photo dynamique en film
(Convert film)
Une photo dynamique avec une image fixe en arrière-plan et un sujet en mouvement
est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez procéder de la
façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de la photo dynamique en un
film.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher la photo
dynamique que vous voulez convertir.
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Convert film », puis appuyez sur
[SET].
• Le format vidéo final est le format Motion JPEG.
• La taille finale du film est de 640x480 pixels.
IMPORTANT !
• Après la conversion, le film est reproduit trois fois.
Photo dynamique
107
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 111).
Impression
108
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
Impression
109
. Pour imprimer
Impression
110
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
1. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
Impression
111
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [SET] * MENU *
Onglet PLAY * Impr. DPOF * Tout
Impression
112
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Impression
C 113
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
12. Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint,
débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur
et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil
photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et après
avoir appuyé sur son bouton [ON/OFF] (Alimentation) de l’appareil photo pour le
mettre hors service.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
7. Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo.
jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.)
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le
CD-ROM fourni.
Version du
Voir
Pour effectuer ceci : système Installez ce logiciel :
page :
d’exploitation
Sauvegarde d’images OS 9
sur votre Macintosh
L’installation est inutile. 125
et affichage de façon
manuelle OS X
IMPORTANT !
• L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures,
ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4,
10.5, 10.6). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation
pour la connexion.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à Nom du 100e dossier :
999CASIO.
100CASIO
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT (page 55) contient un modèle de Nombre ordinal (3 chiffres)
scène aux réglages optimaux pour les photos
déposées sur les sites d’enchères. Selon le
modèle de votre appareil photo, ce modèle de
scène s’appelle soit « For eBay » soit
« Enchères ».
– Les photos enregistrées avec la scène eBay
sont stockées dans le dossier intitulé
« 100_EBAY ».
– Les photos enregistrées avec la scène
Enchères sont stockées dans le dossier
intitulé « 100_AUCT ».
• BEST SHOT contient aussi une scène intitulée
« For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène For YouTube sont stockées dans le
dossier intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 12.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
MSCENE * 2
Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT
*1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées
pour la prise de vue : « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend de
l’appareil photo) ou « For YouTube ». Le nom de dossier créé pour chaque scène est le
suivant.
• Scène eBay : 100_EBAY
• Scène Enchères : 100_AUCT
• Scène YouTube : 100YOUTB
*2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Couleur Menu
Vous avez le choix entre six couleurs de menu différentes. Vous pouvez aussi
spécifier la couleur du texte et l’aspect du fond.
• Ce réglage n’affecte pas la couleur du texte ni le fond de l’écran de l’heure
universelle. En outre, le menu de scènes BEST SHOT et les écrans d’explication
des scènes ne sont pas affectés par ce réglage, mais le menu qui apparaît lorsque
vous supprimez une configuration personnelle et d’autres menus sont affectés par
ce réglage.
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Eye - Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 129).
Démarrage
Demi-obturat Spécification du son d’ouverture.
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Obturation Off : Son hors service
Activation
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi
= Activation comme réglage du niveau sonore de la sortie vidéo
(page 88).
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
= Lecture vidéo et des photos avec son. Ce réglage de volume n’est
pas utilisé pendant la sortie vidéo (par le port USB/AV).
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez
« On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous sélectionnez une photo avec son comme image d’ouverture, le son ne sera
pas audible.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 144) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Créer dossier
Crée un dossier dont le numéro est unique (page 131). Les fichiers
Créer
sont stockés dans le nouveau dossier à compter de la prochaine
dossier
image enregistrée.
Annuler Annule la création de dossier.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière
à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est
utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 138).
Date 2012/7/10
Date&Heure 2012/7/10 1:25pm
Off Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 113).
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage est activé.
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Régler
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 137) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 137) seront fausses.
AA/MM/JJ 12/7/10
JJ/MM/AA 10/7/12
MM/JJ/AA 7/10/12
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Language
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * REC/PLAY
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de
l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la
façon suivante.
NTSC Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
Marche à suivre
[SET] * MENU * Onglet Réglage * Réinitialiser
Reportez-vous à la page 157 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil
photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
. Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
. Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins
15 minutes et contactez un médecin.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
. Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
Appendice
145
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
Appendice
146
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses.
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
. Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour
éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas
essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes.
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au
chargeur.
– Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
Appendice
147
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à
l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le
chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
. Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
Appendice
148
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo.
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication.
– La batterie utilisée est faiblement chargée.
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 164). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants.
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable.
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême.
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
Appendice
149
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
-
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordon-
rallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
Appendice
150
. Autre précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista,
Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques
commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
• EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager et YouTube
Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales
de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
Appendice
151
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la
copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
Ce produit contient le système PrKERNELv4 Real-time OS de
eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au
Japon.
Alimentation
Charge
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge...
• La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la
température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à
un endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge.
Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge.
• Vérifiez si les contacts du chargeur et de la batterie sont sales. S’ils sont sales,
essuyez-les avec un chiffon sec.
Appendice
152
Pour remplacer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
Tout en orientant l’écran de contrôle de
l’appareil photo vers le haut, faites glisser
l’obturateur dans le sens de la flèche.
Lorsque la batterie ressort, tirez-la pour
la sortir de l’appareil photo.
Obturateur
Appendice
153
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère
selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la
forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un
dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-80) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
Appendice
154
. Utilisation d’une carte mémoire Écriture
• Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC possible
ont un commutateur de protection. Utilisez ce
commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée
accidentellement. Sachez toutefois que si vous
protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler Écriture
la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer impossible
sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines
images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 144). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
Appendice
155
Configuration système requise pour le logiciel fourni
(CD-ROM fourni)
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0 Windows
YouTube Uploader for CASIO
Système d’exploitation: Windows 7 / Windows Vista / Windows XP (SP2/SP3) /
Windows 2000 (SP4)
• Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
• Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de
YouTube
• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le
site de YouTube
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation : Windows 7 / Windows Vista / Windows XP /
Windows 2000
Mémoire : Au moins 64 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 2 Mo
Adobe Reader 9
Système d’exploitation : Windows 7 / Windows Vista /
Windows XP (SP2/SP3) / Windows 2000 (SP4)
Mémoire : Au moins 128 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 335 Mo
Autre : Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application,
voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec
l’appareil photo.
Appendice
156
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
qui apparaissent en mode REC et en mode PLAY après la réinitialisation de l’appareil
photo (page 144).
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 25) rend indisponibles
certains éléments du menu.
. Mode REC
Onglet « REC »
Antibougé D Auto b BEST SHOT :
Off / Effet : Off /
Continu Off
Obturation auto :
Grille Off Off / Flash : On /
Mise au point : Off /
Cadre mise/pt ß
Balance blancs : Off /
Obturation Mémoire ISO: Off / Zone AF :
Off
auto On / Continu : Off /
Guide icônes On Retardateur : Off /
Qualité SR : On /
Zoom SR : On /
Position MF : Off /
Position zoom : Off
Onglet « Qualité »
Qualité SR Off Balance
Auto
blancs
Zoom SR On
ISO Auto
T Qualité
Normal
(Photos) Éclairage On
Effet Off Filtre couleur Off
Modif EV 0.0
Appendice
157
Onglet « Réglage »
Couleur Menu Type 1 Horodatage Off
Eye - Fi On Régler –
Démarrage : Style date –
Son 1 /
Language –
Demi-obturat :
Son 1 / Veille 1 min
Obturation : Son 1 /
Sons Arrêt auto 2 min
Activation : Son 1 /
= Activation : REC/PLAY Marche
...//// / Ü Désactivé Off
= Lecture :
...//// USB Mass Storage
Ouverture Off Sortie vidéo –
No. fichier Continuer Formater –
Créer dossier – Réinitialiser –
Heure univers Locale
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Convert film – Redimensionner –
Effet Artistique – Rogner –
Impr. DPOF – Doublage –
Protéger – Copie –
Heure/Date – Diviser groupe –
Rotation –
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
Appendice
158
Quand un problème se présente...
Dépannage
Appendice
159
Problème Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
net sur l’image Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
enregistrée. l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne 1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de
s’éclaire pas. flash, changez de mode (page 38).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 16).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 38) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 55).
L’icône ? (Flash Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
désactivé) clignote un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
en rouge sur original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos
l’écran de contrôle sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.
et le flash ne
s’éclaire pas.
L’appareil photo se La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 16).
met hors service
pendant le compte
à rebours du
retardateur.
L’image sur l’écran 1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
de contrôle n’est pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 40).
pas nette. 2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages
et les portraits (page 40).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour
les gros-plans (page 40).
Il y a une ligne Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
de contrôle. appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
sur les images. pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 38) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
Appendice
160
Problème Cause possible et mesure recommandée
L’image 1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
enregistrée n’a pas de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
été sauvegardée. l’indicateur de batterie indique , chargez la batterie le
plus vite possible (page 18).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
l’éclairage soit Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour
lumineux, les utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 38), ou
visages des bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 77).
personnes sur
l’image sont
sombres.
Les photos de nuit Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 55) pour la
ne ressortent pas prise de vue nocturne.
bien. • Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut
sombres lors de causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash
prises de vue au activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé
bord de la mer ou sur la lumière du jour (page 38), ou bien augmenter l’indice de
sur la neige. lumination du côté + (page 77).
Le cadre de mise Normalement, le réglage de détection de visages de l’appareil
au point n’apparaît photo change si vous mettez l’appareil photo hors service
pas sur l’écran de lorsque « Détect sourire » est sélectionné pour l’obturation
contrôle. automatique. Vous devrez changer ce réglage après la mise en
service de l’appareil photo. Vous pouvez aussi régler l’appareil
photo pour que le réglage d’obturation automatique soit
mémorisé en sélectionnant « On » pour « Obturation auto »
comme réglage par défaut à la mise en marche (page 73).
Le zoom 1)L’horodatage est peut-être activé, et dans ce cas le zoom
numérique (y numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 138).
compris le zoom 2)Le zoom numérique est désactivé lorsque la scène BEST
HD et le zoom SR) SHOT « Tableau blanc, etc. » est sélectionnée. Sélectionnez
ne fonctionne pas. une autre scène (page 55).
La barre de zoom
n’indique le zoom
que jusqu’à un
rapport de 4,0.
Appendice
161
Problème Cause possible et mesure recommandée
L’obturateur ne se L’obturation automatique ne s’active pas lors de la prise de vue
déclenche pas lors sous un éclairage très lumineux ou très sombre, lors de la prise
de la prise de vue de vue d’un sujet en mouvement, etc. Dans ce cas, essayez de
avec l’obturation changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique. automatique (page 71), ou bien appuyez à fond sur le
déclencheur pour actionner l’obturateur et prendre la photo.
L’image n’est pas 1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
nette pendant sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
l’enregistrement plage de l’appareil photo.
d’une séquence 2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 149).
vidéo.
Lecture
La couleur de La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
l’image lors de la directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
lecture est l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
différente de directement l’objectif.
l’image affichée sur
l’écran de contrôle
lors de la prise de
vue.
Les images ne L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
s’affichent pas. sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible de Il est impossible de corriger les types de photos suivantes.
procéder à l’édition • Séquences vidéo.
(redimensionner, • Photos enregistrées avec un autre appareil photo.
rogner, changer la
date et l’heure,
réorienter l’image).
Suppression fichiers
Un fichier ne peut 1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier
pas être supprimé. (page 96).
2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage
« On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 142).
Appendice
162
Problème Cause possible et mesure recommandée
Autre
Les mauvaises La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 138).
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
Les messages La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
affichés ne sont Changez le réglage de la langue (page 139).
pas dans la bonne
langue.
Les images ne 1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
peuvent pas être toutes les liaisons.
transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est
connexion USB. sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 116, 125).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
L’écran de 1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
sélection de langue bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
apparaît lorsque les réglages de l’appareil photo (pages 19, 139).
l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans
en service. la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une
réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 144). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Appendice
163
Problème Cause possible et mesure recommandée
L’heure et la date Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
spécifiées après l’heure et la date (page 19). Ne retirez pas la batterie de
l’achat de l’appareil l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
photo sont réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront
revenues à leurs pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
réglages par défaut • Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
lorsque vous avez bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les
retiré la batterie de réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil
l’appareil photo. photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Les boutons ne Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un
répondent pas décalage entre la mise en service et le moment où les boutons
immédiatement répondent.
après la mise en
service.
Messages
Appendice
164
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
Vérifier imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo
connexions ! ne sont pas compatibles avec le système USB de
l’imprimante (page 109).
Batterie faible,
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
fichier non
pu être sauvegardé.
sauvegardé
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
Création dossier fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
impossible d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 30).
Transfert images
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service
en cours.
pendant le transfert de données d’images avec la carte
Arrêter transfert et
Eye-Fi (page 129).
éteindre ?
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
ERREUR
message apparaît après la mise en service de l’appareil
D’OBJECTIF
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
Le bloc contrôlant le bougé de l’appareil photo ne fonctionne
ERREUR peut-être pas correctement. Si le même message apparaît
D’OBJECTIF 2 après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de
Mémoire pleine fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez
les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 30).
Pas sujet en
mémoire. Utilisez
La mémoire de l’appareil photo ne contient aucun sujet
BS « Photo
pouvant être inséré comme image d’arrière-plan.
dynamique » pour
prendre sujet.
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
Erreur impression • L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
Erreur
compressée pendant le stockage des données d’image.
enregistrement
Reprenez l’image.
Appendice
165
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
ESSAYER DE
L’appareil photo se met automatiquement hors service
REMETTRE EN
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
SERVICE
l’appareil photo en service.
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
SYSTEM ERROR
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Le commutateur LOCK de la carte mémoire LOCK
SD ou SDHC insérée dans l’appareil photo
est en position de protection. Il n’est pas
Carte verrouillée
possible de stocker ou de supprimer des
images lorsque la carte mémoire est
protégée.
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
Aucun fichier
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
imprimer.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 111).
Spécifier DPOF.
La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle
Aucune image à
d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène
enregistrer.
BEST SHOT.
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
Carte non formatée
formatée. Formatez la carte mémoire (page 144).
Lecture fichier Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
impossible ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Ce message apparaît au cours d’une opération si vous
Fonction
essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre
inutilisable
fonction.
Appendice
166
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix
Photos
Capacité de la Capacité de la
Taille
Taille de mémoire de l’appareil carte mémoire SD
Qualité de approximative
l’image (Approx. 14,5 Mo*1) (1 Go*2) pour
l’image du fichier
(Pixels) pour l’enregistrement l’enregistrement de
d’image
de photos photos
14 M Fine 9,31 Mo 1 103
(4320x3240)
Normal 4,86 Mo 3 199
3:2 Fine 8,19 Mo 1 118
(4320x2880)
Normal 4,29 Mo 3 225
16:9 Fine 6,78 Mo 2 142
(4320x2432)
Normal 3,57 Mo 4 270
10 M Fine 6,4 Mo 2 151
(3648x2736)
Normal 3,38 Mo 4 286
6M Fine 3,48 Mo 4 277
(2816x2112)
Normal 1,89 Mo 7 511
3M Fine 2,0 Mo 7 483
(2048x1536)
Normal 1,25 Mo 11 773
VGA Fine 430 Ko 31 2246
(640x480)
Normal 290 Ko 46 3330
Appendice
167
Films
Capacité de la Taille de
Capacité de la
mémoire de fichier
Qualité de Vitesse approximative carte mémoire
l’appareil (Approx. d’une
l’image des données SD (1 Go*2) pour
14,5 Mo*1) pour séquence
(Pixels) (Débit d’images) l’enregistrement
l’enregistrement de de
de séquences
séquences 1 minute
HD 18,2 mégabits/seconde 7 minutes
5 secondes 136,3 Mo
1280x720 (20 images/seconde) 14 secondes
STD 12,2 mégabits/seconde 10 minutes
7 secondes 91,5 Mo
640x480 (30 images/seconde) 47 secondes
Enregistrement de la voix
Capacité de la
Capacité de la carte
mémoire de
Taille mémoire SD
Format de l’appareil (Approx.
maximale Taille du fichier (1 Go*2) pour
fichier 14,5 Mo*1) pour
du fichier l’enregistrement de
l’enregistrement de
la voix
la voix
WAV 45 minutes 49 heures
4 Go 5,5 Ko/seconde
IMA-ADPCM 14 secondes 33 minutes
Appendice
C 168
Fiche technique
Format de fichier Photos :
JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible
DPOF
Séquences vidéo :
Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono)
Audio (Enregistrement de la voix) : WAV (mono)
Support Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
d’enregistrement 14,5 Mo*)
SD/SDHC
* Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
Tailles des images Photos :
enregistrées 14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 16:9 (4320x2432),
10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences vidéo :
HD (1280x720), STD (640x480)
Suppression d’image 1 fichier ; fichiers sélectionnés ; tous les fichiers (avec
protection de la mémoire)
Pixels efficaces 14,10 mégapixels
Capteur d’images Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 14,48 mégapixels
Objectif/Longueur F3,2 (W) à 5,9 (T) f= 4,9 à 19,6 mm
focale (équivalent de 27 à 108 mm dans le format 35 mm)
Six lentilles en cinq groupes, lentille asphérique comprise.
Zoom Zoom optique 4X
Zoom numérique 4X
Zoom HD
Zoom SR
Mise au point Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point en super
macro, Infini, Mise au point manuelle
• Zone AF :
Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite
Mise au point Autofocus : 20 cm à 9 (Grand angle)
approximative (Photos) Mise au point en macro : 8 cm à 50 cm (Premier pas de zoom
(De la surface de depuis le réglage grand angle maximal)
l’objectif) Mise au point en super macro : 8 cm à 50 cm
Infini : 9
Manuelle : 20 cm à 9 (Grand angle)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière Multi-motif (pondérée au centre pour certaines scènes BS) par
élément d’image
Réglage de l’exposition Programme EA
Appendice
169
Correction de –2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
l’exposition
Obturation Obturateur CCD, obturateur mécanique
Vitesse d’obturation Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde
* Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
Indice d’ouverture F3,2 (GA) à F8,0 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
* La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité Photos :
standard à la sortie, Auto, équivalent à ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
Indice d’exposition ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
recommandé) Séquences vidéo : Auto
Retardateur Temps de déclenchement approximatif :
10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges
Portée du flash Normal :
(Sensibilité ISO : Auto) 0,25 m à 4,2 m (Grand angle)
0,4 m à 2,3 m (Téléobjectif)
Cont. flash :
0,3 m à 2,0 m (Grand angle)
0,4 m à 1,1 m (Téléobjectif)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du Approximativement 4 secondes (maximum)
flash
Enregistrement Photos (Auto/Supérieur Auto) ; Qualité SR ; Macro ;
Retardateur ; Obturation en continu (4 fps/10 fps/Cont. flash) ;
BEST SHOT ; Maquiller ; Paysage ; Obturation automatique ;
Détection de visages ; Photo dynamique ; Séquences vidéo
(Séquence HD, Séquence avec préenregistrement et For
YouTube) (avec son en monophonie) ; Audio (Enregistrement
de la voix)
Temps Après l’enregistrement : 30 secondes par image
d’enregistrement audio Enregistrement de la voix :
maximal approximatif 45 minutes 14 secondes (lorsque la mémoire de l’appareil
photo est utilisée)
Écran de contrôle Écran à cristaux liquides couleur TFT 2,7 pouces
230 400 (960x240) points
Viseur Écran de contrôle
Fonction d’indication de Horloge numérique au quartz intégrée
l’heure Date et heure : Enregistrées avec les données d’images
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Appendice
170
Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires
Nom de ville, date, heure, heure d’été
Prise de connexion Port USB (compatible USB ultrarapide : Stockage de masse /
externe compatible USB rapide : PTP) / Prise de sortie AV (NTSC/PAL)
Microphone Mono
Haut-parleur Mono
Alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80) x1
Appendice
171
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80)
Tension nominale 3,7 V
Capacité nominale 700 mAh
Température de 0 à 40°C
fonctionnement requise
Dimensions 31,4 (L) x 39,5 (H) x 5,9 (P) mm
Poids Approximativement 19 g
. Chargeur (BC-81L)
Alimentation entrée 100 à 240 V CA, 45 mA, 50/60 Hz
Alimentation sortie CC 4,2 V 300 mA
Température de 5 à 35°C
fonctionnement requise
Batterie compatible Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-80)
Temps de charge 210 minutes
Dimensions 52 (L) x 20 (H) x 79 (P) mm (sans les saillies)
Poids Approximativement 50 g
Appendice
172
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M29 MA1010-C
F
Sommaire
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! .. 2
La technologie Dynamic Photo ............................................................................................ 2
Utilisation de modèles de sujets extraits Dynamic Photo ........................................ 3
Étape 1: Prenez l’image dans laquelle vous voulez insérer un modèle de sujet extrait. ..... 3
Étape 2: Effectuez les opérations suivantes pour créer une image Dynamic Photo. .......... 3
Création d’une image Dynamic Photo ........................................................................ 5
Étape 1 : Prenez le sujet en photo....................................................................................... 5
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo. ............................................................................. 7
. Quatre conseils pour bien détourer le sujet .............................................................................9
. Spécification du type de sujet et de la vitesse d’obturation en continu..................................10
. Changement du réglage « Nbre de photos ».........................................................................11
. Extraction de texte d’une image ............................................................................................12
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.................................................................... 12
Étape 4 : Convertissez une image Dynamic Photo en film (Convert film). ........................ 13
Étape 5 : Utilisez vos images Dynamic Photo dans d’autres applications......................... 14
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser
la photographie numérique !
Série de photos du sujet Extrayez le sujet. Insérez-le dans une autre photo.
en mouvement
Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet en mouvement
dans une photo servant de fond. Avant d’effectuer les opérations suivantes, vous
devez prendre la photo du fond où le sujet en mouvement sera inséré.
Important !
• Vous ne pourrez pas accéder aux modèles de sujets
extraits enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo si
la carte mémoire est dans l’appareil photo. Si vous voulez
utiliser les modèles de sujets extraits quand une carte
mémoire est dans l’appareil photo, effectuez une copie
dans le sens « Mémoire * Carte » pour copier les
modèles de sujets extraits de la mémoire de l’appareil
photo sur la carte mémoire.
• Si vous effectuez une suppression ou un formatage, les modèles de sujets extraits
ne seront pas supprimés de la mémoire de l’appareil photo.
• Notez que les modèles de sujets extraits contiennent certains sujets qui ne
peuvent pas être créés avec la fonction Dynamic Photo de cet appareil photo.
1 Avec le sujet 2 Même angle, même fond, sans le sujet. L’appareil photo extrait le
Ne bougez pas l’appareil photo. sujet automatiquement.
Terminé !
• Lorsqu’un sujet en mouvement est inséré dans une photo, une image Dynamic
Photo comprenant 20 photos de 2 M au maximum est sauvegardée.
• Lorsqu’un sujet stationnaire est inséré dans une photo, une seule photo de 6 M au
maximum est sauvegardée.
• Lorsqu’un sujet est inséré dans une vidéo, l’image Dynamic Photo est
sauvegardée sous forme de fichier vidéo.
Recommandé !!
Technique de Technique de
prise de vue 1 prise de vue 2
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Texte », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour photographier ce qui est écrit sur le
papier.
Important !
• Lorsque vous photographiez le texte, veillez à ce que seul le papier sur lequel le
texte est écrit remplisse tout l’écran. Ne prenez pas en photo les bords du papier.
Sur un téléviseur
Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à
l’aide d’un câble AV et regardez vos images
Dynamic Photo défiler sur l’écran de votre
téléviseur.
Terminé !
• Après la conversion, le film est reproduit trois fois.
MA1006-A 1106 14
Création d’une image Dynamic Photo