0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
26 vues63 pages

Installation et utilisation du Sepam 2000

Transféré par

Ghazi Mekki
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
26 vues63 pages

Installation et utilisation du Sepam 2000

Transféré par

Ghazi Mekki
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Protection différentielle transformateur

Sepam 2000 D22 - D32


Merlin Gerin
Notice d’installation
et d’utilisation
Sommaire

Installation 1/1
Utilisation - Mise en service 2/1
Caractéristiques générales 3/1
Essais 4/1

Schneider Electric 1
2 Schneider Electric
Installation Sommaire

Conditions d’utilisation 1/2


Installation d’un Sepam 2000 1/2
Manutention, transport et stockage 1/2
Environnement du Sepam 2000 installé 1/2
Identification du Sepam 2000 1/3
Identification du matériel 1/4
Accessoires fournis avec le Sepam 1/4
Accessoires optionnels 1/5
Accessoires de communication 1/5
Montage et câblage 1/6
Dimensions et cotes de perçage 1/6
Montage 1/6
Composition du Sepam 2000 1/7
Raccordements 1/7
Principe de repérage des bornes 1/7
Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC 1/8
Schéma de raccordement des TC 1 A ou 5 A 1/8
Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs) 1/8
Connecteur CCA660 ou CCA650 1/9
Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30 1/10
Adaptateur CSH30 1/10
Montage 1/10
Câblage 1/10
Schéma de raccordement sur secondaire 1 A 1/11
Schéma de raccordement sur secondaire 5 A 1/11
Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs) 1/11
Raccordement de l’alimentation
et des entrées et sorties logiques 1/12
Raccordement de l’alimentation et de la prise terre 1/12
Raccordement des entrées et sorties logiques 1/12
Raccordement du coupleur
de communication Modbus 1/13
Substitution des Sepam 2000 D01 et D02
par un Sepam 2000 D22 1/14
Montage 1/14
Réglages du Sepam 2000 D22 1/14
Communication 1/14

Schneider Electric 1/1


Installation Conditions d’utilisation

Installation d’un Sepam 2000 Environnement du Sepam 2000 installé


Chaque Sepam 2000 est livré dans un Fonctionnement en atmosphère humide
conditionnement unitaire qui comprend : Le couple température humidité relative doit être compatible avec
# le Sepam 2000 les caractéristiques de tenue à l'environnement de l'unité.
# les accessoires de fixation Si les conditions d'utilisation sont hors de la zone normale, il convient de prendre
# les accessoires de connectique (connecteurs). des dispositions de mise en œuvre telle que la climatisation du local.

Les autres accessoires optionnels sont livrés T (°C)

E61365
dans un conditionnement séparé.
Nous vous recommandons de suivre les instructions
données dans ce document pour une installation rapide
et correcte de votre Sepam 2000 :
# identification du matériel
# montage 55
# raccordements des entrées courant, tension sondes
# positionnement des micro-interrupteurs
zone normale
# raccordement de l’alimentation et de la prise de terre 40
d’utilisation
# vérification avant mise sous tension.

taux d’humidité (%)


35 65 93 95

Manutention, transport et stockage


Sepam 2000 dans son conditionnement d’origine Fonctionnement en atmosphère polluée
Transport : Le Sepam 2000 est conçu pour être dans une atmosphère industrielle propre définie
Le Sepam 2000 peut être expédié vers toutes selon CEI 60654-4 classe 1. Une atmosphère industrielle contaminée peut entraîner
les destinations sans précaution supplémentaire une corrosion des dispositifs électroniques (telle que présence de chlore, d’acide
par tous les moyens usuels de transport. fluorhydrique, soufre, solvants,…), dans ce cas il convient de prendre
des dispositions de mise en œuvre pour maîtriser l’environnement (tels que locaux
Manutention :
fermés et pressurisés avec air filtré,…).
Le Sepam 2000 peut être manipulé sans soin
particulier et même supporter une chute à hauteur
d'homme.
Stockage :
Le Sepam 2000 peut être stocké dans un local fermé
pendant plusieurs années. Un contrôle périodique
annuel de l'environnement et de l'état du
conditionnement est recommandé.
Sepam 2000 installé en cellule
Transport :
Le Sepam 2000 peut être transporté par tous
les moyens usuels dans les conditions habituelles
pratiquées pour les cellules. Il faut tenir compte des
conditions de stockage pour un transport de longue
durée.
Manutention :
En cas de chute d'une cellule vérifier le bon état
du Sepam 2000 par un contrôle visuel et une mise sous
tension. En cas de doute retourner le Sepam 2000
pour une vérification en usine.
Stockage :
Maintenir l'emballage de protection de la cellule le plus
longtemps possible. Le Sepam 2000, comme toute
unité électronique, ne doit pas être stocké dans un
milieu humide pour une durée supérieure à 1 mois.
Le Sepam 2000 doit être mis sous tension le plus
rapidement possible. A défaut, le système de
réchauffage de la cellule doit être activé.

1/2 Schneider Electric


Installation Identification du Sepam 2000

Le Sepam 2000 est identifié à l'aide d'une référence à 14 caractères qui décrit
sa composition matérielle et fonctionnelle suivant le tableau ci-dessous.
Série Modèle Type Variante Communication Nombre Langue Capteur Alimentation Température de
de cartes d’exploitation de auxiliaire fonctionnement
ESTOR courant
S36 CR D=différentiel 22 = 2 extrémités X = sans 0=0 F = Français T = TC A = 24Vcc N = -5/55 °C
CC 32 = 3 extrémités J = Jbus/Modbus 1=1 A = Anglais B = 48/125Vcc
2=2 I = Italien C = 220Vcc
3=3 E = Espagnol

Pour identifier un Sepam 2000, il faut vérifier Exemple de référence Sepam :


cinq étiquettes : S36 Sepam 2036
# deux étiquettes sur le flasque droit qui définissent CR Type
les aspects matériels du produit (1)
D Différentielle
# une étiquette sur la face avant de la cartouche qui
22 2 enroulements
définit les aspects fonctionnels (2)
# une étiquette sur le côté gauche de la cartouche qui X sans communication
comporte ses références (3) 1 1 carte ESTOR
# une étiquette sur le côté droit de la cartouche F Français
permettant de noter les références d'une logique T TC
de commande non standard (4). B 48 - 125 V
N -5/+55 °C

étiquette d'évolution du matériel


E56479

E56480

SEPAM 2000 modèle


S36 CR D22 J
2
1 F TBN 9837056
9850
cases réservées à la modification
du matériel
ex : ajout d'une carte ESTOR
référence du matériel
S35/S36 CR *** J1* TBN
(Sepam, modèle et
ECMD 18/10/98
application) cases réservées aux interventions
service après vente
9837056 origin : FRANCE n° de série ex : remplacement d'une carte ECMD

(1) Exemple d'étiquettes situées sur le flasque droit nom de la carte dates d'intervention

identification
E56481

E42463

d’une logique
S36 : Sepam standard de commande
S36 D22 F modèle D22 : type Sepam réf. : Date Version non standard
de Sepam F : français Proj réf. :

6 CRD22FA type d'application Drwg n° :


6 : Sepam S36
961 T F A référence du schéma CR : modèle Cubicle ID :
logique de commande D22 : type
F : français (4) Etiquette sur le côté droit
A : indice de la cartouche.

(2) Exemple d'étiquette située sur la face avant de la cartouche.


E56482

03143764FA-B0-01-9740208

(3) Exemple d’étiquette sur le coté gauche de la cartouche.

Schneider Electric 1/3


Installation Identification du matériel

Accessoires fournis avec le Sepam


Chaque Sepam 2000 est livré avec les accessoires suivants :

Connecteur CCA660 pour raccordement des TC 1 A ou 5 A :


# pour cosses à œil de 4 mm
E40485

# pour câble de 6 mm2 maxi (AWG 10).

Connecteur CCA604
Connecteur à 4 points.
E61184

Raccordement de l'alimentation :
# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).

Connecteur CCA606
Connecteur à 6 points.
E40483

Raccordement d'un tore adaptateur CSH30 :


# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).

Connecteur CCA621
Connecteur à 21 points.
E61183

Raccordement des entrées/sorties TOR :


# bornes à vis
# câble de 0,6 à 2,5 mm2 (AWG 20 à AWG 14).

2 verrous de fixation du Sepam 2000


E40487

1/4 Schneider Electric


Installation Identification du matériel

Accessoires optionnels
Console TSM2001
Utilisée pour effectuer les réglages du Sepam 2000.
E61745

Elle ne comporte pas de pile car elle est alimentée par le Sepam 2000.

Kit logiciel SFT2801 / SFT2821


# Le logiciel SFT2801 installé sur micro ordinateur PC se substitue
MT10583

à la console TSM2001.
# Le logiciel SFT2821 installé sur un PC permet de :
5 préparer un fichier de réglage et de le transférer vers le Sepam 2000
via la prise console
5 transférer vers un PC via la prise console, l’ensemble des réglages
du Sepam 2000 et les stocker dans un fichier.

Ces logiciels sont livrés ensembles. Ils sont composés de :


# 3 disquettes 3"1/2
Adaptateur ACE 900 à connecter sur la prise console. # une notice d’utilisation
# un kit de raccordement (adaptateur ACE900 + cordon).

Dans la suite du document, le terme console se rapporte aussi bien à la console


TSM2001 qu’au kit SFT2801.

11,5 Tôle AMT819


459
Permet de monter le Sepam 2000 sur une baie 19".
E61366

265,5 190,5 202

37,5 31,5

26,5 429
482

Cache AMT820
Permet d’obstruer l’espace entre le Sepam 2000 et le bord de la tôle AMT819.
E61367

E61098

87

Accessoires de communication
Câble CCA602
Câble de longueur 3 m avec connecteurs fourni avec le Sepam 2000 équipé
de l'option communication.

Voir "Guide de raccordement à un réseau de communication en RS485".

Schneider Electric 1/5


Installation Montage et câblage

Dimensions et cotes de perçage Plan de perçage


Le Sepam 2000 se monte en encastré dans une
verrous de fixation (x 2)

E56488
découpe rectangulaire.
Epaisseur maximum du support : 3 mm.

222 201 202

20 300 338

352 332

Montage (2)
# Insérer le Sepam 2000 par la face avant (2)

E61731
E62000

de la découpe. Le faire glisser dans la découpe jusqu’à


ce que la face avant du Sepam 2000 soit en contact
avec la tôle support. Les 2 encoches (1) situées à la
base de son boîtier permettent au Sepam 2000 de tenir
par son propre poids.
# Positionner les 2 verrous (2) dans les trous prévus à
cet effet situés sur la face supérieure du Sepam 2000.
Serrer la tige filetée des verrous.
# Veiller à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
hautes et basses du Sepam 2000.
Laisser un espace minimum de 5 cm au dessus
et au dessous du Sepam 2000.

(1)

1/6 Schneider Electric


Installation Montage et câblage

Composition du Sepam 2000 Repère d'emplacement des cartes dans le Sepam 2000

Emplacement
8 7 6 5 4 3 2 1
S36 CR ESTOR ESB - ECMD ECMD CE40
S36 CC ESTOR ESTOR ESTOR ESB ECMD ECMD ECMD CE40

Raccordements
Les raccordements du Sepam 2000 sont faits sur

E61973
des connecteurs amovibles situés sur la face arrière.
Tous les connecteurs sont verrouillables par vissage.
Câblage des connecteurs à vis :
# Embout de câblage préconisé :
5 Telemecanique DZ5CE0155 pour 1,5 mm2
5 DZ5CE0253 pour 2,5 mm2.
Longueur de dénudage avec l’embout : 17 mm.

# Sans embout :
5 longueur de dénudage : 10 à 12 mm
5 maximum 2 fils par borne.
L'embrochage des connecteurs 21 points doit être
correctement réalisé à la main avant verrouillage
par les 2 vis prévues (haut/bas).

Principe de repérage des bornes


ESTOR ESTOR ESTOR ESB ECMD ECMD ECMD CE40
E56489

Toutes les bornes de raccordement des Sepam 2000


sont situées sur la face arrière. 21 21 21 21
En face arrière, les cartes constituant le Sepam 2000 20
19
20
19
20
19
20
19
(option
occupent des emplacements numérotés 1 à 8. 18 18 18 18 communication)
17 17 17 17
Le repérage d'une connexion se réalise par ajout 16 16 16 16 B B B B
des différents repères : 15 15 15 15

# emplacement (1 à 8)
14 14 14 14
13 13 13 13

# connecteur A ou B 12 12 12 12 SW2 SW2 SW2


11 11 11 11
# borne (1 à 21). 10 10 10 10 SW1 SW1 SW1
V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250


9 9 9 9
Exemple : 5 A16 8 8 8 8 B B B
7 7 7 7
emplacement n°5, connecteur A, borne 16. 6 6 6 6 6 6 6
5 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4
Chaque connecteur est dédié à un ensemble 3 3 3 3 3 3 3 3 +
2 2 2 2 2 2 2 2
fonctionnel repéré en haut à droite suivant sa fonction : 1 1 1 1 1 1 1 1
# CE40 : alimentation auxiliaire et option A A A A A A A A

communication, 8 7 6 5 4 3 2 1
# ECMD, interface capteur de courant (TC) ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ALIMENTATION
# ESB : interface de commande ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT
ESTOR3 ESTOR2 ESTOR1 ESB ENROULE-
COURANT
ENROULE-
COURANT
ENROULE-
# ESTOR : interface de commande. (2) (1) MENT 3
(1)
MENT 2 MENT 1

(1) Sepam 2000 D32 seulement


(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement

Schneider Electric 1/7


Installation Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC

Schéma de raccordement
ESTOR ESTOR ESTOR ESB ECMD ECMD ECMD CE40
des TC 1 A ou 5 A

E56489
Le raccordement des secondaires des transformateurs 21 21 21 21
20 20 20 20
de courant (1 A ou 5 A) se fait sur le connecteur 19 19 19 19
(option
18 18 18 18 communication)
CCA660 du module ECMD. 17 17 17 17
16 16 16 16 B B B B
Ce connecteur contient 3 tores adaptateurs à primaire 15 15 15 15
traversant, qui réalisent l’adaptation et l’isolation entre 14
13
14
13
14
13
14
13
SW2 SW2 SW2
les circuits 1 A ou 5 A et le Sepam 2000. 12
11
12
11
12
11
12
11
Ce connecteur peut être déconnecté en présence 10 10 10 10 SW1 SW1 SW1

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250


9 9 9 9
de courant car sa déconnexion n’ouvre pas le circuit 8 8 8 8 B B B
7 7 7 7
secondaire des TC. 6 6 6 6 6 6 6
5 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3 +
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
A A A A A A A A

8 7 6 5 4 3 2 1
ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ALIMENTATION
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT COURANT COURANT
ESTOR3 ESTOR2 ESTOR1 ESB ENROULE- ENROULE- ENROULE-
(2) (1) MENT 3 MENT 2 MENT 1
(1)

(1) Sepam 2000 D32 seulement


(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement

1 2 3
E56490

ECM
DPC
B4
L1 B1
B5
L2 B2
B6
L3 B3

CCA660

Entrées courant du Sepam 20000

Sélection des modes de fonctionnement Positionnement des micro-interrupteurs


(micro-interrupteurs)
E61730

5 A CT Pour utilisation
Le Sepam 2000 possède plusieurs modes de sur secondaire 5 A.
SW2
fonctionnement possibles. Le mode de fonctionnement
est choisi par des micro-interrupteurs situés en face
arrière ; ils doivent impérativement être positionnés SW1
avant la mise en service du Sepam 2000.
1 A CT
Pour utilisation
Les micro-interrupteurs doivent être manœuvrés alors sur secondaire 1 A.
que le Sepam 2000 n'est pas sous tension. SW2

Ces micro-interrupteurs sont masqués par le SW1


connecteur CCA660 lorsque celui-ci est en place.
Pour mesure du courant point
Attention : le Sepam 2036 modèle CR ou CC possède SW2
neutre.
plusieurs entrées de raccordement des TC ; ne pas
oublier de positionner les micro-interrupteurs de toutes SW1
les entrées.

1/8 Schneider Electric


Installation Utilisation et raccordement
des entrées courant sur des TC

Connecteur CCA660 ou CCA650


# Ouvrir les 2 caches latéraux pour accéder aux

E40488
bornes de raccordement. Ces caches peuvent être
retirés si nécessaire afin de faciliter le câblage. Si c’est
le cas, les remettre en place après câblage.
# Retirer la barrette de pontage si nécessaire.
Cette barrette relie les bornes 1, 2 et 3.
# Raccorder les câbles à l'aide de cosses à œil de
4 mm. Le connecteur accepte du câble de section
1,5 à 6 mm2 (AWG 16 à AWG 10).
# Refermer les caches latéraux.

# Positionner le connecteur sur la prise 9 broches


de face arrière. Repère B du module ECM.
E61187

# Serrer les vis de fixation du connecteur TC


sur la face arrière du Sepam.
E61186

Schneider Electric 1/9


Installation Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30

Adaptateur CSH30 C 29
Le tore CSH30 est utilisé pour la mesure du courant

E61970
B 21
point neutre. Un transformateur de courant est installé
8 4
sur la connexion à la terre du neutre.
Le tore CSH30 sert d’adaptateur entre le secondaire
1 A ou 5 A du TC et l’entrée courant résiduel
du Sepam 2000. øA F 16
Il doit être raccordé sur l’entrée TC du Sepam 2000 E
et doit être installé à proximité de l’entrée Sepam 5
correspondante (2 m maxi). 2 ø 4,5
D

Caractéristiques 2 ø 4,5
# diamètre intérieur : 30 mm
# précision : ± 5%
# rapport de transformation : 1/470
# intensité maximale admissible : 20 kA-1 seconde Cotes (mm) Masse (kg)
# température de fonctionnement : - 25°C à + 70 °C A B C D E F
# température de stockage : - 40 °C à + 85 °C 30 31 60 53 82 50 0,12
# courant maximum de mesure : 10 Ino.

Montage
Le tore CSH30 se monte sur profil DIN symétrique.
E44717

Il peut également se fixer sur une tôle par les trous


de fixations prévus sur son embase.

Câblage
Le sens de passage du câble dans le tore CSH30 doit
être respecté afin d’obtenir un bon fonctionnement de
la protection directionnelle de terre : le câble venant du
S2 du TC doit rentrer par la face P2 du tore CSH30.
Le secondaire du tore CSH30 se raccorde sur le
Montage horizontal sur profilé DIN.
connecteur 6 points, CCA606.
Câble à utiliser :
# câble blindé gainé
# section du câble mini 0,93 mm2 (AWG 18)
(maxi 2,5 mm2)
E40468

# résistance linéique < 100 mΩ/m


# tenue diélectrique mini : 1000 V.
Connecter le blindage du câble de raccordement
du tore CSH30 au plus court (2 m maximum)
sur connecteur 6 points du Sepam 2000.
Plaquer le câble contre les masses métalliques
de la cellule.
La mise à la masse du blindage du câble de
raccordement est réalisée dans le Sepam 2000.
Ne réaliser aucune autre mise à la masse
de ce câble.

Montage vertical sur profilé DIN.

1/10 Schneider Electric


Installation Utilisation et raccordement
du tore adaptateur CSH30

Schéma de raccordement sur secondaire 1 A


# Effectuer le raccordement sur le connecteur CCA606.
# Passer le fil du secondaire du transformateur 5 fois dans le tore CSH30.

E61733

E56491
ECMD 5 passages
A6
DPC A5
A4
REF
A3
calib. 30 A
A2
calib. 2 A
A1
TC tore
tore TC tore
CSH 30 1A

Schéma de raccordement sur secondaire 5 A


# Effectuer le raccordement sur le connecteur CCA606.
# Passer le fil du secondaire du transformateur une seule fois dans le tore CSH30.

N
E61732

E56492
ECMD 1 passage
A6
DPC A5
A4
REF
A3
calib. 30 A
A2
calib. 2 A
A1
TC tore
tore TC tore
CSH 30 5A

Sélection des modes de fonctionnement (micro-interrupteurs)


Les micro-interrupteurs SW1 situés en face arrière doivent impérativement être
positionnés avant la mise en service du Sepam 2000.
Les micro-interrupteurs doivent être manoeuvrés alors que le Sepam 2000 n'est pas
sous tension.
Ces micro-interrupteurs sont masqués par le connecteur CCA660 lorsque celui-ci
est en place.

Attention :
Le Sepam 2036 modèle CR ou CC possède plusieurs entrées de raccordement
des TC ; ne pas oublier de positionner les micro-interrupteurs de toutes les entrées.

SW2

SW1 Pour mesure du courant point neutre.

Schneider Electric 1/11


Installation Raccordement de l’alimentation
et des entrées et sorties logiques

Raccordement de l’alimentation
SONDE ESTOR ESTOR ESB 3U/V0 SONDE ECM CE40
et de la prise terre

E61144
L’alimentation du Sepam 2000 se raccorde sur le 21 21 21 21 8 21
20 20 20 20 7 20
connecteur 4 points CCA604 du module CE40 situé 19 19 19 19 6 19 (option
sur la face arrière du Sepam 2000. 18 18 18 18 5 18 communication)
17 17 17 17 4 17
L'entrée alimentation est protégée contre une inversion 16 16 16 16 3 16 B B
de polarité accidentelle. 15
14
15
14
15
14
15
14
2
1
15
14
13 13 13 13 A 13
12 12 12 12 12 SW2
Sécurité : 11 11 11 11 11
SW1
Le châssis du Sepam 2000 doit 10 10 10 10 10

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250


9 9 9 9 9
obligatoirement être raccordé à la terre 8 8 8 8 8 B
7 7 7 7 7
par l’écrou de masse situé sur le flanc droit 6 6 6 6 6 6
(vu de l’arrière). 5 5 5 5
SW1
5 5
4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 +
Utiliser une tresse ou un câble équipé d’une cosse à 2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
œil de 4 mm. La vis de fixation de la cosse à œil est A A A A A A A
livrée montée sur le Sepam.
8 7 6 5 4 3 2 1
(En cas de perte de cette vis ne jamais la remplacer par SONDES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES SONDES ENTREES ALIMENTATION
une vis de longueur supérieure à 8 mm). ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES TENSION COURANT

Raccordement des entrées et sorties


ESTOR ESTOR ESTOR ESB ECMD ECMD ECMD CE40
logiques
E56489

Les informations logiques sont raccordées sur le 21 21 21 21


20 20 20 20
connecteur CCA621 des modules ESB et ESTOR. 19 19 19 19 (option
Vérifier que la tension appliquée sur les entrées est 18
17
18
17
18
17
18
17
communication)

compatible avec l'indication de tension portée par un 16 16 16 16 B B B B


15 15 15 15
point sur le sous ensemble. 14 14 14 14
13 13 13 13
12 12 12 12 SW2 SW2 SW2
Le câblage est à effectuer conformément au schéma 11 11 11 11
10 10 10 10 SW1 SW1 SW1
décrit dans la notice technique qui correspond à votre
V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250


9 9 9 9
Sepam (Sepam 2000 D22 ou Sepam 2000 D32). 8 8 8 8 B B B
7 7 7 7
6 6 6 6 6 6 6
5 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3 +
2 2 2 2 2 2 2 2
ESB A A21 ESTOR2 A A21
1 1 1 1 1 1 1 1
E56494

E56495

A A A A A A A A
DPC A20 DPC A20
8 7 6 5 4 3 2 1
A19 A19
l28 ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ALIMENTATION
A18 A18 ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT COURANT COURANT
ESTOR3 ESTOR2 ESTOR1 ESB ENROULE- ENROULE- ENROULE-
l27 (2) (1) MENT 3 MENT 2 MENT 1
A17 A17 (1)
l26
CDG A16 A16 (1) Sepam 2000 D32 seulement
l25
A15 A15 (2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement
l24
A14 A14
A13 l23 A13
A12 A12
O2 A11 O24 A11
A10 A10
A9 O23 A9
a
A8 A8
O1 A7 O22 A7
A6 A6
A5 O21 A5
A4 A4
l2 A3 l22 A3
A2 A2
l1 A1 l21 A1

Exemple : ESTOR et ESB.

1/12 Schneider Electric


Installation Raccordement du coupleur
de communication Modbus

Le Sepam 2000 peut être équipé en option d'un coupleur de communication situé
sur le module CE40.
Se reporter aux documents "Sepam 2000, communication" pour les instructions
de mise en œuvre.
Un câble CCA602 (optionnel) longueur 3 mètres equipé de prises 9 points à chaque
extrémité permet le raccordement direct au boîtier CCA609 (optionnel) de connexion
au réseau.
Ce boîtier permet un raccordement rapide au réseau de communication et réalise
toutes les mises à la terre nécessaires assurant ainsi un fonctionnement sûr.

E56489
ESTOR ESTOR ESTOR ESB ECMD ECMD ECMD CE40

21 21 21 21
20 20 20 20
19 19 19 19 (option
18 18 18 18 communication)
17 17 17 17
16 16 16 16 B B B B
15 15 15 15
14 14 14 14
13 13 13 13
12 12 12 12 SW2 SW2 SW2
11 11 11 11
10 10 10 10 SW1 SW1 SW1
V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250

V-DC 24-30 48-125 220-250


9 9 9 9
8 8 8 8 B B B
7 7 7 7
6 6 6 6 6 6 6
5 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3 +
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
A A A A A A A A

8 7 6 5 4 3 2 1
ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ENTREES ALIMENTATION
ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES ET SORTIES COURANT COURANT COURANT
ESTOR3 ESTOR2 ESTOR1 ESB ENROULE- ENROULE- ENROULE-
(2) (1) MENT 3 MENT 2 MENT 1
(1)

(1) Sepam 2000 D32 seulement


(2) En option pour Sepam 2000 D32 seulement

Schneider Electric 1/13


Installation Substitution des Sepam 2000 D01
et D02 par un Sepam 2000 D22

Les Sepam 2000 D01 et D02 peuvent être substitués par un Sepam 2000 D22.
Cette substitution doit respecter les précautions suivantes.

Montage
Les dimensions et cotes de perçage sont identiques quel que soit le type
de Sepam 2000 utilisé.

Raccordement des entrées phases


Les connecteurs CCA651 des entrées courants phase peuvent être conservés ou
être remplacés par des connecteurs CCA660.
Raccordement des entrées courant point neutre
Raccordement des entrées courant point neutre est nécessaire uniquement pour
l'utilisation de la protection de terre restreinte F65.
Autres raccordements
Ils sont tous identiques si la logique de commande n'a pas été personnalisée.

Réglages du Sepam 2000 D22


Protection
Différentielle transformateur (F601) réglage de Id/It inchangé
Terre restreinte (F651) réglage inchangé
Contact console réglages inchangés
Logique de commande
Temporisation réglages inchangés
Contact console réglages inchangés
Status
Fréquence nominale réglage inchangé
TC phase le réglage se limite au réglage de In
TC' phase (calibre du TC)
Capteur Io' réglage quelconque pour une D01
réglage inchangé pour une D02
Transformateur S : puissance du transformateur
Un : tension nominale de l'enroulement 1 raccordé
à la carte ECMD 2
Un' : tension nominale de l'enroulement 2 raccordé
à la carte ECMD 3
Indice' : indice horaire de l'enroulement 2
par rapport à l'enroulement 1
Oscilloperturbographie (1) réglage à définir suivant exploitation
Communication réglages inchangés
Horodatation réglages inchangés

Communication
Compte tenu du changement d'application, l'accès aux réglages par télélecture
diffère pour les fonctions suivantes :
Fonctions Différences
Différentielle transformateur le numéro de fonction est 60 au lieu de 59
le nombre de réglage passe de 3 à 1
TC phase le nombre de réglage passe de 3 à 1
TC' phase
Transformateur nouvelle fonction avec 4 réglages
Oscilloperturbographie (1) accès au réglage prétrig

(1) Disponible à partir de la version 9940 du SFT2800.


Pour les versions antérieures, prétrig est égal à 24 périodes.

1/14 Schneider Electric


Utilisation Sommaire
Mise en service

Face avant Sepam 2000 2/2


Console TSM2001 et SFT2801 2/3
Outils de réglage 2/3
Exemple d’utilisation 2/4
Code d’accès et identification de Sepam 2/5
Code d’accès 2/5
Identification de Sepam à l'aide de la console 2/5
Exploitation courante 2/6
Exploitation depuis la console 2/6
Compteur d'événements 2/7
Signalisations 2/7
Liste des messages 2/7
Vérifications à effectuer
avant la mise sous tension 2/8
Tension d’alimentation 2/8
Cartouche 2/8
Positionnement des micro-interrupteurs de face arrière 2/8
Connecteur 2/8
Mise en service à l’aide de la console 2/9
Mettre le Sepam 2000 sous tension 2/9
Mode vérification 2/9
Mode paramétrage 2/9
Erreur de paramétrage, réglage hors limite 2/9
Paramètres et réglages 2/10
Tableau des paramètres du menu status 2/10
Gammes de réglages des fonctions de protections 2/11
Logique de commande et de signalisation 2/11
Tableau des ressources de la logique de commande 2/11
Affectation des entrées logiques 2/12
Affectation des sorties logiques 2/13
Paramétrage de la logique de commande 2/14
Paramétrage 2/14
Temporisations 2/14
Exploitation de la logique de commande 2/15
Exploitation Sepam 2000 D22 2/15
Exploitation Sepam 2000 D32 2/15
Oscilloperturbographie 2/16
Activation de l'oscilloperturbographie 2/16
Informations enregistrées 2/16
Fiche de réglage 2/17
Maintenance 2/18
Voyants en face avant et messages afficheur 2/18
Voyants de communication 2/19
Déclenchement intempestif, non déclenchement 2/19
Test lampes 2/19
Echange standard du Sepam 2000 2/19

Schneider Electric 2/1


Utilisation Face avant Sepam 2000
Mise en service

# Voyants d'états 1
5 voyant vert on : le Sepam 2000 est sous tension
5 voyant rouge trip : le Sepam 2000 a provoqué le déclenchement du disjoncteur
suite à la détection d'un défaut. Un message d'alarme associé est affiché, indiquant
1 2 5 la cause du déclenchement
E61746

5 voyant rouge : défaut interne au Sepam 2000. Tous ses relais de sorties sont
au repos (position de repli). Voir chapitre maintenance
5 voyant vert test : le Sepam 2000 est en mode test. Voir chapitre "Essai".

# Afficheur 2
L'afficheur indique les messages d'exploitation et de maintenance.

# Touches d'accès au traitement d'alarmes 3


5 touche traitement d'alarme
5 touche alarm : chaque déclenchement ou événement provoque l'apparition d'un
message d'alarme qui est stocké dans une liste d'alarmes.
C'est le message le plus récent qui apparaît sur l'afficheur.
Cette touche donne accès à la lecture pas à pas de la liste des messages d'alarmes
stockés.
Une pression sur cette touche permet l'affichage du message précédent.
L'affichage : ----------- indique la fin de la liste des messages d'alarmes.
5 touche reset : l'action des protections entraîne le déclenchement du disjoncteur
et la signalisation correspondante. Le voyant rouge trip est allumé.
Après élimination du défaut, appuyer sur la touche reset pour acquitter. Le voyant
3 4 trip s'éteint, la liste d'alarme est effacée et la fermeture de l'appareil est possible.
5 touches lamp test : la pression simultanée des deux touches permet de vérifier le
1 voyants d'états bon fonctionnement des voyants et de l'afficheur.
2 afficheur
# Cartouche 4
3 touches d'accès au traitement d'alarmes Cette cartouche contient les informations nécessaires au fonctionnement
4 cartouche du Sepam 2000 telles que :
5 valeurs des réglages
5 prise console 5 informations mémorisées
5 logique de commande et de surveillance…

# Prise contrôle 5
Cette prise permet de raccorder la console TSM2001 ou l’adaptateur ACE900
au kit SFT2801 / SFT2821 (liaison PC).
E61742

voyants
d'états 1

afficheurs 2

touches 3

2/2 Schneider Electric


Utilisation Console TSM2001 et SFT2801
Mise en service Outils de réglage

Le fonctionnement de la console TSM2001 et du logiciel SFT2801 fonctionnant


sur PC sont analogues.
E61745

La console TSM2001 permet d'accéder à toutes les informations du Sepam 2000


telles que :
# mesures d'aide à l'exploitation
# réglage des protections.
La console est alimentée par le Sepam 2000 et ne nécessite pas de pile ;
1 afficheur de 4 lignes
elle se raccorde sous tension.
Lors de sa connexion la console émet un bip sonore.
Le menu d'accueil apparaît. Si rien n'est affiché vérifier le réglage du contraste
à l'aide de la touche .
L'accès aux différentes informations est obtenu à partir de 3 niveaux de menus.
Un menu peut disposer de plusieurs pages.
2 clavier d’introduction Pour accéder à un menu il suffit de positionner le curseur clignotant sur la ligne
de données
souhaitée et appuyer sur la touche enter.
La première ligne du menu contient le nom du menu ou de la fonction en cours.
L'indication P/ en tête du menu indique que l'opérateur a introduit le code d'accès.

Rôle des touches


# La pression d'une touche qui n'aucune action provoque l'émission d'un bip sonore.
E61701

P/Sélectionner :
Protection # La touche menu permet d'afficher le menu précedent.

Logique de cde 1
# Les touches 1 et permettent de déplacer le curseur d'une ligne vers le haut
ou le bas dans un même menu.
Fonction spéciale
sur la dernière ligne et de presser la touche . 1
Pour passer à l'écran suivant d'un même menu, il suffit de placer le curseur

Pour passer à l'écran précédent d'un même menu, il suffit de placer le curseur
sur la deuxième ligne et de presser la touche 1.
E61702

# La touche code permet d'entrer et de sortir du mode paramétrage.

# Les touches numériques et . sont utilisées pour saisir les réglages ainsi
que le code d'accès.

P/Sélectionner : # La touche units est utilisée pour changer le coefficient multiplicateur des unités
d'un réglage (par exemple : A, kA, …).
Status
# Les touches data+ et data- sont utilisées pour sélectionner la valeur d'un réglage
A propos de Sepam dans une table de données prédéfinie.

# La touche clear permet :


5 d'effacer un message d'erreur
Nota : La première ligne contient toujours le nom du menu
5 de rappeler, en cours de saisie, l'ancienne valeur d'un réglage
ou de la fonction en cours. 5 de remettre à zéro les courants de déclenchement.

# La touche enter permet de valider un choix dans un menu ou de valider l'ensemble


des réglages d'une fonction.

Schneider Electric 2/3


Utilisation Console TSM2001 et SFT2801
Mise en service Exemple d’utilisation

Menu Enter
E61703

P/Sélectionner :
Protection
Logique de Cde
Fonction spéciale

Enter

P/Sélectionner :
Status
A propos de Sepam

Menu Menu Menu Menu Menu

P/A PROPOS DE... P/STATUS P/FONCT. SPECIALE P/LOGIQUE DE CDE P/PROTECTION


SFT 2800 Fréquence nominale I phase Entrée TOR DIFF. TRANS F601
Logique de Cde TC phase I' residuel Sortie TOR REF' F651
TC' phase I diff.& I trav. Bobine interne REF" F661

Enter Enter Enter Enter Enter

Menu Menu Menu Menu Menu

P/LOGIQUE DE CDE P/TC PHASE P/I PHASE P/SORTIE TOR P/DIFF.TRANS F601
264 DFA CAT In = 500 A I1 = 123 A 01-02 = 10 Id/It == 15%
15 %
Differentielle I2 = 125 A 011-014 = 0000 = 5.1 Ib
Transformateur I3 = 123 A 021-024 = 0000 = Yd11
MT10583

Exemple d’utilisation du logiciel SFT2801


avec un Sepam 2000.

2/4 Schneider Electric


Utilisation Code d’accès
Mise en service et identification de Sepam

Code d’accès
L'introduction du code d'accès autorise la modification des paramètres et des
réglages, à l'aide de la console de réglage.
Touche code
Taper sur la touche code fait apparaître le menu suivant :

E61711
Entrer votre code
d'accès puis presser
la touche enter

A l'aide du clavier taper 6543210 puis enter.


Ce mot de passe est celui des Sepam 2000 standard, si votre Sepam 2000 a été
personnalisé, se référer à la documentation de votre metteur en œuvre.
Pour quitter ce mode, il suffit de :
# taper sur la touche code, ou
# attendre 2 minutes après l'activation d'une touche quelconque.
Lorsque la console est en mode paramétrage, P\ apparaît en haut à gauche
de l'écran.
Modification du code d'accès à l'aide de la console de réglage
# Passer en mode Paramétrage puis accéder à la rubrique "Code d'accès"
dans le menu "Status".
5 saisir l'ancien code puis valider par la touche "enter"
5 saisir le nouveau code et valider par la touche "enter"
5 vérifier en saisissant le nouveau code et en validant par la touche enter
5 valider une nouvelle fois dans la fenêtre qui apparaît
E61712

P\Code d'accès :
Valider les réglages
OUI=Enter NON=Clear

5 choisir "clear", annule toutes modifications en cours.


# Pour quitter le mode paramétrage :
5 taper sur la touche "code".
Identification de Sepam à l'aide de la console
A partir du menu : A propos de Sepam :
E61710

Schneider Electric 2/5


Utilisation Exploitation courante
Mise en service

Exploitation depuis la console

E61747

Fonction Menu console Libellé Description Plage Précision


Courants phase fonction spéciale I phase I1 mesure des courants enroulement 1 0 à 24In ± 0,5% à In
I2
I3
I1’ mesure des courants enroulement 2 0 à 24In ± 0,5% à In
I2’
I3'
I1" mesure des courants enroulement 3 (1) 0 à 24In ± 0,5% à In
I2"
I3"
Phi1’ mesure du déphasage des courants 0 à 360° ± 3° à In
Phi2’ enroulement 2 par rapport aux courants
Phi3’ enroulement 1 (2)
Phi1" mesure du déphasage des courants 0 à 360° ± 3° à In
Phi2" enroulement 3 par rapport aux courants
Phi3" enroulement 1 (2) (1)
Courant point neutre fonction spéciale I résiduel Io mesure du courant 0 à 10Ino ± 5% à Ino
enroulement 1
fonction spéciale I’ résiduel Io’ mesure du courant point neutre 0 à 10Ino ± 5% à Ino
enroulement 2
fonction spéciale I" résiduel (1) Io" mesure du courant point neutre 0 à 10Ino ± 5% à Ino
enroulement 3
Courants différentiels fonction spéciale Id1 mesure du courant différentiel après 0 à 24In ± 5%
et traversants I diff. et I trav. Id2 recalage en phase et en amplitude ;
Id3 en A enroulement 1
It1 mesure de courant traversant après 0 à 24In ± 5%
It2 recalage en phase et en amplitude ;
It3 en A enroulement 1
trip Id1 valeur du courant différentiel au 0 à 24In ± 5%
trip Id2 moment du déclenchement ;
trip Id3 en A enroulement 1 (3)
trip It1 valeur du courant traversant au 0 à 24In ± 5%
trip It2 moment du déclenchement ;
trip It3 en A enroulement 1 (3)

(1) Sepam 2000 D32 uniquement


(2) Les angles sont comptés dans le sens horaire
Ex : pour un transformateur Yd1, Phi 1' = Phi 2' = Phi 3' = 30°
(3) La mise à zéro des courants au moment du déclenchement se fait par la touche clear de la console de réglage.

2/6 Schneider Electric


Utilisation Exploitation courante
Mise en service

Compteur d'événements

Libellé Description Mise à zéro (1)


C2 nombre de déclenchements sur défaut KP20
(1) Nécessite le code d'accès

Signalisations
Lorsque un événement est détecté par le Sepam 2000 un message d'exploitation
apparaît sur l'afficheur.
Les messages sont stockés dans une liste de 16 alarmes et sont consultables par
ordre chronologique d'apparition à partir du plus récent :
# sur le Sepam 2000, par action sur la touche alarm
# sur la console de réglage, dans le menu logique de commande.

Appuyer sur la touche reset efface les alarmes consultables sur


le Sepam 2000. Les alarmes sur la console de réglage ne sont pas effacées.

Liste des messages


Message (1) Nature Désignation
DIFF. P déclenchement par protection différentielle, seuil à pourcentage
REF 2(2) ou REF P déclenchement par protection de terre restreinte, enroulement 2
REF 3(2) P déclenchement par protection de terre restreinte enroulement 3
BUCHHOLZ(3) C buchholz, alarme ou déclenchement
TEMP. TR(3) C thermostat, alarme ou déclenchement
AUX.1(3) C auxiliaire 1, alarme ou déclenchement
AUX.2(3) C auxiliaire 2, alarme ou déclenchement
DECL. EXT(2) C déclenchement externe
COUPL. TEST T protection différentielle paramétrée en test
INHIBIT. T inhibition des sorties alarme et déclenchement
INHIB.OPG T verrouillage déclenchement oscilloperturbographie
CONNECTEUR M manque connecteur
CARTBRIDGE M cartouche et Sepam 2000 non compatibles
MAINTENANCE M défaut interne Sepam 2000
M.CARTRIDGE M défaut interne cartouche

P = protection
C = commande et surveillance
M = maintenance
T = test
(1) Si votre Sepam 2000 a été personnalisé, d'autres messages peuvent apparaître, référez-vous
au dossier fourni par votre metteur en œuvre
(2) Sepam 2000 D32 seulement
(3) Sepam 2000 D22 seulement.

Schneider Electric 2/7


Utilisation Vérifications à effectuer
Mise en service avant la mise sous tension

Ces vérifications doivent être effectuées avant d'appliquer la tension


sur le Sepam 2000.

Tension d’alimentation
S'assurer que la tension de l'alimentation auxiliaire de la cellule correspond
E61705

à la tension de fonctionnement du Sepam 2000. Elle est indiquée en face arrière,


à côté du connecteur d'alimentation, par un point dans la case correspondant
V-DC 24-30 48-125 220-250

à la tension.

Mise à la terre
4
Vérifier que le chassis du Sepam 2000 est relié à la terre par l'écrou de masse situé
3 + sur le flanc du Sepam, côté alimentation. Vérifier le serrage de la vis.
2
1
A

Cartouche
Vérifier que la cartouche est présente dans son logement situé derrière le portillon
E61706

de face avant. Pour cela, ouvrir le portillon en tirant par l'encoche située sur son flanc
S36 D22 F
gauche. Le Sepam 2000 S36 possède sur sa partie droite, en face avant, un cache
6CRD22FA de même aspect que le portillon de la cartouche mémoire ;
961TFA ce cache n'est pas un autre portillon, ne pas essayer de l'ouvrir.
Vérifier que la cartouche est enfoncée. Vérifier à la main, le serrage des 2 vis
moletées.
Ne pas embrocher ou débrocher cette cartouche lorsque le Sepam 2000
est sous tension.

La cartouche porte une étiquette d'identification sur sa face avant.


Les caractères de la seconde ligne de l'étiquette mentionnent le type
SEPAM 2000 de Sepam 2000.
S35/S36 CR J1 TBN S'assurer que ce modèle correspond bien au modèle de Sepam indiqué sur la face
*** * latérale du Sepam 2000.

Exemple
La mention CR ou CC de l'étiquette cartouche doit correspondre à la mention CR
ou CC de l'étiquette du Sepam 2000.

Positionnement des micro-interrupteurs de face arrière


Vérifier que les micro-interrupteurs qui défissent une partie des modes de
E61707

fonctionnement et les calibrations du Sepam 2000 ont été correctement positionnés


lors de l'installation (1).
B B B

Les micro-interrupteurs doivent être positionnés Sepam hors tension


SW2 SW2 Si les micro-interrupteurs sont mal positionnés, les mesures fournies par le
SW1 SW1 Sepam 2000 seront erronées et les protections ne déclencheront pas au seuil voulu.
V-DC 24-30 48-125 220-250

B B

6 6 Connecteur
5 5 Vérifier que tous les connecteurs de la face arrière sont correctement embrochés et
4 4 4
3 3 3 + que leur verrouillage par vissage est effectué.
2 2 2
1 1 1
A A A

(1) Voir chapitre "Installation"

2/8 Schneider Electric


Utilisation Mise en service à l’aide
Mise en service de la console

Mettre le Sepam 2000 sous tension


Lors de sa mise sous tension, le Sepam 2000 réalise automatiquement la séquence
suivante, d’une durée d’environ 5 secondes :
# voyants vert on et rouge allumés
# bip sonore (si la console est connectée)
# extinction du voyant rouge
# armement du contact chien de garde
# test des afficheurs : 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. puis ***********, puis -----------.
Après démarrage du Sepam 2000 vérifier qu'aucun message n'est présent
en appuyant sur la touche "alarm".

Mode vérification
L'accès à toutes les informations à des fins de vérification s'effectue sans aucun
risque de modification des paramètres et réglages.

Mode paramétrage (1)


Ce mode est réservé à la mise en service où à la maintenance, il nécessite
l'introduction du code d'accès.
L'indication P\ apparaît en haut à gauche de l'écran (2).

Erreur de paramétrage, réglage hors limite


La modification d'un paramètre de status peut entraîner le passage hors tolérances
d'un réglage de seuil de protection.
Le Sepam 2000 détecte cette anomalie et affiche le message suivant :

P\ TC Phase
E61708

réglages protections
hors plage
presser clear

Il faut alors vérifier et, si nécessaire modifier, les réglages des protections.
La ligne PROTECTION clignote tant que les réglages n'ont pas été corrigés.
Réglages hors limites.
Lors du réglage d'un paramètre de protectetion ou de status, celui-ci peut être
hors des limites fixées.
Le Sepam 2000 le détecte et indique les valeurs limites autorisées de réglage.
E61709

P\ DIFF.TRANS F601
Id/It hors plage
15% < Id/It < 50%
presser clear

L'ensemble des paramètres et réglages sont accessibles dans 4 menus :


# paramètres généraux : menu status
# protections : menu protection
# paramètres d'exploitation : menu logique de commande
# mesures d'aide à la mise en service et exploitation : menu fonction spéciale.

(1) L'ensemble des paramétrages et réglages doit reposer sur l'étude de sélectivité du réseau à
réaliser avant la mise en service.

(2) Ce mode est retiré automatiquement si aucune touche n'est active pendant environ 2 minutes,
manuellement par appui sur la touche Code.

Schneider Electric 2/9


Utilisation Paramètres et réglages
Mise en service

Tableau des paramètres du menu status


Menu Libellé Fonction Commande Sélection
Fréquence Fn fréquence du réseau touches 50 ou 60 Hz
data + et -
TC phase In calibre des TC touches réglage entre
enroulement 1 numériques 10 A et 6250 A (4)
TC' phase In calibre des TC touches réglage entre
enroulement 2 numériques 10 A et 6250 A (4)
TC'' phase (1) In touches réglage entre
numériques 10 A et 6250 A (4)
capteur Io capteur type de mesure du courant touches # somme 3I
point neutre data + et - # tore 2 A
enroulement 1 # tore 30 A
# TC + CSH30
# tore + ACE990 (8)
Ino calibre du TC dans le cas touches réglage entre
de TC + CSH30 numériques 1 A et 6250 A
Capteur Io’ capteur type de mesure du courant touches # somme 3I
Capteur Io" (6) point neutre data + et - # tore 2 A
enroulement 2 (Io') # tore 30 A
enroulement 3 (Io'') # TC + CSH30
# tore + ACE990 (8)
Ino calibre du TC dans le cas touches réglage entre
de TC + CSH30 numériques 1 A et 6250 A (4)
Transformateur indice’ indice horaire de l'enroulement 2 touches 0 à 11
par rapport à l'enroulement 1 numériques
indice" indice horaire de l'enroulement 3 touches 0 à 11
(1) par rapport à l'enroulement 1 numériques
S puissance (3) touches 1 MVA à 999 MVA (5)
numériques
Un tension nominale touches 220 V à 800 kV
enroulement 1 numériques
Un’ tension nominale touches 220 V à 800 kV
enroulement 2 numériques
Un" (1) tension nominale touches 220 V à 800 kV
enroulement 3 numériques
Oscilloperturbo- Prétrig durée d’enregistrement avant touches réglable entre
graphie (8) événement déclenchant numériques 1 et 85 périodes
Communica- bauds vitesse de transmission touches 300, 600, 1200,
tion (2) data + et - 2400, 4800,
Jbus/Modbus 19200, 38400 bds
poste numéro de poste du Sepam touches de 1 à 255
sur le réseau numériques
parité format de transmission touches paire, impaire,
data + et - sans parité
Horodatation (2) synchro type de synchronisation touches par :
utilisée data + et - - réseau
- entrées I11 ou I21
événe- I1 I2 touches (7)
ments I11 à I18 numériques
I21 à I28
I31 à I38
KTS1 à KTS32 par mots de
KTS33 à KTS64 8 bits

Code d'accès voir page


correspondante

(1) Sepam 2000 D32 seulement.


(2) Pour la mise en service de la communication, se référer au document de la communication
Jbus/Modbus.
(3) Pour un transformateur 2 enroulements, S est la puissance du transformateur.

6 6
Pour un transformateur à 3 enroulements, S est la puissance de l'enroulement le plus puissant.
(4) Limites de réglage : 0,1In Ino 2In
(5) Limites de réglage pour chaque enroulement,

0,4 <
 S
Un In
< 10

(6) TC + CSH30 est la valeur conseillée


tore + ACE990 n'est pas opérationnelle.
(7) 0 = non horodaté,
1 = horodaté.
Par défaut tous les événements sont à zéro.
(8) Disponible à partir de la version 9940 de SFT2800.

2/10 Schneider Electric


Utilisation Paramètres et réglages
Mise en service

Gammes de réglages des fonctions de protections


Messages Fonction ANSI Repère Paramètres Commandes Limites des réglages
Afficheur console
DIFF. différentielle 87 T F601 Id/It touches de 15 à 50 % (1)

transfo seuil à pourcentage numériques


REF2 (2) différentielle 64REF F651 Iso touches de 1 A à 5 kA, avec les conditions
ou de terre restreinte seuil numériques suivantes :
REF enroulement 2 de 0,05 In' à 0,8 In' si In' ≥ 20 A,
de 0,1 In' à 0,8 In' si In' < 20 A
REF3 (2) différentielle 64REF F661 Iso touches de 1 A à 5 kA, avec les conditions
de terre restreinte seuil numériques suivantes :
enroulement 3 de 0,05 In" à 0,8 In"si In" ≥ 20 A,
de 0,1 In" à 0,8 In" si In'' < 20 A

(1) Réglage recommandé : pour des TC de type 5P, Id/It = tr + 15% où tr correspond à la plage
de variation du rapport de transformation (du régleur en charge).
Pour des TC de type 10P, Id/It = tr + 30%.
(2) Sepam 2000 D32 seulement.
Pour l'essai des protections se référer au paragraphe "essais".
Pour plus de détails sur les caractéristiques des fonctions de protection se référer à la notice
technique du Sepam 2000 D22 - D32.

Logique de commande et de signalisation


Le Sepam 2000 dispose d’une logique de commande standard permettant une
exploitation adaptée aux installations les plus courantes ; l'adaptation à chaque
schéma d'application est faite, par paramètrage des contacts console lors de la mise
en service.

Si la logique de commande du Sepam 2000 est personnalisée, le rôle des contacts


console peut être différent ; se référer au dossier fourni par le metteur en œuvre.

Tableau des ressources de la logique de commande


Fonction Repère Remarques
Etat des entrées tout ou rien I1, I2 1 = entrée alimentée
I11 à I38 0 = entrée non alimentée
Etat des relais de sortie O1, O2 1 = contact fermé
O11 à O34 0 = contact ouvert
Etat des relais internes K1 à K512 1 = contact fermé
0 = contact ouvert
Etat des bistables mémorisés B1 à B128 1 = contact fermé
0 = contact ouvert
Contenu des compteurs C1 à C24 lecture
Etat de la sortie des temporisations T1 à T60 réglage au moyen des touches
numériques et units entre
50 ms et 655 s
Contacts console :
Contacts maintenus KP1 à KP16 réglage à 1 ou à 0 au moyen des
KP33 à KP48 touches data + et - ou des touches
Contacts temporaires KP17 à KP32 numériques 0 et 1
Contacts impulsionnels KP49 à KP64
Contacts télécommandés :
Contacts maintenus KTC1 à KTC32 contacts positionnés à 1 ou à 0 à
Contacts impulsionnels KTC33 à KTC96 partir d'un superviseur
Contacts de télésignalisation KTS1 à KTS64 contacts positionnés à 1 ou à 0 et
destinés à être lus par un
superviseur
Messages d'alarme AL1 à AL16 lecture des 16 derniers messages
de la logique de commande activés
(même si effacés sur l'afficheur)

Schneider Electric 2/11


Utilisation Affectation des entrées logiques
Mise en service

ESB Sepam D22 Sepam D32


I1 alarme auxiliaire 1 inutilisée
I2 déclenchement auxiliaire 1 déclenchement externe
ESTOR1 Sepam D22 Sepam D32
I11 réservé pour synchronisation réservé pour synchronisation
externe de la communication externe de la communication
I12 autorisation télécommande autorisation télécommande
I13 alarme auxiliaire 2 inutilisée
I14 déclenchement auxiliaire 2 inutilisée
I15 alarme thermostat inutilisée
I16 déclenchement thermostat inutilisée
I17 alarme buchholz inutilisée
I18 déclenchement buchholz inutilisée
ESTOR2 Sepam D32
I21 inutilisée
I22 inutilisée
I23 inutilisée
I24 inutilisée
I25 inutilisée
I26 inutilisée
I27 inutilisée
I28 inutilisée

Remarque (Sepam 2000 D32)


Les entrées disponibles ne peuvent être utilisées toutes par une application
personnalisée.

2/12 Schneider Electric


Utilisation Affectation des sorties logiques
Mise en service

ESB Sepam D22 Sepam D32


O1 déclenchement enroulement 1 déclenchement enroulement 1
O2 déclenchement enroulement 2 déclenchement enroulement 2
ESTOR1 Sepam D22 Sepam D32
O11 alarme : thermostat ou buchholz ou inutilisée
auxiliaire 1 ou auxiliaire 2
O12 signalisation déclenchement signalisation déclenchement
enroulement 1 enroulement 1
O13 signalisation déclenchement signalisation déclenchement
enroulement 2 enroulement 2
O14 signalisation déclenchement par signalisation déclenchement par
protection différentielle ou terre protection différentielle ou terre
restreinte restreinte
ESTOR2 Sepam D32
O21 déclenchement
enroulement 3
O22 signalisation déclenchement
enroulement 3
O23 inutilisée
O24 inutilisée

Schneider Electric 2/13


Utilisation Paramétrage de la logique
Mise en service de commande

Paramétrage

Contact console Fonction Sepam D22 Sepam D32


Contrôle du déclenchement
KP1 = 0 disjoncteur enroulement 1 à déclenchement par bobine à émission #
KP1 = 1 disjoncteur enroulement 1 à déclenchement par bobine à manque #
KP2 = 0 disjoncteur enroulement 2 à déclenchement par bobine à émission # #
KP2 = 1 disjoncteur enroulement 2 à déclenchement par bobine à manque # #
KP3 = 0 disjoncteur enroulement 3 à déclenchement par bobine à émission #
KP3 = 1 disjoncteur enroulement 3 à déclenchement par bobine à manque #
Paramétrage des entrées
KP5 = 0 entrées I15, I16, I17, I18 (thermostat/buchholz) excitées par contact à fermeture #
KP5 = 1 entrées I15, I16, I17, I18 (thermostat/buchholz) excitées par contact à ouverture #
KP7 = 0 entrées I1, I2 (auxiliaire 1) excitées par contact à fermeture #
entrée I2 (déclenchement externe) excitée par contact à fermeture #
KP7 = 1 entrées I1, I2 (auxiliaire 1) excitées par contact à ouverture #
entrée I2 (déclenchement externe) excitée par contact à ouverture #
KP8 = 0 entrées I13, I14 (auxiliaire 2) excitées par contact à fermeture #
KP8 = 1 entrées I13, I14 (auxiliaire 2) excitées par contact à ouverture #
Paramétrage des sorties
KP10 = 0 I2 (auxiliaire 1) et I14 (auxiliaire 2) (2) provoquent le déclenchement du disjoncteur # #
enroulement 1 (O2 et O13)
KP10 = 1 I2 (auxiliaire 1) et I14 (auxiliaire 2) (2) provoquent le déclenchement des disjoncteurs # #
enroulement 1, enroulement 2 (O1 et O2, O12 et O13)
et enroulement 3 (O21 et O22)(1)
KP13 = 0 sorties O1, O2, O12, O13, O21(1), O22(1) (déclenchement et signalisation) impulsionnelles # #
(réglage par T1 et T2)
KP13 = 1 sorties O1, O2, O12, O13, O21(1), O22(1) (déclenchement et signalisation) # #
à accrochage
Maintenance et test
KP6 = 1 passage en mode test et inhibition des sorties de déclenchement # #
KP9 = 1 inhibition du déclenchement par protections différentielles et terre restreinte # #
KP20 = 1 remise à zéro du compteur déclenchements sur défauts # #
Oscilloperturbographie
KP50 = 1 déclenchement (inhibition) # #
KP51 = 1 déverrouillage et déclenchement automatique # #
KP52 = 1 déverrouillage et déclenchement manuel # #
Téléréglage
KP38 = 0 téléréglage actif # #
KP38 = 1 téléréglage inactif # #
(1) Sepam 2000 D32 seulement
(2) Sepam 2000 D22 seulement

Temporisations
Les temporisations sont réglées en usine par défaut à 200 ms.
Temporisation Fonction Sepam D22 Sepam D32
T1 durée minimum de l'ordre de déclenchement O1 et de la signalisation O12 # #
T2 durée minimum de l'ordre de déclenchement O2 et de la signalisation O13 # #

2/14 Schneider Electric


Utilisation Exploitation de la logique
Mise en service de commande

Exploitation Sepam 2000 D22


Fonction Commande Signalisation
O1 O2 O11 O12 O13 O14 Message Voyant
enroul. 1 enroul. 2 enroul. 1 enroul. 2
Protection différentielle : # # # # # DIFF. trip
Terre restreinte # # # # # REF trip
Buchholz alarme # BUCHHOLZ trip
Buchholz déclenchement # # (1) # # (1) BUCHHOLZ trip
Thermostat alarme # TEMP. TR trip
Thermostat déclenchement # # TEMP. TR trip
Auxiliaire 1 alarme # AUX. 1 trip
Auxiliaire 1 déclenchement # # (1) # # (1) AUX. 1 trip
Auxiliaire 2 alarme # AUX. 2 trip
Auxiliaire 2 déclenchement # (1) # # (1) AUX. 2 trip
Inhibition des sorties de INHIBIT. test
déclenchement (fixe)
Mode test et inhibition des sorties COUPL.TEST test
déclenchement (fixe)
Mode test et sorties opérantes COUPL.TEST test
(clignotant)
Absence d'un connecteur Sepam CONNECTEUR
Verrouillage déclenchement INHIB. OPG
oscilloperturbographie
(1) Selon paramétrage

Exploitation Sepam 2000 D32


Fonction Commande Signalisation
O1 O2 O21 O12 O13 O22 O14 Message Voyant
enroul. 1 enroul. 2 enroul. 3 enroul. 1 enroul. 2 enroul. 3
Protection différentielle : # # # # # # # DIFF. trip
Terre restreinte # # # # # # # REF 2 trip
enroulement 2
Terre restreinte # # # # # # # REF 3 trip
enroulement 3
Déclenchement externe # # (1) # (1) # # (1) # (1) DECL EXT trip
Inhibition des sorties de INHIBIT. test
déclenchement (fixe)
Mode test et inhibition des sorties COUPL. TEST test
de déclenchement (fixe)
Mode test et sorties opérantes COUPL. TEST test
(clignotant)
Absence d’un connecteur Sepam CONNTECTEUR
Verrouillage déclenchement INHIB. OPG
oscilloperturbographie
(1) Selon paramétrage

Schneider Electric 2/15


Utilisation Oscilloperturbographie
Mise en service

Activation de l’oscilloperturbographie
Un nouvel enregistrement est activé :
# en local, par le paramètre KP52
# à distance, par la commande KTC52
# automatiquement, sur déclenchement de l'une des protections suivantes :
5 différentielle
5 terre restreinte enroulement 2
5 terre restreinte enroulement 3 (Sepam 2000 D32).

Informations enregistrées
Toutes les entrées analogiques sont enregistrées, les états logiques enregistrés sont
les suivants :
Fonction Nom de l'état logique
D22 D32
Déclenchement enroulement 1 KFR1 KFR1
Déclenchement enroulement 2 KFR2 KFR2
Déclenchement enroulement 3 KFR6
Protection différentielle KFR3 KFR3
Protection de terre restreinte, enroulement 2 KFR4 KFR4
Protection de terre restreinte, enroulement 3 KFR5

2/16 Schneider Electric


Utilisation Fiche de réglage
Mise en service

Affaire : .............................................................................. Protection différentielle transformateur


Tableau : ............................................................................ Type de Sepam 2000 D
Cellule : ..............................................................................
............................................................................................ N° de série
Paramètres généraux de la boucle status
Menu Libellé Fonction
Fréquence Fn Fréquence du réseau 50 Hz 60 Hz
Carte 2 enroul. 1 Carte 3 enroul. 2 Carte 4 enroul. 3
TC phase, TC',TC" In Calibre des TC (ampères)
Capteur Io Ino Mesure du courant résiduel Somme 3l Somme 3l Somme 3l
Capteur Io' Tore 2A Tore 2A Tore 2A
Capteur Io'' Tore 30A Tore 30A Tore 30A
TC + CSH30 TC + CSH30 TC + CSH30
A kA A kA A kA
Tore + ACE990 Tore + ACE990 Tore + ACE990
A kA A kA A kA
Transformateur indice' Indice horaire par rapport
indice" à l'enroulement 1
S Puissance
Un, Un',Un" Tension nominale
Oscilloperturbo- prétrig Nombre de périodes avant
graphie l’événement déclenchant périodes
Communication Poste Numéro de poste du
Sepam sur le réseau
Bauds Vitesse de transmission 300 600 1200 2400
(Jbus/Modbus) 4800 9600 19200 38400
Parité Format de transmission Paire Impaire Sans parité
(Jbus/Modbus)
Horodatation Synchro Type de synchronisation Par réseau Par entrée I11
utilisée Par entrée I21
Position Carte courant ECMD
des micro-interrupteurs
Noter par une croix la SW2 SW2 SW2
position du levier
ex :position du
micro-interrupteur
levier à droite X
SW1 SW1 SW1
Paramètres de la logique de commande
KP 0 ou 1 D22 D32 KP 0 ou 1 impulsionnel
KP1 disjoncteur enroulement 1 à manque KP50 inhibition de l'oscilloperturbographie
KP2 disjoncteur enroulement 2 à manque KP51 déclenchement automatique
KP3 disjoncteur enroulement 3 à manque de l'oscilloperturbographie
KP5 I15, I16, I17, I18 pour contact KP52 déclenchement manuel
normalement fermé (NF) de l'oscilloperturbographie
KP7 I1, I2 pour contact Réglages des protections
normalement fermé (NF) Différentielle
KP8 I13, I14 pour contact Id/It % seuil à pourcentage
normalement fermé (NF) Terre restreinte, enroulement 2
KP10 I2, I14 pour déclenchement enr.1 et 2 Iso A seuil
KP13 sorties à accrochage Terre restreinte, enroulement 3
KP38 téléréglage inactif Iso A seuil
Temporisation (valeur) D22 D32
T1 impulsion O1 et O12
T2 impulsion O2 et O13
T2 impulsion O2, O13, O21 et O22

Schneider Electric 2/17


Utilisation Maintenance
Mise en service

Le Sepam 2000 dispose d’autotests et d’autodiagnostics pour faciliter


la maintenance de l’installation.

Voyants en face avant et messages afficheur


# Voyant vert allumé. Le Sepam 2000 est sous tension.

# Aucun voyant allumé. Un défaut d'alimentation auxiliaire est probable.


Vérifier l'alimentation auxiliaire, les connections sur la carte CE40, faire le test
lampes.

# Voyant rouge indique un défaut interne au Sepam 2000. Le Sepam 2000 en


fonctionnement, réalise en permanence des tests internes. Lorsque le résultat d'un
test est négatif Sepam 2000 exécute automatiquement une série de séquences
conduisant soit :
5 à la réinitialisation automatique (défaut mineur par exemple sur coupure fugitive
d'alimentation auxiliaire).
Sepam 2000 procède à une séquence de redémarrage complète ;
si le redémarrage est réussi, il est alors à nouveau en fonctionnement normal ;
pendant cette séquence tous les relais de sortie sont désexcités (1),
5 au passage en position de repli (défaut majeur) Sepam 2000 procède à sa mise
en position de repli tous les relais de sortie sont au repos (1) ceci afin d'éviter
des commandes intempestives; le chien de garde retombe.

Les causes possibles d'un défaut interne sont les suivantes :

# Absence de cartouche :
5 voyant rouge allumé
5 afficheur éteint
5 pas de dialogue avec la console
5 pas de dialogue avec la communication
5 le chien de garde est au repos
5 passage en position de repli. Le Sepam 2000 ne démarre pas,
faute de programme, c'est un défaut majeur.

# Défaut de configuration :
5 voyant rouge allumé
5 voyant rouge indique CARTRIDGE
5 pas de dialogue avec la console
5 pas de dialogue avec la communication
5 le chien de garde est au repos
5 passage en position de repli. Le Sepam 2000 est arrêté, c'est un défaut majeur.
Vérifier si le type de cartouche est compatible avec le type de Sepam 2000.

Attention : ne pas embrocher ou débrocher la cartouche sous tension


Déconnecter l'alimentation auxiliaire et attendre 2 secondes avant toute
manipulation de la cartouche.
Vérifier les références portées sur le Sepam et la cartouche
(voir chapitre identification de votre Sepam).

# Autres défauts majeurs :


5 voyant rouge allumé
5 afficheur indique MAINTENANCE, CARTRIDGE ou MCARTRIDGE
5 pas de dialogue avec la console
5 pas de dialogue avec la communication (si l'unité centrale est en défaut)
5 le chien de garde est au repos
5 passage en position de repli. Le Sepam 2000 est arrêté, c'est un défaut majeur.
Consulter votre service de maintenance.

(1) Ce qui peut entraîner un déclenchement si le schéma de commande est à manque de tension
(schéma dit à sécurité positive).

2/18 Schneider Electric


Utilisation Maintenance
Mise en service

Voyants en face avant et messages afficheur (suite)


# Défaut mineur ou partiel :
5 voyant rouge éteint
5 afficheur indique MAINTENANCE ou CARTRIDGE
5 le dialogue avec la console est maintenu
5 le dialogue avec la communication est maintenu
5 le chien de garde ne retombe pas.
Le Sepam 2000 fonctionne, cependant il a détecté un défaut fugitif ou un des
ensembles n'a pas satisfait les autotests.
Consulter votre service de maintenance.

# L'afficheur indique CONNECTEUR :


signalisation de la déconnexion d'un ou plusieurs connecteurs.
Vérifier l’embrochage des connecteurs en face arrière ainsi que leur fixation par vis.
Vérifier que le pont DPC est réalisé sur tous les connecteurs.

Voyants de communication
Ils se situent à l'arrière de l'appareil sur le module CE40 lorsque celui-ci est équipé
de l'option communication.

# Voyant vert clignotant : indique un trafic sur la ligne.


C'est le mode normal de fonctionnement.

# Voyants éteints : il n'y a aucune communication.


Vérifier le câblage, vérifier les requêtes du niveau supérieur.

# Voyant rouge allumé :


indique une initialisation du coupleur 2 secondes environ, ou un défaut de celui-ci.
Consulter votre service de maintenance.

# Voyant allumé et les conseils donnés ne permettent pas le redémarrage


du Sepam 2000.
Faire appel au service maintenance

Déclenchement intempestif, non déclenchement


Un paramétrage incorrect peut être la cause de déclenchements intempestifs
ou de non déclenchements. L'ensemble des paramétrages et réglages doit reposer
sur l'étude de sélectivité du réseau à réaliser avant la mise en service.
Vérifier les paramètres et les réglages

Test lampes
Il s'effectue en appuyant simultanément sur les touches "lamp test".
Tous les voyants de la face avant s'allument ainsi que l'afficheur qui indique
alternativement 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. puis ***********, puis -----------.

Echange standard du Sepam 2000


En cas de changement de Sepam 2000 :
E61735

# démonter le Sepam 2000 à remplacer


# récupérer la cartouche
# monter le Sepam 2000 de rechange (configuration matérielle)
# installer la cartouche
# vérifier la compatibilité entre cartouche et Sepam 2000
(voir chapitre "identification")
# positionner les micro-interrupteurs SW1 et SW2 situés sur la face arrière
de manière identique au Sepam 2000 remplacé
# mettre en place les connecteurs en vérifiant leur repérage
# mettre le Sepam 2000 sous tension.

Schneider Electric 2/19


2/20 Schneider Electric
Caractéristiques Sommaire
générales

Caractéristiques 3/2
Caractéristiques des sorties à relais 3/3
Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR
fabriquées avant le 01.01.2000 3/3
Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR
fabriquées à partir du 01.01.2000 3/3
Sûreté de fonctionnement 3/4
Définitions 3/4
Besoins en sûreté :
un compromis entre deux événements redoutés 3/4
Prise en compte de la sûreté de fonctionnement
pendant la phase de conception de Sepam 2000 3/4
Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre 3/4
Autotests 3/5
Schéma fonctionnel du Sepam 2000 3/5
Liste des autotests du Sepam 2000 3/5
Essais de qualification 3/6
Contrôles électriques 3/7
But 3/7
Contrôle préliminaire de fonctionnement 3/7
Continuité des masses 3/7
Essais d’isolement 3/7
Rigidité diélectrique 3/7
Tenue à l’onde de choc 3/7
Robustesse des circuits d’alimentation 3/7
Contrôle des performances
dans les conditions de référence 3/8
But 3/8
Contrôle des spécifications paramétriques 3/8
Divers 3/8
Essais dans les domaines nominaux
des grandeurs d’influence 3/9
But 3/9
Circuits d’entrée analogiques 3/9
Alimentation continue 3/9
Circuits d’entrée tout ou rien 3/9
Circuits de sortie tout ou rien 3/9
Température ambiante 3/9
Influence de l’environnement sur le matériel 3/10
But 3/10
Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques 3/10
Essais climatiques et de robustesse mécaniques 3/10
Influence du matériel sur l'environnement 3/12
But 3/12
Alimentation continue 3/12
Perturbations radiofréquences 3/12
Documents de référence 3/13
Normes 3/13

Schneider Electric 3/1


Caractéristiques Sommaire
générales

Caractéristiques 3/2
Caractéristiques des sorties à relais 3/3
Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR
fabriquées avant le 01.01.2000 3/3
Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR
fabriquées à partir du 01.01.2000 3/3
Sûreté de fonctionnement 3/4
Définitions 3/4
Besoins en sûreté :
un compromis entre deux événements redoutés 3/4
Prise en compte de la sûreté de fonctionnement
pendant la phase de conception de Sepam 2000 3/4
Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre 3/4
Autotests 3/5
Schéma fonctionnel du Sepam 2000 3/5
Liste des autotests du Sepam 2000 3/5
Essais de qualification 3/6
Contrôles électriques 3/7
But 3/7
Contrôle préliminaire de fonctionnement 3/7
Continuité des masses 3/7
Essais d’isolement 3/7
Rigidité diélectrique 3/7
Tenue à l’onde de choc 3/7
Robustesse des circuits d’alimentation 3/7
Contrôle des performances
dans les conditions de référence 3/8
But 3/8
Contrôle des spécifications paramétriques 3/8
Divers 3/8
Essais dans les domaines nominaux
des grandeurs d’influence 3/9
But 3/9
Circuits d’entrée analogiques 3/9
Alimentation continue 3/9
Circuits d’entrée tout ou rien 3/9
Circuits de sortie tout ou rien 3/9
Température ambiante 3/9
Influence de l’environnement sur le matériel 3/10
But 3/10
Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques 3/10
Essais climatiques et de robustesse mécaniques 3/10
Influence du matériel sur l'environnement 3/12
But 3/12
Alimentation continue 3/12
Perturbations radiofréquences 3/12
Documents de référence 3/13
Normes 3/13

Schneider Electric 3/1


Caractéristiques Caractéristiques
générales

Entrées logiques Sepam 2000


Raccordement par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier (CCA621)
Selon alimentation du Sepam 2000 24/30 Vcc 48/127 Vcc 220/250 Vcc
Consommation 4 mA 4 mA 3 mA
Niveau 0 <6V < 25,4 V < 50 V
Niveau 1 > 17 V > 33,6 V > 154 V
Surcharge permanente admissible 36 V 152 V 275 V
Temps de prise en compte 10 ms 10 ms 10 ms
Isolation 2 kV 2 kV 2 kV
Relais de sortie Sepam 2000
Raccordement par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier CCA621
Pouvoir de fermeture 15 A
Surcharge 400 ms 15 A
Courant permanent 8A
Nombre de manoeuvres 10 000 à pleine
Isolation contact/bobine 2 kV eff.
Pouvoir de coupure selon tension coupée 48 V cc 125 V cc 200/250 V cc
CC sur charge résistive 4A 0,8 A 0,3 A
CC à L/R = 20 ms 2A 0,4 A 0,15 A
CC à L/R = 40 ms 1A 0,2 A 0,1 A
CA sur charge résistive 8A 8A 8A
CA à cos ϕ = 0,3 5A 5A 5A
Entrées courant phase pour capteur TC 1 A ou 5 A
Raccordement des TC 1 ou 5 A par des cosses à œil de 4 mm, sur connecteur CCA660
ou CCA650 (connecteur à tores incorporés déconnectable en charge
Section du câble 6 mm2 maxi
Impédance d’entrée < 0,001 Ω
Consommation < 0,001 VA à 1 A
Tenue thermique permanente 3 In
Surcharge 1 seconde 80 In
Dynamique 24 In
Isolation diélectrique du CCA660 2 kV eff 1 mn (4) - CEI 60255-5
Entrée pour mesure du courant terre avec capteur TC 1 A ou 5 A
Raccordement par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier CCA606
Impédance d’entrée <4Ω
Consommation < 0,1 VA
Tenue thermique permanente 10 x calibre du TC (6)
Surcharge 1 seconde 500 x calibre du TC (6)
Dynamique 10 x calibre du TC (6)
Isolation entrée non isolée de la terre (5)
Entrée communication Jbus/Modbus
Raccordement par câble (accessoire CCA602 ou CCA619)
Transmission série asynchrone
Protocole Jbus/Modbus esclave
Interface électrique conforme au standard EIA- RS 485
Distance maximum sans répéteur 1200 m
Nombre de Sepam 2000 sur la ligne 31 maximum
Vitesses 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bits/s
Isolation 1 kV eff
Alimentation
Raccordement par câble de 0,6 à 2,5 mm2, sur bornier à vis (CCA604)
Isolation diélectrique 2 kV eff 1 mn
Tension d’alimentation 24/30 Vcc 48/127 Vcc 220/250 Vcc 100/127 Vca 220/240 Vca
Variations admissibles (3) -20% à +20% -20% à +20% -20% à +10% -20% à +20% -20% à +10%
Consommation sur le circuit d’alimentation (1) 24 Vcc 48 Vcc 127 Vcc 220 Vcc
Appel à la mise sous tension 5 A/0,2 s 1 A/0,5 s 1,5 A/0,5 s 1 A/0,2 s
Consommation tous relais au repos 0,6 A 0,28 A 0,12 A 0,08 A
Consommation tous relais au travail 1A 0,6 A 0,22 A 0,13 A
Masse (2) minimum maximum
Sepam S36 8 kg 10,5 kg

(1) Les chiffres sont donnés pour :


b option coupleur Jbus présente (enlever 1 W pour un Sepam 2000 sans communication)
b console TSM2001 non branchée (rajouter 1/2 W si la console est branchée)
b Sepam S36 équipé de 3 cartes ESTOR.
(2) pour chaque modèle, les chiffres donnent la fourchette de poids selon le nombre d’options.
(3) Le bon fonctionnement du Sepam 2000 n’est assuré que dans la limite de ces plages.
(4) Il s’agit de l’isolation procurée par le connecteur tore CCA660.L’entrée du Sepam 2000 sur le connecteur sub D n’est pas isolée de la terre.
(5) Il s’agit de l’entrée Sepam 2000. Le primaire du CSH30 est, lui, isolé de la terre.
(6) Exprimé en courant au primaire du TC.

3/2 Schneider Electric


Caractéristiques Caractéristiques
générales des sorties à relais

Relais de sortie des cartes ESB et ESTOR fabriquées avant le 01.01.2000


b réf. ESB24/30V : 3124217
b réf. ESB48/125V : 3122347
b réf. ESB220/250V : 3124287
I(A) I(A)
E61369

10 10
AC : résistif
8 8

6 AC : cos ϕ = 0,3 6

AC : résistif
4 4
50

DC : résistif
0

2 2
DC : L = 0,04 s
W

DC : L = 0,02 s
25

25
0

0
1 R 1
W

W
0,8 0,8
DC : L = 0,02 s DC : résistif
0,6 0,6 R

10
10

0
0,4 0,4
0

W
W

50
50

0,2 0,2

W
W
25

25
W

W
0,1 0,1
10 20 24 40 48 60 80 100 125 200 U(V) 10 20 24 40 48 60 80 100 125 200 V(V)

b Sortie à relais de Sepam 2000 : contacts O1,


O2, O11 à O14, O21 à O24, O31 à O34.

Relais de sortie des cartes ESB, ESTOR fabriquées à partir du 01.01.2000


b réf. ESB24/30V : 03145141FA b réf. ESB48/125V : 03145347FA b réf. ESB220/250V : 03145149FA
b réf. ESTOR24/30V : 03145157FA b réf. ESTOR48/125V : 03145161FA b réf. ESTOR220/250V : 03145165FA
I(A) I(A)
E61370

10 10
AC : résistif
8 8

6 AC : cos ϕ = 0,3 6
AC : résistif

4 4
50

DC : résistif
0

2 2
W

DC : L
R
= 0,04 s
25

25

DC : L = 0,02 s
0

1 R 1
W

0,8 0,8
DC : L = 0,02 s
0,6 0,6 R DC : résistif
10
10

0,4 0,4
0

W
W

50
50

0,2 0,2
W
W
25

25
W

0,1 0,1
10 20 24 40 48 60 80 100 125 200 U(V) 10 20 24 40 48 60 80 100 125 200 V(V)

b Sortie à relais de Sepam 2000 : b Sortie "Chien de garde" (CDG) de Sepam 2000.
contacts O1, O2, O11 à O14, O21 à O24, O31 à O34.

Schneider Electric 3/3


Caractéristiques Sûreté de fonctionnement
générales

Ce chapitre présente les principales définitions Prise en compte de la sûreté de fonctionnement pendant
de la sûreté de fonctionnement et de la prise en compte la phase de conception de Sepam 2000
dans le développement et la conception des Sepam
Au même titre que la compatibilité électro-magnétique, la sûreté de fonctionnement
2000, l’analyse du retour d’expérience du parc installé
est prise en compte dès le début du développement des Sepam 2000.
et la maintenance des Sepam 2000.
Une Analyse Préliminaire des Risques (APR) permet de lister les événements
redoutés liés aux différentes fonctions remplies par le Sepam 2000. Des objectifs de
Définitions sûreté quantifiés sont fixés en fonction des principaux événements redoutés mis en
Les définitions suivantes sont les principales définitions évidence par l’APR.
de la sûreté de fonctionnement appliquées Des techniques spécialisées d’évaluation et de modélisation de la sûreté
aux protections : de fonctionnement permettent de décliner les objectifs en contraintes de conception.
b La fiabilité d’une protection correspond à son b L’analyse prévisionnelle de la fiabilité détermine le taux de défaillance de chaque
aptitude à accomplir sa (ou ses) fonction(s), composant du Sepam 2000 dans les conditions réelles d’utilisation. Pour cela des
dans les conditions d’utilisation spécifiées par le recueils de données de fiabilité tels que le Military Handbook 217 (MIL HDBK 217),
constructeur et pendant un intervalle de temps donné, le RDF93 du CNET sont utilisés.
c’est-à-dire principalement l’aptitude à déclencher b L’analyse des Modes de Défaillance, de leurs Effets et de leur Criticité (AMDEC)
quand il le faut et l’aptitude à ne pas déclencher permet d’analyser l’effet d’une défaillance simple de composant sur les fonctions du
intempestivement. Sepam 2000 et de lister les moyens disponibles pour les détecter. L’AMDEC permet
b La maintenabilité d’une protection correspond de corriger certains risques de dysfonctionnement et de spécifier les fonctions
principalement à son aptitude à être facilement d’autosurveillance.
réparable lorsque les agents de maintenance b Les événements redoutés sont modélisés pour calculer leur probabilité
disposent des moyens prescrits par le constructeur. d’occurence et vérifier la tenue des objectifs de sûreté.
b La disponibilité d’une protection correspond à son b Une part importante des fonctionnalités des équipements de protection
aptitude à être en état d’accomplir sa (ou ses) numériques est réalisée par le logiciel. Il est donc impératif de maîtriser la qualité
fonction(s) dans les conditions d’utilisation spécifiées du logiciel pour atteindre les objectifs globaux de sûreté. La maîtrise de la qualité
par le constructeur et à un instant donné. du logiciel est obtenue par la mise en œuvre d’une méthode de développement
Ces grandeurs n’ont pas forcement la même rigoureuse.
signification selon que l’on se place du point de vue b Cette méthode est issue des recommandations établies par les organismes
de la protection ou de l’installation électrique. français (AFCIQ) et internationaux (IEEE). Elle impose :
Ainsi la disponibilité et la maintenabilité de la protection b le découpage du développement en succession de phases,
concourent à la sécurité des personnes et des b l’utilisation de règles et méthodes de conception et de codage qui ont pour but
matériels. La fiabilité de la protection concourt à la un haut niveau de structuration du logiciel,
disponibilité de la distribution de l’énergie électrique. b l’utilisation d’outils de gestion de configuration logicielle qui permettent de gérer
tous les constituants d’un logiciel.

Besoins en sûreté : un compromis entre Fonctions d’autosurveillance et position de repli sûre


deux événements redoutés Les Sepam 2000 sont munis de fonctions d’autosurveillance (autotests) qui ont pour
Les systèmes de protection associés aux disjoncteurs rôle de détecter les défaillances internes. Ces défaillances sont classées en deux
ont pour mission de garantir la sécurité de l’installation catégories : les défaillances majeures et les défaillances mineures.
tout en assurant la meilleure continuité b Une défaillance majeure atteint les ressources matérielles communes
de la distribution de l’énergie électrique. du système (mémoire programme et mémoire travail par exemple).
Au niveau d’un Sepam 2000 cette mission se traduit Le Sepam 2000 n’est plus opérationnel. Ce type de défaillance risque d’entraîner
par deux événements dont l’occurrence doit être nulle un non déclenchement sur défaut ou un déclenchement intempestif, dans ce cas
en terme d’objectif. le Sepam 2000 doit réagir rapidement et se mettre en position de repli sûre.
b Premier événement redouté : La position de repli sûre est caractérisée par :
le déclenchement intempestif de la protection. v un blocage en position neutre de l’Unité de Traitement,
La continuité de la fourniture de l’énergie électrique v un voyant allumé en face avant,
est impérative aussi bien pour un industriel que pour v un message sur l’afficheur,
un distributeur d’électricité. Un déclenchement v le relais Chien de garde en position défaut (repos),
intempestif dû à la protection peut générer des pertes v les sorties relais (sorties TOR : Tout Ou Rien) en position repos.
financières considérables. Cet événement peut être b Suite à une défaillance mineure le Sepam 2000 est en marche dégradée.
évité en améliorant la fiabilité de la protection. Il peut continuer à effectuer toutes ses fonctions de protection si les fonctions
b Deuxième événement redouté : touchées sont des fonctions périphériques (affichage, communication).
le non déclenchement de la protection. Grâce à cette classification de défaillances, il est possible d’obtenir un compromis
Les conséquences d’un défaut non éliminé peuvent entre un haut niveau de sécurité et un haut niveau de disponibilité.
être catastrophiques. Pour la sécurité de l’exploitation, Les autotests effectués dans les Sepam 2000 sont récapitulés dans les tableaux
l’équipement de protection doit détecter sélectivement des pages suivantes.
et au plus vite les défauts du réseau électrique.
Cet événement peut être évité en améliorant la
disponibilité de la protection.

3/4 Schneider Electric


Caractéristiques Autotests
générales

Schéma fonctionnel du Sepam 2000

E61796
Bus interne

acquisition
des courants
alimentation afficheur / clavier

E/S
commande unité communication
disjoncteur de traitement

cartouche
E / S T.O.R (EPROM)
logique
de commande

Liste des autotests du Sepam 2000


Fonctions Type d’autotest Périodicité d’exécution Position de repli
Alimentation détection de l’alimentation du processeur hors tolérance détection en permanence OUI
d’une baisse des tensions d’alimentation OUI
Acquisition des courants détection de saturation des voies analogiques en permanence OUI
contrôle de cohérence entre les voies courants OUI
Entrées / sorties contrôle de l’alimentation des relais de sortie à la mise sous tension OUI
commande disjoncteur tests des commandes des Entrées / Sorties (E/S) et en permanence OUI
Entrées / sorties TOR contrôle de l’alimentation des relais de sortie à la mise sous tension OUI
logique de commande et en permanence OUI
Unité de traitement à la mise sous tension et :
test du processeur central en permanence OUI
test de la mémoire de travail périodiquement OUI
test du sélecteur de signaux et de leur numérisation en permanence OUI
test du système d’acquisition des mesures en permanence OUI
test de cohérence entre matériel et logiciel cartouche périodiquement OUI
chien de garde logiciel en permanence OUI
(allocation de temps limité à chaque fonction)
Cartouche à la mise sous tension et :
test de présence cartouche en permanence OUI
test des mémoires périodiquement OUI
test du nombre d’écriture en mémoire de sauvegarde en permanence NON
des paramètres
Afficheur test des mémoires à la mise sous tension et NON
test du processeur central de l’afficheur périodiquement NON
Communication à la mise sous tension et :
test des mémoires périodiquement NON
test du processeur central de la communication périodiquement NON
surveillance du dialogue avec l’unité de traitement en permanence NON

Schneider Electric 3/5


Caractéristiques Essais de qualification
générales

Ce chapitre présente les principaux Il est scindé en 5 paragraphes, qui regroupent thématiquement les items abordés
éléments de spécification (mécaniques, au cours de la qualification du produit :
électriques, fonctionnels, etc...) vérifiés lors Contrôles électriques
des essais de qualification effectués en Essais relatifs à la protection des personnes et du matériel
usine (essais dits "constructeur"). (continuité des masses métalliques, isolements, fusibles…)
Il précise : Contrôle des performances dans les conditions de référence
b le contenu de chaque essai Vérification des spécificités fonctionnelles (matérielles et logicielles) du produit,
b les normes et documents de référence celui-ci étant utilisé en “environnement de référence” (par exemple, température,
alimentation… en tolérances étroites).
b les résultats attendus.
Essais dans les domaines nominaux des grandeurs
d’influence
Exploration du domaine nominal de fonctionnement (signaux d’entrée, charges des
sorties, alimentation…), un seul degré de liberté étant variable lors de chaque essai.

Influence de l’environnement sur le matériel


Essais de susceptibilité et/ou de robustesse du produit vis-à-vis d’agressions
électromagnétiques, mécaniques, chimiques,...

Influence du matériel sur l’environnement


Contrôle des perturbations (électromagnétiques, mécaniques…)
générées par le produit.

Documents de référence
Pour faciliter la lecture, seuls les documents de première importance
sont succinctement référencés en regard de chaque description d’essai.

3/6 Schneider Electric


Caractéristiques Contrôles électriques
générales

But Rigidité diélectrique


Ces essais ont pour but de contrôler l’efficacité des Objectif : s’assurer que la rigidité diélectrique de l’isolement est conforme à la
dispositions concernant la protection des personnes spécification.
et du matériel. Document de référence : norme : CEI 60255-5.
Critères d’acceptation :
Durant l’essai :
Contrôle préliminaire de fonctionnement b absence de claquage, perforation, contournement.
Objectif : s’assurer de l’intégrité de l’appareil en essai. Après l’essai :
(Cet essai permet de contrôler simultanément appareil, b l’appareil doit répondre à toutes ses spécifications fonctionnelles.
composants intégrés, et fonctions déportées).
Sévérité :
Remarques : cet essai ne prétend pas à l’exhaustivité :
Circuits Tension d’épreuve
il vise uniquement à permettre de s’assurer, avant et/ou
après application d’une contrainte possiblement Mode commun Mode différentiel
destructive, du bon état "macroscopique" Alimentation 2 kVeff/50 Hz sans objet
du Sepam 2000 en minimisant autant que faire se peut Entrées tout ou rien 2 kVeff/50 Hz sans objet
l’environnement d’essai mis en œuvre. Entrées analogiques 2 kVeff/50 Hz sans objet
Sorties tout ou rien 2 kVeff/50 Hz 1 kVeff/50 Hz(*)
Embase console de réglage 0,5 kVeff/50 Hz sans objet
Continuité des masses (*) Entre contacts ouverts
Objectif : contrôler la continuité de la terre
de protection.
Document de référence : norme : CEI 61131-2. Tenue à l’onde de choc
Sévérité : intensité du courant de polarisation : 30 A. Objectif : s’assurer que l’appareil est capable de supporter sans dommage
Critères d’acceptation : R < 0,1 Ω. des surtensions de valeurs élevées et de très courtes durées.
Document de référence : norme : CEI 60255-5.
Critères d’acceptation :
Essais d’isolement Durant l’essai :
Mesure des résistances d’isolement b absence de claquage, perforation, contournement.
Objectif : contrôler l’intégrité constructive Après l’essai :
du Sepam 2000 avant application des contraintes b l’appareil doit répondre à toutes ses spécifications fonctionnelles.
diélectriques.
Document de référence : norme : CEI 60255-5. Sévérité :
Conditions particulières : la mesure est effectuée Circuits Tension d’épreuve
en mode commun et en mode différentiel.
Mode commun Mode différentiel
Sévérité : tension appliquée : 500 VDC.
Alimentation 5 kV 5 kV
Critères d’acceptation : Ri ≥ž 100 M Ω.
Entrées tout ou rien 5 kV 5 kV
Entrées analogiques 5 kV 5 kV
Sorties tout ou rien 5 kV sans objet
Embase console de réglage 1 kV 0,5 kV

Robustesse des circuits d’alimentation


Tenue aux courants de court-circuit
Objectif : s’assurer que les circuits de l’appareil supportent sans dommage
la contrainte due aux courants de court-circuit provenant d’une défaillance interne
à l’appareil.
Critères d’acceptation :
Durant l’essai :
b courant de court-circuit inférieur à 15 A pendant au plus 20 ms
b efficacité des dispositifs de protection.
Après l’essai :
b examen visuel des câbles, connecteurs, pistes de circuits imprimés
b retour à un fonctionnement normal après réarmement ou remplacement
des dispositifs de protection.
Tenue aux inversions de polarités
Objectif : s’assurer que l’appareil supporte sans dommage une inversion
accidentelle de polarité d’alimentation.
Document de référence : norme : CEI 61131-2.
Sévérité : mise sous tension pendant au moins 10 s, les polarités de la source
d’alimentation étant inversées.
Critères d’acceptation :
Retour à un fonctionnement normal après rétablissement des polarités correctes
d’alimentation.

Schneider Electric 3/7


Caractéristiques Contrôle des performances
générales dans les conditions de référence

But
Ces essais ont pour but de contrôler les spécificités fonctionnelles (matérielles
et logicielles) d’un appareil placé en "environnement de référence", par exemple
température, alimentation, … en tolérances étroites.

Contrôle des spécifications paramétriques


Objectif : contrôler la conformité des caractéristiques d’interfaçage
des entrées/sorties.
Circuits d’entrée analogiques
Constitution des essais
Pour chaque type d’entrée (capteurs, process…), sont contrôlées au minimum :
b dynamique et précision (exploration du domaine nominal)
b impédance d’entrée (exploration du domaine nominal)
b bande passante.
Circuits d’entrée tout ou rien (T.O.R)
Constitution des essais
Pour chaque type d’entrée (statique, à relais,...), sont contrôlés au minimum :
b impédance d’entrée (exploration du domaine nominal)
b seuils (haut, bas, hystérésis)
b temps minimal d’établissement (niveaux haut et bas).
Circuits de sortie tout ou rien (T.O.R)
Constitution des essais
Pour les sorties de type statique, sont contrôlés au minimum :
b dynamique de sortie (I ou V)
b compliance de sortie (I ou V)
b influence de la charge (temps de transition, over/undershoots)
b pour datacom : protocole, fréquence, gigue,...

Pour les sorties de type relais, sont contrôlés au minimum :


b pouvoir de coupure (I/V min-max, impédance de la charge)
b temps de rebondissement.

Divers
Initialisation
Objectif : vérifier l’efficacité des autocontrôles effectués par l’appareil
lors de sa mise sous tension.
Marche dégradée
Objectif : contrôler l’efficacité des autotests effectués par l’appareil durant
son fonctionnement.
Interchangeabilité des modules
Objectif : contrôler l’aptitude à la maintenance.
Remarques : sont inclus dans les essais :
b le convertisseur d’alimentation
b le connecteur tore.

3/8 Schneider Electric


Caractéristiques Essais dans les domaines nominaux
générales des grandeurs d’influence

But Circuits d’entrée analogiques


Ces essais vérifient le fonctionnement de l’appareil Documents de référence :
dans l’ensemble du domaine nominal de variation Normes : CEI 60255-6 , CEI 61131-2
des signaux d’entrée, charges de sorties, tensions Constitution des essais : pour chaque type d’entrée (capteurs, process...),
d’alimentation… sont en particulier contrôlés :
Un seul degré de liberté est rendu variable à chaque b comportement aux limites (saturations, fonctionnement des écrêteurs)
essai, les autres grandeurs étant maintenues b courants d’entrée en régime saturé
en conditions de référence. b bande passante / temps de récupération
b surcharge admissible et limite thermique dynamique pour les entrées capteurs.

Alimentation continue Circuits d’entrée tout ou rien


Documents de référence : Documents de référence :
Normes : CEI 60255-22-xx, CEI 61131-2 Normes : CEI 60255-6, CEI 61131-2
pour la détermination des marges de susceptibilité. Constitution des essais :
Amplitude de tension sont en particulier contrôlées :
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner b entrées statiques :
dans l’ensemble des domaines admissibles de tension v dynamique d’entrée (exploration des saturations)
d’alimentation. v courants / tensions d’entrée (exploration des saturations).
Composante alternative b entrées à relais :
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner v tension maximale admissible
en présence d’une composante alternative v impédance d’entrée (écrêteurs, diodes de roue libre)
(redresseur-chargeur de batterie d’accumulateurs) v résolution (largeur min prise en compte en single-shot)
superposée à sa tension continue d’alimentation. v fréquence maxi.
Sévérité : composante alternative (= ondulation sur
tension batterie) de fréquence 100Hz d’amplitude
Circuits de sortie tout ou rien
crête-à-crête égale à 0,12 Unom
Documents de référence :
Remarques : l’essai est réalisé :
Normes : CEI 60255-6, CEI 61131-2
b au limites extrêmes du domaine d’alimentation.
Constitution des essais :
Annulation fugitive
sont en particulier contrôlées :
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à maintenir
b sorties statiques :
son fonctionnement en présence de micro-coupures
v efficacité des dispositifs de protection
d’alimentation (permutation de sources ou défaut
v longueur maximale de liaison.
d’un appareil voisin).
b sorties à relais :
Sévérité : 10 annulations de tension,
v efficacité des dispositifs de protection (circuits amortisseurs, parasurtenseurs).
espacés d’au moins 1 s, et de durée :
75 ms pour Valim = Vnom
30 ms pour Valim = Vmin Température ambiante
Remarques : les annulations de tension correspondent : Objectif : confirmer les hypothèses d’élévation
b dans un premier temps à une ouverture de la ligne de température de l’appareil refroidi par convection naturelle en milieu confiné.
d’alimentation (impédance infinie durant
la perturbation), Documents de référence :
b dans un second temps à un court-circuit de la ligne Normes : CEI 60068-2-2
d’alimentation (impédance nulle durant Remarques : cet essai est complémentaire de l’essai normatif décrit au paragraphe
la perturbation). "chaleur sèche".
Surtensions accidentelles
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à maintenir
son fonctionnement en présence de surtensions
transitoires de son alimentation (chocs de manœuvre,
commutation de charges réactives).
Sévérité : 10 surtensions, espacés d’au moins 1 s,
de durée 10 ms, de pente maximale 100 V/ms,
et d’amplitude maximale :
± 20 V pour Un i 48 V
± 40 V pour Un > 48 V.

Schneider Electric 3/9


Caractéristiques Influence de l’environnement
générales sur le matériel

But Onde de choc


Ces essais contrôlent la susceptibilité et la robustesse Objectif : contrôler l'immunité de l'appareil lorsqu'il est soumis aux transitoires
de l’appareil vis-à-vis des agressions de foudre, de manœuvre (batterie de condensateur, court-circuit vers la terre, …).
électromagnétiques, mécaniques, chimiques... Sévérité
Documents de référence : Circuits Tension d’épreuve (impédance du test)
Normes : CEI 60255-22-xx pour la détermination Mode commun Mode différentiel
des marges de susceptibilité. Alimentation 2 kV (42 Ω) 1 kV (42 Ω)
Entrées tout ou rien 2 kV (42 Ω) 1 kV (42 Ω)

Susceptibilité aux perturbations Sorties tout ou rien 2 kV (42 Ω) 1 kV (42 Ω)


Entrées courant phase 2 kV (42 Ω) 1 kV (42 Ω)
électromagnétiques
Entrées courant résiduel 2 kV (42 Ω) 1 kV (42 Ω)
Susceptibilité aux perturbations conduites TC + CSH30
Onde oscillatoire amortie 1MHz Interface communication 2 kV (42 Ω) non applicable
Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas sur blindage
intempestivement lorsqu’il est soumis à des transitoires
haute fréquence (commutation de relais auxiliaires Susceptibilité aux décharges électrostatiques
ou manœuvre de sectionneurs/disjoncteurs). Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas intempestivement lorsqu’il est
soumis à une décharge électrostatique (opérateur venant au contact ou objets situés
Document de référence :
à proximité).
Norme : CEI 60255-22-1
Sévérité Documents de référence :
Circuits Tension d’épreuve Norme : CEI 60255-22-2
Mode Mode
Sévérité : tension de charge du générateur : 8 kV dans l’air
commun différentiel 6 kV au contact
Alimentation 2,5 kV 1 kV Essai en environnement MT simulé
Entrées tout ou rien 2,5 kV 1 kV Objectif : contrôler l’absence de déclenchements intempestifs lors de manœuvres
Entrées courant 2,5 kV 1 kV de l’appareillage M.T.
Sorties tout ou rien 2,5 kV 1 kV
Constitution des essais : appareil installé dans une cellule câblée sur un
générateur HT.
Sévérité : tension du générateur : 30 kV / 50Hz.
Transitoires rapides en salves Nombre de manœuvres : 30 fermetures.
Objectif : contrôler l’immunité de l’appareil lorsqu’il
est soumis à des transitoires électriques rapides
et répétitifs (coupure de charges inductives, Essais climatiques et de robustesse mécaniques
rebondissement de contacts de relais). Préambule : Séquence d’essais
Document de référence : b Le même appareil subit tous les essais.
Norme : CEI 60255-22-4 b L’ordre d’enchaînement des essais est conforme aux recommandations de la
Sévérité norme CEI 60068-1 (ordre des essais maximisant la significativité des résultats,
Circuits Tension d’épreuve (couplage) chaque essai étant potentiellement révélateur des dégradations provoquées par les
essais antérieurs).
Mode Mode
commun différentiel Froid
Alimentation 4 kV [direct] 4 kV [direct] Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être utilisé à basse température.
Entrées tout ou rien 4 kV [direct] 4 kV [direct] Document de référence :
Entrées courant 4 kV [direct] 2 kV [direct] Norme : CEI 60068-2-1
Sorties tout ou rien 4 kV [direct] 4 kV [direct] Sévérité :
Embase console de 4 kV [capacitif] Essai Ad, sans circulation forcée de l’air :
réglage b appareil en fonctionnement
b température : 0 °C
Susceptibilité aux perturbations rayonnées b durée : 16 heures
Objectif : contrôler que l’appareil ne fonctionne pas b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.
intempestivement lorsqu’il est soumis au champ Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
électromagnétique d’une source de radiations Chaleur sèche
(en particulier d’émetteurs-récepteurs). Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être utilisé à température élevée.
Documents de référence : Documents de référence :
Normes : CEI 60255-22-3 Norme : CEI 60068-2-2.
CEI 61000-4-3 Sévérité :
Sévérité : intensité du champ : Essai Bd, sans circulation forcée de l’air :
30V/m non modulé b appareil en fonctionnement
10V/m modulé en amplitude b température : 55 °C
b durée : 16 heures
b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.

Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.

3/10 Schneider Electric


Caractéristiques Influence de l’environnement
générales sur le matériel

Variations rapides de température Vibrations


Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil Comportement aux vibrations
à fonctionner pendant les variations de la température Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à fonctionner en présence de vibrations
ambiante. auxquelles il peut être normalement soumis en service.
Documents de référence : normes : CEI 60068-2-14. Documents de référence : normes : CEI 60255-21-1.
Sévérité : Sévérité : Classe 1 :
Essai Nb, appareil en fonctionnement : b appareil en fonctionnement
b appareil en fonctionnement b plage de fréquence : 10 à 150 Hz
b température basse : 0 °C b accélération : 0,5 gn ou 0,035 mm (valeurs de crête)
b température haute : 55 °C b nombre de cycles par axe : 1
b vitesse de variation de la température : 5 ±1°C/mn b vitesse de balayage : 1 octave/mn ±10%,
b durée d’exposition à chaque palier : 2 heures Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
b nombre de cycles : 2
Endurance aux vibrations
b reprise : 1 heure, appareil maintenu sous tension.
Objectif : essai de vieillissement accéléré destiné à contrôler l’aptitude de l’appareil
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais. à supporter des vibrations de faible amplitude et longue durée, en service ou durant
Chocs / Comportement aux chocs son transport.
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil Documents de référence : normes : CEI 60255-21-1.
à fonctionner durant les chocs auxquels il peut être Sévérité : Classe 1 :
occasionnellement soumis en service. b plage de fréquence : 10 à 150 Hz
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2. b accélération : 1 gn (valeur de crête)
Sévérité : Classe 1 : b nombre de cycles par axe : 20.
b appareil en fonctionnement Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
b accélération crête : 5 gn
Chaleur humide
b durée de l’impulsion : 11 ms
Objectif : contrôler l’aptitude de l’appareil à être stocké dans des conditions
b nombre d’impulsions par axe : 3 dans chaque
d’humidité relative élevée.
direction.
Documents de référence : normes : CEI 60068-2-3.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Sévérité : Essai Ca (essai continu) :
Tenue aux chocs b température : 40 ± 2 °C
Objectif : contrôler la capacité de l’appareil b humidité relative : 93% +2/-3%
à supporter des chocs tels que ceux auxquels il peut b durée : 56 jours
être occasionnellement soumis durant son transport b reprise : séchage 1 heure à 55 °C, puis refroidissement 1h à 20 °C
ou sa manutention. avant mesures finales.
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2. Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Sévérité : Classe 1 : Brouillard salin
b accélération crête : 15 gn Essai réservé à exécution spéciale
b durée de l’impulsion : 11 ms Influence de la corrosion
b nombre d’impulsions par axe : Objectif : définir l’environnement auquel l’appareil peut être exposé
3 dans chaque direction. en fonctionnement et/ou en stockage.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Document de référence : normes : CEI 60654-4.
Secousses Sévérité : classe 1 : air industriel propre.
Objectif : contrôler la capacité de l’appareil à supporter
Degré de protection de l’enveloppe
les effets des secousses auxquelles il peut être soumis
Objectif : contrôler la protection apportée par l’enveloppe :
durant son transport.
b pour les personnes : contre les contacts directs avec des parties sous tension
Documents de référence : normes : CEI 60255-21-2. b pour le matériel : contre la pénétration de corps solides étrangers ou d’eau.
Sévérité : Classe 1 :
Documents de référence : normes : CEI 60529.
b accélération crête : 10 gn
Sévérité :
b durée de l’impulsion : 16 ms
b en face avant : IP51
b nombre d’impulsions par axe :
b autre faces :
1000 dans chaque direction.
v sans accessoires de câblage : IP20
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais. v avec accessoires de câblage : IP21.
Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.
Risques du feu / Essai au fil incandescent
Objectif : évaluer le risque d’inflammation et contrôler l’aptitude à l’extinction
du produit lorsqu’il est exposé à une contrainte thermique anormale.
Documents de référence : normes : CEI 60695-2-1.
Sévérité :
b température: 650 °C
b durée d’application : 30 ±1 s.

Nota : La console de réglage n’est pas soumise aux essais.

Schneider Electric 3/11


Caractéristiques Influence du matériel
générales sur l'environnement

But
Ces essais contrôlent le niveau de perturbations (électriques, électromagnétiques…),
générées par l’appareil.

Alimentation continue
Documents de référence :
Normes : CEI 61131-2
Puissance absorbée
Objectif : contrôler la conformité de l’appareil à ses spécifications.
Sévérité : l’essai est effectué à la tension nominale des deux domaines
de fonctionnement, soit 48 V et 127 V.
Courant d’appel à la mise sous tension
Objectif : contrôler la conformité de l’appareil à ses spécifications.
Critères d’acceptation :
Temps Courant d’appel crête maximum
50 µs ≤ t < 1.5 ms 10 A
1.5 ms ≤ t < 500 ms 10 A
500 ms ≤ t 1.2* In (1)
(1) In = courant absorbé en régime établi

Perturbations radiofréquences
Perturbations conduites
Objectif : contrôler la tension perturbatrice injectée par l’appareil aux bornes
du réseau d’énergie.
Documents de référence :
Normes : CISPR 22.
Critères d’acceptation :
émission maximale (quasi-crête) :
b 79 dB (µV) de 0,15 à 0,5 MHz
b 73 dB (µV) de 0,5 à 30 MHz.
Perturbations rayonnées
Objectif : contrôler le champ électromagnétique perturbateur rayonné par l’appareil.
Documents de référence :
Normes : CISPR 22.
Critères d’acceptation :
émission maximale (quasi-crête) à 10 m :
b 40 dB (µV/m) de 30 à 230 MHz
b 47 dB (µV/m) de 230 à 1000 MHz.

3/12 Schneider Electric


Caractéristiques Documents de référence
générales

Normes
Titre Référence Etat
Essais de vibrations, de chocs, de secousses, et de tenue aux séismes applicables CEI 60255-21-1 1988
aux relais de mesure et aux dispositifs de protection :
essais de vibrations (sinusoïdales)
Essais de vibrations, de chocs, de secousses, et de tenue aux séismes applicables CEI 60255-21-2 1988
aux relais de mesure et aux dispositifs de protection : essais de chocs et
de secousses
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs CEI 60255-22-1 1988
de protection : essais à l’onde oscillatoire amortie à 1MHz
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs CEI 60255-22-2 1989-10
de protection : essais de décharges électrostatiques
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs CEI 60255-22-3 1989-10
de protection : essais de susceptibilité aux champs électromagnétiques
Essais d’influence électrique concernant les relais de mesure et dispositifs CEI 60255-22-4 1992
de protection : essais de susceptibilité aux perturbations transitoires rapides
Compatibilité électromagnétique (CEM) CEI 61000-4-3 1998
partie 4-3 : techniques d’essai et de mesure
essai d’immunité aux champs électromagnétiques
rayonnés aux fréquences radioélectriques
Compatibilité électromagnétique (CEM) CEI 61000-4-5 1995
partie 4 : techniques d'essai et de mesure
section 5 : essai d'immunité aux ondes de choc
Essais d’isolement des relais électriques CEI 60255-5 1977
Relais électriques : relais de mesure et dispositifs de protection CEI 60255-6 1988
degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP) CEI 60529 1989
Automates programmables : caractéristiques des équipements CEI 61131-2 1992
Essais d’environnement : généralités CEI 60068-1 1988
Essais d’environnement CEI 60068-2-1 1990-04
essais A : froid
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse CEI 60068-2-14 1986
mécanique : essais N : variations de température
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse CEI 60068-2-2 1974
mécanique : essais B : chaleur sèche
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse CEI 60068-2-3 1969
mécanique : essai Ca : essai continu de chaleur humide
Essais fondamentaux climatiques et de robustesse CEI 60068-2-52 1984
mécanique : essai Kb : brouillard salin, essai cyclique
Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des appareils de traitement CISPR 22 1993
de l’information relatives aux perturbations radioélectriques
Méthodes d’essais CEI 60695-2-1 1994
comportement au feu : essai au fil incandescent
Conditions de fonctionnement pour les matériels de mesure et commande CEI 60654-4 1987
dans les processus industriels : influence de la corrosion et de l’érosion

Schneider Electric 3/13


3/14 Schneider Electric
Essais Sommaire

Généralités 4/2
Procédure 4/2
Matériel 4/2
Inhibition des sorties et mode test 4/3
Inhibition des sorties 4/3
Mode test 4/3
Essai de la protection différentielle
avec paramétrage simplifié 4/4
Tableau des valeurs de déclenchement 4/5
Contrôle du câblage par injection de courant 4/6
Câblage de la boîte d'injection 4/6
Couplages pairs 4/6
Couplages impairs 4/7
Essai de la protection de terre restreinte 4/8
Fiche d’essais 4/10

Schneider Electric 4/1


Essais Généralités

Procédure
Effectuer le réglage des paramètres
(utiliser les fiches de réglages figurant en annexe pour consigner les valeurs
des paramètres et des réglages) :
b status
b logique de commande
b protections.
Effectuer les essais
Différentes méthodes d'essais sont proposées :
b essai de la protection différentielle avec un paramétrage simplifié.
Ce paramétrage permet de vérifier la courbe de fonctionnement de la protection
à l'aide de deux boîtes d'injection monophasées. Les sorties utilisée en
déclenchement et en signalisation sont alors inhibées, ce qui permet d'effectuer
cet essai alors que le réseau est en exploitation normale.

b contrôle du câblage par injection de courant :


l'injection d'un courant connu dans la protection et la lecture des courants phases,
courants différentiels et traversants, mesurés par la protection permet
de s'assurer du bon câblage et du paramétrage correct de la protection différentielle.
Au moment de la mise en service, il est recommandé d'effectuer cet essai,

b essai de la protection de terre restreinte.


Au moment de la mise en service, il est recommandé d'effectuer cet essai pour
chaque protection de terre resteinte utilisée.

Matériel
b 2 générateurs de courant 50 Hz (60 Hz) monophasés
b 2 ampèremètres
b la présente documentation
b la console de réglage.

4/2 Schneider Electric


Essais Inhibition des sorties
et mode test

Selon la positions des paramètres KP6 et KP9, la protection est dans un des 4
E61713

KP6
normal test protections modes de marche suivants :
KP6 et KP9 et inhibition b normal
déclenchement
b inhibition déclenchement
KP6 b test protections et inhibition déclenchement
b test protections et déclenchement actif.
KP9 KP9 KP9 KP9

KP6 et KP9 Inhibition des sorties


Il est utile de pouvoir inhiber les actions des protections différentielle et terre
restreinte, en particulier pour faire un test alors que le réseau électrique est en
KP6 et KP9 exploitation normale.
inhibition test protections L'inhibition est obtenue au moyen du paramètre KP9. Elle consiste à invalider
déclenchement et déclenchement
actif le basculement des sortie déclenchement.
Les sorties de signalisation des protections différentielle et terre resteinte restent
valides, ce qui permet de vérifier le fonctionnement des protections.

KP6 = 0 KP9 = 0 mode normal sorties : toutes opérantes


voyant éteint
message : ------------
KP9 = 1 inhibition sorties inopérantes selon tableau
déclenchement voyant "test" éclairé
message : INHIBIT.

sortie inopérantes sorties signalisation opérantes


Sepam D22 O1, O2, O12, O13 O14 (différentielle ou terre restreinte)
Sepam D32 O1, O2, O12, O13, O21, O22 O14 (différentielle ou terre restreinte)
Tableau d'état des sorties en mode inhibition déclenchement

Mode test
Le mode test est destiné à simplifier l'injection des courants pour essai de la
protection différentielle.
Le mode test est obtenu au moyen du paramètre KP6.
Le passage en mode test paramètre automatiquement la protection différentielle.
b indices horaires égaux à 0
b valeurs de Un, Un' et Un" telles que Un.In = Un'.In' = Un".In''.
Il invalide le basculement des sorties déclenchement. Le retour au mode normal
(KP9 = 0) restitue le paramètrage initial et rend les sorties actives.
Passage du mode normal au mode test
KP6 0 → 1 mode test protections et sorties inopérantes selon tableau
inhibition déclenchement voyant "test" éclairé
message : COUPL. TEST
En mode test
KP9 0 → 1 → 0 mode test protections et sorties : toutes opérantes
ou déclenchement actif voyant "test" clignotant
KP9 1 → 0 message : COUPL. TEST
(KP6 = 1)
Retour au mode normal
KP6 1 → 0 mode normal sorties : toutes opérantes
(KP9 = 0) voyant éteint
message : ------------
KP6 1 → 0 inhibition sorties inopérantes selon tableau
(KP9 = 1) voyant "test" éclairé
message : INHIBIT
reset

Schneider Electric 4/3


Essais Essai de la protection différentielle
avec paramétrage simplifié

b Paramétrage de la protection en mode Test

MT10613
(par console de réglage) KP6 = 1. 2B 3B ou 4B
SEPAM 2000
Le voyant test s’allume. 6
3 ECM D ECM D 63
Attention 2 3 ou 4
Cette opération doit être la première effectuée parce 5 5
qu’elle inhibe les sorties de déclenchement. 2 2
4 4
1 1
b Câblage selon schéma ci-contre.
v pour le Sepam 2000 D22, connecter les boîtes 6 6
i inj2 - i inj1 5 5
d’injection aux cartes ECMD2 et ECMD3 4 4
v pour le Sepam 2000 D32, réaliser deux essais en 3 3
2 2 i inj2
connectant les boîtes d’injection aux cartes ECMD2
et ECMD3, puis aux cartes ECMD2 et ECMD4.
1 1

A 2A 3A ou 4A
b Retour en exploitation normale : réaliser i inj1
les opérations dans l’ordre suivant :
1. débrancher les boîtes d’injection A
i inj2
2. passer en mode d’exploitation normal (KP6 = 0).
Le voyant test s’éteint. i inj2

Nota : Le retour en mode d’exploitation par KP6 = 0 remet


à zéro les messages et les accrochages. Schéma
Ce montage présente l’avantage d’injecter directement les courants différentiels iinj1
et traversants iinj2.
Pour cela, les courants iinj1 et iinj2 doivent être en phase et injectés dans le sens
indiqué par le schéma avec iinj2 > iinj1.

b Notation :
In : courant nominal TC enroulement 1
I’n : courant nominal TC enroulement 2
in : 1A ou 5A
I1, I2, I3 : courants phase enroulement 1
I’1, I’2, I’3 : courants phase enroulement 2
iinj1, iinj2 : courants injectés
Id1, Id2, Id3 : courants différentiels phase 1, 2, 3
It1, It2, It3 : courants traversants phase 1, 2, 3.

b Courants calculés par le Sepam (et lisibles par la console TSM2001) :


I1 = (iinj2 - iinj1) x (In / in) Id1 = iinj1 x (In / in)
I2 = I1 Id2 = Id1
I3 = 0 Id3 = 0
I’1 = iinj2 x (I’n / in) It1 = iinj2 x (In / in) (nota : iinj2 > iinj1)
I’2 = I’1 It2 = It1
I’3 = 0 It3 = 0

Exemple de courbe de déclenchement à Id / It = 20%


Les différentes courbes :
MT10614

courbe A : iinj1 = 0,3 in


courbe B : iinj1 = (Id / It) x iinj2
avec Id/It correspondant au réglage
de la protection
courbe C : iinj1 = 0,744inj2 - 3,475 in
(approximation entre 6 in et 10 in à ± 5%).

4/4 Schneider Electric


Essais Tableau des valeurs
de déclenchement

Le tableau suivant donne une indication, en fonction du courant traversant injecté


et du réglage Id/It, sur la valeur du courant différentiel (xin) à partir de laquelle
la protection déclenche.
Id (xin) Id/It (réglage de la protection)
It (xin) 0,15 0,2 0,25 0,3 0,35 0,4 0,45 0,5
0,0 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300
0,5 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300 0,300
1,0 0,300 0,300 0,300 0,300 0,350 0,400 0,450 0,500
1,5 0,300 0,300 0,375 0,450 0,525 0,600 0,675 0,750
2,0 0,300 0,400 0,500 0,600 0,700 0,800 0,900 1,000
2,5 0,375 0,500 0,625 0,750 0,875 1,000 1,125 1,250
3,0 0,450 0,600 0,750 0,900 1,050 1,200 1,350 1,500
3,5 0,525 0,700 0,875 1,050 1,225 1,400 1,575 1,750
4,0 0,600 0,800 1,000 1,200 1,400 1,600 1,800 2,000
4,5 0,675 0,900 1,125 1,350 1,575 1,800 2,025 2,250
5,0 0,750 1,000 1,250 1,500 1,750 2,000 2,250 2,500
5,5 0,825 1,100 1,375 1,650 1,925 2,200 2,475 2,750
6,0 1,032 1,200 1,500 1,800 2,100 2,400 2,700 3,000
6,5 1,344 1,344 1,625 1,950 2,275 2,600 2,925 3,250
7,0 1,656 1,656 1,750 2,100 2,450 2,800 3,150 3,500
7,5 2,016 2,016 2,016 2,250 2,625 3,000 3,375 3,750
8,0 2,376 2,376 2,376 2,400 2,800 3,200 3,600 4,000
8,5 2,736 2,736 2,736 2,736 2,975 3,400 3,825 4,250
9,0 3,144 3,144 3,144 3,144 3,150 3,600 4,050 4,500
9,5 3,552 3,552 3,552 3,552 3,552 3,800 4,275 4,750
10,0 4,008 4,008 4,008 4,008 4,008 4,008 4,500 5,000
10,5 4,488 4,488 4,488 4,488 4,488 4,488 4,725 5,250
11,0 4,992 4,992 4,992 4,992 4,992 4,992 4,992 5,500
11,5 5,544 5,544 5,544 5,544 5,544 5,544 5,544 5,750
12,0 6,120 6,120 6,120 6,120 6,120 6,120 6,120 6,120
12,5 6,720 6,720 6,720 6,720 6,720 6,720 6,720 6,720
13,0 7,320 7,320 7,320 7,320 7,320 7,320 7,320 7,320
13,5 7,920 7,920 7,920 7,920 7,920 7,920 7,920 7,920
14,0 8,496 8,496 8,496 8,496 8,496 8,496 8,496 8,496
14,5 9,048 9,048 9,048 9,048 9,048 9,048 9,048 9,048
15,0 9,576 9,576 9,576 9,576 9,576 9,576 9,576 9,576
15,5 10,032 10,032 10,032 10,032 10,032 10,032 10,032 10,032
16,0 10,488 10,488 10,488 10,488 10,488 10,488 10,488 10,488
16,5 10,896 10,896 10,896 10,896 10,896 10,896 10,896 10,896
17,0 11,280 11,280 11,280 11,280 11,280 11,280 11,280 11,280
17,5 11,640 11,640 11,640 11,640 11,640 11,640 11,640 11,640
18,0 12,000 12,000 12,000 12,000 12,000 12,000 12,000 12,000
18,5 12,336 12,336 12,336 12,336 12,336 12,336 12,336 12,336
19,0 12,648 12,648 12,648 12,648 12,648 12,648 12,648 12,648
19,5 12,960 12,960 12,960 12,960 12,960 12,960 12,960 12,960
20,0 13,248 13,248 13,248 13,248 13,248 13,248 13,248 13,248
20,5 13,560 13,560 13,560 13,560 13,560 13,560 13,560 13,560
21,0 13,848 13,848 13,848 13,848 13,848 13,848 13,848 13,848
21,5 14,136 14,136 14,136 14,136 14,136 14,136 14,136 14,136
22,0 14,424 14,424 14,424 14,424 14,424 14,424 14,424 14,424
22,5 14,712 14,712 14,712 14,712 14,712 14,712 14,712 14,712
23,0 14,976 14,976 14,976 14,976 14,976 14,976 14,976 14,976
23,5 15,264 15,264 15,264 15,264 15,264 15,264 15,264 15,264
24,0 15,552 15,552 15,552 15,552 15,552 15,552 15,552 15,552
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.

Schneider Electric 4/5


Essais Contrôle du câblage
par injection de courant

Câblage de la boîte d'injection


b Inhibition des sorties de déclenchement par KP9 = 1 : le voyant test est allumé.

b Câblage de la boîte d'injection


v Sepam D22 : connecter la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD3
en utilisant le schéma correspondant à l'indice horaire réglé (indice').
v Sepam D32 : réaliser 2 essais
Connecter la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD3 en utilisant le schéma
correspondant à l'indice horaire (indice') réglé ; réaliser le premier essai connecter
la boîte d'injection aux cartes ECMD2 et ECMD4 en utilisant le schéma
correspondant à l'indice horaire (indice") réglés ; réaliser le second essai.

b Calcul du coefficient d'injection k


Un’ In’ Un" In"
k= k=
Un In Un In
(essai entre enroulements 1 et 2) (essai entre enroulements 1 et 3) (1)

In, In', In" (1) courant nominal des TC enroulement 1, 2 et 3 (1)


Un, Un', Un" (1) tension nominale enroulement 1, 2 et 3 (1)
(1) Sepam 2000 D32 uniquement

b Relevé des mesures réalisées par le Sepam (par console de réglage,


menu Fonction spéciale) et comparaison aux valeurs théoriques.
Utiliser la fiche d'essais qui figure en fin de cette notice.

Couplages pairs

0 4 8 6 10 2
E61716

SEPAM 2000
6 6 6 6 6 6
3 ECM D ECM D 63 3 3 3 3 3
2 3 ou 4 5 5 5 5 5
5 5
2 2 2 2 2 2 2
4 4 4 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1

6 6
5 5
A 4 4
3 3
2 2
1 1
I

Valeur des mesures disponibles sur la console en fonction


des courants injectés
Fonction spéciale - Idiff. et Itrav.
Id1 = abs(1-k).I.In/in It1 = max (1,k).I.In/in
Id2 = 0 It2 = 0
Id3 = abs(1-k).I.In/in It3 = max (1,k).I.In/in
Fonction spéciale - I et I' phase
I1 = I.In/in I1' = I.In’/in =0 = I.In’/in = I.In’/in =0 = I.In’/in
I2 = 0 I2' =0 = I.In’/in = I.In’/in =0 = I.In’/in = I.In’/in
I3 = I.In/in I3' = I.In’/in = I.In’/in =0 = I.In’/in = I.In’/in =0
0 4 8 6 10 2
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.

4/6 Schneider Electric


Essais Contrôle du câblage
par injection de courant

Couplages impairs

1 5 9 7 11 3
E61717

SEPAM 2000
6
3 ECM D ECM D 63 6
3
6
3
6
3
6
3
6
3
2 3 ou 4
5 5 5 5 5 5 5
2 2 2 2 2 2 2
4 4 4 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1
6 6
5 5
A 4 4
3 3
2 2
1 1
I

Valeur des mesures disponibles sur la console en fonction


des courants injectés
Fonction spéciale - Idiff. et Itrav.

Id1 = 1 - k
3
. I .In/in
[ ]
It1 = max 1, k
3
. I .In/in

Id2 = 0 It2 = 0

Id3 = 1 - k
3
. I .In/in
[ ]
It3 = max 1, k
3
. I .In/in

Fonction spéciale - I et I' phase


I1 = I.In/in I1’ = I.In’/in =0 =0 = I.In’/in =0 =0
I2 = 0 I2’ =0 =0 = I.In’/in =0 =0 = I.In’/in
I3 = I.In/in I3’ =0 = I.In’/in =0 =0 = I.In’/in =0
1 5 9 7 11 3
in : courant nominal secondaire des TC ; in = 1 A ou 5 A.

Schneider Electric 4/7


Essais Essai de la protection
de terre restreinte

b Paramétrage de la protection en couplage Test (par console de réglage, KP6 = 1).


Le voyant test s'allume.
Attention
Cette opération doit être la première effectuée par ce qu'elle inhibe le déclenchement
de la protection.

b Contrôle du seuil :
Le contrôle du seuil Iso s'effectue en simulant un défaut entre le TC du point neutre
et un TC phase, lorsque le disjoncteur est ouvert. Dans ce cas, seul le TC du point
neutre voit le défaut. Le courant de retenue est nul.

Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.

Injecter un courant dans le capteur CSH30 associé au TC de mesure du courant


point neutre pour vérifier la valeur du seuil réglé.

SEPAM 2000
E61718

6
3 ECM D ECM D 63 A
2 3
5 5
2 2
4 4
1 1
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2 CSH 30
1 1

TC point neutre 5 A : 1 passage


TC point neutre 1 A : 5 passages

b Contrôle de la stabilité :
Le contrôle de la stabilité s'effectue en considérant un défaut phase-terre à l'extérieur
de la zone à protéger.
Cet essai est possible seulement si Ino est égal à In pour l'enroulement auquel
est associé la protection de terre restreinte.

Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.

Injecter un courant en série dans le capteur CSH30 associé au TC de mesure du


courant point neutre et dans l'une des entrées courant phase, pour simuler un défaut
externe à la zone. Vérifier la stabilité pour un courant de 2 In.
Dans ce cas le courant traversant est égal au courant injecté et le courant différentiel
est nul.
E61719

SEPAM 2000
6
3 ECM D ECM D 63 A
2 3
5 5
2 2
4 4
1 1
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2 CSH 30
1 1

TC point neutre 5 A : 1 passage


TC point neutre 1 A : 5 passages

4/8 Schneider Electric


Essais Essai de la protection
de terre restreinte

b Contrôle de la pente :
Le contrôle de la pente s'effectue en simulant un défaut phase-terre interne à la zone
à protéger sur un réseau avec disjoncteur fermé.
Dans ce cas, le défaut est vu par le TC point neutre et partiellement par le TC phase.
Pour réaliser l'essai, câbler selon le schéma ci-dessous.

E61720
A

SEPAM 2000
6 6 I1
3 ECM D ECM D 3
2 3
5 5
2 3B 2
4 4
1 1
6 6
5 5 A I neutre
4 3A 4
3 3
2 2 CSH 30
1 1

Pour faciliter l'essai et les calculs, régler Ino à la même valeur que In.
Injecter un courant à travers l'adaptateur CSH30 et un courant phase de sens
opposés.
Le courant de retenue est égal à I1, le courant différentiel est égal à I1 + I neutre.
En l'absence de I neutre, la pente est égale à 100 %. Injecter progressivement Io
jusqu'au déclenchement. Relever I neutre et I1 et calculer 100 x (I1 + I neutre)/I1
et comparer à 105 %.

Io - I neutre
E61721

105 %
100 %

I1 + I neutre
I neutre
I1

Iso

Io
I1

b Pour le retour en exploitation normale, réaliser les opérations dans l'ordre suivant :
1. débrancher la boîte d'injection
2. rétablir le mode d'exploitation normal ;
le voyant test s'éteint ; les messages et les accrochages sont remis à zéro.

Schneider Electric 4/9


Essais Fiche d’essais

Affaire : ............................................................................... Protection différentielle transformateur


Tableau : ............................................................................ Type de Sepam 2000 D
Cellule : ..............................................................................
............................................................................................ N° de série
Contrôle du câblage par injection de courant

indice’ = ............................... Coefficient d'injection : (1) essai entre enroulements 1 et 2


indice" = ............................... k = ......................= .......................... essai entre enroulements 1 et 3
In = ............................... Un = ......................... Courant injecté : I = ............................
I’n = ............................... Un’ = .........................
I"n = ............................... Un" = .........................

Mesures Formule (1) Valeur calculée Tolérance Valeur lue


I1 .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I2 .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I3 .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I1' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I2' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I3' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I1'' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I2'' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
I3'' .................................................. ............................ ±5 % ...................................................
Id1 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
Id2 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
Id3 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
It1 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
It2 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
It3 .................................................. ............................ ±10 % ...................................................
(1) Reporter les formules qui figurent dans la notice
Essai protection différentielle avec un paramétrage simplifié
Id / It = ........................... %

Mode opératoire :
b régler iinj2 à la valeur indiquée
b augmenter progressivement iinj1 jusqu’au déclenchement
b relever la valeur correspondante de iinj1
b comparer le résultat obtenu à la valeur théorique.

N° d’essai iinj2 iinj1 de déclenchement iinj1 / iinj2 Valeur théorique de déclenchement


a 0,5 in ....................................... A iinj1 = 0,3 in

b 2 in ....................................... A .......................................... iinj1 / iinj2 = Id / It

c 4 in ....................................... A .......................................... iinj1 / iinj2 = Id / It

in = 1 ou 5 A
Id/It : seuil à pourcentage, exprimé en %

Essais effectués le : Visa Visa

par : .................................................................................................
..........................................................................................................

Remarques : ..........................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................

4/10 Schneider Electric


PCRED301042FR - 51246527FR/A0 © 2002 Schneider Electric - Tous droits réservés

Schneider Electric Industries SA


Adresse postale : En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
F - 38050 Grenoble cedex 9 et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
France
Ce document a été imprimé
Tél : +33 (0)4 76 57 60 60 sur du papier écologique

http://www.schneider-electric.com Réalisation : HeadLines


Publication : Schneider Electric
Impression :

ART.05504 * Obtenez plus du spécialiste mondial de la distribution électrique et des automatismes industriels 01-2002

Vous aimerez peut-être aussi