0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
15 vues258 pages

Moniteur Belge Belgisch Staatsblad: Numéro Tél. Gratuit: 0800-98 809 Gratis Tel. Nummer: 0800-98 809

Transféré par

Ay Ôub Eł Zôuine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
15 vues258 pages

Moniteur Belge Belgisch Staatsblad: Numéro Tél. Gratuit: 0800-98 809 Gratis Tel. Nummer: 0800-98 809

Transféré par

Ay Ôub Eł Zôuine
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MONITEUR BELGISCH

BELGE STAATSBLAD
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de
loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de
articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse
20 juillet 2005. bepalingen van 20 juli 2005.

Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
[Link] [Link]
Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteen-
1000 Bruxelles - Directeur : Wilfried Verrezen weg 53, 1000 Brussel - Directeur : Wilfried Verrezen
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809
189e ANNEE N. 12 189e JAARGANG

JEUDI 17 JANVIER 2019 DONDERDAG 17 JANUARI 2019

SOMMAIRE INHOUD

Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen

Service public fédéral Sécurité sociale Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid

21 DECEMBRE 2018. — Loi portant des dispositions diverses en 21 DECEMBER 2018. — Wet houdende diverse bepalingen inzake
matière sociale, p. 5806. sociale zaken, bl. 5806.

Ministère de la Défense Ministerie van Landsverdediging

20 DECEMBRE 2018. — Loi fixant le contingent de l’armée pour 20 DECEMBER 2018. — Wet tot vaststelling van het legercontingent
l’année 2019, p. 5837. voor het jaar 2019, bl. 5837.

Service public fédéral Intérieur Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken

9 MAI 2018. — Loi relative à l’occupation de ressortissants étrangers 9 MEI 2018. — Wet betreffende de tewerkstelling van buitenlandse
se trouvant dans une situation particulière de séjour. — Traduction onderdanen die zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden. —
allemande, p. 5837. Duitse vertaling, bl. 5837.

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

9. MAI 2018 — Gesetz über die Beschäftigung nichtbelgischer Staatsangehöriger, die sich in einer besonderen
Aufenthaltssituation befinden — Deutsche Übersetzung, S. 5837.

258 pages/bladzijden
5800 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Service public fédéral Finances Federale Overheidsdienst Financiën

11 JANVIER 2019. — Arrêté royal relatif à l’émission en 2019 de 11 JANUARI 2019. — Koninklijk besluit betreffende de uitgifte
pièces de monnaie commémoratives, p. 5842. in 2019 van herdenkingsmuntstukken, bl. 5842.

Service public fédéral Finances Federale Overheidsdienst Financiën

11 JANVIER 2019. — Arrêté royal relatif aux émissions en 2019 des 11 JANUARI 2019. — Koninklijk besluit betreffende de uitgiften
pièces commémoratives de 2 EURO, à l’occasion du 450e anniversaire in 2019 van herdenkingsstukken van 2 EURO, ter gelegenheid van de
du décès de Pieter Bruegel l’Ancien et du 25e anniversaire de l’Institut 450ste verjaardag van het overlijden van Pieter Bruegel de Oude en de
monétaire européen, p. 5844. 25e verjaardag van het Europees Monetair Instituut, bl. 5844.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

16 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
21 avril 1975 instituant la Commission paritaire pour les institutions koninklijk besluit van 21 april 1975 tot oprichting en tot vaststelling van
subsidiées de l’enseignement libre et fixant sa dénomination et sa de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
compétence, p. 5845. gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, bl. 5845.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

16 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
20 décembre 1989 instituant la Commission paritaire pour les employés koninklijk besluit van 20 december 1989 tot oprichting en tot vaststel-
des institutions de l’enseignement libre subventionné et fixant sa ling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor
dénomination, sa compétence et le nombre de ses membres, p. 5846. de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs
en tot vaststelling van het aantal leden ervan, bl. 5846.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

12 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 12 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
Sous-commission paritaire des établissements et services d’éducation et 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
d’hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de
de travail du 25 octobre 2012 relative au statut pécuniaire du personnel collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012 betreffende het
AAJ - SASPE, p. 5846. geldelijk statuut van het personeel AAJ - SASPE, bl. 5846.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

12 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 12 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 decem-
Commission paritaire de l’industrie et du commerce du pétrole, relative ber 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid
aux conditions de salaire et de travail pour les années 2017-2018, en -handel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de
p. 5888. periode 2017-2018, bl. 5888.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 29 janvier 2014, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la 29 januari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige
l’harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions appli- Gemeenschap, betreffende de harmonisering van de loonschalen en de
cables aux entreprises de travail adapté de la Communauté concordantie van de functies van toepassing op de beschutte werkplaat-
germanophone, p. 5913. sen van de Duitstalige Gemeenschap, bl. 5913.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5801

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 26 juin 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la 26 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele
promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque : sector, betreffende de bevordering van de opleiding en tewerkstelling
rattrapage des cotisations non perçues par l’ONSS en 2017 et 2018, van risicogroepen : goedmaking van de door de RSZ niet-geïnde
p. 5925. bijdragen in 2017 en 2018, bl. 5925.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 sep-
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l’aug- tember 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
mentation du montant de la prime syndicale, p. 5926. betreffende de verhoging van het bedrag van de syndicale premie,
bl. 5926.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 sep-
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux tember 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
éco-chèques électroniques, p. 5927. betreffende de elektronische ecocheques, bl. 5927.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 sep-
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, abrogeant la tember 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
convention collective de travail du 5 juillet 2017 qui instaure une prime tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 tot
forfaitaire (enregistrée sous le n° 140930/CO/145), p. 5930. invoering van een forfaitaire premie (geregistreerd onder het
nr. 140930/CO/145), bl. 5930.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 sep-
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, abrogeant la tember 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
convention collective de travail du 5 juillet 2017 qui instaure une prime tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 tot
forfaitaire (enregistrée sous le n° 140931/CO/145), p. 5931. invoering van een forfaitaire premie (geregistreerd onder het nr.
140931/CO/145), bl. 5931.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

21 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 21 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 12 septembre 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 sep-
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l’aug- tember 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf,
mentation du montant de la prime syndicale, p. 5932. tot verhoging van het bedrag van de syndicale premie, bl. 5932.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, Service Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg,
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
au Développement, Service public fédéral Budget et Contrôle de la Ontwikkelingssamenwerking, Federale Overheidsdienst Budget en
Gestion et Service public fédéral Justice Beheerscontrole en Federale Overheidsdienst Justitie

6 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal contenant la réglementation 6 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit houdende regeling van de
relative au cumul des allocations d’interruption dans le secteur public cumul van onderbrekingsuitkeringen in de openbare sector met een
avec une allocation de transition, p. 5933. overgangsuitkering, bl. 5933.
5802 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel-
Environnement keten en Leefmilieu

18 SEPTEMBRE 2018. — Arrêté royal déterminant la contribution 18 SEPTEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de
financière de l’autorité fédérale belge pour l’année 2018 à l’UNEP financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het
Chemicals de l’Organisation des Nations unies, dans le cadre du jaar 2018 aan de UNEP Chemicals van de Organisatie van de Verenigde
financement des activités relatives à l’Approche stratégique de la Naties, in het kader van de financiering van de activiteiten betreffende
Gestion des Produits chimiques (SAICM), p. 5939. de Strategische Aanpak voor het Internationale Beleid van Chemische
Producten (SAICM), bl. 5939.

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel-
Environnement keten en Leefmilieu

28 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal déterminant la contribution 28 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de
financière de la Belgique pour 2018 au programme sur les produits Belgische financiële bijdrage voor 2018 aan het programma voor
chimiques à l’OCDE, p. 5940. chemische producten van de OESO, bl. 5940.

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel-
Environnement keten en Leefmilieu

6 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal déterminant la contribution 6 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot vaststelling van de
financière de la Belgique pour 2018 au Secrétariat du Fonds d’affecta- Belgische financiële bijdrage voor 2018 aan het Secretariaat van het
tion au Programme Spécial, p. 5941. trustfonds voor het Speciale Programma, bl. 5941.

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedsel-
Environnement keten en Leefmilieu

16 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
12 mai 2003 fixant les modalités selon lesquelles l’Agence fédérale pour koninklijk besluit van 12 mei 2003 betreffende de wijze waarop het
la Sécurité de la Chaîne alimentaire est autorisée à percevoir les recettes, Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen gemach-
effectuer les dépenses, assurer la gestion comptable y correspondant tigd is de ontvangsten te innen, uitgaven te doen, in te staan voor het
ainsi que des réserves transférées du Fonds budgétaire pour la boekhoudkundig beheer hiervan en van de overgedragen reserves van
production et la protection des végétaux et produits végétaux, du het Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten
Fonds budgétaire des matières premières et du Fonds budgétaire pour en plantaardige producten, het Begrotingsfonds voor de grondstoffen
la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, p. 5943. en het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de
dieren en de dierlijke producten, bl. 5943.

Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

16 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
5 juillet 2004 portant création d’un Conseil de la Propriété intellectuelle, koninklijk besluit van 5 juli 2004 houdende oprichting van een Raad
p. 5944. voor de Intellectuele Eigendom, bl. 5944.

Gouvernements de Communauté et de Région Gemeenschaps- en Gewestregeringen

Gemeinschafts- und Regionalregierungen

Communauté flamande Vlaamse Gemeenschap

Autorité flamande Vlaamse overheid

7 DECEMBRE 2018. — Arrêté du Gouvernement flamand fixant le 7 DECEMBER 2018. — Besluit van de Vlaamse Regering tot
nombre total d’heures subventionnables d’aide complémentaire à vaststelling van het totale aantal subsidiabele uren aanvullende
domicile pour les services d’aide aux familles et d’aide complémentaire thuiszorg voor de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg
à domicile et le nombre total d’heures subventionnables d’aide en het totale aantal subsidiabele uren logistieke hulp voor de diensten
logistique pour les services d’aide logistique pour l’année 2018, p. 5945. voor logistieke hulp voor het jaar 2018, bl. 5945.

Communauté française Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française Ministerie van de Franse Gemeenschap

12 DECEMBRE 2018. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté 12 DECEMBER 2018. — Besluit van de Regering van de Franse
française portant approbation du Règlement du Collège d’avis du Gemeenschap tot goedkeuring van het Reglement van het Adviescol-
Conseil supérieur de l’audiovisuel relatif à l’accessibilité des program- lege van de Hoge raad voor de audiovisuele sector betreffende de
mes aux personnes en situation de déficience sensorielle, p. 5946. toegang tot programma’s voor de personen met een zintuiglijke
handicap, bl. 6003.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5803

Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

21 DECEMBRE 2018. — Règlement contenant le Budget des Voies et 21 DECEMBER 2018. — Verordening houdende de Middelenbegro-
Moyens de l’Agglomération de Bruxelles pour l’année budgétaire 2019, ting van de Agglomeratie Brussel voor het begrotingsjaar 2019,
p. 6003. bl. 6003.

Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

20 DECEMBRE 2018. — Arrêté du Gouvernement de la Région de 20 DECEMBER 2018. — Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale interdisant l’utilisation de pesticides contenant des Regering dat het gebruik van pesticiden die neonicotinoïden of
néonicotinoïdes ou des substances actives similaires, p. 6007. soortgelijke werkzame stoffen bevatten verbiedt, bl. 6007.

Autres arrêtés Andere besluiten

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Livre II, titre 6, code du bien-être au travail Agrément de laboratoires, Boek II, titel 6, codex over het welzijn op het werk Erkenning van
p. 6008. Laboratoria, bl. 6008.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Livre II, titre 6, code du bien-être au travail Agrément de laboratoires, Boek II, titel 6, codex over het welzijn op het werk Erkenning van
p. 6008. Laboratoria, bl. 6008.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Direction générale Humanisation du travail. — Agrément des Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. — Erkenning van
entreprises et employeurs effectuant des travaux de démolition ou ondernemingen en werkgevers die sloop- of verwijderingswerkzaam-
d’enlèvement au cours desquels de grandes quantités d’amiante heden uitvoeren waarbij belangrijke hoeveelheden asbest kunnen
peuvent être libérées. — Démolition et retrait d’amiante. — Livre VI, vrijkomen. — Afbreken en verwijderen van asbest. — Boek VI, titel 4,
titre 4, Agrément enleveurs d’amiante du code du bien-être au travail, Erkenning van asbestverwijderaars van de codex over het welzijn op
p. 6008. het werk, bl. 6008.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Personnel. — Pension, p. 6009. Personeel. — Pensioen, bl. 6009.

Service public fédéral Justice Federale Overheidsdienst Justitie

14 JANVIER 2019. — Arrêté ministériel portant désignation de la 14 JANUARI 2019. — Ministerieel besluit houdende aanduiding van
délégation de l’autorité des comités de concertation de base pour le de overheidsdelegaties van de basisoverlegcomités voor de personeels-
personnel des greffes et parquets des cours et tribunaux du ressort des leden van de griffies en parketten van de rechtbanken en hoven die
Cours d’appel, p. 6009. ressorteren onder de Hoven van Beroep, bl. 6009.
5804 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Gouvernements de Communauté et de Région Gemeenschaps- en Gewestregeringen

Gemeinschafts- und Regionalregierungen

Communauté française Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française Ministerie van de Franse Gemeenschap

12 DECEMBRE 2018. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté 12 DECEMBER 2018. — Besluit van de Regering van de Franse
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
française du 8 juin 2016 fixant la composition de la délégation de Franse Gemeenschap van 8 juni 2016 tot vaststelling van de samenstel-
l’autorité au sein du Comité de concertation créé entre le Gouverne- ling van de overheidsafvaardiging binnen het Overlegcomité opgericht
ment de la Communauté française et les organes de représentation et de tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de
coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van het onderwijs en van
centres PMS subventionnés reconnus par le Gouvernement, p. 6011. de gesubsidieerde PMS-Centra erkend door de Regering,
bl. 6011.

Ministère de la Communauté française Ministerie van de Franse Gemeenschap

6 DECEMBRE 2018. — Arrêté ministériel portant désignation des 6 DECEMBER 2018. — Ministerieel besluit tot benoeming van de
membres de la Chambre de recours des membres du personnel leden van de raad van beroep voor de leden van het administratief
administratif des établissements d’enseignement organisé par la Com- personeel van de inrichtingen van het door de Franse Gemeenschap
munauté française, p. 6012. georganiseerde onderwijs, bl. 6013.

Région wallonne Waals Gewest

Wallonische Region

Service public de Wallonie Waalse Overheidsdienst

13 DECEMBRE 2018. — Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la 13 DECEMBER 2018. — Besluit van de Waalse Regering betreffende
désignation des membres effectifs et suppléants pour le Comité de aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden voor het
REACH et le Forum national REACH, p. 6014. Comité REACH en het Forum Nationaal REACH, bl. 6016.

Öffentlicher Dienst der Wallonie

13. DEZEMBER 2018 — Erlass der Wallonischen Regierung zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden
Mitglieder des Ausschusses REACH und des nationalen Forums REACH, S. 6015.

Service public de Wallonie Service public de Wallonie

Pouvoirs locaux, p. 6016. Pouvoirs locaux, bl. 6016.

Avis officiels Officiële berichten

Institut national d’assurance maladie-invalidité Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering

Convention entre les hôpitaux et services psychiatriques et les Convention entre les hôpitaux et services psychiatriques et les
organismes assureurs (PSY/2019). — Conseil des Ministres du 27 décem- organismes assureurs (PSY/2019). — Ministerraad 27 decem-
bre 2018. — Notification point 28, p. 6020. ber 2018. — Notificatie punt 28, bl. 6020.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Avis concernant une réglementation nouvelle du champ d’applica- Bericht betreffende een nieuwe regeling van de werkingssfeer van
tion de commissions paritaires, p. 6028. paritaire comités, bl. 6028.

Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie

Qualité et Sécurité. — Service Réglementation Sécurité, p. 6028. Kwaliteit en Veiligheid. — Dienst Reglementering Veiligheid,
bl. 6028.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5805

Gouvernements de Communauté et de Région Gemeenschaps- en Gewestregeringen

Gemeinschafts- und Regionalregierungen

Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Service d’Incendie et d’Aide Médicale Urgente. — Appel à mobilité Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. — Oproep tot
vers le Service d’Incendie et d’Aide Médicale Urgente (SIAMU) de la mobiliteit naar de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en
Région de Bruxelles-Capitale, p. 6029. Dringende Medische Hulp (DBDMH), bl. 6029.

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Protection du patrimoine, p. 6029. Bescherming van het erfgoed, bl. 6029.

Service public régional de Bruxelles Fiscalité Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit

Appel à la mobilité vers le Service public régional de Bruxelles Oproep tot mobiliteit naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel
Fiscalité, p. 6031. Fiscaliteit, bl. 6031.

Les Publications légales et Avis divers De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten

Ils ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 6032 Deze worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden
à 6056. zich van bl. 6032 tot 6056.
5806 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS


WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST


SECURITE SOCIALE SOCIALE ZEKERHEID
[2018/206244] [2018/206244]
21 DECEMBRE 2018 21 DECEMBER 2018
Loi portant des dispositions diverses en matière sociale Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. — Disposition générale HOOFDSTUK 1. — Algemene bepaling
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
Constitution. artikel 74 van de Grondwet.
CHAPITRE 2. — Modifications dans le secteur du risque professionnel HOOFDSTUK 2. — Wijzigingen in de beroepsrisicosector
Section 1re. — Petits statuts Afdeling 1. — Kleine statuten
re
Sous-section 1 . — Modifications de la loi Onderafdeling 1. — Wijzigingen
du 10 avril 1971 sur les accidents du travail van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971

Art. 2. Dans la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, il est Art. 2. In de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt een
inséré un article 1er/1 rédigé comme suit : artikel 1/1 ingevoegd, luidende :
″Art. 1er/1. La présente loi est également applicable aux personnes ″Art. 1/1. Deze wet vindt eveneens toepassing op de personen die
qui effectuent un travail dans le cadre d’une formation pour un travail arbeid verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid, en
rémunéré, et à leurs employeurs. op hun werkgevers.
Par dérogation à l’alinéa 1er, la loi n’est pas applicable aux formations In afwijking van het eerste lid is de wet niet van toepassing op de
qui sont organisées en dehors d’un cadre légal. opleidingen die buiten enig wettelijk kader worden ingericht.
Le Roi peut, pour les catégories de personnes qu’Il détermine, De Koning kan, voor de categorieën van personen die Hij bepaalt, de
désigner la personne considérée comme employeur. persoon aanduiden die als werkgever wordt beschouwd.
Le Roi détermine les catégories de victimes auxquelles s’applique le De Koning bepaalt de categorieën van getroffenen waarvoor de
régime spécial de l’article 86/1. bijzondere regeling van artikel 86/1 geldt.
Sur avis du comité de gestion des accidents du travail, Fedris publie Op advies van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen publi-
sur son site la liste des personnes qui effectuent un travail dans le cadre ceert Fedris de lijst van de personen die arbeid verrichten in het kader
d’une formation pour un travail rémunéré, et de leurs employeurs, qui van een opleiding tot betaalde arbeid, en van hun werkgevers, die
relèvent du champ d’application de la présente loi. onder het toepassingsgebied van deze wet vallen.
L’employeur est tenu de se faire immatriculer à l’Office national de De werkgever moet zich bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
sécurité sociale et de faire parvenir à ce dernier une déclaration au laten inschrijven en aan deze laatste een aangifte door middel van een
moyen d’un procédé électronique approuvé par l’Office.″. door deze Rijksdienst goedgekeurde elektronische techniek verrich-
ten.″.
Art. 3. À l’article 5, alinéa 1er, de la même loi, les 1o et 2o, sont Art. 3. In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet worden de bepalin-
remplacés par ce qui suit : gen onder 1o en 2o vervangen als volgt :
″1o aux travailleurs : les personnes assimilées à ceux-ci pour l’appli- ″1o werknemers : de personen die daarmee worden gelijkgesteld
cation des lois visées à l’article 1er, les personnes visées à l’article 1er/1 voor de toepassing van de in artikel 1 bedoelde wetten, de in artikel 1/1
qui effectuent un travail dans le cadre d’une formation pour un travail bedoelde personen die arbeid verrichten in het kader van een opleiding
rémunéré et les personnes auxquelles le Roi a étendu la présente loi en tot betaalde arbeid, en de personen tot wie de Koning de toepassing
exécution de l’article 3; van onderhavige wet uitbreidt ter uitvoering van artikel 3;
2o aux employeurs : les personnes qui occupent les personnes visées 2o werkgevers : de personen die de onder 1o bedoelde personen te
au 1o et les personnes considérées comme employeur en vertu, soit de werk stellen en de personen die hetzij krachtens artikel 1/1, derde lid,
l’article 1er/1, alinéa 3, soit de l’article 3, 1o;″. hetzij krachtens artikel 3, 1o, als werkgever worden beschouwd;″.
Art. 4. Art. 4.
Dans l’article 20 de la même loi, l’alinéa 2 est abrogé. In artikel 20 van dezelfde wet wordt het tweede lid opgeheven.
Art. 5. À l’article 38 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi Art. 5. In artikel 38 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet
du 12 août 2000, les modifications suivantes sont apportées : van 12 augustus 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o à l’alinéa 1er, les termes ″un apprenti ou″ et ″ou que le contrat 1o in het eerste lid worden de woorden ″leerling of″ en ″of de
d’apprentissage de l’apprenti prend fin″ sont abrogés et le mot leerovereenkomst een einde neemt″ opgeheven en wordt het woord
″mineur″ est précédé chaque fois par le mot ″travailleur″; ″minderjarige″ telkens aangevuld met het woord ″werknemer″;
2o l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2o het tweede lid wordt vervangen als volgt :
″Lorsque l’accident entraîne une incapacité permanente de travail ou ″Wanneer het ongeval een blijvende arbeidsongeschiktheid of het
le décès de la victime et que la rémunération du travailleur mineur était overlijden van de getroffene veroorzaakt en het loon van de minderja-
inférieure à la rémunération moyenne des travailleurs majeurs de la rige werknemer lager was dan het gemiddeld loon van de meerderja-
catégorie à laquelle la victime aurait appartenu à sa majorité, la rige werknemers in de categorie waartoe de getroffene bij zijn
rémunération de base est calculée sur cette dernière rémunération meerderjarigheid zou behoord hebben, wordt het basisloon berekend
moyenne.″. op dit laatste gemiddeld loon.″.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5807

Art. 6. Dans la même loi, il est inséré un article 38/1 rédigé comme Art. 6. In dezelfde wet wordt een artikel 38/1 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 38/1. Pour les apprentis et les personnes visées à l’article 1er/1, ″Art. 38/1. Voor de leerlingen en de bij artikel 1/1, behoudens de
sauf les exceptions prévues en vertu de son alinéa 4, la rémunération de uitzonderingen bepaald op grond van het vierde lid ervan, bedoelde
base pour le calcul des indemnités d’incapacité temporaire de travail personen wordt het basisloon voor de berekening van de vergoedingen
est fixée à 12 fois le revenu minimum mensuel moyen garanti tel que voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid vastgesteld op 12 maal het
déterminé, au moment de l’accident, par une convention collective de gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, zoals het op het
travail conclue au sein du Conseil national du travail pour un ogenblik van het ongeval is vastgesteld bij een collectieve arbeidsover-
travailleur occupé à temps plein âgé d’au moins dix-neuf ans et ayant eenkomst die afgesloten is in de Nationale Arbeidsraad voor een
au moins six mois d’ancienneté dans l’entreprise qui l’occupe. voltijdse werknemer die minstens negentien jaar is en die ten minste
zes maanden anciënniteit heeft in de onderneming die hem tewerkstelt.
Par dérogation à l’alinéa 1er, le salaire de base pour le calcul des In afwijking van het eerste lid wordt het basisloon voor de
indemnités d’incapacité temporaire de travail est fixé au montant berekening van de vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid
minimum établi à l’article 39, alinéa 2, tant que la victime est mineure vastgesteld op het minimumbedrag vastgesteld in artikel 39, tweede
et que la formation ou le contrat d’apprentissage ne prend pas fin. lid, zolang de getroffene minderjarig is en de vorming of het
leercontract geen einde neemt.
Lorsque l’accident cause une incapacité permanente de travail ou le Wanneer het ongeval een blijvende arbeidsongeschiktheid of het
décès de la victime, la rémunération de base pour le calcul des overlijden van de getroffene veroorzaakt, wordt het basisloon voor de
indemnités est fixée à 18 fois le revenu minimum mensuel moyen berekening van de vergoedingen vastgesteld op 18 maal het gewaar-
garanti tel que déterminé au moment de l’accident par convention borgd gemiddeld minimum maandinkomen, zoals het op het ogenblik
collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail pour van het ongeval is vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst
un travailleur occupé à temps plein âgé d’au moins dix-neuf ans et die afgesloten is in de Nationale Arbeidsraad voor een voltijdse
ayant au moins six mois d’ancienneté dans l’entreprise qui l’occupe.″. werknemer die minstens negentien jaar is en die ten minste zes
maanden anciënniteit heeft in de onderneming die hem tewerkstelt.″.
Art. 7. À l’article 39, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du Art. 7. In artikel 39, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de
28 juin 2013, les mots ″les apprentis et″ sont abrogés. wet van 28 juni 2013, worden de woorden ″de leerlingen en voor″
opgeheven.
Art. 8. Dans l’article 59quinquies de la même loi, inséré par l’arrêté Art. 8. In artikel 59quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het
royal no 285 du 31 mars 1984 et modifié en dernier lieu par l’arrêté royal koninklijk besluit nr. 285 van 31 maart 1984 en laatstelijk gewijzigd bij
du 23 novembre 2017, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les het koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt tussen het eerste en
alinéas 1er et 2: het tweede lid een lid ingevoegd, luidende :
″L’alinéa 1er ne s’applique pas aux accidents survenus aux personnes ″Het eerste lid vindt geen toepassing op de ongevallen die zijn
visées à l’article 1er/1.″. overkomen aan de in artikel 1/1 bedoelde personen.″.
Art. 9. À l’article 80 de la même loi, remplacé par la loi du Art. 9. In artikel 80 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
24 juillet 2008 et modifié par la loi du 21 décembre 2013, les 24 juli 2008 en gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1o aux alinéas 1er et 2, les termes ″et les apprentis″, ″ou à la fin de son 1o in het eerste en tweede lid worden de woorden ″en voor de
contrat d’apprentissage″ et ″ou que le contrat d’apprentissage prend leerlingen″, ″of bij het beëindigen van de leerovereenkomst″, en ″of de
fin″ sont abrogés; leerovereenkomst een einde neemt″ opgeheven;
2o l’alinéa 3 est abrogé. 2o het derde lid wordt opgeheven.
Art. 10. Dans le Chapitre IV. Régimes spéciaux de la même loi, il est Art. 10. In Hoofdstuk IV. Bijzondere regelingen van dezelfde wet
inséré une section 4 intitulée : wordt een afdeling 4 ingevoegd, luidende :
″Section 4. Régime spécial pour les catégories de victimes, détermi- ″Afdeling 4. Bijzondere regeling voor de categorieën van getroffenen,
nées par le Roi en vertu de l’article 1er/1, alinéa 4. bepaald door de Koning in uitvoering van artikel 1/1, vierde lid.
Art. 86/1. Le régime spécial, visé à l’article 1er/1, alinéa 4, déroge au Art. 86/1. De bijzondere regeling, bedoeld in artikel 1/1, vierde lid,
régime général comme suit : wijkt als volgt af van de algemene regeling :
1o seule la partie de la convention de formation qui comprend des 1o uitsluitend het gedeelte van de opleidingsovereenkomst waarbij
prestations de travail est assimilée à l’exécution du contrat de travail; arbeidsprestaties worden verricht wordt gelijkgesteld met de uitvoe-
ring van de arbeidsovereenkomst;
2o aucune indemnité d’incapacité temporaire de travail n’est due; 2o er zijn geen vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid
verschuldigd;
3o l’intervention dans les frais pour soins médicaux est limitée à la 3o de tussenkomst in de kosten van geneeskundige verzorging is
part des frais nécessités par l’accident du travail et qui sont à la charge beperkt tot het aandeel van de kosten die nodig zijn ingevolge het
de la victime, après l’intervention accordée en vertu de la loi relative à arbeidsongeval en die ten laste zijn van de getroffene, na de op grond
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, verleende
tussenkomst;
4o la rémunération de base pour le calcul des indemnités d’incapacité 4o het basisloon voor de berekening van de vergoedingen wegens een
permanente de travail ou de décès de la victime est fixée à 12 fois le blijvende arbeidsongeschiktheid of het overlijden van de getroffene
revenu minimum mensuel moyen garanti tel que déterminé, au wordt vastgesteld op 12 maal het gewaarborgd gemiddeld minimum
moment de l’accident, par convention collective de travail conclue au maandinkomen, zoals het op het ogenblik van het ongeval is vastge-
sein du Conseil national du travail pour un travailleur occupé à temps steld bij collectieve arbeidsovereenkomst die afgesloten is in de
plein âgé d’au moins dix-neuf ans et ayant au moins six mois Nationale Arbeidsraad voor een voltijdse werknemer die minstens
d’ancienneté dans l’entreprise qui l’occupe.″. negentien jaar is en die ten minste zes maanden anciënniteit heeft in de
onderneming die hem tewerkstelt.″.
Sous-section 2. — Modifications des lois relatives à la prévention des Onderafdeling 2. — Wijzigingen van de wetten betreffende de preven-
maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant tie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die
de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970 ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970
Art. 11. Dans l’article 2, § 2, des lois relatives à la prévention des Art. 11. In artikel 2, § 2, van de wetten betreffende de preventie van
maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten
celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, l’alinéa 2 est remplacé par ce qui voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt het tweede lid
suit: vervangen als volgt :
″Le Roi peut, pour les catégories de personnes qu’Il détermine, ″De Koning kan, voor de categorieën van personen die Hij bepaalt,
désigner la personne considérée comme employeur.″. de persoon aanduiden die als werkgever wordt beschouwd.″.
5808 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 12. Dans l’article 49 des mêmes lois, modifié en dernier lieu par Art. 12. In artikel 49 van dezelfde wetten, laatstelijk gewijzigd bij het
l’arrêté royal du 23 novembre 2017, l’alinéa 3 est remplacé par ce qui koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt het derde lid vervan-
suit : gen als volgt :
″Pour l’application de l’alinéa 1er, il convient de lire les dispositions ″Voor de toepassing van het eerste lid dienen de bepalingen in het
dans le chapitre II, section 4, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents hoofdstuk II, afdeling 4, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
du travail comme suit : als volgt gelezen te worden :
1o dans l’article 34, alinéa 1er, les mots ″la rémunération à laquelle le 1o in artikel 34, eerste lid, de woorden ″het loon waarop de
travailleur a droit pour l’année qui a précédé l’accident en raison de la werknemer, in de functie waarin hij is tewerkgesteld in de onderne-
fonction exercée dans l’entreprise au moment de l’accident″ comme les ming op het ogenblik van het ongeval, recht heeft voor de periode van
mots ″la rémunération à laquelle le travailleur a droit pour la période het jaar dat het ongeval voorafgaat″ als de woorden ″het loon waarop
des quatre trimestres complets précédant la demande, en raison de la de werknemer, in de functie waarin hij is tewerkgesteld in de
fonction exercée dans l’entreprise″; onderneming, recht heeft voor de periode van de vier volledige
kwartalen die de aanvraag voorafgaan″;
2o dans l’article 36 § 2, alinéa 1er, les mots ″l’accident″ comme les 2o in artikel 36 § 2, eerste lid, de woorden ″het ongeval″ als de
mots ″la demande″; woorden ″de aanvraag″;
3o dans l’article 38, les mots ″l’accident″ comme les mots ″la maladie 3o in artikel 38, de woorden ″het ongeval″ als de woorden ″de
professionnelle″; beroepsziekte″;
4o dans l’article 38/1, alinéa 1er, les mots ″le moment de l’accident″ 4o in artikel 38/1, eerste lid, de woorden ″het ogenblik van het
comme les mots ″la date du début de l’indemnisation de l’incapacité de ongeval″ als de woorden ″de begindatum van de vergoeding van de
travail″; arbeidsongeschiktheid″;
5o dans l’article 38/1, alinéa 3, les mots ″l’accident″ comme les mots 5o in artikel 38/1, derde lid, de woorden ″het ongeval″ als de
″la maladie professionnelle″ et les mots ″le moment de l’accident″ woorden ″de beroepsziekte″ en de woorden ″het ogenblik van het
comme les mots ″la date du début de l’indemnisation de l’incapacité de ongeval″ als de woorden ″de begindatum van de vergoeding van de
travail″; arbeidsongeschiktheid″;
6o dans l’article 39, alinéa 5, les mots ″la date de l’accident″ comme les 6o in artikel 39, vijfde lid, de woorden ″de datum van het ongeval″ als
mots ″la date du début de l’indemnisation de l’incapacité de travail″. de woorden ″de begindatum van de vergoeding van de arbeids-
ongeschiktheid″.
Art. 13. Dans l’article 50, alinéa 1er, des mêmes lois, les mots ″5o, 6o, Art. 13. In artikel 50, eerste lid, van dezelfde wetten worden de
et″ sont abrogés. woorden ″5o, 6o, en″ opgeheven.
Sous-section 3. — Modifications de la loi du 3 juillet 1967 sur la Onderafdeling 3. — Wijzigingen van de wet van 3 juli 1967 betreffende
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen,
du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor
maladies professionnelles dans le secteur public beroepsziekten in de overheidssector

Art. 14. Dans la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la Art. 14. In de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies profession- naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector
nelles dans le secteur public, il est inséré un article 1ter rédigé comme wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 1erter. En vertu des modalités fixées à l’article 1er, la présente loi ″Art. 1ter. Volgens de in artikel 1 vastgestelde modaliteiten wordt
est rendue applicable aux personnes qui effectuent un travail dans les deze wet toepasselijk gemaakt op de personen die bij de besturen,
administrations, services ou institutions visés aux articles 1er et 1erbis diensten of instellingen vermeld in de artikelen 1 en 1bis arbeid
dans le cadre d’une formation pour un travail rémunéré. verrichten in het kader van een opleiding tot betaalde arbeid.
Par dérogation à l’alinéa 1er, la loi n’est pas applicable aux formations In afwijking van het eerste lid is de wet niet van toepassing op de
qui sont organisées en dehors d’un cadre légal. opleidingen die buiten enig wettelijk kader worden ingericht.
Pour l’application de la présente loi, pour les personnes visées à Voor de toepassing van deze wet worden voor de in het eerste lid
l’alinéa 1er sont assimilés à : bedoelde personen gelijkgesteld met :
1o membre du personnel : la personne qui effectue un travail dans le 1o personeelslid : de persoon die arbeid verricht in het kader van een
cadre d’une formation pour un travail rémunéré; opleiding tot betaalde arbeid;
2o fonction : la formation qui comprend des prestations de travail; 2o ambt : opleiding waarbij arbeidsprestaties worden verricht;
o
3 contrat de travail : le contrat relatif à la formation pour un travail 3o arbeidsovereenkomst : de overeenkomst inzake opleiding tot
rémunéré. betaalde arbeid.
Le Roi peut, pour les catégories de personnes qu’Il détermine, De Koning kan, voor de categorieën van personen die Hij bepaalt,
désigner d’autres administrations, personnes morales ou institutions andere dan de in artikelen 1 en 1bis bedoelde besturen, rechtspersonen
que celles visées aux articles 1er et 1erbis pour l’application des of instellingen aanduiden voor de toepassing van de artikelen 2bis, 14,
articles 2bis, 14, 14bis, 16, 19, alinéa 2, 20sexies, 20octies, 20novies et 14bis, 16, 19, tweede lid, 20sexies, 20octies, 20novies en 20decies van deze
20decies de la présente loi. wet.
Le Roi détermine les catégories de victimes auxquelles s’applique le De Koning bepaalt de categorieën van de getroffenen waarvoor de
régime particulier de l’article 86/1 de la loi du 10 avril 1971 sur les bijzondere regeling van het artikel 86/1 van de arbeidsongevallenwet
accidents du travail.″. van 10 april 1971 geldt.″.
Art. 15. Dans l’article 3bis de la même loi, inséré par la loi du Art. 15. In artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van
13 juillet 1973 et modifié par les lois des 20 mai 1997, 19 octobre 1998 et 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997, 19 oktober 1998
17 mai 2007, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1 en 17 mei 2007, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
et 2 : ingevoegd, luidende :
″Pour les personnes visées à l’article 1erter, sauf les exceptions ″Voor de bij artikel 1ter, behoudens de uitzonderingen voorzien op
prévues en vertu de son alinéa 5, la rémunération de base pour le calcul grond van het vijfde lid ervan, bedoelde personen wordt het basisloon
des indemnités d’incapacité temporaire de travail est fixée conformé- voor de berekening van de vergoedingen voor tijdelijke arbeids-
ment à l’article 38/1, alinéas 1er et 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les ongeschiktheid vastgesteld overeenkomstig artikel 38/1, eerste en
accidents du travail.″. tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.″.
Art. 16. Dans l’article 3quater de la même loi, inséré par la loi du Art. 16. In artikel 3quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van
19 octobre 1998, les termes ″articles 1er et 1erbis″ sont remplacés par les 19 oktober 1998, worden de woorden ″artikelen 1 en 1bis″ vervangen
termes ″articles 1er, 1erbis et 1erter″. door de woorden ″artikelen 1, 1bis en 1ter″.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5809

Art. 17. Dans la même loi, il est inséré un article 4ter rédigé comme Art. 17. In dezelfde wet wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 4ter. Pour les personnes visées à l’article 1erter, sauf les ″Art. 4ter. Voor de bij artikel 1ter, behoudens de uitzonderingen
exceptions prévues en vertu de son alinéa 5, la rente est fixée sur la base voorzien op grond van het vijfde lid ervan, bedoelde personen wordt
du montant fixé conformément à l’article 38/1, alinéa 3, de la loi du de rente vastgesteld op grond van het bedrag, vastgesteld overeenkom-
10 avril 1971 sur les accidents du travail.″. stig artikel 38/1, derde lid, van de arbeidsongevallenwet van
10 april 1971.″.
Art. 18. À l’article 8, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi du Art. 18. In artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de
13 juillet 1973 et modifié par les lois des 19 octobre 1998 et 11 mai 2007, wet van 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998 en
les termes ″ou à l’article 4ter″ sont insérés après les termes ″rémunéra- 11 mei 2007, worden de woorden ″of in artikel 4ter″ ingevoegd tussen
tion indiquée à l’article 4″. de woorden ″van de in artikel 4″ en de woorden ″bepaalde bezoldi-
ging″.
Art. 19. À l’article 9, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du Art. 19. In artikel 9, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
13 juillet 1973 et modifié par les lois des 20 décembre 1995, 19 octo- 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
bre 1998, 11 mai 2007 et 17 mai 2007, les termes ″ou à l’article 4ter″ sont 19 oktober 1998, 11 mei 2007 en 17 mei 2007, worden de woorden ″of in
insérés après les termes ″rémunération indiquée à l’article 4″. artikel 4ter″ ingevoegd tussen de woorden ″van de in artikel 4″ en de
woorden ″bepaalde bezoldiging″.
Art. 20. À l’article 9, § 2, de la même loi, modifié par les lois des Art. 20. In artikel 9, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten
13 juillet 1973 et 20 décembre 1995, les termes ″ou à l’article 4ter″ sont van 13 juli 1973 en 20 december 1995, worden de woorden ″of in
insérés après les termes ″rémunération indiquée à l’article 4″. artikel 4ter″ ingevoegd tussen de woorden ″de in artikel 4″ en de
woorden ″bepaalde bezoldiging″.
Art. 21. À l’article 9, § 4, de la même loi, remplacé par la loi du Art. 21. In artikel 9, § 4 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van
13 juillet 1973 et modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 13 juli 1973 en gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en
30 décembre 2009, les termes ″ou à l’article 4ter″ sont chaque fois insérés 30 december 2009, worden de woorden ″of in artikel 4ter″ telkens
après les termes ″rémunération indiquée à l’article 4″. ingevoegd tussen de woorden ″van de in artikel 4″ en de woorden
″bepaalde bezoldiging″.
Sous-section 4. — Modifications de l’arrêté royal du 5 novembre 2002 Onderafdeling 4. — Wijzigingen van het koninklijk besluit van
instaurant une déclaration immédiate de l’emploi, en application de 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van
l’article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
pension vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels
Art. 22. Dans l’article 2, 1o, de l’arrêté royal du 5 novembre 2002 Art. 22. In artikel 2, 1o, van het koninklijk besluit van 5 novem-
instaurant une déclaration immédiate de l’emploi, en application de ber 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstel-
l’article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la ling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
modifié par l’arrêté royal du 14 janvier 2013 et par la loi du 15 mai 2014, leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij het
les d) et e) sont remplacés par ce qui suit : koninklijk besluit van 14 januari 2013 en bij de wet van 15 mei 2014,
worden de bepalingen onder d) en e), vervangen als volgt :
″d) les personnes visées à l’article 1er/1 de la loi du 10 avril 1971 sur ″d) de personen bedoeld in artikel 1/1 van de arbeidsongevallenwet
les accidents du travail; van 10 april 1971;
e) les personnes visées à l’article 1ter de la loi du 3 juillet 1967 sur la e) de personen bedoeld in artikel 1ter van de wet van 3 juli 1967
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidson-
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies gevallen, voor ongevallen op de weg van en naar het werk en voor
professionnelles dans le secteur public.″. beroepsziekten in de overheidssector.″.
Art. 23. Dans l’article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par les Art. 23. In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de
arrêtés royaux du 27 mars 2003, 3 juillet 2005, 14 octobre 2005, koninklijke besluiten van 27 maart 2003, 3 juli 2005, 14 oktober 2005,
14 janvier 2013 et 15 mai 2018 et par la loi du 25 décembre 2016, les 5o 14 januari 2013 en 15 mei 2018 en bij de wet van 25 december 2016,
et 6o sont abrogés. worden de bepalingen onder 5o en 6o opgeheven.
Sous-section 5. — Entrée en vigueur Onderafdeling 5. — Inwerkingtreding
Art. 24. La présente section entre en vigueur à la date, fixée par le Art. 24. Deze afdeling treedt in werking op de door de Koning
Roi et au plus tard le 1er janvier 2020, et s’applique aux accidents bepaalde datum en uiterlijk op 1 januari 2020, en is van toepassing op
survenus et aux demandes d’indemnisation pour maladies profession- de ongevallen overkomen en de aanvragen om schadeloosstelling
nelles introduites à partir de la date d’entrée en vigueur ainsi qu’aux wegens beroepsziekten ingediend vanaf de datum van inwerkingtre-
entrées en service à partir de cette date et aux contrats déjà en cours à ding en voor zowel de indiensttredingen vanaf deze datum als voor de
cette date. op deze datum reeds lopende overeenkomsten.
Section 2. — Télétravail Afdeling 2. — Telewerk
Sous-section 1re. — Modifications de la loi Onderafdeling 1. — Wijzigingen van de
du 10 avril 1971 sur les accidents du travail arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
Art. 25. L’article 5 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du Art. 25. Artikel 5 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971,
travail, modifié par la loi du 11 mai 2007, est complété par un alinéa gewijzigd bij de wet van 11 mei 2007, wordt aangevuld met een lid,
rédigé comme suit : luidende :
″Pour l’application de la présente loi, on entend par : ″Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :
o
1 télétravail : le télétravail structurel tel que défini par la convention 1o telewerk : het structurele telewerk zoals bepaald door de collec-
collective no 85 et les conventions collectives modificatives ultérieures, tieve arbeidsovereenkomst nr. 85 en de latere wijzigende collectieve
ainsi que le télétravail occasionnel tel que défini à l’article 23, 1o, de la arbeidsovereenkomsten, net als het occasionele telewerk zoals bepaald
loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable; in artikel 23, 1o, van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en
wendbaar werk;
2o télétravailleur : tout travailleur qui effectue du télétravail tel que 2o telewerker : elke werknemer die telewerk oals hierboven bepaald
défini ci-dessus.″. verricht.″.
Art. 26. Dans l’article 7 de la même loi, modifié par les lois des Art. 26. In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van
1er avril 2007, 6 mai 2009 et 21 décembre 2013, l’alinéa 4 est remplacé 1 april 2007, 6 mei 2009 en 21 december 2013, wordt het vierde lid
par ce qui suit : vervangen als volgt :
5810 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

″L’accident survenu au télétravailleur est présumé, jusqu’à preuve ″Het ongeval overkomen aan de telewerker wordt, behoudens
du contraire, survenu pendant l’exécution du contrat de travail : tegenbewijs, geacht overkomen te zijn tijdens de uitvoering van de
arbeidsovereenkomst :
1o s’il se produit sur le lieu ou les lieux mentionnés par écrit comme 1o wanneer het ongeval gebeurt op de plaats of de plaatsen die
lieu d’exécution du travail, dans une convention de télétravail ou dans schriftelijk zijn vermeld als de plaats om zijn werk te verrichten, in een
tout autre écrit autorisant de manière générique ou ponctuelle, telewerkovereenkomst of in enig ander document dat het telewerk
collective ou individuelle, le télétravail. generiek of punctueel, collectief of individueel, toelaat.
A défaut d’une telle mention, la présomption s’appliquera à la Als de plaats(en) niet werd(en) vermeld, zal het vermoeden van
résidence ou sur le ou les lieux dans lesquels le télétravailleur effectue toepassing zijn op de woonplaats of de plaats(en) waar het telewerk
habituellement son télétravail; gewoonlijk wordt uitgevoerd;
et en
o
2 s’il se produit durant la période de la journée mentionnée dans un 2o wanneer het ongeval gebeurt tijdens de periode van de dag die is
écrit tel que visé au 1o, comme période pendant laquelle le travail peut vermeld in een document zoals bedoeld in 1o als periode waarin arbeid
être effectué. A défaut d’une telle mention dans la convention écrite, la kan verricht worden. Bij ontstentenis van dergelijke vermelding in de
présomption s’appliquera pendant les heures de travail que le télétra- schriftelijke overeenkomst zal het vermoeden van toepassing zijn
vailleur devrait prester s’il était occupé dans les locaux de l’employeur.″. tijdens de werkuren die de telewerker zou moeten presteren indien hij
in de lokalen van de werkgever zou zijn tewerkgesteld.″.

Art. 27. Dans l’article 8 de la même loi, modifié par les lois des Art. 27. In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van
22 juillet 1981, 22 décembre 1989, 12 juillet 1991, 13 juillet 2006 et 22 juli 1981, 22 december 1989, 12 juli 1991, 13 juli 2006 en 25 april 2014,
25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o dans le § 1er, alinéa 2, 2o, inséré par la loi du 12 juillet 1991, les mots 1o in § 1, tweede lid, 2o, ingevoegd bij de wet van 12 juli 1991, worden
″à la garderie″ sont remplacés par les mots ″sur leur lieu de garde″; in de Franse tekst de woorden ″à la garderie″ vervangen door de
woorden ″sur leur lieu de garde″;
2o dans le § 2, alinéa 1er, 1o, les mots ″ou du lieu de résidence du 2o in § 2, eerste lid, 1o, worden de woorden ″of van de woonplaats
télétravailleur dans le cas du télétravail effectué au lieu de résidence″ van de telewerker indien het telewerk op de woonplaats wordt
sont insérés entre les mots ″du lieu du travail″ et les mots ″vers le lieu uitgevoerd″ ingevoegd tussen de woorden ″van de plaats waar hij
où il prend ou se procure son repas et inversement″; werkt ″en de woorden ″naar de plaats waar hij zijn eetmaal neemt of
het zich aanschaft, en omgekeerd″.
3o le § 2, alinéa 1er, est complété par le 12o rédigé comme suit : 3o § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 12o,
luidende :
″12o du lieu de résidence du télétravailleur vers l’école ou le lieu de ″12o van de woonplaats van de telewerker naar de school of
garde des enfants, et inversement, dans le cas du télétravail effectué au opvangplaats van zijn kinderen en omgekeerd, indien het telewerk op
lieu de résidence.″. de woonplaats wordt uitgevoerd.″.
Sous-section 2. — Modifications de la loi du 3 juillet 1967 sur la Onderafdeling 2. — Wijzigingen van de wet van 3 juli 1967 betreffende
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen,
du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor
maladies professionnelles dans le secteur public beroepsziekten in de overheidssector

Art. 28. Dans l’article 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou Art. 28. In artikel 2 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de
la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies profession- ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in
nelles dans le secteur public, modifié par les lois des 11 mai 2007, de overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 11 mei 2007, 17 mei 2007
17 mai 2007 et 11 décembre 2016, un alinéa rédigé comme suit est inséré en 11 december 2016, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid
entre les alinéas 2 et 3 : ingevoegd, luidende :
″L’accident survenu au télétravailleur est présumé, jusqu’à preuve ″Het ongeval overkomen aan de telewerker wordt, behoudens
du contraire, survenu dans le cours de l’exercice des fonctions : tegenbewijs, geacht overkomen te zijn tijdens de uitoefening van het
ambt :
1o si l’accident se produit sur le ou les lieux mentionnés par écrit 1o wanneer het ongeval gebeurt op de plaats of de plaatsen die
comme lieu d’exécution du travail, dans une convention de télétravail schriftelijk zijn vermeld als de plaats om zijn werk te verrichten, in een
ou dans tout autre écrit autorisant de manière générique ou ponctuelle, telewerkovereenkomst of in enig ander document dat het telewerk
collective ou individuelle, le télétravail. generiek of punctueel, collectief of individueel, toelaat.
A défaut d’une telle mention, la présomption s’appliquera à la Als de plaats(en) niet werd(en) vermeld, zal het vermoeden van
résidence ou sur le ou les lieux dans lesquels le télétravailleur effectue toepassing zijn op de woonplaats of de plaats(en) waar het telewerk
habituellement son télétravail; gewoonlijk wordt uitgevoerd;
et en
o
2 s’il se produit durant la période de la journée mentionnée dans un 2o wanneer het ongeval gebeurt tijdens de periode van de dag die is
écrit tel que visé au 1o, comme période pendant laquelle le travail peut vermeld in een document zoals bedoeld in 1o als periode waarin arbeid
être effectué. A défaut d’une telle mention, la présomption s’appliquera kan verricht worden. Als de periode niet werd vermeld, zal het
pendant les heures de travail que le télétravailleur devrait prester s’il vermoeden van toepassing zijn tijdens de werkuren die de telewerker
était occupé dans les locaux de l’employeur.″. zou moeten presteren indien hij in de lokalen van de werkgever zou
zijn tewerkgesteld.″.

Section 3. — Travailleurs frontaliers Afdeling 3. — Grensarbeiders


Sous-section 1re. — Modification des lois relatives à la prévention des Onderafdeling 1. — Wijziging van de wetten betreffende de preventie
maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die
de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970 ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970

Art. 29. Dans l’article 6 des lois relatives à la prévention des Art. 29. In artikel 6 van de wetten betreffende de preventie van
maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten
celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, modifié en dernier lieu par l’arrêté voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, laatstelijk gewijzigd bij het
royal du 23 novembre 2017, le 4o est abrogé. koninklijk besluit van 23 november 2017, wordt de bepaling onder 4o
opgeheven.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5811

Sous-section 2. — Modification de la loi Onderafdeling 2. — Wijziging van de


du 10 avril 1971 sur les accidents du travail arbeidsongevallenwet van 10 april 1971

Art. 30. Dans l’article 58, § 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les Art. 30. In artikel 58, § 1, van de arbeidsongevallenwet van
accidents de travail, modifié en dernier lieu par l’arrêté royal du 10 april 1971, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van
23 novembre 2017, le 15o est abrogé. 23 november 2017, wordt de bepaling onder 15o opgeheven.
Section 4. — Rémunération pensionnés Afdeling 4. — Loon gepensioneerden
Art. 31. L’article 37 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du Art. 31. Artikel 37 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971,
travail, modifié par la loi du 22 décembre 1989, est remplacé par ce qui gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, wordt vervangen als volgt :
suit :
″Lorsqu’au moment de l’accident, la victime bénéficie d’une pension ″Wanneer de getroffene op het ogenblik van het ongeval geniet van
de retraite ou de survie belge ou étrangère, sa rémunération de base een Belgisch of een buitenlands rust- of overlevingspensioen, wordt
pour l’indemnisation de l’incapacité permanente et temporaire de zijn basisloon voor de vergoeding van de blijvende en de tijdelijke
travail est fixée comme suit : arbeidsongeschiktheid vastgesteld als volgt :
a) par dérogation à l’art. 34, alinéa 2, la période de référence n’est a) in afwijking van artikel 34, tweede lid, is de referteperiode maar
complète que lorsque la victime a travaillé toute l’année conformément volledig wanneer de getroffene gedurende het ganse jaar arbeid heeft
au(x) régime(s) de travail réel(s) en tant que pensionné; verricht overeenkomstig het of de werkelijke arbeidsregime(s) als
gepensioneerde;
b) lorsque la période de référence est incomplète conformément à a), b) wanneer de referteperiode onvolledig is overeenkomstig a) of het
ou que la pension a pris effet depuis moins d’un an, la rémunération est pensioen sinds minder dan één jaar is ingegaan, wordt het loon
complétée par une rémunération hypothétique équivalente au nombre aangevuld met een hypothetisch loon dat gelijk is aan de vermenigvul-
de jours ou d’heures manquants, multiplié par la rémunération à diging van het aantal ontbrekende dagen of uren met het loon waarop
laquelle a droit la victime, divisé par le nombre de jours ou d’heures het slachtoffer recht heeft, gedeeld door het aantal dagen of uren
pendant lesquels la victime a travaillé au cours de la période de waarop tijdens de referteperiode arbeid werd verricht;
référence;
c) lorsque la victime est assujettie à un régime de sécurité ou de c) indien de getroffene onderworpen is aan een socialezekerheids-
prévoyance sociale avec des limites de travail autorisé, la rémunération stelsel of sociaal voorzorgstelsel met grenzen van toegelaten arbeid,
de base ne peut dépasser cette limite; wordt het basisloon tot deze grens beperkt;
d) l’article 37bis ne s’applique pas.″. d) artikel 37bis is niet van toepassing.″.
Section 5. — Risques aggravés Afdeling 5. — Verzwaarde risico’s
Art. 32. Art. 32.
Dans l’article 49bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du In artikel 49bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
travail, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 1o het tweede lid wordt vervangen als volgt :
″Fedris constate le risque aggravé et le notifie au service de ″Fedris stelt het verzwaarde risico vast en brengt dit ter kennis van de
prévention concerné. Le service de prévention concerné est le service de betrokken preventiedienst. De betrokken preventiedienst is de preven-
prévention de l’entreprise d’assurances concernée sauf si, après accord tiedienst van de betrokken verzekeringsonderneming, tenzij, na akkoord
du comité de gestion des accidents du travail, un institut de prévention van het beheerscomité voor de arbeidsongevallen, een preventie-
est chargé de cette tâche pour les employeurs sur base de leur activité instituut hiermee belast werd voor de werkgevers op grond van hun
principale relèvent d’une même commission paritaire, comme visé hoofdactiviteit behoren tot het ressort van een zelfde paritair comité,
dans la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail zoals bedoeld in de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires. Le service de prévention le notifie à arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. De preventiedienst
l’employeur et perçoit d’office à la charge de cet employeur, sans délai brengt dit ter kennis van de werkgever en int onmiddellijk en zonder
et sans intermédiaire, une contribution forfaitaire de prévention.″; tussenpersoon ten laste van deze werkgever een forfaitaire preventie-
contributie.″;
2o l’alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 2o het derde lid wordt vervangen als volgt :
″L’employeur qui n’a pas versé la contribution forfaitaire de ″De werkgever die de forfaitaire preventiecontributie niet gestort
prévention avant le 1er février de l’année qui suit la constatation est heeft voor 1 februari van het jaar dat volgt op de vaststelling, is een
redevable d’une majoration, qui ne peut pas dépasser 10 % du montant opslag, die niet meer dan 10 % van het verschuldigd bedrag mag
dû, ainsi que d’un intérêt de retard égal au taux d’intérêt légal.″; bedragen, en een verwijlintrest, gelijk aan de wettelijke rentevoet,
verschuldigd.″;
3o dans les alinéas 4 et 5, les mots ″l’entreprise d’assurances″ sont à 3o in het vierde en vijfde lid wordt het woord ″verzekerings-
chaque fois remplacés par les mots ″le service de prévention″; onderneming″ telkens vervangen door het woord ″preventiedienst″;
4o dans l’alinéa 6, 1o, les mots ″qui ne peut pas être inférieur à trois 4o in het zesde lid, 1o, worden de woorden ″die niet minder mag
fois″ sont remplacés par les mots ″qui ne peut pas être inférieur à deux bedragen dan driemaal″ vervangen door de woorden ″die niet minder
fois″; mag bedragen dan tweemaal″;
5o dans l’alinéa 6, 4o, les mots ″l’entreprise d’assurances″ sont 5o in het zesde lid, 4o, wordt het woord ″verzekeringsonderneming″
remplacés par les mots ″le service de prévention″; vervangen door het woord ″preventiedienst″;
6o l’alinéa 6 est complété par un 10o rédigé comme suit : 6o het zesde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 10o
luidende :
″10o les conditions auxquelles un institut de prévention peut être ″10o de voorwaarden waaronder een preventie-instituut kan aange-
désigné pour les employeurs qui relèvent d’une même commission steld worden voor de werkgevers behorend tot het ressort van een
paritaire.″. zelfde paritair comité.″.
Art. 33. Art. 33.
Dans l’article 49ter de la même loi, les modifications suivantes sont In artikel 49ter van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1o à l’alinéa 2, les mots ″articles 30, alinéa premier et 3, § 1er, de la loi 1o in het tweede lid worden de woorden ″artikelen 30, eerste lid,
du 25 juin 1992 sur le contrat d’assurance terrestre″ sont remplacés par en 31, § 1er, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsover-
les mots ″articles 85, § 1er et 86, § 1er de la loi du 4 avril 2014 relative aux eenkomst″ vervangen door de woorden ″artikelen 85, § & en 86, § 1er
assurances″; van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen″;
5812 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

2o à l’alinéa 3, les mots ″articles 29 et 30 de la loi du 25 juin 1992 sur 2o in het derde lid worden de woorden ″de artikelen 29 en 30 van de
le contrat d’assurance terrestre″ sont remplacés par les mots ″articles 84 wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst″ vervangen
et 85 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances″. door de woorden ″de artikelen 84 en 85 van de wet van 4 april 2014
betreffende de verzekeringen″.
CHAPITRE 3. — Modifications dans le secteur HOOFDSTUK 3. — Wijzigingen in de sector
de l’assurance indemnités des travailleurs salariés van de uitkeringsverzekering van de werknemers

Section 1re. — INAMI - Assurance indemnités Afdeling 1. — RIZIV - Uitkeringsverzekering


re
Sous-section 1 . — NewAttest Onderafdeling 1. — NewAttest

Art. 34. Dans l’article 9quater de la loi relative à l’assurance obliga- Art. 34. In artikel 9quater van de wet betreffende de verplichte
toire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördi-
par la loi du 11 août 2017, les modifications suivantes sont apportées : neerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 11 augustus 2017,
worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o § 1er, alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : 1o § 1, derde lid, wordt vervangen als volgt :
″Ces données ne peuvent être décodées qu’en cas de nécessité pour ″Deze gegevens kunnen enkel gedecodeerd worden wanneer dit
les fins légales visées au § 2, 1o, 2o et 4o, b).″; noodzakelijk is voor de in § 2, 1o, 2o en 4o, b), bedoelde wettelijke
doeleinden.″;
2o le paragraphe 2 est complété par le 4o rédigé comme suit : 2o paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 4o luidende :
″4o Pour le Service des indemnités : ″4o Voor de Dienst voor uitkeringen :
c) pour pouvoir exercer les missions en matière d’administration de c) om de opdrachten inzake de administratie van de uitkerings- en
l’assurance indemnités et maternité visées aux articles 78 et 111, telles moederschapsverzekering bedoeld in de artikelen 78 en 111 te kunnen
que, en particulier, les missions dans le cadre de l’établissement du uitoefenen, zoals in het bijzonder de opdrachten in het kader van het
budget et le suivi des dépenses qui sont prévues dans et par cette loi, opmaken van de begroting en de opvolging van de uitgaven die in en
le Service a accès aux données doublement codées prévues au door deze wet worden voorzien, heeft de Dienst toegang tot de dubbel
paragraphe 1er. gecodeerde gegevens bepaald bij paragraaf 1.
d) pour pouvoir exercer les missions qui découlent de l’ordre d) om de opdrachten te kunnen uitoefenen die voortvloeien uit de
juridique international, comme décrit dans le Règlement (CE) no 883/2004 internationale rechtsorde zoals omschreven in de Verordening (EG)
du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004
coordination des systèmes de sécurité sociale et les différents traités betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en de
internationaux de sécurité sociale qu’a conclus le Royaume de Belgique, verschillende internationale socialezekerheidsverdragen die het Konink-
le Service a accès au montant des prestations déterminées dans ces rijk België heeft gesloten, heeft de Dienst toegang tot het bedrag van de
instruments juridiques qui sont accordées effectivement et à la période in deze rechtsinstrumenten bepaalde prestaties die daadwerkelijk zijn
à laquelle elles ont trait, à la date à laquelle ces prestations ont été verleend en de periode waarop ze betrekking hebben, tot de datum
payées et, en cas de non-paiement, aux raisons pour lesquelles ces waarop deze prestaties zijn betaald en, in geval van niet betaling, tot de
prestations n’ont pas été octroyées.″. redenen waarom deze prestaties niet zijn toegekend.″.
Sous-section 2. — Compétence du Comité de gestion du service des Onderafdeling 2. — Bevoegdheid van het Beheerscomité van de Dienst
indemnités concernant la pension d’invalidité des ouvriers mineurs voor uitkeringen inzake het invaliditeitspensioen voor de mijnwerkers

Art. 35. Dans l’article 80 de la même loi, au paragraphe 3, inséré par Art. 35. In artikel 80 van dezelfde wet worden in paragraaf 3,
la loi du 30 septembre 2017, les mots ″révisant l’arrêté-loi du ingevoegd bij de wet van 30 september 2017, de woorden ″tot
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs″ sont herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
insérés entre les mots ″la loi du 27 juin 1969″ et les mots ″et telle que″. maatschappelijke zekerheid der arbeiders″ ingevoegd tussen de woor-
den ″de wet van 27 juni 1969″ en de woorden ″en zoals″.

Art. 36. Cette sous-section produit ses effets le 1er janvier 2018. Art. 36. Deze onderafdeling heeft uitwerking met ingang vanaf
1 januari 2018.
Sous-section 3. — Refus des indemnités d’incapacité de travail suite à Onderafdeling 3. — Weigering van de arbeidsongeschiktheids-
l’octroi d’indemnités de maternité uitkeringen wegens de toekenning van moederschapsuitkeringen

Art. 37. L’article 103, § 2, de la même loi est complété par les mots Art. 37. Artikel 103, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met de
suivants : volgende woorden :
″ou de l’indemnité de maternité en vertu d’une législation étrangère″. ″of van een moederschapsuitkering krachtens een vreemde wetge-
ving″.
Sous-Section 4. — Droit aux indemnités Onderafdeling 4. — Recht op
après le stage d’attente (diminué) uitkeringen na de (verminderde) wachttijd

Art. 38. Dans l’article 116 de la même loi, remplacé par la loi du Art. 38. In de Franse tekst van artikel 116 van dezelfde wet,
19 décembre 2014, l’article 116/1 de la même loi, inséré par la loi du vervangen bij de wet van 19 december 2014, artikel 116/1 van dezelfde
19 décembre 2014, l’article 116/2 de la même loi, inséré par la loi du wet, ingevoegd bij de wet van 19 december 2014, artikel 116/2 van
19 décembre 2014, l’article 128 de la même loi, modifié par la loi du dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 19 december 2014, artikel 128
19 décembre 2014 et l’article 129 de la même loi, modifié par la loi du van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, en
19 décembre 2014, le mot ″stage″ est chaque fois remplacé par les mots artikel 129 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 decem-
″stage d’attente″. ber 2014, wordt het woord ″stage″ telkens vervangen door de woorden
″stage d’attente″.

Art. 39. Dans l’article 116/2, 2o, de la même loi, inséré par la loi du Art. 39. In artikel 116/2, 2o, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet
19 décembre 2014, les mots ″, ou ayant accompli un stage d’attente van 19 december 2014, worden de woorden ″of een verminderde
diminué,″ sont insérés entre les mots ″dispensés de l’accomplissement wachttijd hebben volbracht″ ingevoegd tussen de woorden ″vrijgesteld
du stage″ et les mots ″conformément aux dispositions de l’article 116/1, zijn van het volbrengen van de wachttijd″ en de woorden ″, recht
§ 2,″. hebben op diezelfde prestaties″.

Art. 40. Dans l’article 129, 2o, de la même loi, les mots ″, ou ayant Art. 40. In artikel 129, 2o, van dezelfde wet, worden de woorden ″of
accompli un stage d’attente diminué,″ sont insérés entre les mots een verminderde wachttijd hebben volbracht″ ingevoegd tussen de
″dispensés de l’accomplissement du stage″ et les mots ″conformément woorden ″vrijgesteld zijn van het volbrengen van de wachttijd″ en de
aux dispositions de l’article 128, § 2,″. woorden ″, recht hebben op diezelfde prestaties″.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5813

Sous-Section 5. — Cumul des indemnités avec une indemnisation Onderafdeling 5. — Samenloop van de uitkeringen met een vergoeding
accordée en vertu du régime interne d’une organisation internatio- toegekend krachtens het interne stelsel van een internationale of
nale ou supra nationale supranationale organisatie
Art. 41. Dans l’article 136, § 2, de la même loi, modifié en dernier Art. 41. In artikel 136, § 2, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij
lieu par la loi du 18 juillet 2017, les modifications suivantes sont de wet van 18 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
apportées :
1o l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1o het eerste lid wordt vervangen als volgt :
″Les prestations visées par cette loi coordonnée sont refusées lorsque ″De bij deze gecoördineerde wet bepaalde prestaties worden gewei-
le dommage découlant d’une maladie, de lésions, de troubles fonction- gerd indien voor de schade voortvloeiend uit ziekte, letsels, functionele
nels ou du décès est effectivement réparé en vertu d’une autre stoornissen of overlijden, krachtens een andere Belgische wetgeving,
législation belge, d’une législation étrangère, du régime interne d’une een vreemde wetgeving, het interne stelsel van een internationale of
organisation internationale ou supranationale ou du droit commun. supranationale organisatie of in het gemeen recht werkelijk schadeloos-
Toutefois, lorsque les sommes accordées en vertu de cette législation, stelling is verleend. Belopen de bedragen welke krachtens die wetge-
du régime interne d’une organisation internationale ou supranationale ving, het interne stelsel van een internationale of supranationale
ou du droit commun sont inférieures aux prestations de l’assurance, le organisatie of het gemeen recht worden verleend evenwel minder dan
bénéficiaire a droit à la différence à charge de l’assurance.″; de prestaties van de verzekering, dan heeft de rechthebbende recht op
het verschil ten laste van de verzekering.″;
2o l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2o het tweede lid wordt vervangen door :
″Pour l’application du présent paragraphe, le montant des presta- ″Voor de toepassing van deze paragraaf is het bedrag van de door de
tions accordé par l’autre législation ou le régime interne d’une andere wetgeving of het interne stelsel van een internationale of
organisation internationale ou supranationale, est le montant brut supranationale organisatie verleende prestaties gelijk aan het bruto-
diminué du montant des cotisations de sécurité sociale éventuellement bedrag verminderd met het bedrag van de sociale zekerheidsbijdragen
prélevées sur ces prestations.″; die eventueel op die prestaties ingehouden worden.″;
3o dans l’alinéa 3, les mots ″, du régime interne d’une organisation 3o in het derde lid worden de woorden ″, het interne stelsel van een
internationale ou supranationale″ sont insérés entre les mots ″d’une internationale of supranationale organisatie″ ingevoegd tussen de
législation étrangère″ et les mots ″ou du droit commun″; woorden ″een vreemde wetgeving″ en de woorden ″of het gemeen
recht″;
4o dans l’alinéa 4, les mots ″, du régime interne d’une organisation 4o in het vierde lid worden de woorden ″, het interne stelsel van een
internationale ou supranationale″ sont insérés entre les mots ″d’une internationale of supranationale organisatie″ ingevoegd tussen de
législation étrangère″ et les mots ″ou du droit commun″. woorden ″een buitenlandse wetgeving″ en de woorden ″of het gemeen
recht″.
Section 2. — Modification de l’arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la Afdeling 2. — Wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2001
notion uniforme de ″rémunération journalière moyenne″ en applica- waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
tion de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
pensions et harmonisant certaines dispositions légales ″gemiddeld dagloon″ wordt vastgesteld en sommige wettelijke
bepalingen in overeenstemming worden gebracht
Art. 42. Dans l’article 3, § 2, de l’arrêté royal du 10 juin 2001 Art. 42. In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 10 juni 2001
établissant la notion uniforme de ″rémunération journalière moyenne″ waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot
en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip
légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions légales, ″gemiddeld dagloon″ wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepa-
modifié par l’arrêté royal du 13 décembre 2016, les modifications lingen in overeenstemming worden gebracht, gewijzigd bij het konink-
suivantes sont apportées : lijk besluit van 13 december 2016, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
1o à l’alinéa 1er, la première phrase commençant par les mots ″La 1o in het eerste lid wordt de eerste zin, die aanvangt met de woorden
rémunération journalière moyenne du travailleur″ et finissant par les ″Het gemiddeld dagloon van de werknemer″ en eindigt met de
mots ″donnant lieu à l’octroi d’une allocation.″ est remplacée par la woorden ″dat aanleiding geeft tot de toekenning van een uitkering, zich
phrase suivante : voordoet, te delen door 312.″, vervangen door de volgende zin :
″La rémunération journalière moyenne du travailleur payé totale- ″Het gemiddeld dagloon van de werknemer die geheel of gedeeltelijk
ment ou partiellement par commissions ainsi que des pompiers met commissielonen wordt betaald, evenals van de vrijwillige brand-
volontaires, des ambulanciers volontaires ou des agents volontaires de weerlieden, de vrijwillige ambulanciers of de vrijwilligers van de
la protection civile, visés à l’article 17quater, § 3, de l’arrêté royal du civiele bescherming, bedoeld in artikel 17quater, § 3, van het koninklijk
28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, est obtenue en divisant par 312 la rémunération telle que maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt verkregen door het
décrite à l’article 2, alinéas 3 à 5, perçue pour les quatre trimestres, qui loon zoals omschreven in artikel 2, derde tot vijfde lid, dat ontvangen
ont donné lieu à un assujettissement à la sécurité sociale, qui précèdent werd voor de vier kwartalen, die aanleiding hebben gegeven tot een
le trimestre de la réalisation du risque donnant lieu à l’octroi d’une onderwerping aan de sociale zekerheid, voorafgaand aan het kwartaal
allocation.″; waarin het risico, dat aanleiding geeft tot de toekenning van een
uitkering, zich voordoet, te delen door 312.″;
2o à l’alinéa 2, les mots ″, qui a donné lieu à un assujettissement à la 2o in het tweede lid worden de woorden ″die aanleiding heeft
sécurité sociale,″ sont insérés entre les mots ″perçue pour la période″ et gegeven tot een onderwerping aan de sociale zekerheid en″ ingevoegd
les mots ″prenant cours à la date″. tussen de woorden ″dat ontvangen werd voor de periode″ en de
woorden ″die ingaat op het tijdstip″.
Art. 43. Cette section entre en vigueur le premier jour du deuxième Art. 43. Deze afdeling treedt in werking op de eerste dag van het
trimestre suivant celui de la publication de la présente loi au Moniteur tweede kwartaal volgend op dat van de bekendmaking van deze wet in
belge. het Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE 4. — Modification de la loi du 16 novembre 2015 HOOFDSTUK 4. — Wijziging van de wet van 16 november 2015
portant des dispositions diverses en matière sociale houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken

Art. 44. Dans l’article 7, alinéa 1er, de la loi du 16 novembre 2015 Art. 44. In artikel 7, eerste lid, van de wet van 16 november 2015
portant des dispositions diverses en matière sociale, les mots ″à houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, worden de woor-
l’article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi″ sont remplacés par les mots ″à den ″in artikel 8, § 1, derde lid, van de wet″ vervangen door de
l’article 7, 2o, de la loi.″. woorden ″in artikel 7, 2o, van de wet″.
5814 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

CHAPITRE 5. — Modification de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi HOOFDSTUK 5. — Wijziging van de wet van 27 juni 1969 tot herziening
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant le paiement des dettes sociales par un responsable solidaire zekerheid der arbeiders, wat betreft de betaling van sociale schulden door een
hoofdelijk aansprakelijke
Art. 45. Dans l’article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant Art. 45. In artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappe-
travailleurs, les modifications suivantes sont apportées : lijke zekerheid der arbeiders, worden de volgende wijzigingen aange-
bracht :
1o dans le paragraphe 1er, 1o, a), remplacé par la loi du 8 décem- 1o in paragraaf 1, 1o, a), vervangen bij de wet van 8 december 2013,
bre 2013, les mots ″valeur ajoutée;″ sont remplacés par les mots ″valeur worden de woorden ″toegevoegde waarde;″ vervangen door de
ajoutée et la livraison du béton prêt à l’emploi visée à l’article 1er, a, woorden ″toegevoegde waarde en de levering van stortklaar beton als
alinéa 4, vingt-huitième tiret, de l’arrêté royal du 4 mars 1975 instituant bedoeld in artikel 1, a, vierde lid, achtentwintigste streepje, van het
la Commission paritaire de la construction et fixant sa dénomination et koninklijk besluit van 4 maart 1975 tot oprichting en tot vaststelling van
sa compétence et en fixant le nombre de membres, à l’exclusion des de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
activités suivantes : bouwbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan, met
uitzondering van de volgende werkzaamheden :
1) culture de céréales (à l’exception du riz), de légumineuses et de 1) teelt van granen (met uitzondering van rijst), peulgewassen en
graines oléagineuses; oliehoudende zaden;
2) culture du riz; 2) teelt van rijst;
3) culture de légumes, de melons, de racines et de tubercules; 3) teelt van groenten, meloenen en wortel- en knolgewassen;
4) culture de la canne à sucre; 4) teelt van suikerriet;
5) culture du tabac; 5) teelt van tabak;
6) culture de plantes à fibres; 6) teelt van vezelgewassen;
7) culture de fleurs; 7) teelt van bloemen;
8) autres cultures non permanentes; 8) teelt van andere eenjarige gewassen;
9) culture de la vigne; 9) teelt van druiven;
10) culture de fruits tropicaux et subtropicaux; 10) teelt van tropisch en subtropisch fruit;
11) culture d’agrumes; 11) teelt van citrusvruchten;
12) culture de fruits à pépins et à noyau; 12) teelt van pit- en steenvruchten;
13) culture d’autres fruits d’arbres ou d’arbustes et de fruits à coque; 13) teelt van andere boomvruchten, kleinfruit en noten;
14) culture de fruits oléagineux; 14) teelt van oliehoudende vruchten;
15) culture de plantes destinées à la production de boissons; 15) teelt van gewassen bestemd voor de vervaardiging van dranken;
16) culture de plantes à épices, aromatiques, médicinales et pharma- 16) teelt van specerijgewassen en van aromatische en medicinale
ceutiques; gewassen;
17) autres cultures permanentes; 17) teelt van andere meerjarige gewassen;
18) exploitation de pépinières, sauf pépinières forestières; 18) boomkwekerijen, met uitzondering van bosboomkwekerijen;
19) autre reproduction de plantes; 19) overige plantenvermeerdering;
20) activités de soutien aux cultures; 20) ondersteunende activiteiten in verband met de teelt van gewas-
sen;
21) préparation des terres; 21) voorbereiden van landbouwvelden;
22) création de cultures; 22) opzetten van een teelt;
23) pulvérisation des récoltes, y compris par voie aérienne; 23) besproeien van gewassen ook vanuit de lucht;
24) taille des arbres fruitiers et des vignes; 24) snoeien van fruitbomen en van wijnstokken;
25) transplantation du riz et démariage des betteraves; 25) overplanten van rijst en uitdunnen van bieten;
26) location de machines et d’équipements agricoles avec opérateur; 26) verhuur van landbouwmachines en -werktuigen met bedienings-
personeel;
27) lutte contre les animaux nuisibles (y compris les lapins) en 27) ongediertebestrijding (ook konijnen) met betrekking tot de
relation avec l’agriculture; landbouw;
28) exploitation de systèmes d’irrigation pour l’agriculture; 28) exploitatie van irrigatiesystemen voor de landbouw;
29) sylviculture et autres activités forestières; 29) bosbouw en andere bosbouwactiviteiten;
30) exploitation forestière; 30) exploitatie van bossen;
31) récolte de produits forestiers non ligneux poussant à l’état 31) verzamelen van in het wild groeiende producten met uitzonde-
sauvage; ring van hout;
32) services de soutien à l’exploitation forestière; 32) ondersteunende diensten in verband met de bosbouw;
33) services d’aménagement paysager.″; 33) landschapsverzorging.″;
o
2 dans le paragraphe 3, alinéa 7, remplacé par la loi du 27 avril 2007 2o in paragraaf 3, zevende lid, vervangen bij de wet van 27 april 2007
et modifié par la loi du 20 juillet 2015, entre les mots ″en sa qualité en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015, worden tussen de woorden ″in
d’employeur.″ et les mots ″Le Roi en établit la liste.″, les phrases zijn hoedanigheid van werkgever.″ en de woorden ″De Koning stelt
suivantes sont insérées : hiervan een lijst op.″, de volgende zinnen ingevoegd :
″Est considéré comme étant débiteur auprès de l’Office national de ″Wordt beschouwd een schuldenaar te zijn ten overstaan van de
sécurité sociale, l’employeur qui n’a pas transmis à l’Office national de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de werkgever die niet alle vereiste
sécurité sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris aangiften tot en met de aangiften betreffende het voorlaatste verlopen
celles relatives à l’avant-dernier trimestre écoulé. Est considéré comme kwartaal heeft toegezonden aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
étant débiteur auprès du Fonds de sécurité d’existence, l’employeur Wordt beschouwd een schuldenaar te zijn ten overstaan van een Fonds
pour lequel toutes les données des travailleurs jusque et y compris voor Bestaanszekerheid, de werkgever van wie niet alle gegevens
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5815

l’avant dernier trimestre écoulé ne sont pas à disposition du Fonds de betreffende de brutobezoldigingen van de arbeiders tot en met het
sécurité d’existence.″; voorlaatste verlopen kwartaal ter beschikking zijn van het Fonds voor
Bestaanszekerheid.″;
3o entre le paragraphe 3 et le paragraphe 3/1, qui devient le 3o tussen paragraaf 3 en paragraaf 3/1, dat paragraaf 3/2 wordt,
paragraphe 3/2, il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit : wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende :
″ § 3/1. Pour l’application du paragraphe 3, alinéa 7, est considéré ″ § 3/1. Voor de toepassing van paragraaf 3, zevende lid wordt
comme n’étant pas débiteur auprès de l’Office national de sécurité beschouwd geen schuldenaar te zijn ten overstaan van de Rijksdienst
sociale, l’employeur qui : voor Sociale Zekerheid, de werkgever die :
- a transmis à l’Office précité toutes les déclarations requises jusque et - aan de genoemde Rijksdienst alle geëiste aangiften heeft toegezon-
y compris celles relatives à l’avant-dernier trimestre écoulé; den tot en met de aangiften betreffende het voorlaatste verlopen
kwartaal;
- n’est pas redevable de plus de 2500,00 EUR en cotisations, - niet meer dan 2500,00 EUR verschuldigd is als bijdragen, vermeer-
majorations, indemnités forfaitaires, intérêts de retard ou frais judiciai- deringen, vaste vergoedingen, verwijlinteresten of gerechtskosten;
res;
- par dérogation au tiret qui précède, pour l’employeur ressortissant - in afwijking van het streepje dat voorafgaat, voor de werkgever die
à la commission paritaire de la construction, avoir payé les provisions ressorteert onder het paritair comité voor het bouwbedrijf, de provisies
visées à l’article 34bis de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en betaald hebben die bepaald zijn bij artikel 34bis van het koninklijk
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décem- besluit van 28 november 1969 in uitvoering van de wet van 27 juni 1969
bre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. ter herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
sociale zekerheid der werknemers.
Est considéré, pour l’application de cette même disposition, comme Voor de toepassing van diezelfde bepaling wordt beschouwd geen
n’étant pas débiteur auprès d’un Fonds de sécurité d’existence, schuldenaar te zijn ten overstaan van een Fonds voor bestaans-
l’employeur : zekerheid, de werkgever :
- qui ressortit à la commission paritaire de la construction (CP 124); - die valt onder bevoegdheid van het paritair comité voor het
bouwbedrijf (PC 124);
- pour lequel toutes les données relatives aux rémunérations brutes - waarvan alle gegevens betreffende de brutobezoldigingen van de
des travailleurs jusque et y compris l’avant dernier trimestre écoulé arbeiders tot en met het voorlaatste verlopen kwartaal ter beschikking
sont à disposition de l’Office patronal d’organisation et de contrôle des zijn van de Patronale Dienst voor Organisatie voor Kontrole van de
régimes de sécurité d’existence (OPOC) soit du fait même que ces Bestaanszekerheidsstelsels (PDOK), hetzij doordat die gegevens ter
données sont à disposition via la Banque-carrefour de la sécurité sociale beschikking zijn via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid nadat ze
après qu’elles aient été transmises par l’employeur à l’O.N.S.S. via sa door de werkgever via de Multifunctionele Aangifte (DmfA) aan de
déclaration multifonctionnelle et validées par celui-ci, soit du fait que RSZ zijn toegezonden en door deze laatste gevalideerd, hetzij doordat
l’employeur, non soumis à la déclaration multifonctionnelle, ait trans- de werkgever, die niet aan de DmfA is onderworpen, de vereiste
mis à l’OPOC les déclarations exigées; aangiftes aan de PDOK heeft bezorgd;
- qui n’est pas redevable de plus de 70,00 EUR de cotisations dues - die niet meer dan 70,00 EUR verschuldigd is als verschuldigde
dans le régime des timbres fidélité et intempéries.″. bijdrage voor de financiering van de getrouwheids- en weerverletze-
gels.″
Art. 46. Dans l’article 30ter de la même loi, les modifications Art. 46. In artikel 30ter van dezelfde wet worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1o dans le paragraphe 2, alinéa 7, modifié par la loi du 20 juillet 2015, 1o in paragraaf 2, zevende lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2015,
entre les mots ″en sa qualité d’employeur.″ et les mots ″Le Roi en établit worden tussen de woorden ″in zijn hoedanigheid van werkgever.″ en
la liste.″, les phrases suivantes sont insérées : de woorden ″De Koning stelt hiervan een lijst op.″, de volgende zinnen
ingevoegd :
″Est considéré comme étant débiteur auprès de l’Office national de ″Wordt beschouwd een schuldenaar te zijn ten overstaan van de
sécurité sociale, l’employeur qui n’a pas transmis à l’Office national de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de werkgever die niet alle vereiste
sécurité sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris aangiften tot en met de aangiften betreffende het voorlaatste verlopen
celles relatives à l’avant-dernier trimestre écoulé. Est considéré comme kwartaal heeft toegezonden aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
étant débiteur auprès du Fonds de sécurité d’existence, l’employeur Wordt beschouwd een schuldenaar te zijn ten overstaan van een Fonds
pour lequel toutes les données des travailleurs jusque et y compris voor Bestaanszekerheid de werkgever voor wie niet alle gegevens
l’avant dernier trimestre écoulé ne sont pas à disposition du Fonds de betreffende de brutobezoldigingen van de arbeiders tot en met het
sécurité d’existence.″; voorlaatste verlopen kwartaal ter beschikking zijn van het Fonds voor
Bestaanszekerheid.″;
2o il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit : 2o er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende :
″ § 3/1. Pour l’application du paragraphe 2, alinéa 7, est considéré ″ § 3/1. Voor de toepassing van paragraaf 2, zevende lid wordt
comme n’étant pas débiteur auprès de l’Office national de sécurité beschouwd geen schuldenaar te zijn ten overstaan van de Rijksdienst
sociale, l’employeur qui : voor Sociale Zekerheid, de werkgever die :
- a transmis à l’Office précité toutes les déclarations requises jusque et - aan de genoemde Rijksdienst alle vereiste aangiften heeft toegezon-
y compris celles relatives à l’avant-dernier trimestre écoulé; den tot en met de aangiften betreffende het voorlaatste verlopen
kwartaal;
- n’est pas redevable de plus de 2500,00 EUR en cotisations, - niet meer dan 2500,00 EUR verschuldigd is als bijdragen, vermeer-
majorations, indemnités forfaitaires, intérêts de retard ou frais judiciai- deringen, vaste vergoedingen, verwijlinteresten of gerechtskosten;
res;
Pour l’application de cette même disposition, n’est pas considéré, Voor de toepassing van diezelfde bepaling wordt niet beschouwd als
comme débiteur auprès d’un Fonds de sécurité d’existence, l’employeur : schuldenaar ten overstaan van een Fonds voor bestaanszekerheid, de
werkgever :
- qui ressortit à la commission paritaire pour les services de - die onder de bevoegdheid valt van het paritair comité voor de
gardiennages et/ou de surveillance (CP 317) qu’il soit ou non autorisé bewakings- en/of toezichtsdiensten (PC 317), ongeacht of hij al dan niet
à fonctionner par le Ministère de l’Intérieur; door de minister van Binnenlandse Zaken gemachtigd is om op te
treden;
- pour lequel toutes les données relatives aux rémunérations brutes - waarvan alle gegevens betreffende de brutobezoldigingen van de
des travailleurs jusque et y compris l’avant-dernier trimestre écoulé arbeiders tot en met het voorlaatste verlopen kwartaal ter beschikking
sont à disposition du Fonds du fait même que ces données sont à zijn van het Fonds, doordat die gegevens ter beschikking zijn via de
disposition via la Banque-carrefour de la sécurité sociale après qu’elles Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid nadat ze door de werkgever via
aient été transmises par l’employeur à l’ONSS via sa déclaration de Multifunctionele Aangifte (DmfA) aan de RSZ zijn toegezonden en
multifonctionnelle (DmfA) et validées par celui-ci; door deze laatste gevalideerd;
5816 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

- n’est pas redevable de plus de 900,00 EUR de cotisations audit - die niet meer dan 900,00 EUR verschuldigd is als bijdrage aan dit
Fonds.″. Fonds.″.
Art. 47. Dans l’article 26 de l’arrêté royal du 27 décembre 2007 Art. 47. In artikel 26 van het koninklijk besluit van 27 december 2007
portant exécution des articles 400, 403, 404 et 406 du Code des impôts tot uitvoering van de artikelen 400, 403, 404 en 406 van het Wetboek van
sur les revenus 1992 et des articles 12, 30bis et 30ter de la loi du de inkomstenbelastingen 1992 en van de artikelen 12, 30bis en 30ter van
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
sécurité sociale des travailleurs et de l’article 6ter, de la loi du 4 août 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur arbeiders en van artikel 6ter van de wet van 4 augustus 1996 betreffende
travail, les paragraphes 1er, 2 et 2/1 sont abrogés. het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, worden
de paragrafen 1, 2 en 2/1 opgeheven.
Art. 48. Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du Art. 48. Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van het
trimestre qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het is bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE 6. — Les travailleurs occasionnels HOOFDSTUK 6. — Gelegenheidswerknemers
dans le secteur des pompes funèbres in de sector van de begrafenisondernemingen

Section 1re. — Modification de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi Afdeling 1. — Wijziging van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders
Art. 49. Dans la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décem- Art. 49. In de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet
bre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifiée en van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
dernier lieu par la loi du 18 juillet 2018, il est inséré un article 2/4 rédigé arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 juli 2018, wordt een
comme suit : artikel 2/4 ingevoegd, luidende :
″Art. 2/4. L’application de la loi est étendue aux travailleurs ″Art. 2/4. De toepassing van de wet wordt uitgebreid naar de
occasionnels occupés chez un employeur ressortissant à la Commission gelegenheidswerknemers tewerkgesteld bij een werkgever die ressor-
paritaire des pompes funèbres. teert onder het paritair comité voor de begrafenisondernemingen.
Au sens du présent article, sont considérés comme travailleurs Worden in de zin van dit artikel als gelegenheidswerknemers
occasionnels : les travailleurs qui sont engagés occasionnellement dans beschouwd : de werknemers die in de sector van de begrafenis-
le secteur des pompes funèbres suite à un décès et qui sont liés par un ondernemingen ter gelegenheid van een overlijden, occasioneel in
contrat à durée déterminée ou pour un travail clairement circonscrit. dienst genomen worden en verbonden zijn door een arbeidsovereen-
Cela concerne exclusivement les travailleurs qui : komst van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk. Het
gaat daarbij uitsluitend om de werknemers die :
- effectuent des tâches telles que le transfert de documents, effectuent - taken als bode verrichten, transporten verzorgen, opbaringen
le transfert de corps, font des toilettes mortuaires, installent une verzorgen, een rouwkapel plaatsen, het onthaal in het rouwcentrum
chapelle ardente, accueillent à la maison funéraire et aident au service verzorgen en/ of bij de koffietafel helpen;
du café;
- portent la dépouille ou l’urne avec les cendres du défunt et les - de kist met het stoffelijk overschot of de urne met de as van de
placent dans le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie; overledene dragen en in de (ceremonie)wagen plaatsen, de nabestaan-
peuvent également accompagner les proches et/ou conduire et tenir den begeleiden en/of de (ceremonie)wagen besturen en net houden.
propre le véhicule de transfert et/ou la voiture de cérémonie.
Pour ces travailleurs, un enregistrement du temps de travail est Voor deze werknemers geldt een verplichte tijdregistratie met
obligatoire en indiquant l’heure du début et de la fin des prestations opgave van het tijdstip van het begin en van het einde van de prestaties
dans la dimona. in de dimona.
Section 2. — Modification de l’arrêté royal du 5 novembre 2002 Afdeling 2. — Wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 2002
instaurant une déclaration immédiate de l’emploi, en application de tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met
l’article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernise-
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des ring van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid
pensions van de wettelijke pensioenstelsels
Art. 50. Dans l’article 5bis de l’arrêté royal du 5 novembre 2002 Art. 50. In artikel 5bis van het koninklijk besluit van 5 novem-
instaurant une déclaration immédiate de l’emploi, en application de ber 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstel-
l’article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la ling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
inséré par l’arrêté royal du 30 avril 2007 et modifié par l’arrêté royal du leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, ingevoegd bij konink-
12 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : lijk besluit van 30 april 2007 en gewijzigd bij koninklijk besluit van
12 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o dans le paragraphe 1er, les mots ″l’article 2/4 de la loi du 1o in paragraaf 1 worden de woorden ″artikel 2/4 van de wet van
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs et à″ sont insérés entre les mots ″visés betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en bij″ inge-
à″ et les mots ″l’article 8bis″; voegd tussen de woorden ″bedoeld bij″ en de woorden ″artikel 8bis″;
2o dans le paragraphe 2, les mots ″soit la Commission paritaire des 2o in paragraaf 2 worden de woorden ″voor het tuinbouwbedrijf, of
pompes funèbres″ sont insérés entre les mots ″la commission paritaire onder het paritair comité voor de landbouw″ vervangen door de
de l’agriculture,″ et les mots ″soit à la commission paritaire pour le woorden ″voor het tuinbouwbedrijf, het paritair comité voor de
travail intérimaire″; landbouw, het paritair comité voor de begrafenisondernemingen″;
3o il est inséré un paragraphe 4 rédigé comme suit : 3o er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidende :
″ § 4. Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, ″ § 4. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
étendre ou restreindre cette disposition aux travailleurs occasionnels et Ministerraad, dit artikel uitbreiden of beperken tot de gelegenheids-
leurs employeurs ressortissants aux secteurs spécifiés par Lui.″. werknemers en hun werkgevers die ressorteren onder de door Hem
gespecificeerde sectoren.″.

Section 3. — Entrée en vigueur Afdeling 3. — Inwerkingtreding

Art. 51. Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du Art. 51. Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van het
trimestre qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het is bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5817

CHAPITRE 7. — Remplacement, dans différentes lois de sécurité sociale, de HOOFDSTUK 7. — Vervanging, in verschillende socialezekerheidswetten,
la référence à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie van de verwijzing naar de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoons-
gegevens

Section 1re. — Modification de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi Afdeling 1. — Wijziging van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders

Art. 52. Dans l’article 40, § 8, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 Art. 52. In artikel 40, § 8, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot
révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
des travailleurs, modifié par la loi du 1er décembre 2016, les mots ″à maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de wet van
l’article 4 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie 1 december 2016, worden de woorden ″in artikel 4 van de wet van
privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel″ sont 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
remplacés par les mots ″dans la règlementation en matière de opzichte van de verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de
traitement de données à caractère personnel″. woorden ″in de regelgeving inzake de verwerking van persoons-
gegevens″.

Section 2. — Modification de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être Afdeling 2. — Wijziging van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
des travailleurs lors de l’exécution de leur travail welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk

Art. 53. Dans l’article 31ter, § 2, alinéa 4, de la loi du 4 août 1996 Art. 53. In artikel 31ter, § 2, vierde lid, van de wet van 4 augus-
relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail, tus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering
inséré par la loi du 8 décembre 2013, les mots ″le responsable du van hun werk, ingevoegd bij de wet van 8 december 2013, worden de
traitement des données visé à l’article 1er, § 4, de la loi du 8 décembre woorden ″verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens als
1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot
données à caractère personnel″ sont remplacés par les mots ″le bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
responsable du traitement visé à l’article 4, 7), du règlement 2016/679 verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de woorden
du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la ″verwerkingsverantwoordelijke zoals bedoeld in artikel 4, 7), van de
protection des personnes physiques à l’égard du traitement des verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
des données)″. vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG
(algemene verordening gegevensbescherming)″.

Section 3. — Modifications de la loi relative à l’assurance Afdeling 3. — Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoör-
dineerd op 14 juli 1994

Art. 54. Dans l’article 9quater, § 1er, alinéa 2, de la loi relative à Art. 54. In artikel 9quater, § 1, tweede lid, van de wet betreffende de
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994, inséré par la loi du 11 août 2017, les mots ″la loi du gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 11 augus-
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des tus 2017, worden de woorden ″de wet van 8 december 1992 tot
traitements de données à caractère personnel″ sont remplacés par les bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
mots ″l’article 5, 8o, de la loi du 21 août 2008 relative à l’institution et à verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de woorden
l’organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses disposi- ″artikel 5, 8o, van de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en
tions″. organisatie van het eHealth-platform en diverse bepalingen″.

Art. 55. Dans l’article 22, 20o, a), 1o, de la même loi, insérée par la loi Art. 55. In artikel 22, 20o, a), 1o, van dezelfde wet, ingevoegd bij de
du 10 avril 2014, les mots ″une organisation intermédiaire au sens de wet van 10 april 2014, worden de woorden ″een intermediaire
l’article 1er, 6o, de l’arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de organisatie in de zin van artikel 1, 6o, van het koninklijk besluit van
la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot
l’égard des traitements de données à caractère personnel″ sont bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
remplacés par les mots ″un sous-traitant au sens de l’article 4, 8), du verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de woorden ″een
règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 verwerker in de zin van artikel 4, 8), van de verordening 2016/679 van
relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking
données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gege-
protection des données), qui pseudonymise les données à caractère vens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening
personnel au sens de l’article 4, 5), du même règlement″. gegevensbescherming), die persoonsgegevens pseudonimiseert in de
zin van artikel 4, 5), van ditzelfde verdrag″.

Art. 56. Dans l’article 53, § 4, alinéa 2, de la même loi, modifié en Art. 56. In artikel 53, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk
dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016, les mots ″la législation gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden ″de
relative à la protection de la vie privée au sujet des données à caractère wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
personnel″ sont remplacés par les mots ″la réglementation en matière met betrekking tot persoonsgegevens″ vervangen door de woorden ″de
de traitement des données à caractère personnel″. regelgeving inzake de verwerking van persoonsgegevens″.

Art. 57. Dans l’article 153, § 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié en Art. 57. In artikel 153, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk
dernier lieu par la loi du 11 août 2017, les mots ″la loi sur la protection gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017, worden de woorden ″de wet
de la vie privée″ sont remplacés par les mots ″la réglementation en op de bescherming van de privacy″ vervangen door de woorden ″de
matière de traitement des données à caractère personnel″. regelgeving inzake de verwerking van persoonsgegevens″.
5818 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Section 4. — Modification de la loi du 29 avril 1996 Afdeling 4. — Wijziging van de wet van 29 april 1996
portant dispositions sociales houdende sociale bepalingen
Art. 58. Dans l’article 156, § 3, alinéa 6, de la loi du 29 avril 1996 Art. 58. In artikel 156, § 3, zesde lid, van de wet van 29 april 1996
portant dispositions sociales, inséré par la loi du 13 décembre 2006, les houdende sociale bepalingen, ingevoegd bij de wet van 13 decem-
mots ″la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée ber 2006, worden de woorden ″de wet van 8 december 1992 tot
à l’égard des traitements de données à caractère personnel″ sont bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
remplacés par les mots ″la réglementation en matière de traitement de verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de woorden ″de
données à caractère personnel″. regelgeving inzake de verwerking van persoonsgegevens″.
Art. 59. Le présent chapitre produit ses effets le 1er octobre 2018. Art. 59. Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 okto-
ber 2018.
CHAPITRE 8. — Remplacement, dans certaines lois de santé publique, de la HOOFDSTUK 8. — Vervanging, in bepaalde volksgezondheidswetten, van de
référence à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée verwijzing naar de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l’égard des traitements de données à caractère personnel persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgege-
vens
Art. 60. Dans l’article 274, alinéa 1er, de la loi programme (I) du Art. 60. In artikel 274, eerste lid, van de Programmawet (I) van
24 décembre 2002, les phrases ″l’article 17bis de la loi du 8 décem- 24 december 2002 worden de zinnen ″artikel 17bis van de wet van
bre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
traitements de données à caractère personnel, un conseiller en matière opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, een consulent
d’information, de sécurité et de protection de la vie privée. Cette informatie, veiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer
personne a une mission de conseil, d’information, de stimulation et de aan. Deze persoon heeft een adviserende, documenterende, stimule-
contrôle en ce qui concerne l’application de la loi du 8 décembre 1992.″ rende en controlerende taak inzake de toepassing van de wet van
sont remplacées par les phrases ″l’article 37 du règlement 2016/679 du 8 december 1992.″ vervangen door de zinnen ″artikel 37 van de
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van
des personnes physiques à l’égard du traitement des données à 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
la directive 95/46/CE, un délégué à la protection des données.″. vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG,
een functionaris voor de gegevensbescherming aan.″.
Art. 61. Dans l’article 278 de la même loi, modifié par la loi du Art. 61. In artikel 278 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van
19 mars 2013 et par l’arrêté royal du 11 décembre 2013, les modifica- 19 maart 2013 en bij het koninklijk besluit van 11 december 2013,
tions suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o dans l’alinéa 10, les mots ″une organisation intermédiaire au sens 1o in het tiende lid worden de woorden ″een intermediaire organi-
de l’article 1er, 6o, de l’arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution satie in de zin van artikel 1, 6o, van het koninklijk besluit van
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à 13 februari 2001 ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot
l’égard des traitements de données à caractère personnel″ sont bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
remplacés par les mots ″un sous-traitant au sens de l’article 4, 8), du verwerking van persoonsgegevens″ vervangen door de woorden ″een
règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 verwerker in de zin van artikel 4, 8), van de verordening 2016/679 van
relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking
données, et abrogeant la directive 95/46/CE, qui pseudonymise les van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gege-
données à caractère personnel au sens de l’article 4, 5), du même vens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG, die persoonsgegevens
règlement″; pseudonimiseert in de zin van artikel 4, 5), van ditzelfde verdrag″;
2o dans l’alinéa 12, 1o, les mots ″des données anonymes au sens de 2o in het twaalfde lid, 1o, worden de woorden ″anonieme gegevens in
l’article 1er, 5o, de l’arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de de zin van artikel 1, 5o, van het koninklijk besluit van 13 februari 2001
la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à ter uitvoering van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
l’égard des traitements de données à caractère personnel″ sont persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoons-
remplacés par les mots ″des données qui ne peuvent être considérées gegevens″ vervangen door de woorden ″gegevens die niet kunnen
comme des ″données à caractère personnel″, au sens de l’article 4, 1), du worden beschouwd als ″persoonsgegevens″ in de zin van artikel 4, 1),
règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 van de verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad
relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen
des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende
données, et abrogeant la directive 95/46/CE″. het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richt-
lijn 95/46/EG″.
Art. 62. Dans l’article 280, alinéa 1er, de la même loi, les phrases Art. 62. In artikel 280, eerste lid, van dezelfde wet worden de zinnen
″l’article 17bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la ″artikel 17bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoons-
un conseiller en matière d’information, de sécurité et de protection de gegevens, een consulent informatie, veiligheid en bescherming van de
la vie privée. Cette personne a une mission de conseil, d’information, persoonlijke levenssfeer aan. Deze persoon heeft een adviserende,
de stimulation et de contrôle en ce qui concerne l’application de la loi documenterende, stimulerende en controlerende taak inzake de toepas-
du 8 décembre 1992.″ sont remplacées par les phrases ″l’article 37 du sing van de wet van 8 december 1992.″ vervangen door de zinnen
règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 ″artikel 37 van de verordening 2016/679 van het Europees Parlement en
relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
données, et abrogeant la directive 95/46/CE, un délégué à la protection betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
des données.″. Richtlijn 95/46/EG, een functionaris voor de gegevensbescherming
aan.″.
Art. 63. Dans l’article 286, alinéa 1er, de la même loi, les phrases Art. 63. In artikel 286, eerste lid, van dezelfde wet worden de zinnen
″l’article 17bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la ″artikel 17bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoons-
un conseiller en matière d’information, de sécurité et de protection de gegevens, een consulent informatie, veiligheid en bescherming van de
la vie privée. Cette personne a une mission de conseil, d’information, persoonlijke levenssfeer aan. Deze persoon heeft een adviserende,
de stimulation et de contrôle en ce qui concerne l’application de la loi documenterende, stimulerende en controlerende taak inzake de toepas-
du 8 décembre 1992.″ sont remplacées par les phrases ″l’article 37 du sing van de wet van 8 december 1992.″ vervangen door de zinnen
règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 ″artikel 37 van de verordening 2016/679 van het Europees Parlement en
relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
données, et abrogeant la directive 95/46/CE, un délégué à la protection betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
des données.″. Richtlijn 95/46/EG, een functionaris voor de gegevensbescherming
aan.″.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5819

Art. 64. Le présent chapitre produit ses effets le 1er octobre 2018. Art. 64. Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 okto-
ber 2018.
CHAPITRE 9. — Modification de la loi du 18 avril 2017 HOOFDSTUK 9. — Wijziging van de wet van 18 april 2017
portant réforme du financement de la sécurité sociale houdende hervorming van de financiering van de sociale zekerheid

Art. 65. Dans la loi du 18 avril 2017 portant réforme du financement Art. 65. In de wet van 18 april 2017 houdende hervorming van de
de la sécurité sociale, il est inséré un article 21/1 rédigé comme suit : financiering van de sociale zekerheid wordt een artikel 21/1 ingevoegd,
luidende :
″Article 21/1. Le montant obtenu après application de l’article 21, ″Art. 21/1. Het bedrag bekomen na toepassing van artikel 21, §§ 2 en
§§ 2 et 3, est majoré pour les années 2018, 2019 et 2020 d’un montant 3, wordt voor de jaren 2018, 2019 en 2020 verhoogd met een bedrag
égal au montant visé à l’article 24, § 2ter, de la loi du 29 juin 1981 gelijk aan het bedrag bedoeld in artikel 24, § 2ter, van de wet van
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid
salariés.″. voor werknemers.″.
CHAPITRE 10. — Modification de l’article 38, § 3terdecies de la loi du HOOFDSTUK 10. — Wijziging van artikel 38, § 3terdecies van de wet van
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés werknemers

Section 1re. — Travailleurs salariés Afdeling 1. — Werknemers


Art. 66. L’article 38, § 3terdecies, de la loi du 29 juin 1981 établissant Art. 66. Artikel 38, § 3terdecies, van de wet van 29 juni 1981
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
rétabli par l’article 5 de la loi du 30 septembre 2017 portant des werknemers, hersteld bij artikel 5 van de wet van 30 september 2017
dispositions diverses en matière sociale et modifié par l’article 28 de la houdende diverse bepalingen inzake sociale zekerheid en gewijzigd bij
loi-programme du 25 décembre 2017, est remplacé par ce qui suit : artikel 28 van de programmawet van 25 december 2017, wordt
vervangen als volgt :
″A. Lorsqu’au 1er janvier de l’année qui précède une année de ″A. Wanneer op 1 januari van het jaar dat aan een bijdragejaar
cotisation, la somme de la pension légale et des réserves acquises, ou à voorafgaat, de som van het wettelijk pensioen en van de verworven
défaut de réserves acquises, des réserves afférentes à la pension reserves of, bij gebrek aan verworven reserves, de reserves betreffende
complémentaire de retraite ou de survie divisées par le coefficient de het aanvullend rust- of overlevingspensioen, gedeeld door de in het
conversion visé à l’alinéa 3, dépasse pour un travailleur l’objectif de derde lid bedoelde omzettingscoëfficiënt, de pensioendoelstelling voor
pension, l’organisateur est redevable au quatrième trimestre de chaque een werknemer overschrijdt, is de inrichter in het vierde kwartaal van
année de cotisation d’une cotisation spéciale. elk bijdragejaar een bijzondere bijdrage verschuldigd.
La pension complémentaire de retraite ou de survie visée à Het in het eerste lid bedoeld aanvullend rust- of overlevingspensioen
l’alinéa 1er comprend toute pension complémentaire de retraite ou de omvat elk aanvullend rust- of overlevingspensioen, ongeacht het
survie quel que soit le statut de la personne concernée lorsqu’elle a été statuut van de betrokken persoon wanneer het werd opgebouwd.
constituée.
Les réserves acquises ou les réserves visées à l’alinéa 1er sont De verworven reserves of de reserves bedoeld in het eerste lid
préalablement divisées par le coefficient qui, pour une rente mensuelle worden vooraf gedeeld door de coëfficiënt die voor een maandelijkse
dans le chef d’une personne de 65 ans, est fixé par la Direction générale rente in hoofde van een 65-jarige wordt vastgesteld door de directie-
Soutien et coordination politiques du Service public fédéral Sécurité generaal Beleidsondersteuning en -coördinatie van de Federale Over-
sociale sur la base des tables de mortalité prospectives et neutres au heidsdienst Sociale Zekerheid op grond van prospectieve, geslachts-
niveau du genre, qui sont déterminées sur la base des dernières études neutrale sterftetafels die worden vastgesteld op basis van de laatste
démographiques réalisées par la Direction générale Statistiques et demografische studies uitgevoerd door de algemene directie Statistiek
Information économique du Service public fédéral Economie, P.M.E., en Economische Informatie van de Federale Overheidsdienst Econo-
Classes moyennes et Energie et le Bureau fédéral du Plan, sur la base mie, K.M.O., Middenstand en Energie en het Federaal Planbureau, op
d’un taux d’intérêt correspondant au taux d’intérêt moyen des six grond van een interestvoet die overeenstemt met de gemiddelde
dernières années des OLO sur dix ans, sur la base d’une indexation interestvoet over de laatste 6 jaar van de OLO’s op 10 jaar, op grond van
annuelle de la rente mensuelle de 2 % par an et d’une réversibilité de een jaarlijkse indexering van de maandelijkse rente met 2 % per jaar en
cette rente mensuelle à concurrence de 80 % en faveur d’une autre op grond van een overdraagbaarheid van die maandelijkse rente ten
personne du même âge. A chaque fois que des nouvelles tables de belope van 80 % ten gunste van een andere persoon met dezelfde
mortalité prospectives sont réalisées, le coefficient de conversion est leeftijd. Telkens nieuwe prospectieve sterftetafels worden opgesteld,
recalculé, en tenant compte du taux d’intérêt moyen précité applicable wordt de omzettingscoëfficiënt herberekend, rekening houdend met de
à ce moment-là. op dat ogenblik geldende hiervoor vermelde gemiddelde interestvoet.
La cotisation spéciale due par l’organisateur pour le travailleur De bijzondere bijdrage die voor de werknemer door de inrichter
concerné est égale à 3 % de sa quote-part dans le montant de la verschuldigd is, bedraagt 3 % op zijn aandeel in het bedrag van de
variation des réserves acquises, ou à défaut de réserves acquises, des verandering van de verworven reserves of, bij gebrek aan verworven
réserves afférentes à la pension complémentaire de retraite ou de survie reserves, van de reserves betreffende het aanvullend rust- of overle-
au cours de l’année qui précède l’année de cotisation. vingspensioen tijdens het jaar dat aan het bijdragejaar voorafgaat.
Le montant de la variation correspond à la différence, lorsque celle-ci Het bedrag van de verandering stemt overeen met het verschil,
est positive, entre les réserves acquises ou, à défaut de réserves wanneer dit positief is, tussen de verworven reserves, of bij gebrek aan
acquises, les réserves au 1er janvier de l’année de cotisation et les verworven reserves, de reserves op 1 januari van het bijdragejaar en de
réserves acquises, ou à défaut de réserves acquises, les réserves au verworven reserves, of bij gebrek aan verworven reserves, de reserves
1er janvier de l’année qui précède l’année de cotisation. Les réserves op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan het bijdragejaar. De
acquises ou les réserves de l’année qui précède l’année de cotisation verworven reserves of de reserves van het jaar dat voorafgaat aan het
sont préalablement capitalisées au taux qui correspond au taux bijdragejaar worden vooraf gekapitaliseerd tegen de rentevoet die
d’intérêt moyen des six dernières années calendrier précédant l’année overeenstemt met de gemiddelde interestvoet over de laatste zes
de cotisation des OLO sur dix ans. kalenderjaren, voorafgaand aan het bijdragejaar, van de OLO’s op
10 jaar.
Lorsque les réserves acquises ou les réserves ne sont pas calculables Als de verworven reserves of de reserves niet kunnen worden
au 1er janvier de l’année de cotisation ou au 1er janvier de l’année qui berekend op 1 januari van het bijdragejaar of op 1 januari van het jaar
précède l’année de cotisation en raison d’un évènement intervenu dans dat voorafgaat aan het bijdragejaar omwille van een gebeurtenis die in
le cours de la constitution de la pension complémentaire de retraite ou de loop van de opbouw van het aanvullend rust- of overlevings-
de survie, elles sont calculées comme suit : pensioen plaatsvond, dan worden ze als volgt berekend :
a) les réserves acquises ou les réserves qui doivent normalement être a) de verworven reserves of de reserves die normaal gezien moeten
calculées au 1er janvier de l’année qui précède l’année de cotisation worden berekend op 1 januari van het jaar dat aan het bijdragejaar
doivent être calculées au premier moment où elles peuvent être voorafgaat, moeten worden berekend op het eerste tijdstip dat ze
calculées qui suit le 1er janvier de l’année qui précède l’année de kunnen worden berekend na 1 januari van het jaar dat aan het
cotisation; bijdragejaar voorafgaat;
5820 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

b) les réserves acquises ou les réserves qui doivent normalement être b) de verworven reserves of de reserves die normaal gezien moeten
calculées au 1er janvier de l’année de cotisation, doivent être calculées worden berekend op 1 januari van het bijdragejaar, moeten worden
au dernier moment où elles peuvent être calculées qui précède le berekend op het laatste tijdstip dat ze kunnen worden berekend vóór
1er janvier de l’année de cotisation. 1 januari van het bijdragejaar.
Le montant de cette variation est majoré, le cas échéant, jusqu’aux Het bedrag van de verandering wordt desgevallend verhoogd tot de
montants garantis en application de l’article 24 de la loi du 28 avril 2003 bedragen gewaarborgd met toepassing van artikel 24 van wet van
relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belasting-
de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, stelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen
aux moments prévus par cet article 24. inzake sociale zekerheid, op de tijdstippen bepaald in dit artikel 24.
B. Pour l’application de A, il faut entendre par : B. Voor de toepassing van A dient te worden verstaan onder :
1o pension légale: 50 % du plafond visé à l’article 7, alinéa 3, de 1o wettelijk pensioen: 50 % van het plafond bedoeld in artikel 7,
l’arrêté royal no 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967
de survie des travailleurs salariés, pour l’année concernée, multiplié betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, voor
par la fraction de carrière applicable aux travailleurs salariés, et het betrokken jaar, vermenigvuldigd met de loopbaanbreuk van
augmenté, le cas échéant, de 25 % du plafond visé à l’article 5, § 2, toepassing voor de werknemers, en desgevallend vermeerderd met
alinéa 2, de l’arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension 25 % van het plafond bedoeld in artikel 5, § 2, tweede lid, van het
des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet
assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l’article 3, van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
§ 1er, 4o, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en
budgétaires de la participation de la Belgique à l’Union économique et van artikel 3, § 1, 4o, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie
monétaire européenne, pour l’année concernée, multiplié par la fraction van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de
de carrière applicable aux travailleurs indépendants; Europese en Monetaire Unie, voor het betrokken jaar, vermenigvuldigd
met de loopbaanbreuk van toepassing voor de zelfstandigen;
2o pension complémentaire de retraite ou de survie : celle constituée 2o aanvullend rust- of overlevingspensioen : zowel datgene dat op
tant au niveau d’une entreprise que celle afférente à une pension het niveau van een onderneming wordt opgebouwd als datgene dat
complémentaire de retraite ou de survie constituée, le cas échéant, au desgevallend op het niveau van de bedrijfstak wordt opgebouwd.
niveau d’un secteur d’activité.
Sont visées tant les pensions complémentaires de retraite ou de Er worden zowel aanvullende rust- of overlevingspensioenen bedoeld
survie dont l’exécution est confiée à un organisme de pension que celles waarvan de uitvoering wordt toevertrouwd aan een pensioeninstelling
financées par des provisions au passif du bilan de l’entreprise ou par als diegene die door provisies op de passiefzijde van de balans van de
une assurance dirigeant d’entreprise. onderneming of door een bedrijfsleidersverzekering worden gefinan-
cierd.
Pour les pensions complémentaires de retraite ou de survie financées Voor de aanvullende rust- of overlevingspensioenen die door
par des provisions au passif du bilan de l’entreprise ou par une provisies op de passiefzijde van de balans van de onderneming of door
assurance dirigeant d’entreprise, par réserves acquises, sont visés les een bedrijfsleidersverzekering worden gefinancierd, worden met ver-
montants qui doivent être communiqués à l’ASBL SIGeDIS conformé- worven reserves de bedragen bedoeld die aan de vzw SIGeDIS moeten
ment aux instructions émises en vertu de l’article 5 de l’arrêté royal du worden meegedeeld overeenkomstig de instructies die voortvloeien uit
25 avril 2007 portant exécution de l’article 306 de la loi-programme (I) artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van
du 27 décembre 2006; artikel 306 van de programmawet (I) van 27 december 2006;
3o montant de base: le montant visé à l’article 39, alinéa 2, de la loi du 3o basisbedrag : het bedrag bedoeld in artikel 39, tweede lid, van de
5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires; wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire
hervormingen;
4o fraction de carrière applicable aux travailleurs salariés: le nombre 4o loopbaanbreuk voor werknemers : het aantal reeds gepresteerde
d’années de carrière déjà accomplies dans le régime des travailleurs loopbaanjaren in het stelsel van de werknemers gedeeld door 45;
salariés, divisé par 45;
5o fraction de carrière applicable aux travailleurs indépendants : le 5o loopbaanbreuk voor zelfstandigen : het aantal reeds gepresteerde
nombre d’années de carrière déjà accomplies dans le régime des loopbaanjaren in het stelsel van de zelfstandigen gedeeld door 45;
travailleurs indépendants, divisé par 45;
6o objectif de pension : le montant de base multiplié par la fraction de 6o pensioendoelstelling : het basisbedrag vermenigvuldigd met de
carrière qui tient compte de la carrière déjà accomplie comme loopbaanbreuk die rekening houdt met de reeds gepresteerde loopbaan
travailleur salarié et travailleur indépendant. als werknemer en zelfstandige.
Le Roi peut définir les termes ″année de carrière″ par un arrêté De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
délibéré en Conseil des ministres. Ministerraad, de term ″loopbaanjaar″ definiëren.
C. Les organismes de pension communiquent à l’ASBL SIGeDIS les C. De pensioeninstellingen delen aan de vzw SIGeDIS de gegevens
données permettant de déterminer la base de perception de la mee op basis waarvan de inningsgrondslag voor de bijzondere bijdrage
cotisation spéciale en vertu de l’article 5 de l’arrêté royal du 25 avril 2007 kan worden vastgesteld krachtens artikel 5 van het koninklijk besluit
portant exécution de l’article 306 de la loi-programme (I) du 27 décem- van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de programmawet
bre 2006, au plus tard le 31 août de chaque année de cotisation. (I) van 27 december 2006, uiterlijk op 31 augustus van elk bijdragejaar.
Afin de permettre aux organismes de pension de communiquer les Opdat de pensioeninstellingen de hiervoor vermelde gegevens aan
données susvisées à l’ASBL SIGeDIS, les organisateurs communiquent de vzw SIGeDIS zouden kunnen meedelen, bezorgen de inrichters aan
aux organismes de pension, au plus tard le 28 février de chaque année de pensioeninstellingen, uiterlijk op 28 februari van elk bijdragejaar de
de cotisation, la liste des travailleurs qui ont été affiliés à l’engagement lijst met de werknemers die waren aangesloten bij de pensioen-
de pension durant l’année précédant l’année de cotisation, les numéros toezegging tijdens het jaar dat aan het bijdragejaar voorafgaat, de
d’identification de la sécurité sociale (NISS) des travailleurs ainsi que le identificatienummers van de sociale zekerheid (INSZ) van de werkne-
numéro d’entreprise de la Banque- Carrefour des entreprises (BCE) de mers, evenals het ondernemingsnummer van de Kruispuntbank van
l’organisateur. ondernemingen (KBO) van de inrichter.
Les montants de référence pour la détermination du montant de base De referentiebedragen voor de bepaling van het basisbedrag en van
et de la pension légale sont fixés pour chaque année de cotisation par het wettelijk pensioen worden voor elk bijdragejaar vastgesteld door de
les services de pension compétents et communiqués par ces derniers à bevoegde pensioendiensten en door hen ten laatste op 31 augustus van
l’ASBL SIGeDIS au plus tard le 31 août de chaque année de cotisation. elk bijdragejaar meegedeeld aan de vzw SIGeDIS.
Les données concernant le nombre d’années de carrière déjà accom- De gegevens betreffende het aantal reeds gepresteerde loopbaanjaren
plies et les réserves acquises ou les réserves sont fixées pour chaque en de verworven reserves of de reserves worden voor elk bijdragejaar
année de cotisation par l’ASBL SIGeDIS. vastgesteld door de vzw SIGeDIS.
L’ASBL SIGeDIS communique aux organisateurs, au plus tard le De vzw SIGeDIS deelt, uiterlijk op 31 oktober van elk bijdragejaar,
31 octobre de chaque année de cotisation, les données nécessaires au aan de inrichters de nodige gegevens mee voor de berekening en
calcul et au paiement de la cotisation spéciale. betaling van de bijzondere bijdrage.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5821

L’ASBL SIGeDIS met les données qu’elle reçoit à disposition des De vzw SIGeDIS stelt de gegevens die ze ontvangt ter beschikking
institutions de perception sur la base des instructions émises par ces van de inningsinstellingen op basis van de instructies die deze haar
dernières. geven.
D. Cette cotisation spéciale est assimilée à une cotisation de sécurité D. Deze bijzondere bijdrage wordt gelijkgesteld met een sociale-
sociale, notamment en ce qui concerne les déclarations avec justificatif zekerheidsbijdrage, in het bijzonder wat betreft de aangiften met
des cotisations, les délais de paiement, l’application des sanctions verantwoording van de bijdragen, de betalingstermijnen, de toepassing
civiles et des dispositions pénales, la surveillance, la désignation du van de burgerlijke sancties en van de strafbepalingen, het toezicht, de
juge compétent en cas de litige, la prescription en matière de procédure aanwijzing van de rechter bevoegd bij betwisting, de verjaring inzake
judiciaire, le privilège et la communication du montant de la créance rechtsvorderingen, het voorrecht en de mededeling van het bedrag van
des institutions chargées de la perception et du recouvrement des de schuldvordering van de instellingen belast met de inning en de
cotisations. invordering van de bijdragen.
E. Cette cotisation spéciale est perçue par l’organisme de perception E. Deze bijzondere bijdrage wordt geïnd door de bevoegde innings-
compétent. instelling.
F. Le Roi peut fixer, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, F. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
les modalités de perception et de recouvrement de cette cotisation Ministerraad, de nadere regels van de inning en de invordering van
spéciale. deze bijzondere bijdrage bepalen.
G. Le produit de la cotisation est versé par l’organisme de perception G. De opbrengst van de bijdrage wordt door de inningsinstelling
à l’ONSS-gestion globale, visé à l’article 5, alinéa 1er, 2o, de la loi du gestort aan de RSZ-Globaal Beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2o,
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
sécurité sociale des travailleurs.″. 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders.″.

Section 2. — Indépendants Afdeling 2. — Zelfstandigen


Art. 67. Dans l’article 30 de la loi programme du 22 juin 2012, rétabli Art. 67. In artikel 30 van de programmawet van 22 juni 2012,
par l’article 12 de la loi du 30 septembre 2017 et remplacé par l’article 32 hersteld bij artikel 12 van de wet van 30 september 2017 en vervangen
de la loi du 18 février 2018, au paragraphe 1er, les modifications bij artikel 32 van de wet van 18 februari 2018, worden in paragraaf 1 de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht :
1o dans l’alinéa 8, les mots ″au plus tard le 30 juin de chaque année 1o in het achtste lid worden de woorden ″uiterlijk op 30 juni van elk
de cotisation″ sont remplacés par les mots ″au plus tard le 31 août de bijdragejaar″ vervangen door de woorden ″uiterlijk op 31 augustus van
chaque année de cotisation″; elk bijdragejaar″;
2o dans l’alinéa 12 les mots ″au plus tard le 30 septembre de chaque 2o in het twaalfde lid worden de woorden ″uiterlijk op 30 septem-
année de cotisation″ sont remplacés par les mots ″au plus tard le ber van elk bijdragejaar″ vervangen door de woorden ″uiterlijk op
31 octobre de chaque année de cotisation″. 31 oktober van elk bijdragejaar″.

Art. 68. Ce chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2019. Art. 68. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2019.
CHAPITRE 11. — Modifications du Code pénal social HOOFDSTUK 11. — Wijzigingen van het sociaal strafwetboek
concernant le service d’information et de recherche sociale met betrekking tot de sociale inlichtingen- en opsporingsdienst

Art. 69. Le titre 1er du livre 1er du Code pénal social, modifié par les Art. 69. Titel 1 van Boek 1 van het Sociaal Strafwetboek, zoals
lois des 27 décembre 2012, 11 février 2013, 29 février 2016, 1 juillet 2016 gewijzigd bij de wetten van 27 december 2012, 11 februari 2013,
et 25 décembre 2016, est remplacé comme suit : 29 februari 2016, 1 juli 2016 en 25 december 2016, wordt vervangen als
volgt :
″TITRE 1er. La politique de prévention et de surveillance ″TITEL 1. Beleid inzake preventie en toezicht
CHAPITRE 1er. — Dispositions générales HOOFDSTUK 1. — Algemene bepalingen

Article 1er. La politique de lutte contre le travail illégal et la fraude Artikel 1. Het beleid van de strijd tegen de illegale arbeid en de
sociale sociale fraude
§ 1er. Sans préjudice d’autres dispositions, pour l’application du § 1. Onder voorbehoud van andersluidende bepalingen wordt voor
présent titre, on entend par fraude sociale et travail illégal : toute de toepassing van deze titel verstaan onder sociale fraude en illegale
infraction à une législation sociale relevant de la compétence de arbeid : iedere inbreuk op een sociale wetgeving die tot de bevoegdheid
l’autorité fédérale. van de federale overheid behoort.
§ 2. La politique de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale est § 2. Het beleid van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale
définie par le Conseil des ministres, qui désigne les ministres compé- fraude wordt bepaald door de Ministerraad, die de bevoegde ministers
tents pour son exécution. met de uitvoering ervan belast.
Cette politique est communiquée par les ministres compétents pour Dit beleid wordt door de ministers bevoegd voor Sociale Zaken,
les Affaires sociales, l’Emploi, la Justice, les Indépendants et la Lutte Werk, Justitie, Zelfstandigen en de Bestrijding van de sociale fraude
contre la fraude sociale au Service d’Information et de Recherche meegedeeld aan de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst.
Sociale.

Art. 2. Le plan stratégique et le plan d’action opérationnel pour la Art. 2. Strategisch plan en operationeel actieplan voor de bestrijding
lutte contre la fraude sociale van sociale fraude
Dans le cadre de la politique de lutte contre la fraude sociale et le In het kader van het beleid van de strijd tegen de sociale fraude en de
travail illégal, le comité stratégique établit un plan stratégique de lutte illegale arbeid wordt door het strategisch comité, onder leiding van het
contre la fraude sociale sous la direction du membre du gouvernement regeringslid dat bevoegd is voor de bestrijding van de sociale fraude,
compétent pour la lutte contre la fraude sociale. Ce plan stratégique een strategisch plan voor de bestrijding van sociale fraude opgesteld.
porte sur une période de quatre ans et tient compte des contrats Dit strategisch plan heeft betrekking op een periode van vier jaar en
d’administration des institutions publiques de sécurité sociale ainsi que houdt rekening met de bestuursovereenkomsten van de Openbare
des services publics fédéraux. Instellingen van de Sociale Zekerheid en de federale overheidsdiensten.
Ce plan stratégique est soumis au Conseil des ministres pour Dit strategisch plan wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de
approbation, qui l’approuve au plus tard le 1er janvier de la première Ministerraad, die het ten laatste op 1 januari van het eerste jaar van de
année de la période auquel il se rapporte. periode waarop het betrekking heeft, goedkeurt.
Le plan stratégique se concrétise chaque année en un plan d’action Het strategisch plan wordt jaarlijks verder geconcretiseerd in een
opérationnel de lutte contre la fraude sociale. operationeel actieplan voor de bestrijding van sociale fraude.
5822 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Le plan d’action opérationnel comprend notamment : Het operationeel actieplan bevat onder meer :
o
1 les actions individuelles de contrôle; 1o de individuele controleacties;
2o les actions collectives de contrôle; 2o de gemeenschappelijke controleacties;
o
3 les nouvelles actions stratégiques et opérationnelles. 3o nieuwe beleids - en operationele acties.
Le plan d’action opérationnel est soumis au comité stratégique et au Het operationeel actieplan wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het
comité ministériel pour la lutte contre la fraude pour approbation. Le strategisch comité en het Ministerieel Comité voor de Fraude-
Conseil des ministres approuve le plan au plus tard le 1er janvier de bestrijding. De Ministerraad keurt het plan ten laatste op 1 januari van
l’année calendrier auquel il se rapporte. het kalenderjaar waarop het betrekking heeft, goed.
CHAPITRE 2. — Le Service d’Information et de Recherche Sociale HOOFDSTUK 2. — De Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst

Art. 3. La mission et les tâches du Service d’Information et de Art. 3. Missie en opdrachten van de Sociale Inlichtingen- en Opspo-
Recherche Sociale ringsdienst
Un Service d’Information et de Recherche Sociale, nommé ci-après le Er wordt een Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst opgericht,
SIRS, est créé. Il se compose d’un comité stratégique, d’un staff et de hierna de SIOD genoemd, die samengesteld is uit een strategisch
deux comités de concertation structurelle. comité, een staf en twee structurele overlegcomités.
Le SIRS est placé sous l’autorité des ministres compétents pour la De SIOD valt onder de leiding van de ministers die bevoegd zijn voor
lutte contre la fraude sociale. de bestrijding van sociale fraude.
Le SIRS est un organe stratégique qui, sur la base des connaissances De SIOD is een strategisch orgaan dat op basis van de kennis en
et réflexions des services d’inspection des administrations visées à inzichten van de inspectiediensten van de administraties bedoeld in
l’article 4, 4o et 5o, et d’un appui scientifique, développe une vision de artikel 4, 4o en 5o, en met wetenschappelijke ondersteuning een visie
la lutte contre la fraude sociale, qui se traduit en stratégies concrètes. Le ontwikkelt op de bestrijding van sociale fraude en die omzet in concrete
SIRS prépare le plan stratégique et les plans d’action opérationnels et strategieën. De SIOD bereidt het strategisch plan en de operationele
est chargé de l’appui politique. actieplannen voor en staat in voor de beleidsondersteuning.
Les tâches du SIRS sont : De opdrachten van de SIOD zijn :
o
1 préparer la politique telle que définie par le Conseil des ministres 1o het beleid voorbereiden zoals vastgesteld door de Ministerraad
en matière de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale en inzake de strijd tegen illegale arbeid en sociale fraude, ter uitvoering
exécution du plan stratégique et du plan d’action opérationnel visés à van het strategisch plan en het operationeel actieplan bedoeld in
l’article 2; artikel 2;
2o orienter et mener des actions de prévention nécessaires à la mise 2o de preventieacties sturen en opzetten die nodig zijn voor de
en œuvre de cette politique; uitvoering van dit beleid;
3o préparer les protocoles de collaboration entre l’autorité fédérale et 3o het voorbereiden van de samenwerkingsprotocollen tussen de
les régions concernant la coordination des contrôles en matière de federale overheid en de gewesten betreffende de coördinatie van de
travail illégal et de fraude sociale; controles inzake illegale arbeid en sociale fraude;
4o évaluer trimestriellement le degré de réalisation des différents 4o de trimestriële evaluatie van de realisatiegraad van de verschil-
éléments du plan d’action opérationnel annuel visé à l’article 2. Si lende elementen van het jaarlijks operationeel actieplan bedoeld in
l’évaluation trimestrielle indique deux fois de suite que les objectifs artikel 2. Indien de trimestriële evaluatie twee maal op rij aangeeft dat
définis dans le plan opérationnel ne seront pas atteints ou que les de doelstellingen of opbrengsten zoals voorzien in het operationeel
produits ne seront pas réalisés, le directeur du SIRS en avise le comité actieplan niet zullen worden bereikt, brengt de directeur van de SIOD
stratégique; het strategisch comité hiervan op de hoogte;
5o préparer des directives en exécution du plan d’action opérationnel 5o het voorbereiden van richtlijnen ter uitvoering van het operatio-
pour les cellules d’arrondissement visées à l’article 12; neel actieplan voor de arrondissementscellen bedoeld in artikel 12;
6o apporter aux administrations et aux services compétents en 6o de nodige inhoudelijke bijstand verlenen aan de bevoegde
matière de lutte contre le travail illégal et la fraude sociale toute besturen en diensten inzake de strijd tegen de illegale arbeid en de
l’assistance nécessaire sur le fond; sociale fraude;
7o réaliser des études relatives à la problématique du travail illégal et 7o studies uitvoeren over de problematiek van illegale arbeid en
de la fraude sociale en permettant un meilleur ciblage des actions à sociale fraude en het mogelijk maken meer gerichte acties te onderne-
mener; men;
8o assurer la concertation entre les services d’inspection et leur 8o zorgen voor overleg tussen de inspectiediensten en voor hun
soutien par l’intermédiaire des comités de concertation; ondersteuning via de overlegcomités;
9o identifier les besoins communs en formation des membres du 9o het identificeren van de gemeenschappelijke opleidingsbehoeften
personnel des services d’inspection et assurer les formations nécessai- van de personeelsleden van de inspectiediensten en zorgen voor de
res; nodige opleidingen;
10o définir une politique de communication externe pour le comité 10o een extern communicatiebeleid voorbereiden voor het strategisch
stratégique; comité;
11o assurer le suivi de la mise en œuvre des conventions de 11o het opvolgen van de uitvoering van de door de minister(s)
partenariat conclues par le(s) ministre(s), visées à l’article 15, et en faire gesloten partnerschapsovereenkomsten, bedoeld in artikel 15, en er
rapport au comité stratégique; over rapporteren aan het strategisch comité;
12o coordonner les informations communiquées par les services 12o het coördineren van de informatie meegedeeld door de inspectie-
d’inspection compétents pour lutter contre l’occupation illégale et faire diensten bevoegd voor de strijd tegen illegale tewerkstelling en
rapport chaque année, avant le 1er juillet, à la Commission européenne; jaarlijks, voor 1 juli van elk jaar, verslag uitbrengen aan de Europese
Commissie;
13o dégager une vision et préparer des stratégies pour contrer la 13o een visie ontwikkelen en voorbereiden van strategieën om sociale
fraude sociale; fraude aan te pakken;
14o organiser une concertation structurelle avec les différentes 14o het organiseren van een structureel overleg met de diverse
institutions concernées dont les régions qui collaborent activement à la betrokken instellingen waaronder de regio’s die actief meewerken aan
lutte contre la fraude sociale ainsi qu’avec d’autres acteurs pertinents; de strijd tegen de sociale fraude en andere relevante actoren;
15o mettre au point une collaboration internationale entre services 15o een internationale samenwerking tussen inspectiediensten op
d’inspection dans le cadre des actions communes aux différents services punt zetten in het kader van hun gezamenlijke acties en de opvolging
et d’en assurer le suivi. ervan verzekeren.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5823

Art. 4. La composition du comité stratégique Art. 4. Samenstelling van het strategisch comité
Le comité stratégique se compose comme suit : Het strategisch comité is samengesteld uit :
1o du membre du gouvernement compétent pour la lutte contre la 1o het regeringslid dat bevoegd is voor de bestrijding van sociale
fraude sociale ou son représentant; fraude of zijn vertegenwoordiger;
2o des ministres compétents pour les Affaires sociales, l’Emploi, la 2o de ministers bevoegd voor Sociale Zaken, Werk Justitie en
Justice et les Indépendants ou leur représentant; Zelfstandigen of hun vertegenwoordiger;
3o du directeur du SIRS; 3o de directeur van de SIOD;
4o des administrateurs généraux de l’Office national de sécurité 4o de administrateurs-generaal van de Rijksdient voor Sociale
sociale, de l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs Zekerheid, het Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstan-
indépendants, de l’Office national de l’emploi et de l’Institut national digen, de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening en het Rijksinstituut
d’assurance maladie-invalidité; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
5o du président du comité de direction du service public fédéral 5o de voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheids-
Emploi, Travail et Concertation sociale; dienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
6o du procureur général désigné par le Collège des procureurs 6o de procureur-generaal aangesteld door het College van procureurs-
généraux; generaal;
La présidence du comité stratégique est assurée par le membre du Het strategisch comité wordt voorgezeten door het regeringslid dat
gouvernement compétent pour la lutte contre la fraude sociale. bevoegd is voor de bestrijding van de sociale fraude.
Art. 5. Les tâches du comité stratégique Art. 5. Opdrachten van het strategisch comité
Le comité stratégique a notamment pour missions : Het strategisch comité heeft onder meer als opdracht :
o
1 la validation du plan d’action stratégique, visé à l’article 2, pour 1o het valideren van het strategisch plan, bedoeld in artikel 2, voor
une période de quatre ans, compte tenu des contrats d’administration een periode van vier jaar, rekening houdend met de bestuursovereen-
des institutions publiques de sécurité sociale et des services publics komsten van de Openbare Instellingen van de Sociale Zekerheid en de
fédéraux; federale overheidsdiensten;
2o la validation du plan d’action opérationnel, visé à l’article 2; 2o het valideren van het operationeel actieplan, bedoeld in artikel 2;
o
3 la validation des stratégies proposées; 3o het valideren van de voorgestelde strategieën;
4o la validation des objectifs par service d’inspection en ce qui 4o het valideren van de doelstellingen per inspectiedienst m.b.t. de
concerne la mise en œuvre du plan opérationnel; uitvoering van het operationeel actieplan;
5o la validation des tâches du staff, visé à l’article 3, alinéa 4. 5o het valideren van de opdrachten van de staf, zoals bedoeld in
artikel 3, vierde lid.
Art. 6. La composition du staff du SIRS Art. 6. Samenstelling van de staf van de SIOD
Le staff du SIRS est composé : De staf van de SIOD is samengesteld uit :
1o du directeur du SIRS; 1o de directeur van de SIOD;
2o des experts chargés du soutien du directeur lors de la rédaction et 2o experten belast met de ondersteuning van de directeur bij het
du suivi du plan stratégique et du plan d’action opérationnel, visés à opstellen en opvolgen van het strategisch plan en het operationeel
l’article 2; actieplan, bedoeld in artikel 2;
3o d’un magistrat d’un auditorat du travail et/ou d’un auditorat 3o een magistraat van een arbeidsauditoraat en/of van een
général du travail; arbeidsauditoraat-generaal;
4o d’un membre du Service public fédéral Finances; 4o een lid van de Federale Overheidsdienst Financiën;
o
5 des coordinateurs SIRS, dont le statut est fixé par le Roi : il s’agit 5o SIOD-coördinatoren, waarvan het statuut wordt bepaald door de
d’inspecteurs sociaux de l’Institut national d’assurances sociales pour Koning : het betreffen sociaal inspecteurs afkomstig van het Rijks-
travailleurs indépendants, du Service public fédéral Emploi, Travail et instituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, de Federale
Concertation sociale, de l’Office national de sécurité sociale, de l’Institut Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, de
national d’assurance maladie-invalidité et de l’Office national de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor Ziekte- en
l’Emploi. Invaliditeitsverzekering en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.
6o un secrétariat qui assiste le staff. Le secrétariat du staff est 6o een secretariaat dat de staf bijstaat. Het secretariaat van de staf is
également chargé des tâches du secrétariat du Comité stratégique. eveneens belast met de taken van het secretariaat van het strategisch
comité.
Le staff du SIRS est dirigé par le comité stratégique. De staf van de SIOD wordt aangestuurd door het strategisch comité.
Art. 7. Les tâches du staff Art. 7. Opdrachten van de staf
Le staff est chargé de l’exécution des tâches du SIRS visées à De staf is belast met de uitvoering van de opdrachten van de SIOD,
l’article 3. bedoeld in artikel 3.
Les coordinateurs SIRS sont chargés du soutien des cellules d’arron- De SIOD-coördinatoren zorgen voor de ondersteuning van de
dissement. Ils mettent leurs connaissances et leur expertise à la arrondissementscellen. Zij stellen hun kennis en ervaring als expert ter
disposition du SIRS. beschikking aan de SIOD.
Art. 8. La fonction du dirigeant, appelé le directeur du SIRS, les Art. 8. De functie van leidinggevende, genoemd de directeur van de
conditions de sa nomination et son statut SIOD, de voorwaarden voor zijn benoeming en zijn statuut
Le directeur du SIRS doit être titulaire d’une fonction de manage- De directeur van de SIOD moet een managementfunctie bekleden.
ment.
Le Roi détermine, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, les De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
conditions de nomination et le statut pécuniaire et administratif du Ministerraad, de benoemingsvoorwaarden en het geldelijk en admini-
directeur. stratief statuut van de directeur.
Dans l’attente de la désignation du fonctionnaire mandataire diri- In afwachting van de aanstelling van de gevolmachtigde leidend
geant visé aux alinéas précédents, le fonctionnaire dirigeant de la ambtenaar, bedoeld in voorgaande leden, oefent de ambtenaar die op
direction générale Contrôle des lois sociales du Service public fédéral 1 juli 2017 de leiding over de algemene directie Toezicht op de sociale
Emploi, Travail et Concertation sociale, au 1er juillet 2017, continue à wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en
exercer la fonction du directeur du SIRS jusqu’au 1er juillet 2018. Sociaal Overleg heeft, de functie van directeur van de SIOD verder uit
tot 1 juli 2018.
5824 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 9. Les tâches du directeur du SIRS Art. 9. Opdrachten van de directeur van de SIOD
Le directeur du SIRS : De directeur van de SIOD:
- est chargé de la gestion journalière du SIRS et de la bonne exécution - staat in voor het dagelijks beheer van de SIOD en voor het goede
des missions du SIRS tel que définies à l’article 3; beheer van de opdrachten van de SIOD, zoals omschreven in artikel 3;
- est chargé de la gestion du personnel du staff visé à l’article 6, - staat in voor het beheer van het personeel van de staf, bedoeld in
alinéa 1er, 2o à 5o; artikel 6, 1e lid, 2o tot en met 5o;
- préside par ailleurs les comités de concertation structurelle; - zit tevens de structurele overlegcomités voor;
- présente les plans d’action visés à l’article 2 au Conseil national du - stelt de actieplannen, bedoeld in artikel 2, voor aan de Nationale
Travail et au Comité général de gestion des Indépendants. Arbeidsraad en het Algemeen Beheerscomité van Zelfstandigen.
Il siège au sein de la commission de conventions de partenariat Hij heeft zitting in de commissie voor partnerschapsovereenkomsten
instituée au sein du Service public fédéral Emploi, Travail et Concer- opgericht bij de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en
tation sociale. Il communique les résultats des travaux de cette Sociaal Overleg. Hij deelt de resultaten van de werkzaamheden van
commission au comité stratégique et au staff. deze commissie aan het strategisch comité en de staf mee.
A chaque endroit où cette loi ou ses arrêtés d’exécution parlent du Waar in deze wet en haar uitvoeringsbesluiten sprake is van de
″directeur du bureau″ ou du ″directeur du bureau fédéral d’orienta- ″directeur van het bureau″ of de ″directeur van het federaal aanstu-
tion″, il faut le lire comme le ″directeur du SIRS″. ringsbureau″ moet dit worden gelezen als de ″directeur van de SIOD″.
Art. 10. La nomination des membres du staff et leur statut Art. 10. De benoeming van de leden van de staf, en hun statuut
Les membres du staff sont nommés par le Roi, à l’exception du De leden van de staf worden benoemd door de Koning, met
magistrat visé à l’article 6, alinéa 1er, 3o. Celui-ci est désigné par le uitzondering van de in artikel 6, eerste lid, 3o, bedoelde magistraat.
procureur général qui a le droit pénal social dans ses attributions. Le Deze laatste wordt aangeduid door de procureur-generaal die bevoegd
Roi fixe le statut administratif et pécuniaire des membres du staff visés is voor het sociaal strafrecht. De Koning bepaalt het administratief en
à l’article 6, alinéa 1er, 5o. geldelijk statuut van de leden van de staf bedoeld in artikel 6, eerste lid,
5o.
Les fonctions des membres du staff visés à l’article 6, alinéa 1er, 2o, ne De functies van de leden van de staf bedoeld in artikel 6, eerste lid,
peuvent être remplies par le biais d’un congé pris dans le cadre d’une 2o, kunnen niet worden ingevuld via een verlof voor opdracht van
mission d’intérêt général. algemeen belang.
Durant leur mandat, les inspecteurs sociaux visés à l’article 6, Tijdens hun mandaat behouden de sociaal inspecteurs, bedoeld in
alinéa 1er, 5o, gardent leur qualité d’inspecteur social au sens du Titre 2 artikel 6, eerste lid, 5o, hun hoedanigheid van sociaal inspecteur in de
du livre Ier du présent Code. zin van Titel 2 van het boek I van dit Wetboek.
Art. 11. La composition et les tâches des comités de concertation Art. 11. Samenstelling en opdrachten van de structurele overleg-
structurelle comités
§ 1er. Il est institué deux comités de concertation structurelle, un pour § 1. Er worden twee structurele overlegcomités opgericht, één voor
le régime des travailleurs salariés et un pour le régime des indépen- het stelsel van de werknemers en één voor het stelsel van de
dants. Si une organisation efficace du travail l’exige, le directeur du zelfstandigen. Ingeval een doeltreffende organisatie van het werk dit
SIRS peut décider de fusionner les deux comités de concertation vereist, kan de directeur van de SIOD beslissen om de twee structurele
structurelle en un seul. overlegcomités samen te voegen tot 1 overlegcomité.
Ces comités de concertation sont chargés du suivi, de l’évaluation et Deze overlegcomités staan in voor het opvolgen, evalueren en
de l’amélioration de la collaboration en matière de lutte contre la fraude verbeteren van de samenwerking inzake de strijd tegen bijdragefraude,
sociale, la fraude aux allocations et la fraude sociale transfrontalière. uitkeringsfraude en de grensoverschrijdende sociale fraude.
§ 2. Chaque comité de concertation est composé comme suit : § 2. Deze overlegcomités zijn elk samengesteld als volgt :
1o du directeur du SIRS, qui préside le comité; 1o de directeur van de SIOD, die het comité voorzit;
2o d’un représentant du SIRS par comité; 2o een SIOD-vertegenwoordiger per comité;
o
3 des fonctionnaires dirigeants des services d’inspection fédéraux 3o de leidende ambtenaren van de federale inspectiediensten van de
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg,
l’Office national de sécurité sociale, de l’Office national de l’Emploi, de de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de Rijksdienst voor Arbeids-
l’Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants, voorziening, het Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstan-
et de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité; digen en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
4o du procureur général désigné par le Collège des procureurs 4o de procureur-generaal aangesteld door het College van procureurs-
généraux et un représentant du Conseil des Auditeurs du travail; generaal en een vertegenwoordiger van de Raad van Arbeidsauditeurs;
5o des représentants des services d’inspection régionaux qui ont une 5o de vertegenwoordigers van de regionale inspectiediensten die
voix consultative; deelnemen met raadgevende stem;
6o du fonctionnaire dirigeant de la Direction des amendes adminis- 6o de leidende ambtenaar van de Directie van de Administratieve
tratives de la Direction générale Emploi et marché du travail du Service geldboeten van de Algemene Directie Werkgelegenheid en Arbeids-
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. markt van de federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg.
Le président de chaque comité peut inviter un représentant du De voorzitter van elk comité kan een vertegenwoordiger van de
Service public fédéral Finances si sa présence est requise pour renforcer Federale Overheidsdienst Financiën uitnodigen indien zijn aanwezig-
la collaboration stratégique et structurelle entre le fisc et les services heid vereist is om de structurele strategische samenwerking tussen
d’inspection sociale. Il a une voix consultative. fiscus en sociale inspectiediensten te versterken. Hij heeft een raadge-
vende stem.
§ 3. La tâche de chaque comité de concertation consiste à : § 3. Elk overlegcomité heeft als taak :
1o coordonner la réalisation du plan d’action opérationnel; 1o de coördinatie van de uitvoering van het operationeel actieplan;
2o proposer des facteurs de succès critiques et des indicateurs de 2o het voorstellen van kritische succesfactoren en kritische prestatie-
prestation critiques, d’en assurer le suivi et de rédiger des rapports en indicatoren, de opvolging ervan te verzekeren en er over te rapporte-
la matière; ren;
3o formuler des propositions de standardisation des processus de 3o het formuleren van voorstellen tot standaardisering van de
travail; werkprocessen;
4o assurer le suivi des actions et à établir des rapports; 4o het opvolgen van de acties en er over rapporteren;
o
5 formuler à l’attention du gouvernement via le comité stratégique, 5o het formuleren van voorstellen tot vereenvoudiging en verbete-
des propositions de simplification et d’amélioration de la réglementa- ring van de regelgeving aan de regering via het strategisch comité.
tion.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5825

Art. 12. Une plateforme d’information fraude sociale est créée tant Art. 12. Er wordt zowel in de schoot van de NAR als in de schoot
auprès du CNT qu’auprès du CGG afin de stimuler le dialogue entre les van het ABC een informatieplatform sociale fraude opgericht ter
membres du gouvernement compétents en matière de fraude sociale et bevordering van de dialoog tussen de regeringsleden bevoegd voor
le management du SIRS, d’une part, et les partenaires sociaux, d’autre sociale fraude en het management van de SIOD enerzijds en de sociale
part. Les projets de plans stratégiques et les projets de plans d’action partners anderzijds. De ontwerpen van strategische plannen en de
opérationnels y seront entre autres discutés. ontwerpen van operationele actieplannen worden daar onder meer
besproken.
CHAPITRE 3. — La cellule d’arrondissement HOOFDSTUK 3. — De arrondissementscel

Art. 13. La composition de la cellule d’arrondissement Art. 13. De samenstelling van de arrondissementscel
II est institué une cellule d’arrondissement par auditorat du travail, Per arbeidsauditoraat wordt een arrondissementscel opgericht, hierna
dénommée ci-après ″la cellule″, présidée par l’auditeur du travail et ″de cel″ genoemd, voorgezeten door de arbeidsauditeur en voor het
pour le surplus composée comme suit: d’un représentant des services overige samengesteld als volgt : een vertegenwoordiger van de inspec-
d’inspection du Contrôle des Lois sociales/Contrôle du Bien-Etre au tiediensten Toezicht Sociale Wetten /Toezicht Welzijn op het Werk, van
travail, de l’Office national de sécurité sociale, de l’Institut national de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het Rijksinstituut voor de sociale
d’assurances sociales pour travailleurs indépendants, de l’Office natio- verzekering der zelfstandigen, de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
nal de l’emploi et de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, een
d’un représentant du Service public fédéral Finances, d’un magistrat vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën, een
d’un parquet du procureur du Roi, d’un membre de la police locale, magistraat van een parket van de procureur des Konings, een lid van de
d’un coordinateur du SIRS tel que visé à l’article 6, alinéa 1er, 5o, et du lokale politie, een coördinator van de SIOD zoals bedoeld in artikel 6,
secrétaire de la cellule. eerste lid, 5o, en de secretaris van de cel.
Est associé à la cellule d’arrondissement, à sa demande, le représen- Aan de arrondissementscel wordt, op zijn verzoek, de vertegenwoor-
tant du service d’inspection régionale compétent en matière d’emploi diger toegevoegd van de gewestelijke inspectiedienst bevoegd inzake
en vertu de l’article 6, § 1er, IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de tewerkstellingsbeleid krachtens artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet
réformes institutionnelles. Le président de la cellule peut inviter tout tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980. De voorzitter van
autre service à participer aux réunions si sa présence s’avère nécessaire. de cel kan iedere andere dienst uitnodigen op de vergaderingen indien
zijn aanwezigheid nodig blijkt.
Si une organisation plus efficiente du travail le préconise, plusieurs Indien een meer doeltreffende organisatie van het werk dit vereist,
cellules d’arrondissement peuvent être créées dans un auditorat du kunnen binnen een arbeidsauditoraat meerdere arrondissementscellen
travail. worden opgericht.
Dans les cas visés aux deux alinéas précédents, la fusion ou scission In de gevallen bedoeld in de twee voorgaande leden, wordt om de
des cellules d’arrondissement est sollicitée par les cellules d’arrondis- fusie of splitsing van de arrondissementscellen verzocht door de
sement initiales qui soumettent cette proposition au comité stratégique oorspronkelijke arrondissementscellen die dit voorstel voorleggen aan
qui doit l’approuver. het strategisch comité die deze moet goedkeuren.

Art. 14. La tâche de la cellule Art. 14. De opdracht van de cel


La tâche de la cellule consiste à : De opdracht van de cel bestaat erin :
o
1 organiser et coordonner les contrôles du respect des différentes 1o de organisatie en de coördinatie van de controles op de naleving
législations sociales en rapport avec le travail illégal et la fraude sociale, van de verschillende sociale wetgevingen in verband met illegale
tel qu’entre autres définis dans le plan d’action opérationnel; arbeid en sociale fraude, zoals onder meer bepaald in het operationeel
actieplan;
2o exécuter les directives et instructions établies par le staff; 2o de richtlijnen en de onderrichtingen van de staf uit te voeren;
3o mettre sur pied des informations et des formations, entre autres 3o informatie aan te leggen en opleidingen, onder andere sociaal
concernant le droit pénal social, à destination des membres des services strafrecht, te organiseren voor de leden van de diensten die deelnemen
participant aux réunions de la cellule; aan de vergaderingen van de cel;
4o fournir les informations nécessaires permettant de dresser le bilan 4o de informatie aan te leveren zodat de balans kan worden
des actions communes menées par les services d’inspection au sein de opgemaakt van de gezamenlijke acties van de inspectiediensten die
la cellule; gevoerd worden binnen de cel;
5o informer les membres de la cellule d’arrondissement du suivi des 5o de leden van de cel te informeren over de opvolging van de
dossiers traités par les services d’inspection sociale et poursuivis dossiers die worden behandeld door de sociale inspectiediensten en
devant les tribunaux ainsi que des jurisprudences pertinentes pour les gerechtelijk vervolgd worden, alsook over de voor de inspectiediensten
services d’inspection. relevante rechtspraak.
La cellule se réunit au moins une fois par mois dans le cadre de De cel komt ten minste éénmaal per maand samen in het kader van
l’exécution concrète de ses missions, plus particulièrement en ce qui de concrete uitvoering van haar taken, in het bijzonder voor wat betreft
concerne l’organisation des actions énumérées sous 1o. de organisatie van de acties opgesomd onder 1o.
Sur la proposition du comité stratégique ou d’un de ses membres, le De staf kan, op voorstel van het strategisch comité of één van zijn
staff peut faire procéder à une action qui couvre l’ensemble du territoire leden, doen overgaan tot een actie die het volledige Belgische
belge ou à une action qui couvre le ressort de plusieurs cellules. grondgebied omvat of tot een actie die het ambtsgebied van meerdere
cellen omvat.

Art. 15. Le secrétariat de la cellule Art. 15. Secretariaat van de cel


Un secrétariat est institué par cellule d’arrondissement. Voor elke cel wordt in een secretariaat voorzien.
Le secrétariat est assuré par un des services d’inspection des Het secretariaat wordt waargenomen door één van de inspectie-
administrations publiques, tels que reprises dans l’article 11, § 2, 3o, diensten van de overheidsdiensten opgesomd in artikel 11, § 2, 3o,
conformément au Protocole d’accord proposé par le staff. overeenkomstig het Protocolakkoord dat door de staf wordt voorge-
steld.
Le secrétariat est établi au siège local d’un des services visés à Het secretariaat wordt gevestigd in de zetel van één van de diensten
l’alinéa 2. bedoeld in het tweede lid.
Les procès-verbaux des réunions de la cellule sont établis par le De verslagen van de vergaderingen van de cel worden opgesteld
secrétariat et sont transmis au staff. door het secretariaat en overgemaakt aan de staf.
5826 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 15/1. La commission de partenariat, sa composition et la Art. 15/1. De partnerschapscommissie, de samenstelling ervan en de
convention de partenariat partnerschapsovereenkomst
Il est institué une commission de partenariat qui a son siège au SPF Er wordt een partnerschapscommissie opgericht die haar zetel heeft
Emploi, Travail et Concertation sociale. Elle est composée: in de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Overleg. Ze is samengesteld uit :
1o du président du comité de direction du Service public fédéral 1o de voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheids-
Emploi, Travail et Concertation sociale, qui préside la commission de dienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, die de partner-
partenariat; schapscommissie voorzit;
2o du directeur du SIRS; 2o de directeur van de SIOD;
o
3 du secrétaire du Conseil national du travail; 3o de secretaris van de Nationale Arbeidsraad;
o
4 du secrétaire du Comité général de gestion pour le statut social des 4o de secretaris van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal
travailleurs indépendants; statuut der zelfstandigen;
5o des administrateurs généraux de l’Office national de sécurité 5o de administrateurs-generaal van de Rijksdienst voor Sociale
sociale, de l’Office national de l’emploi, de l’Institut national d’assu- Zekerheid, de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de Rijksdienst voor
rance maladie-invalidité et de l’Institut national d’assurances sociales ziekte- en invaliditeitsverzekering, en het Rijksinstituut voor de sociale
pour travailleurs indépendants. verzekeringen der zelfstandigen.
Cette commission est chargée de préparer les conventions de Deze commissie is ermee belast de partnerschapsovereenkomsten
partenariat entre le(s) ministre(s) compétent(s) et des organisations. tussen de bevoegde minister(s) en organisaties voor te bereiden.
Dans la convention de partenariat, les signataires peuvent décider de In de partnerschapsovereenkomst kunnen de ondertekenende par-
toute action d’information et de sensibilisation dirigée vers les profes- tijen beslissen over elke informatie- en sensibiliseringsactie gericht tot
sionnels et les consommateurs. Elles peuvent aussi organiser la de professionelen en de consumenten. Zij mogen tevens de verstrek-
fourniture, par les organisations, de toute information utile à la king door organisaties organiseren, van iedere inlichting die nuttig is
prévention et à la constatation des infractions. voor de preventie en de vaststelling van inbreuken.
CHAPITRE 4. — Les plateformes de concertation HOOFDSTUK 4. — De overlegplatformen
de la lutte contre la fraude sociale voor de bestrijding van sociale fraude
Art. 15/2. La plateforme de lutte contre la fraude sociale grave et/ou Art. 15/2. Het overlegplatform voor de strijd tegen de ernstige en/of
organisée georganiseerde sociale fraude
Il est créé une plateforme de lutte contre la fraude sociale grave et/ou Er wordt een overlegplatform voor de strijd tegen de ernstige en/of
organisée, nommée ″plateforme Justice″, qui se compose comme suit : georganiseerde sociale fraude opgericht, genaamd ″platform Justitie″
dat is samengesteld uit :
1o des fonctionnaires dirigeants des services d’inspection du Contrôle 1o de leidende ambtenaren van de sociale inspectiediensten Toezicht
des Lois sociales/Contrôle du Bien-Etre au travail, de l’Office national Sociale Wetten/Toezicht Welzijn op het Werk van de Rijksdienst voor
de sécurité sociale, de l’Institut national d’assurances sociales pour Sociale Zekerheid, van het Rijksinstituut voor de sociale verzekering
travailleurs indépendants, de l’Office national de l’Emploi et de der zelfstandigen, van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en van
l’Institut national d’assurance maladie-invalidité; het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
2o du procureur général chargé des missions spécifiques relatives aux 2o de procureur-generaal aan wie specifieke taken worden toegewe-
matières du droit social, plus particulièrement celles relatives à la zen met betrekking tot de materie van het sociaal recht, in het bijzonder
criminalité sociale et à la fraude à la législation sociale, ou de son met betrekking tot de sociale criminaliteit en de fraude op de sociale
représentant; wetgeving of zijn vertegenwoordiger;
3o du procureur fédéral ou de son représentant; 3o de procureur federaal of diens vertegenwoordiger;
4o des auditeurs de travail impliqués dans les dossiers examinés par 4o de arbeidsauditeurs betrokken bij de dossiers onderzocht door het
la plateforme; platform;
5o d’un ou de plusieurs coordinateurs du SIRS, tel que visé à 5o één of meerdere coördinatoren van de SIOD zoals bedoeld in
l’article 6, alinéa 1er, 5o; artikel 6, eerste lid, 5o;
6o du directeur général de la police fédérale judiciaire ou de son 6o de directeur-generaal van de federale gerechtelijke politie of zijn
représentant; vertegenwoordiger;
7o de tout autre représentant dont la présence est jugée nécessaire ou 7o iedere andere vertegenwoordiger waarvan de aanwezigheid
utile pour le traitement des dossiers qui concernent la fraude sérieuse noodzakelijk of nuttig geacht wordt voor de behandeling van de
et/ou organisée. dossiers die betrekking hebben op ernstige en/of georganiseerde
fraude.
La plateforme de lutte contre la fraude sociale grave et/ou organisée Het overlegplatform voor de strijd tegen de ernstige en/of georga-
est coprésidée par le procureur général ayant le droit pénal social dans niseerde sociale fraude wordt samen voorgezeten door de procureur-
ses attributions et le procureur pour les aspects de coordination. generaal die het sociaal strafrecht binnen zijn bevoegdheden heeft en
door de procureur voor de coördinatieaspecten.
La plateforme de lutte contre la fraude sociale grave et/ou organisée Het overlegplatform voor de strijd tegen de ernstige en/of georga-
se réunit dans les locaux du Collège des procureurs généraux. niseerde sociale fraude komt samen in de lokalen van het College van
procureurs-generaal.
§ 2. La mission de la plateforme de lutte contre la fraude sociale grave § 2. Het overlegplatform voor de strijd tegen de ernstige en/of
et/ou organisée consiste à conclure des accords concrets sur la capacité georganiseerde sociale fraude heeft als taak het maken van concrete
nécessaire en inspecteurs, contrôleurs et applications informatiques afspraken over de nodige capaciteit aan inspecteurs, controleurs en
pour réaliser entre autres le datamining et une analyse des risques informaticatoepassingen voor onder andere datamining, risico-analyse,
permettant de faciliter l’approche judiciaire pénale et le suivi pénal die wordt ter beschikking gesteld van de gerechtelijke penale aanpak en
assuré par les auditeurs du travail ou le parquet fédéral. het strafrechtelijk gevolg door de arbeidsauditeurs of het federaal
parket.
Art. 15/3. La plateforme opérationnelle de lutte contre la fraude Art. 15/3. Het operationeel platform voor de strijd tegen de sociale
sociale, nommée ″plateforme services d’inspection″ fraude, genaamd ″platform inspectiediensten″
§ 1er. Il est créé une plateforme opérationnelle de lutte contre la § 1. Er wordt een operationeel platform voor de strijd tegen sociale
fraude sociale qui est composée : fraude opgericht, dat is samengesteld uit :
1o des fonctionnaires dirigeants des services d’inspection du Contrôle 1o de leidende ambtenaren van de sociale inspectiediensten Toezicht
des Lois sociales/Contrôle du Bien-Etre au travail, de l’Office national Sociale Wetten/Toezicht Welzijn op het Werk, van de Rijksdienst voor
de sécurité sociale, de l’Institut national d’assurances sociales pour Sociale Zekerheid, van het Rijksinstituut voor de sociale verzekering
travailleurs indépendants, de l’Office national de l’emploi et de der zelfstandigen, van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en van
l’Institut national d’assurance maladie-invalidité; het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5827

2o du procureur général chargé des missions spécifiques relatives aux 2o De procureur-generaal aan wie specifieke taken worden toegewe-
matières du droit social, plus particulièrement celles relatives à la zen met betrekking tot de materie van het sociaal recht, in het bijzonder
criminalité sociale et la fraude en matière de la législation sociale; met betrekking tot de sociale criminaliteit en de fraude op de sociale
wetgeving;
3o des auditeurs du travail concernés par le dossier à examiner; 3o de arbeidsauditeurs die betrokken zijn bij het te onderzoeken
dossier;
4o d’un représentant de la police fédérale et locale, si sa présence est 4o een vertegenwoordiger van de federale en lokale politie indien zijn
nécessaire dans le cadre du dossier à examiner; aanwezigheid noodzakelijk is in het kader van het te onderzoeken
dossier;
5o de tout autre partenaire dont la présence s’avère nécessaire ou utile 5o iedere andere partners waarvan de aanwezigheid noodzakelijk of
pour le traitement du dossier à examiner. nuttig is voor de behandeling van het te onderzoeken dossier.
La présidence et les lieux de réunion seront déterminés sur la base Het voorzitterschap en de plaats van samenkomst zal op basis van
d’une tournante entre les directeurs-généraux des services d’inspection. een beurtrol tussen de directeurs-generaal van de inspectiediensten
worden toegekend.
Cette plateforme opérationnelle pourra être convoquée par les Dit operationeel platform kan bijeen worden geroepen door de
personnes visées à l’alinéa 1er, 1o ou 2o, et ce chaque fois que ces personen, zoals bedoeld in het eerste lid, 1o of 2o, en dit op elk moment
personnes l’estimeront nécessaire. dat zij dit nodig achten.
§ 2. La tâche de la plateforme opérationnelle de lutte contre la fraude § 2. Het operationeel platform voor de strijd tegen de sociale fraude
sociale consiste à : heeft als opdracht :
1o définir les enquêtes qui doivent faire l’objet d’une approche 1o het bepalen van de onderzoeken die het voorwerp moeten
coordonnée et la suite à réserver à ces dossiers; uitmaken van een gecoördineerde aanpak en van het gevolg dat aan
deze dossiers moet gegeven worden;
2o se mettre d’accord sur la capacité et les moyens mises à disposition 2o een akkoord vinden over de capaciteit en de middelen die ter
pour la réalisation des enquêtes; beschikking worden gesteld voor het uitvoeren van de onderzoeken;
3o surveiller les actions menées dans le domaine de la lutte contre la 3o het toezicht houden op de acties die worden opgezet op het gebied
fraude transfrontalière afin d’arriver à une approche cohérente concer- van de strijd tegen de grensoverschrijdende fraude, om zo te komen tot
nant: een coherente aanpak:
d) la manière d’aborder le phénomène de fraude; d) bij de benadering van het fenomeen;
e) le choix des enquêtes à mener; e) bij de keuze van de onderzoeken;
f) le suivi de la fraude constatée et les poursuites engagées. f) bij de manier waarop de vastgestelde fraude wordt opgevolgd en
vervolgd.
Article 15/4. L’échange de données Artikel 15/4. De gegevensuitwisseling
§ 1er. Afin de permettre aux services chargés de la lutte contre la § 1. Teneinde aan de diensten belast met de strijd tegen de sociale
fraude sociale d’échanger de manière permanente les données néces- fraude toe te laten op permanente wijze de noodzakelijke gegevens uit
saires, conformément aux dispositions prévues dans le présent Code, te wisselen, overeenkomstig de bepalingen voorzien in dit wetboek,
les fonctionnaires dirigeants des services d’inspection sociale mention- duiden de leidend ambtenaren van de sociale inspectiediensten
nés à l’article 15/2, désignent un inspecteur social comme membre bedoeld in artikel 15/2 een sociaal inspecteur als effectief lid en een
effectif et un inspecteur social comme suppléant qui sont chargés de sociaal inspecteur als vervanger aan, belast met het waken over deze
l’échange de données dans le respect des dispositions mentionnées aux gegevensuitwisseling met naleving van de bepalingen opgesomd in
articles 54 à 57 du présent Code. Si possible, cet échange de données artikel 54 tot 57 van dit wetboek. Indien mogelijk zal deze gegevens-
sera réalisé au moyen d’une plateforme électronique. uitwisseling gebeuren door middel van een elektronisch platform.

§ 2. La plateforme électronique mentionnée au paragraphe précédent § 2. Het elektronisch platform bedoeld in de vorige paragraaf kan de
peut collecter, recevoir, coordonner et traiter l’information nécessaire à informatie die noodzakelijk is voor de strijd tegen de illegale arbeid en
la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale et la communiquer de sociale fraude verzamelen, ontvangen, coördineren en verwerken en
aux institutions publiques et aux institutions coopérantes de sécurité deze overmaken aan de openbare instellingen en aan de meewerkende
sociale, aux inspecteurs sociaux des services d’inspection sociale, ainsi instellingen van sociale zekerheid, aan de sociale inspecteurs van de
qu’à tous les fonctionnaires chargés de la surveillance d’une autre sociale inspectiediensten, alsook aan alle ambtenaren die belast zijn met
législation ou de l’application d’une autre législation, dans la mesure het toezicht op een andere wetgeving of met de toepassing van een
où ces renseignements peuvent intéresser ces derniers dans l’exercice andere wetgeving, voor zover deze inlichtingen hen van nut zijn bij de
de la surveillance dont ils sont chargés ou pour l’application d’une uitoefening van het toezicht waarmee zij belast zijn of voor de
autre législation. Les fonctionnaires dirigeants des services d’inspection toepassing van een andere wetgeving. De leidend ambtenaren van de
sociaux mentionnés à l’article 15/2, désignent le fonctionnaire respon- inspectiediensten bedoeld in artikel 15/2 duiden de verantwoordelijke
sable du traitement de ces données.″. ambtenaar voor de verwerking van deze gegevens aan.″.

Art. 70. Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2019. Art. 70. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2019.
CHAPITRE 12. — Modifications en matière de SSOM HOOFDSTUK 12. — Wijziging betreffende de OSZ

Art. 71. Dans l’article 32 de la loi relative à l’assurance obligatoire Art. 71. In artikel 32 van de wet betreffende de verplichte verzeke-
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en ring voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op
dernier lieu par la loi du 22 décembre 2016, les 11quinquies et 11sexies 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 december 2016,
sont insérés rédigés comme suit : worden de bepalingen onder 11quinquies en 11sexies ingevoegd, luiden-
de :

″11quinquies: lorsqu’elles résident dans l’Espace économique euro- ″11quinquies : indien ze in de Europese Economische Ruimte of
péen ou en Suisse, les personnes qui peuvent prétendre au rembour- Zwitserland wonen, de personen die aanspraak kunnen maken op
sement des frais de soins de santé en application de l’article 42, 1o, de terugbetaling van de kosten voor geneeskundige verzorging met
la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d’outre-mer ainsi toepassing van artikel 42, 1o, van de wet van 17 juli 1963 betreffende de
que les personnes bénéficiant des prestations de soins de santé sur la overzeese sociale zekerheid alsook de personen die genieten van de
base de l’article 8, a), de la loi du 16 juin 1960 plaçant sous la garantie prestaties inzake gezondheidszorgen op basis van artikel 8, a), van de
de l’État belge les organismes gérant la sécurité sociale des employés du wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het beheer van de
Congo Belge et du Ruanda-Urundi et portant garantie par l’État belge sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-
des prestations sociales assurées en faveur de ceux-ci; Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat
plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verze-
kerd;
5828 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

11sexies : lorsqu’ils résident dans l’Espace économique européen ou 11sexies : indien ze in de Europese Economische Ruimte of Zwitser-
en Suisse, les conjoints survivants et les orphelins visés à l’article 45, 1o, land wonen, de in artikel 45, 1o, van de wet van 17 juli 1963 betreffende
de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d’outre-mer ainsi de overzeese sociale zekerheid aangeduide langstlevende echtgenoot
que les veuves et orphelins qui bénéficient des prestations de soins de en wezen alsook de weduwen en wezen die genieten van de prestaties
santé sur la base de l’article 8, b), et c), de la loi du 16 juin 1960 plaçant inzake geneeskundige verzorging op basis van artikel 8 b), en c), van de
sous la garantie de l’État belge les les organismes gérant la sécurité wet van 16 juni 1960 dat de organismen belast met het beheer van de
sociale des employés du Congo Belge et du Ruanda-Urundi et portant sociale zekerheid van de werknemers van Belgisch-Congo en Ruanda-
garantie par l’État belge des prestations sociales assurées en faveur de Urundi onder de controle en de waarborg van de Belgische Staat
ceux-ci″. plaatst, en dat waarborg draagt door de Belgische Staat van de
maatschappelijke prestaties ten gunste van deze werknemers verze-
kerd″.
Art. 72. Dans l’article 191, alinéa 1er, 7o, dernière phrase de la même Art. 72. In artikel 191, alinea 1, 7o, laatste zin van dezelfde wet,
loi, remplacé par la loi du 17 décembre 2017, les mots ″respectivement vervangen bij de wet van 17 december 217, worden de woorden :
au régime spécifique de la sécurité sociale d’outre-mer et le régime ″respectievelijk is aangesloten bij het bijzonder stelsel voor de over-
spécifique de sécurité sociale des marins″ sont remplacé par les mots zeese sociale zekerheid en het bijzonder stelsel van sociale zekerheid
″au régime spécifique de la sécurité sociale des marins″. voor zeevarenden″ vervangen door ″aan het bijzonder stelsel van
sociale zekerheid voor zeevarenden″.
Art. 73. Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2019. Art. 73. Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2019.
CHAPITRE 13. — Modification du Code des impôts sur les revenus 1992 HOOFDSTUK 13. — Wijziging van het Wetboek van de inkomsten-
(CIR 92), concernant le paiement des dettes fiscales par un responsable belastingen 1992 (WIB 92), wat betreft de betaling van fiscale schulden door
solidaire een hoofdelijk aansprakelijke
Art. 74. L’article 400, premier alinéa, 1o, a), du Code des impôts sur Art. 74. Artikel 400, eerste lid, 1o, a), van het Wetboek van de
les revenus 1992 remplacé par la loi du 29 mars 2012, est remplacé par inkomstenbelastingen 1992, vervangen bij de wet van 29 maart 2012,
ce qui suit: wordt vervangen als volgt :
″a) les activités visées à l’article 20, § 2, de l’arrêté royal no 1 du ″a) de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het
29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de
la taxe sur la valeur ajoutée ainsi que celle de la livraison du béton prêt regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde
à l’emploi visée à l’article 1er, a, alinéa 4, vingt-huitième tiret de l’arrêté waarde alsook de levering van stortklaar beton als bedoeld in artikel 1,
royal du 4 mars 1975 instituant la Commission paritaire de la a, vierde lid, achtentwintigste streepje van het koninklijk besluit van
construction et fixant sa dénomination et sa compétence et en fixant le 4 maart 1975 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van
nombre de membres, à l’exclusion des activités suivantes : de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en tot
vaststelling van het aantal leden ervan, met uitzondering van de
volgende werkzaamheden :
1) culture de céréales (à l’exception du riz), de légumineuses et de 1) teelt van granen (met uitzondering van rijst), peulgewassen en
graines oléagineuses; oliehoudende zaden;
2) culture du riz; 2) teelt van rijst;
3) culture de légumes, de melons, de racines et de tubercules; 3) teelt van groenten, meloenen en wortel- en knolgewassen;
4) culture de la canne à sucre; 4) teelt van suikerriet;
5) culture du tabac; 5) teelt van tabak;
6) culture de plantes à fibres; 6) teelt van vezelgewassen;
7) culture de fleurs; 7) teelt van bloemen;
8) autres cultures non permanentes; 8) teelt van andere eenjarige gewassen;
9) culture de la vigne; 9) teelt van druiven;
10) culture de fruits tropicaux et subtropicaux; 10) teelt van tropisch en subtropisch fruit;
11) culture d’agrumes; 11) teelt van citrusvruchten;
12) culture de fruits à pépins et à noyau; 12) teelt van pit- en steenvruchten;
13) culture d’autres fruits d’arbres ou d’arbustes et de fruits à coque; 13) teelt van andere boomvruchten, kleinfruit en noten;
14) culture de fruits oléagineux; 14) teelt van oliehoudende vruchten;
15) culture de plantes destinée à la production de boissons; 15) teelt van gewassen bestemd voor de vervaardiging van dranken;
16) culture de plantes à épices, aromatiques, médicinales et pharma- 16) teelt van specerijgewassen en van aromatische en medicinale
ceutiques; gewassen;
17) autres cultures permanentes; 17) teelt van andere meerjarige gewassen;
18) exploitation de pépinières, sauf pépinières forestières; 18) boomkwekerijen, met uitzondering van bosboomkwekerijen;
19) autre reproduction de plantes; 19) overige plantenvermeerdering;
20) activités de soutien aux cultures; 20) ondersteunende activiteiten in verband met de teelt van gewas-
sen;
21) préparation des terres; 21) voorbereiden van landbouwvelden;
22) création de cultures; 22) opzetten van een teelt;
23) pulvérisation des récoltes, y compris par voie aérienne; 23) besproeien van gewassen ook vanuit de lucht;
24) taille des arbres fruitiers et des vignes; 24) snoeien van fruitbomen en van wijnstokken;
25) transplantation du riz et démariage des betteraves; 25) overplanten van rijst en uitdunnen van bieten;
26) location de machines et d’équipements agricoles avec opérateur; 26) verhuur van landbouwmachines en -werktuigen met bedienings-
personeel;
27) lutte contre les animaux nuisibles (y compris les lapins) en 27) ongediertebestrijding (ook konijnen) met betrekking tot de
relation avec l’agriculture; landbouw;
28) exploitation de systèmes d’irrigation pour l’agriculture; 28) exploitatie van irrigatiesystemen voor de landbouw;
29) sylviculture et autres activités forestières; 29) bosbouw en andere bosbouwactiviteiten;
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5829

30) exploitation forestière; 30) exploitatie van bossen;


31) récolte de produits forestiers non ligneux poussant à l’état 31) verzamelen van in het wild groeiende producten met uitzonde-
sauvage; ring van hout;
32) services de soutien à l’exploitation forestière; 32) ondersteunende diensten in verband met de bosbouw;
33) services d’aménagement paysager.″ 33) landschapsverzorging.″
Art. 75. Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du Art. 75. Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van het
trimestre qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur belge. kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het is bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE 14. — Plateforme électronique artistes HOOFDSTUK 14. — Elektronisch platform kunstenaars

Art. 76. Dans la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, modifiée en Art. 76. In de programmawet (I) van 24 december 2002, laatstelijk
dernier lieu par la loi du 18 février 2018, il est inséré un article 172bis gewijzigd bij de wet van 18 februari 2018, wordt een artikel 172bis
rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
″172bis. Il est créé une plateforme électronique pour la demande et la ″172bis. Een elektronisch platform wordt gecreëerd voor de aanvraag
délivrance des différents documents relatifs au statut d’artiste : la carte en de aflevering van de verschillende documenten betreffende het
artiste visée à l’article 17sexies de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 kunstenaarsstatuut : de kunstenaarskaart bedoeld in artikel 17sexies
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, le visa wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 decem-
visé à l’article 1bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant ber 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, het
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des visum bedoeld in artikel 1bis, § 1, tweede lid, van de wet van
travailleurs, la déclaration d’indépendant visée à l’article 172, § 2, 3o, de 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
la même loi. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de zelfstan-
digheidsverklaring bedoeld in artikel 172, § 2, 3o, van dezelfde wet.
La plateforme électronique reçoit la déclaration des activités artisti- Het elektronisch platform ontvangt de aangifte van de kunst-
ques dans le cadre du régime des petites indemnités visé à l’arti- activiteiten in het kader van de kleine vergoedingsregeling bedoeld in
cle 17sexies de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 précité et comprendra artikel 17sexies van voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969
un volet informatif pour les artistes. en zal een informatieluik voor de kunstenaars bevatten.
La plateforme permet notamment : Dit platform biedt onder andere de mogelijkheid :
- aux artistes de consulter les données relatives aux prestations - aan kunstenaars om de gegevens te raadplegen over prestaties
effectuées dans le cadre du régime des petites indemnités visé à geleverd in het kader van de kleine vergoedingsregeling bedoeld in
l’article 17sexies de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 précité; artikel 17sexies van het voormeld koninklijk besluit van 28 novem-
ber 1969;
- aux artistes de fournir au donneur d’ordre dans le cadre du régime - aan kunstenaars om, in het kader van de kleine vergoedings-
des petites indemnités, à sa demande, une attestation reprenant le regeling, aan de opdrachtgever, op zijn verzoek, een attest te verstrek-
nombre de prestations effectuées et les montants perçus par l’artiste au ken met het aantal uitgevoerde prestaties en de ontvangen bedragen
moment de la demande; door de kunstenaar op het tijdstip van de aanvraag;
- aux organes de contrôle de déterminer si l’artiste est en possession - aan de controle-instanties om te bepalen of de kunstenaar in het
d’une carte, d’un visa et/ou d’une déclaration d’activité indépendante; bezit is van een kaart, een visum en/of een zelfstandigheidsverklaring;
- aux organes de contrôle de déterminer si l’artiste respecte la - aan de controle-instanties om na te gaan of de kunstenaar zich
réglementation relative au régime des petites indemnités visé à houdt aan de quota met betrekking met de kleine vergoedingsregeling
l’article 17sexies de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 précité. als bedoeld in artikel 17sexies van voormeld koninklijk besluit van
28 november 1969.
Le Roi fixe les modalités de demande et de délivrance de la carte, du De Koning bepaalt de modaliteiten voor de aanvraag en de
visa et de la déclaration d’indépendant ainsi que le contenu du volet aflevering van de kaart, van het visum en van de zelfstandigheids-
informatif. Il fixe aussi les modalités de déclaration de l’activité verklaring, evenals de inhoud van het informatieluik. Hij bepaalt ook
artistique visée à l’article 17sexies précité.″ de modaliteiten voor de aangifte van de kunstactiviteit bedoeld in
voormeld artikel 17sexies.″
CHAPITRE 15. — Accord social - Secteurs fédéraux de la santé HOOFDSTUK 15. — Sociaal akkoord - Federale gezondheidssectoren

Art. 77. À l’article 55 de la loi-programme du 20 juillet 2006, modifié Art. 77. In artikel 55 van de programmawet van 20 juli 2006,
par les lois des 27 décembre 2006, 22 décembre 2008, 29 décembre 2010, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006, 22 december 2008,
19 mars 2013, 10 avril 2014, 18 mars 2016 et 25 décembre 2017, sont 29 december 2010, 19 maart 2013, 10 april 2014, 18 maart 2016 en
apportées les modifications suivantes : 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o à l’alinéa 6, les mots ″jusque 2018 inclus″ sont insérés entre les 1o in het zesde lid worden de woorden ″tot en met 2018″ ingevoegd
mots ″À partir de 2012″ et les mots ″un montant de 904 653 EUR est tussen de woorden ″Vanaf 2012″ en de woorden ″wordt een bedrag van
transféré″; 904 653 euro overgedragen″;
2o à l’alinéa 7, les mots ″jusque 2018 inclus″ sont insérés entre les 2o in het zevende lid worden de woorden ″tot en met 2018″
mots ″À partir de 2013″ et les mots ″un montant de 1 427 000 EUR est ingevoegd tussen de woorden ″Vanaf 2013″ en de woorden ″wordt een
transféré″; bedrag van 1 427 000 euro overgedragen″;
3o à l’alinéa 9, les mots ″A partir de 2018″ seront remplacés par les 3o in het negende lid worden de woorden ″Vanaf 2018″ vervangen
mots ″En 2018″; door de woorden ″In 2018″;
4o l’article est complété par trois alinéas libellés comme suit: 4o het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende :
″En 2018, un montant de 25 000 000 EUR est transféré de l’Institut ″In 2018 wordt een bedrag van 25 000 000 euro van het Rijksinstituut
national d’assurance maladie-invalidité au Fonds d’épargne sectoriel voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overgedragen naar het Secto-
des secteurs fédéraux, en faveur des travailleurs salariés liés par un raal Spaarfonds van de federale sectoren, ten gunste van zowel de
contrat de travail tant auprès d’un employeur du secteur privé werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een werkgever van de
qu’auprès d’un employeur du secteur public; le Roi détermine la private sector als bij een werkgever van de publieke sector; de Koning
répartition de ce montant entre les deux secteurs sur la base du coût bepaalt de verdeling van dit bedrag tussen beide sectoren op basis van
salarial de ces travailleurs salariés. Ces montants sont imputés par de loonkosten van deze werknemers. Deze bedragen worden door het
l’Institut national d’assurance maladie-invalidité à charge du budget de Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ten laste gelegd
l’assurance soins de santé de 2018. van de begroting van de verzekering voor geneeskundige verzorging
van 2018.
5830 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

À partir de 2019, un montant de 1 169 812 EUR est transféré de Vanaf 2019 wordt een bedrag van 1 169 812 euro overgedragen van
l’Institut national d’assurance maladie-invalidité au Fonds d’épargne het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering naar het
sectoriel des secteurs fédéraux en faveur des travailleurs salariés liés Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren ten gunste van de
par un contrat de travail auprès d’un employeur du secteur public. Un werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een werkgever van de
montant de 6 369 172 EUR est transféré de l’Institut national d’assu- publieke sector. Een bedrag van 6 369 172 euro wordt door het
rance maladie-invalidité au Fonds d’épargne sectoriel des secteurs Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overgedragen
fédéraux, en faveur des travailleurs salariés liés par un contrat de naar het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren, ten gunste van
travail auprès d’un employeur du secteur privé. Un montant de de werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een werkgever van de
12 000 000 EUR est transféré de l’Institut national d’assurance maladie- private sector. Een bedrag van 12 000 000 euro wordt door het
invalidité au Fonds d’épargne sectoriel des secteurs fédéraux, en faveur Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overgedragen
des travailleurs salariés liés par un contrat de travail tant auprès d’un naar het Sectoraal Spaarfonds van de federale sectoren, ten gunste van
employeur du secteur privé qu’auprès d’un employeur du secteur zowel de werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een werkgever
public; le Roi détermine la répartition de ce montant entre les deux van de private sector als bij een werkgever van de publieke sector; de
secteurs sur la base du coût salarial de ces travailleurs salariés. Ces Koning bepaalt de verdeling van dit bedrag tussen beide sectoren op
transferts ont lieu chaque année au mois de juin. À partir de 2019, ces basis van de loonkost van deze werknemers. Deze overdrachten
montants sont adaptés chaque année à l’évolution de la moyenne gebeuren in de maand juni van elk jaar. Deze bedragen worden vanaf
arithmétique de l’indice santé du mois de juin et des chiffres de l’index 2019 elk jaar aangepast aan de evolutie van het rekenkundig gemid-
des trois mois précédents entre le 30 juin de l’avant-dernière année et le delde van het gezondheidsindexcijfer van de maand juni en de
30 juin de l’année qui a précédé. Le rapport exprimé par cette évolution indexcijfers van de drie voorafgaande maanden tussen 30 juni van het
est arrondi jusqu’à quatre décimales, vers le haut si le cinquième chiffre voorlaatste jaar en 30 juni van het vorige jaar. De verhouding die deze
est au moins un 5 et vers le bas pour les autres cas. Ces montants sont evolutie uitdrukt wordt tot op vier cijfers na de komma afgerond, naar
imputés par l’Institut national d’assurance maladie-invalidité à charge boven indien het vijfde cijfer minstens 5 is, zo niet naar beneden. Deze
du budget de l’assurance soins de santé.″. bedragen worden door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeits-
verzekering ten laste gelegd van de begroting van de verzekering voor
geneeskundige verzorging.″.
CHAPITRE 16. — Modifications de l’article 191 de la loi relative à HOOFDSTUK 16. — Wijzigingen van artikel 191 van de wet betreffende de
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994

Section 1re. — Cotisations sur le chiffre d’affaires Afdeling 1. — Heffingen op de omzet


er o
Art. 78. A l’article 191, alinéa 1 , 15 novies, de la loi relative à Art. 78. In artikel 191, eerste lid, 15onovies, van de wet betreffende
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkerin-
14 juillet 1994, inséré par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par les gen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van
lois des 27 décembre 2006, 21 décembre 2007, 8 juin 2008, 19 décembre 27 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006,
2008, 22 décembre 2008, 23 décembre 2009, 29 décembre 2010, 21 december 2007, 8 juni 2008, 19 december 2008, 22 december 2008,
28 décembre 2011, 27 décembre 2012, 26 décembre 2013, 19 décem- 23 december 2009, 29 december 2010, 28 december 2011, 27 decem-
bre 2014, 26 décembre 2015, 25 décembre 2016 et 25 décembre 2017, les ber 2012, 26 december 2013, 19 december 2014, 26 december 2015,
modifications suivantes sont apportées : 25 december 2016 en van 25 december 2017, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1o le troisième alinéa est complété par la phrase suivante: 1o het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin :
″Pour 2019, le montant de cette cotisation est fixé à 6,73 p.c. du chiffre ″Voor 2019 wordt het bedrag van die heffing vastgesteld op 6,73 pct.
d’affaires qui a été réalisé en 2019.″; van de omzet die in 2019 is verwezenlijkt.″;
2o à l’alinéa 5, dernière phrase, le mot ″et″ est remplacé par la 2o in het vijfde lid, laatste zin, wordt het woord ″en″ vervangen door
mention ″,″ et la phrase est complétée par ce qui suit : de vermelding ″,″ en wordt de zin aangevuld als volgt :
″et avant le 1er mai 2020 pour le chiffre d’affaires qui a été réalisé en ″en voor 1 mei 2020 voor de omzet die in 2019 is verwezenlijkt.″;
2019.″;
3o à l’alinéa 7, première phrase, le mot ″et″ est remplacé par la 3o in het zevende lid, eerste zin, wordt het woord ″en″ vervangen
mention ″,″ et les mots ″et la cotisation sur le chiffre d’affaires 2019″ sont door de vermelding ″,″ en worden de woorden ″en de heffing op de
insérés entre les mots ″chiffre d’affaires 2018″ et les mots ″sont versées″; omzet 2019″ ingevoegd tussen de woorden ″omzet 2018″ en de
woorden ″worden via″;
4o l’alinéa 8 est complété par la phrase suivante : 4o het achtste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
″Pour 2019, l’avance et le solde visés au précédent alinéa doivent être ″Voor 2019 dienen het in het vorige lid bedoelde voorschot en saldo
versés respectivement avant le 1er juin 2019 et le 1er juin 2020 sur le respectievelijk gestort te worden voor 1 juni 2019 en 1 juni 2020 op
compte de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité en indi- rekening van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
quant respectivement la mention ″avance cotisation chiffre d’affaires met vermelding van respectievelijk ″voorschot heffing omzet 2019 ″en
2019″ et ″solde cotisation chiffre d’affaires 2019″.″; ″saldo heffing omzet 2019″.″;
5o l’alinéa 10 est complété par la phrase suivante : 5o het tiende lid wordt aangevuld met de volgende zin :
″Pour 2019 l’avance précitée est fixée à 6,73 p.c. du chiffre d’affaires ″Voor 2019 wordt het voornoemde voorschot bepaald op 6,73 pct. van
qui a été réalisé dans l’année 2018.″; de omzet die in het jaar 2018 is verwezenlijkt.″;
6o le dernier alinéa est complété par la phrase suivante : 6o het laatste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
″Les recettes qui résultent de la cotisation sur le chiffre d’affaires 2019 ″De ontvangsten die voortvloeien uit de heffing op de omzet 2019
seront inscrites dans les comptes de l’assurance obligatoire soins de zullen in de rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskun-
santé de l’exercice 2019.″. dige verzorging worden opgenomen in het boekjaar 2019.″.

Art. 79. A l’article 191, alinéa 1er, 15oduodecies, de la même loi, inséré Art. 79. In artikel 191, eerste lid, 15oduodecies, van dezelfde wet,
par la loi du 23 décembre 2009 et modifié par les lois des 29 décem- ingevoegd bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd bij de wetten
bre 2010, 28 décembre 2011, 27 décembre 2012, 26 décembre 2013, van 29 december 2010, van 28 december 2011, van 27 december 2012,
19 décembre 2014, 26 décembre 2015, 25 décembre 2016 et 25 décem- van 26 december 2013, van 19 december 2014, van 26 december 2015,
bre 2017, l’alinéa 5 est complété par la phrase suivante : van 25 december 2016 en van 25 december 2017, wordt het vijfde lid
aangevuld met de volgende zin :
″Pour 2019, le montant de cette cotisation est fixé à 1 p.c. du chiffre ″Voor 2019 wordt het bedrag van die heffing vastgesteld op 1 pct. van
d’affaires qui a été réalisé en 2019 et l’avance concernée est fixée à 1 p.c. de omzet die in 2019 is verwezenlijkt en het ermee samenhangende
du chiffre d’affaires réalisé en 2018.″. voorschot wordt vastgesteld op 1 pct. van de omzet die in 2018 is
verwezenlijkt.″.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5831

Art. 80. A l’article 191, alinéa 1er, 15oterdecies, de la même loi, inséré Art. 80. In artikel 191, eerste lid, 15oterdecies, van dezelfde wet,
par la loi du 28 juin 2013 et modifié par les lois des 19 décembre 2014, ingevoegd bij de wet van 28 juni 2013 en gewijzigd bij de wetten van
26 décembre 2015, 25 décembre 2016 et 25 décembre 2017, l’alinéa 5 est 19 december 2014, 26 december 2015, 25 december 2016 en 25 decem-
complété par ce qui suit : ber 2017, wordt het vijfde lid aangevuld als volgt :
″Pour l’année 2019, les pourcentages de cette cotisation orpheline ″Voor het jaar 2019 worden de percentages van deze weesheffing
s’élèvent à 0 % pour la tranche du chiffre d’affaires allant de 0 à vastgesteld op 0 pct. voor het deel van de omzet van 0 tot en met
1,5 millions d’euros, 3 % pour la tranche du chiffre d’affaires allant de 1,5 miljoen euro, op 3 pct. voor het deel van de omzet van 1,5 tot en met
1,5 à 3 millions d’euros et à 5 % pour la tranche du chiffre d’affaires qui 3 miljoen euro en op 5 pct. voor het deel van de omzet groter dan
est supérieure à 3 millions d’euros. Les pourcentages, appliqués aux 3 miljoen euro. De percentages, die op de verschillende omzetniveaus
différents paliers pour constituer l’avance 2019 sont identiques à ceux toegepast worden om het voorschot 2019 vast te stellen, zijn gelijk aan
fixés pour la cotisation orpheline 2019.″. de percentages die vastgesteld worden voor de weesheffing 2019.″.
Section 2. — Contribution sur le marketing Afdeling 2. — Bijdrage op marketing
er o
Art. 81. A l’article 191, alinéa 1 , 31 , de la même loi, inséré par la loi Art. 81. In artikel 191, eerste lid, 31o, van dezelfde wet, ingevoegd bij
du 27 décembre 2012 et modifié par les lois des 26 décembre 2013, de wet van 27 december 2012 en gewijzigd bij de wetten van
19 décembre 2014, 26 décembre 2015, 25 décembre 2016 et 25 décem- 26 december 2013, 19 december 2014, 26 december 2015, 25 decem-
bre 2017, les modifications suivantes sont apportées : ber 2016 en van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
1o l’alinéa 1er est complété par la phrase suivante : 1o het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin :
″Pour 2019, la contribution compensatoire est maintenue.″; ″Voor 2019 wordt de compensatoire bijdrage gehandhaafd.″;
2 à l’alinéa 2, les mots ″et réalisé en 2018, pour l’année 2018″ sont
o
2o in het tweede lid worden de woorden ″en verwezenlijkt in 2018,
remplacés par les mots ″réalisé en 2018, pour l’année 2018, et réalisé en voor het jaar 2018″ vervangen door de woorden ″verwezenlijkt in 2018,
2019, pour l’année 2019″; voor het jaar 2018, en verwezenlijkt in 2019, voor het jaar 2019″;
3o l’alinéa 3 est complété par ce qui suit : 3o het derde lid wordt aangevuld als volgt :
″L’acompte 2019, fixé à 0,13 % du chiffre d’affaires réalisé en 2018, est ″Het voorschot 2019, vastgesteld op 0,13 pct. van het in 2018
versé avant le 1er juin 2019 sur le compte de l’Institut national verwezenlijkte omzetcijfer, wordt vóór 1 juni 2019 gestort op rekening
d’assurance maladie-invalidité, en indiquant la mention ″Acompte van het Rijkinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met de
contribution compensatoire 2019″ et le solde est versé avant le vermelding van ″Voorschot compensatoire bijdrage 2019″ en het saldo
1er juin 2020 sur ce même compte avec la mention ″Solde contribution wordt vóór 1 juni 2020 gestort op dezelfde rekening met de vermelding
compensatoire 2019″.″; ″Saldo compensatoire bijdrage 2019″.″;
4o à l’alinéa 5, le mot ″et″ est supprimé et la phrase est complétée par 4o in het vijfde lid wordt het woord ″en″ opgeheven en wordt de zin
ce qui suit : aangevuld als volgt :
″, et pour l’année comptable 2019, pour ce qui concerne la contribu- ″, en in het boekjaar 2019, voor de bijdrage 2019.″.
tion 2019.″.
CHAPITRE 17. — Modifications de l’article 40 de la loi relative à l’assurance HOOFDSTUK 17. — Wijzigingen van artikel 40 van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994
Art. 82. A l’article 40, § 1er, alinéa 4, de la loi relative à l’assurance Art. 82. In artikel 40, § 1er, vierde lid, van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les modifications gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van
suivantes sont apportées : 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o les mots ″86 788 milliers d’euros″ sont remplacés par les mots 1o de woorden ″86 788 duizend euro″ worden vervangen door de
″117 413 milliers d’euros″; woorden ″117 413 duizend euro″;
2o les mots ″63 788 milliers d’euros″ sont remplacés par les mots ″114 2o de woorden ″63 788 duizend euro″ worden vervangen door de
921 milliers d’euros″; woorden ″114 921 duizend euro″;
3o une phrase est ajoutée, rédigée comme suit : 3o een zin wordt toegevoegd, luidende :
″Pour l’année 2020, le montant de l’objectif budgétaire annuel global ″Voor het jaar 2020 wordt het bedrag van de globale jaarlijkse
est augmenté de 25 000 milliers d’euros supplémentaires. Cette aug- begrotingsdoelstelling bijkomend verhoogd met 25 000 duizend euro.
mentation supplémentaire fait partie intégrante de l’objectif budgétaire Deze bijkomende verhoging maakt integraal deel uit van de globale
annuel global pour l’année 2020.″. jaarlijkse begrotingsdoelstelling voor het jaar 2020.″.
CHAPITRE 18. — Retrait des articles 22 jusqu’à 25 HOOFDSTUK 18. — Intrekking van de artikelen 22
de la loi-programme du 27 décembre 2012 tot en met 25 van de programmawet van 27 december 2012
Art. 83. Dans le titre 3, chapitre 1er, de la loi-programme du Art. 83. In titel 3, hoofdstuk 1, van de programmawet van 27 decem-
27 décembre 2012, la section 2, comportant les articles 22 jusqu’à 25, est ber 2012 wordt afdeling 2, die de artikelen 22 tot 25 bevat, ingetrokken.
retirée.
CHAPITRE 19. — Modifications de la loi du 6 septembre 2018 modifiant la HOOFDSTUK 19. — Wijzigingen van de wet van 6 september 2018 tot
réglementation en vue de renforcer le congé d’adoption et d’instaurer le wijziging van de regelgeving met het oog op de versterking van het
congé parental d’accueil adoptieverlof en tot invoering van het pleegouderverlof
Art. 84. Dans l’article 2 de la loi du 6 septembre 2018 modifiant la Art. 84. In artikel 2 van de wet van 6 september 2018 tot wijziging
réglementation en vue de renforcer le congé d’adoption et d’instaurer le van de regelgeving met het oog op de versterking van het adoptieverlof
congé parental d’accueil, les modifications suivantes sont apportées: en tot invoering van het pleegouderverlof worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
a) le 3o est remplacé par ce qui suit : a) de bepaling onder 3o wordt vervangen als volgt :
″3 l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
o
″3o het tweede lid wordt vervangen als volgt :
″Le congé d’adoption de six semaines par parent adoptif est allongé ″Het adoptieverlof van zes weken per adoptieouder wordt als volgt
de la manière suivante pour le parent adoptif ou pour les deux parents opgetrokken voor de adoptieouder of voor beide adoptieouders
adoptifs ensemble : samen :
1o d’une semaine à partir du 1er janvier 2019; 1o met één week vanaf 1 januari 2019;
o er
2 de deux semaines à partir du 1 janvier 2021; 2o met twee weken vanaf 1 januari 2021;
o er
3 de trois semaines à partir du 1 janvier 2023; 3o met drie weken vanaf 1 januari 2023;
4o de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025; 4o met vier weken vanaf 1 januari 2025;
5832 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

5o de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027.″;″; 5o met vijf weken vanaf 1 januari 2027.″;″;
b) le 4o est remplacé par ce qui suit : b) de bepaling onder 4o wordt vervangen als volgt :
″4 entre les alinéas 2 et 3, qui devient l’alinéa 6, trois alinéas sont
o
″4o tussen het tweede en het derde lid, dat het zesde lid wordt,
insérés, rédigés comme suit : worden drie leden ingevoegd, luidende :
″Le Roi peut fixer une date antérieure d’entrée en vigueur pour le ″De Koning kan een vroegere datum van inwerkingtreding vastleg-
droit aux semaines supplémentaires visées au deuxième alinéa, 2o à 5o gen voor het recht op de bijkomende weken als bedoeld in het tweede
inclus. lid, 2o tot en met 5o.
L’alinéa 2 ne s’applique qu’aux demandes introduites conformément Het tweede lid is enkel van toepassing op aanvragen gebeurd
au paragraphe 3 à partir de l’entrée en vigueur de l’allongement overeenkomstig paragraaf 3 vanaf de inwerkingtreding van de betrok-
concerné et pour autant que le congé d’adoption prenne cours au plus ken optrekking en voor zover het adoptieverlof ten vroegste aanvangt
tôt à partir de la même date d’entrée en vigueur. vanaf diezelfde datum van inwerkingtreding.
S’il y a deux parents adoptifs, ceux-ci se répartissent entre eux les In geval van twee adoptieouders worden de bijkomende weken
semaines supplémentaires visées au deuxième alinéa, pour lesquelles, bedoeld in het tweede lid onderling tussen hen verdeeld, waarbij er, in
le cas échéant, il est tenu compte du droit au congé d’adoption de voorkomend geval, rekening wordt gehouden met het recht op
l’autre parent adoptif visé à l’article 18bis, § 2, de l’arrêté royal no 38 du adoptieverlof van de andere adoptieouder bedoeld in artikel 18bis, § 2,
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants. van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting
Le Roi peut déterminer de quelle manière le travailleur en apporte la van het sociaal statuut der zelfstandigen. De Koning kan bepalen op
preuve.″.″. welke wijze de werknemer hiervan het bewijs levert.″.″.
Art. 85. Dans la même loi, il est inséré un article 2/1, rédigé comme Art. 85. In dezelfde wet wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 2/1. Dans l’article 30ter de la même loi, inséré par la loi du ″Art. 2/1. In artikel 30ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van
9 juillet 2004 et modifié par la loi du 1er mars 2007, les modifications 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1o un paragraphe 1er/1 est inséré rédigé comme suit : 1o een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende :
″ § 1 /1. Pour pouvoir exercer le droit au congé d’adoption, ce congé
er
″ § 1/1. Om het recht op adoptieverlof te kunnen uitoefenen, moet dit
doit prendre cours dans les deux mois qui suivent l’inscription de verlof een aanvang nemen binnen twee maanden volgend op de
l’enfant comme faisant partie du ménage du travailleur dans le registre inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van de
de la population ou dans le registre des étrangers de sa commune de werknemer in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister
résidence. van de gemeente waar hij zijn verblijfplaats heeft.
Toutefois, en cas d’adoption internationale, le congé d’adoption peut Niettemin, in geval van een interlandelijke adoptie, kan het adoptie-
déjà prendre cours dès le lendemain de l’approbation, par l’autorité verlof al een aanvang nemen vanaf de dag na de goedkeuring van de
centrale communautaire compétente, de la décision de confier l’enfant beslissing door de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap om
à l’adoptant conformément à l’article 361-3, 5o ou l’article 361-5, 4o du het kind aan de adoptant toe te vertrouwen overeenkomstig arti-
Code civil, afin d’aller chercher l’enfant dans l’État d’origine en vue de kel 361-3, 5o of artikel 361-5, 4o van het Burgerlijk Wetboek, teneinde het
son accueil effectif dans la famille. kind op te halen in de Staat van herkomst met het oog op zijn
daadwerkelijke onthaal in het gezin.
En cas d’adoption internationale, le Roi peut déterminer dans quels Met betrekking tot de interlandelijke adoptie kan de Koning bepalen
cas et sous quelles conditions et modalités il peut être dérogé au in welke gevallen en onder welke voorwaarden en nadere regels er kan
caractère ininterrompu du congé d’adoption tel que prévu au § 1er, worden afgeweken van het aaneengesloten karakter van het adoptie-
alinéa 1er.″; verlof zoals bepaald bij § 1, eerste lid.″;
2o le § 3, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante : ″Ce délai 2o § 3, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : ″Deze
peut être réduit d’un commun accord entre l’employeur et le tra- termijn kan in overeenstemming tussen de werkgever en de werknemer
vailleur. worden ingekort.
Art. 86. Dans la même loi, il est inséré un article 2/2 rédigé comme Art. 86. In dezelfde wet wordt een artikel 2/2 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 2/2. Dans le Titre VIII de la loi du 1er mars 2007 contenant des ″Art. 2/2. In Titel VIII van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse
dispositions diverses (III), le chapitre 2, modifié par la loi du bepalingen (III), wordt hoofdstuk 2, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013,
30 juillet 2013, qui contient les articles 88, 90 et 91, est abrogé.″. dat de artikelen 88, 90 en 91 bevat, opgeheven.″.
Art. 87. L’article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : Art. 87. Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :
″Art. 3. Dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est ″Art. 3. In de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkom-
inséré un article 30sexies rédigé comme suit : sten wordt een artikel 30sexies ingevoegd, luidende :
″Art. 30sexies. § 1er. Sans préjudice de l’article 30quater, le travailleur ″Art. 30sexies. § 1. Onverminderd artikel 30quater, heeft de werkne-
qui est désigné comme parent d’accueil par le tribunal, par un service mer die is aangesteld als pleegouder door de rechtbank, door een door
de placement agréé par la communauté compétente, par les services de de gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door de diensten van
l’Aide à la Jeunesse ou par le Comité pour l’aide spéciale à la Jeunesse l’Aide à la Jeunesse of door het Comité Bijzondere Jeugdbijstand en die
et qui dans le cadre d’un placement familial de longue durée, accueille naar aanleiding van een plaatsing in het kader van een langdurige
un enfant mineur dans sa famille, a droit une seule fois, pour prendre pleegzorg een minderjarig kind in zijn gezin onthaalt, met het oog op
soin de cet enfant, à un congé parental d’accueil pendant une période de zorg voor dit kind, eenmalig recht op pleegouderverlof gedurende
ininterrompue de maximum six semaines. Dans le cas où le travailleur een aaneengesloten periode van maximum zes weken. Indien de
choisit de ne pas prendre le nombre maximal de semaines prévues dans werknemer ervoor kiest om niet het toegestane maximum aantal weken
le cadre du congé parental d’accueil, le congé doit être au moins d’une pleegouderverlof op te nemen, dient het verlof ten minste een week of
semaine ou d’un multiple d’une semaine. een veelvoud van een week te bedragen.
Le congé parental d’accueil de six semaines par parent est allongé de Het pleegouderverlof van zes weken per ouder wordt als volgt
la manière suivante pour le parent d’accueil ou pour les deux parents opgetrokken voor de pleegouder of voor beide pleegouders samen :
d’accueil ensemble :
1o d’une semaine à partir du 1er janvier 2019; 1o met één week vanaf 1 januari 2019;
o er
2 de deux semaines à partir du 1 janvier 2021; 2o met twee weken vanaf 1 januari 2021;
3o de trois semaines à partir du 1er janvier 2023; 3o met drie weken vanaf 1 januari 2023;
o er
4 de quatre semaines à partir du 1 janvier 2025; 4o met vier weken vanaf 1 januari 2025;
o er
5 de cinq semaines à partir du 1 janvier 2027. 5o met vijf weken vanaf 1 januari 2027.
Le Roi peut fixer une date antérieure d’entrée en vigueur pour les De Koning kan een vroegere datum van inwerkingtreding vastleggen
semaines supplémentaires visées au deuxième alinéa, 2o à 5o inclus. voor het recht op de bijkomende weken als bedoeld in het tweede lid,
2o tot en met 5o.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5833

L’alinéa 2 ne s’applique qu’aux demandes introduites conformément Het tweede lid is enkel van toepassing op aanvragen gebeurd
au paragraphe 4 à partir de l’entrée en vigueur de l’allongement overeenkomstig paragraaf 4 vanaf de inwerkingtreding van de betrok-
concerné et pour autant que le congé parental d’accueil prenne cours au ken optrekking en voor zover het pleegouderverlof ten vroegste
plus tôt à partir de la même date d’entrée en vigueur. aanvangt vanaf diezelfde datum van inwerkingtreding.
Si la famille d’accueil comprend deux personnes, qui sont désignées Indien het pleeggezin bestaat uit twee personen, die beiden zijn
ensemble comme parent d’accueil de l’enfant, ceux-ci se répartissent aangesteld als pleegouder van het kind, worden de bijkomende weken
entre eux les semaines supplémentaires visées à l’alinéa 2, pour bedoeld in het tweede lid onderling tussen hen verdeeld, waarbij er, in
lesquelles, le cas échéant, il est tenu compte du droit au congé parental voorkomend geval, rekening wordt gehouden met het recht op
d’accueil de l’autre parent d’accueil visé à l’article 18bis, § 4, de l’ arrêté pleegouderverlof van de andere pleegouder als bedoeld in artikel 18bis,
royal no 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs § 4, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
indépendants. Le Roi peut déterminer de quelle manière le travailleur inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen. De Koning kan
en apporte la preuve. bepalen op welke wijze de werknemer hiervan het bewijs levert.
La durée maximale du congé parental d’accueil est doublée lorsque De maximumduur van het pleegouderverlof wordt verdubbeld
l’enfant est atteint d’une incapacité physique ou mentale de 66 % au wanneer het kind getroffen is door een lichamelijke of geestelijke
moins ou d’une affection qui a pour conséquence qu’au moins 4 points ongeschiktheid van ten minste 66 pct of een aandoening heeft die tot
sont octroyés dans le pilier 1 de l’échelle médico-sociale, au sens de la gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler 1 van
réglementation relative aux allocations familiales ou d’au moins 9 de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de
points dans l’ensemble des trois piliers de l’échelle médico-sociale au kinderbijslag of dat tenminste 9 punten toegekend worden in de drie
sens de la réglementation relative aux allocations familiales. pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de
regelgeving betreffende de kinderbijslag.
La durée maximale du congé parental d’accueil est allongée de deux De maximumduur van het pleegouderverlof wordt met twee weken
semaines par parent d’accueil en cas d’accueil simultané de plusieurs per pleegouder verlengd ingeval van gelijktijdig onthaal van meerdere
enfants mineurs dans le cadre d’un placement de longue durée. minderjarige kinderen naar aanleiding van een plaatsing in het kader
van langdurige pleegzorg.
§ 2. Pour pouvoir exercer le droit au congé parental d’accueil, ce § 2. Om het recht op pleegouderverlof te kunnen uitoefenen, moet dit
congé doit prendre cours dans les douze mois qui suivent l’inscription verlof een aanvang nemen binnen twaalf maanden volgend op de
de l’enfant comme faisant partie du ménage du travailleur dans le inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van de
registre de la population ou dans le registre des étrangers de sa werknemer in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister
commune de résidence. van de gemeente waar hij zijn verblijfplaats heeft.
Le Roi peut fixer un autre point de départ pour la prise de cours du De Koning kan een ander aanknopingspunt bepalen voor de aanvang
délai de douze mois visé à l’alinéa 1er. van de termijn van twaalf maanden als bedoeld in het eerste lid.
§ 3. Durant le congé parental d’accueil, le travailleur bénéficie d’une § 3. Tijdens het pleegouderverlof geniet de werknemer een uitkering,
indemnité dont le montant est déterminé par le Roi et qui lui est payée waarvan het bedrag wordt bepaald door de Koning, en die hem wordt
dans le cadre de l’assurance soins de santé et indemnités. uitbetaald in het raam van de verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen.
Le Roi peut également déterminer que le travailleur maintient, pour De Koning kan evenwel bepalen dat de werknemer voor een gedeelte
une partie du congé parental d’accueil, son droit à la rémunération à van het pleegouderverlof zijn recht op loon blijft behouden ten laste
charge de l’employeur. van de werkgever.
§ 4. Le travailleur qui souhaite faire usage du droit au congé parental § 4. De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op
d’accueil doit en avertir par écrit son employeur au moins un mois à pleegouderverlof dient zijn werkgever ten minste één maand vóór de
l’avance. Ce délai peut être réduit d’un commun accord entre opname van het verlof hiervan schriftelijk op de hoogte te brengen.
l’employeur et le travailleur. Deze termijn kan in overeenstemming tussen de werkgever en de
werknemer worden ingekort.
La notification de l’avertissement se fait par lettre recommandée ou De kennisgeving gebeurt door middel van een aangetekend schrijven
par la remise d’un écrit dont le double est signé par l’employeur au titre of door overhandiging van een geschrift, waarvan het duplicaat voor
d’accusé de réception. L’avertissement mentionne la date de début et ontvangst wordt ondertekend door de werkgever. De kennisgeving
de fin du congé parental d’accueil. dient de begin- en einddatum van het pleegouderverlof te vermelden.
Le travailleur fournit à l’employeur, au plus tard au moment où le De werknemer dient, uiterlijk op het ogenblik waarop het pleeg-
congé parental d’accueil prend cours, les documents attestant l’évène- ouderverlof ingaat, aan de werkgever de documenten te verstrekken ter
ment qui ouvre le droit au congé parental d’accueil. staving van de gebeurtenis die het recht op pleegouderverlof doet
ontstaan.
§ 5. L’employeur ne peut faire un acte tendant à mettre fin § 5. De werkgever mag geen handeling stellen die ertoe strekt
unilatéralement au contrat de travail du travailleur qui a fait usage de eenzijdig een einde te maken aan de arbeidsovereenkomst van de
son droit au congé parental d’accueil pendant une période qui werknemer die gebruik maakt van zijn recht op pleegouderverlof
commence deux mois avant la prise de cours de ce congé et qui finit un gedurende een periode die ingaat twee maanden vóór de opname van
mois après la fin de celui-ci, sauf pour des motifs étrangers à la prise de dit verlof en eindigt één maand na het einde ervan, behalve om redenen
ce congé parental d’accueil. die vreemd zijn aan de opname van het pleegouderverlof.
La charge de la preuve de ces motifs incombe à l’employeur. De werkgever dient te bewijzen dat zulke redenen voorhanden zijn.
Si le motif invoqué à l’appui du licenciement ne répond pas aux indien de ingeroepen reden tot staving van het ontslag niet
prescriptions de l’alinéa 1er ou à défaut de motif, l’employeur est tenu beantwoordt aan het bepaalde in het eerste lid of bij ontstentenis van
de payer une indemnité forfaitaire égale à la rémunération de trois reden, moet de werkgever aan de werknemer een forfaitaire vergoe-
mois, sans préjudice des indemnités dues au travailleur en cas de ding betalen gelijk aan het loon voor drie maanden, onverminderd de
rupture du contrat de travail. vergoedingen verschuldigd in geval van verbreking van de arbeids-
overeenkomst.
Cette indemnité ne peut être cumulée avec d’autres indemnités qui Deze vergoeding mag evenwel niet worden samen genoten met
sont prévues dans le cadre d’une procédure de protection particulière andere vergoedingen die zijn bepaald in het kader van een bijzondere
contre le licenciement. beschermingsprocedure tegen ontslag.
§ 6. Pour l’application de cet article, on entend par placement familial § 6. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder langdurige
de longue durée : le placement à propos duquel il est clair dès le début pleegzorg verstaan : pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is dat het
que l’enfant séjournera au minimum six mois au sein de la même kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij dezelfde
famille d’accueil auprès des mêmes parents d’accueil. pleegouder of dezelfde pleegouders zal verblijven.
Pour l’application de cet article, le Roi peut encore préciser les De Koning kan voor de toepassing van dit artikel de begrippen
notions d’accueil et de placement familial de longue durée.″. onthaal en langdurige pleegzorg verder verduidelijken.″.
5834 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 88. Dans la même loi, il est inséré un article 3/1 rédigé comme Art. 88. In dezelfde wet wordt een artikel 3/1 ingevoegd, luidende :
suit:
″Art. 3/1. Dans l’article 56, premier alinéa, de la même loi, modifié ″Art. 3/1. In artikel 56, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de
par la loi du 9 juillet 2004, le mot ″30sexies,″ est inséré entre le mot wet van 9 juli 2004, wordt het woord ″30sexies,″ ingevoegd tussen het
″30ter,″ et le mot ″49″.″ woord ″30ter,″ en het woord ″49″.″
Art. 89. Dans la même loi, il est inséré un article 3/2 rédigé comme Art. 89. In dezelfde wet wordt een artikel 3/2 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 3/2. L’article 148 du Code pénal social est remplacé par ce qui ″Art. 3/2. Artikel 148 van het Sociaal Strafwetboek wordt vervangen
suit : als volgt :
″Art. 148. Le congé d’adoption, l’absence en vue de fournir des soins ″Art. 148. Het adoptieverlof, de afwezigheid met het oog op het
d’accueil et le congé parental d’accueil verstrekken van pleegzorgen en het pleegouderverlof
Est puni d’une sanction de niveau 2, l’employeur, son préposé ou son Met een sanctie van niveau 2 wordt bestraft, de werkgever, zijn
mandataire qui, en contravention à la loi du 3 juillet 1978 relative aux aangestelde of lasthebber die, in strijd met de wet van 3 juli 1978
contrats de travail : betreffende de arbeidsovereenkomsten:
1o n’a pas accordé au travailleur qui y a droit le congé d’adoption; 1o het adoptieverlof niet toegekend heeft aan de werknemer die er
recht op heeft;
2o n’a pas accordé au travailleur désigné comme parent d’accueil le 2o aan de werknemer die aangesteld is als pleegouder, het recht om
droit de s’absenter du travail en vue de fournir des soins d’accueil; van het werk afwezig te zijn met het oog op het verstrekken van
pleegzorgen niet toegekend heeft;
3o n’a pas accordé au travailleur qui y a droit le congé parental 3o het pleegouderverlof niet toegekend heeft aan de werknemer die
d’accueil. er recht op heeft.
En ce qui concerne les infractions visées à l’alinéa 1er, l’amende est Voor de in het eerste lid bedoelde inbreuken wordt de geldboete
multipliée par le nombre de travailleurs concernés.″. vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.″.
Art. 90. Dans la même loi, il est inséré un article 3/3 rédigé comme Art. 90. In dezelfde wet wordt een artikel 3/3 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 3/3. Dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ″Art. 3/3. In de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereen-
il est inséré un article 138 rédigé comme suit : komsten wordt een artikel 138 ingevoegd, luidende :
″Art. 138. Les infractions aux dispositions des articles 30ter, 30quater ″Art. 138. De inbreuken op de bepalingen van de artikelen 30ter,
et 30sexies de la présente loi et à leurs arrêtés d’exécution sont 30quater en 30sexies van deze wet en van de uitvoeringsbesluiten ervan
recherchées, constatées et sanctionnées conformément au Code pénal worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig het Sociaal
social. Strafwetboek.
Les inspecteurs sociaux disposent des pouvoirs visés aux articles 23 De sociaal inspecteurs beschikken over de in de artikelen 23 tot 39
à 39 du Code pénal social lorsqu’ils agissent d’initiative ou sur van het Sociaal Strafwetboek bedoelde bevoegdheden wanneer zij,
demande dans le cadre de leur mission d’information, de conseil et de ambtshalve of op verzoek, optreden in het kader van hun opdracht tot
surveillance relative au respect des dispositions précitées et de leurs informatie, bemiddeling en toezicht inzake de naleving van de
arrêtés d’exécution.″. voormelde bepalingen en de uitvoeringsbesluiten ervan.″.
Art. 91. Dans la même loi, il est inséré un article 3/4 rédigé comme Art. 91. In dezelfde wet wordt een artikel 3/4 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 3/4. L’article 60 de la loi-programme du 27 avril 2007 est ″Art. 3/4. Artikel 60 van de programmawet van 27 april 2007 wordt
abrogé.″. opgeheven.″.
Art. 92. Dans la même loi, il est inséré un article 3/5 rédigé comme Art. 92. In dezelfde wet wordt een artikel 3/5 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 3/5. Dans l’arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition ″Art. 3/5. In het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige
uniforme de notions relatives au temps de travail à l’usage de la definiëring van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten
sécurité sociale, en application de l’article 39 de la loi du 26 juillet 1996 behoeve van de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
régimes légaux des pensions, il est inséré un article 34quater rédigé vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels,
comme suit : wordt een artikel 34quater ingevoegd, luidende :
″Art. 34quater. Par ″congé parental d’accueil″ on entend la période ″Art. 34quater. Onder ″pleegouderverlof″ wordt verstaan de periode
pendant laquelle le travailleur a le droit de s’absenter de son travail waarin de werknemer het recht heeft om van zijn werk afwezig te zijn
pour accueillir un enfant dans sa famille dans le cadre d’un placement omwille van het onthaal van een kind in zijn gezin in het kader van een
familial de longue durée, en application de l’article 30sexies de la loi du langdurige pleegzorg, met toepassing van artikel 30sexies van de wet
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.″. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.″.
Art. 93. L’article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit : Art. 93. Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :
″Art. 4. L’article 3 de l’arrêté royal du 20 décembre 2006 instaurant les ″Art. 4. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 december 2006 tot
conditions d’octroi d’une allocation d’adoption en faveur des tra- invoering van de toekenningsvoorwaarden van een adoptie-uitkering
vailleurs indépendants, est remplacé par ce qui suit : ten gunste van de zelfstandigen wordt vervangen als volgt :
″Art. 3. § 1er. Le montant de l’allocation d’adoption à la suite de ″Art. 3. § 1. Het bedrag van de adoptie-uitkering als gevolg van de
l’adoption d’un enfant mineur est établi en fonction d’une période de adoptie van een minderjarig kind wordt vastgesteld in functie van een
maximum six semaines indépendamment de l’âge de l’enfant. periode van maximaal zes weken ongeacht de leeftijd van het kind.
Le congé d’adoption de six semaines par parent adoptif est allongé Het adoptieverlof van zes weken per adoptieouder wordt als volgt
de la manière suivante pour le parent adoptif ou pour les deux parents opgetrokken voor de adoptieouder of voor beide adoptieouders
adoptifs ensemble : samen :

1o d’une semaine à partir du 1er janvier 2019; 1o met één week vanaf 1 januari 2019;
o er
2 de deux semaines à partir du 1 janvier 2021; 2o met twee weken vanaf 1 januari 2021;
3o de trois semaines à partir du 1er janvier 2023; 3o met drie weken vanaf 1 januari 2023;
o er
4 de quatre semaines à partir du 1 janvier 2025; 4o met vier weken vanaf 1 januari 2025;
5o de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027. 5o met vijf weken vanaf 1 januari 2027.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5835

Le droit à cette semaine supplémentaire ou à ces semaines supplé- Het recht op deze bijkomende week of weken gaat telkens in voor de
mentaires s’ouvre chaque fois pour les congés d’adoption qui débutent adoptieverloven die ten vroegste vanaf de inwerkingtreding van de
au plus tôt à partir de l’entrée en vigueur de l’allongement concerné. betrokken verlenging aanvangen. In geval van twee adoptieouders
S’il y a deux parents adoptifs, ceux-ci se répartissent ces semaines worden deze bijkomende weken onderling tussen hen verdeeld waarbij
supplémentaires entre eux, pour lesquelles, le cas échéant, il est tenu er, in voorkomend geval, rekening wordt gehouden met het recht op
compte du droit au congé d’adoption de l’autre parent adoptif visé à adoptieverlof van de andere adoptieouder bedoeld in artikel 30ter van
l’article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
La durée maximale du congé d’adoption est doublée lorsque l’enfant De maximumduur van het adoptieverlof wordt verdubbeld wanneer
mineur est atteint d’une incapacité physique ou mentale de 66 % au het minderjarige kind getroffen is door een lichamelijke of geestelijke
moins ou d’une affection qui a pour conséquence qu’au moins 4 points ongeschiktheid van ten minste 66 % of een aandoening heeft die tot
sont octroyés dans le pilier 1 de l’échelle médico-sociale, au sens de la gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler 1 van
réglementation relative aux allocations familiales ou qu’au moins de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de
9 points sont octroyés dans l’ensemble des trois piliers de l’échelle kinderbijslag of dat tenminste 9 punten toegekend worden in de drie
médico-sociale, au sens de la réglementation relative aux allocations pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de zin van de
familiales. regelgeving betreffende de kinderbijslag.
La durée maximale du congé d’adoption est allongée de deux De maximumduur van het adoptieverlof wordt met twee weken per
semaines par parent adoptif en cas d’adoption simultanée de plusieurs adoptieouder verlengd bij de gelijktijdige adoptie van meerdere
enfants mineurs. minderjarige kinderen.
§ 2. La période de congé d’adoption visée au paragraphe 1er prend § 2. De periode van adoptieverlof bedoeld in paragraaf 1 vangt aan
cours à la date choisie par le travailleur indépendant, mais au plus tôt op de dag die door de zelfstandige wordt gekozen, maar ten vroegste
le jour de l’inscription de l’enfant à la résidence principale de l’adoptant op de dag van de inschrijving van het kind in de hoofdverblijfplaats
et au plus tard deux mois après cette inscription. van de adoptant en uiterlijk twee maanden na deze inschrijving.
Toutefois, en cas d’adoption internationale, le congé d’adoption peut Niettemin kan het adoptieverlof, in geval van een interlandelijke
déjà prendre cours dès le lendemain de l’approbation, par l’autorité adoptie, al een aanvang nemen vanaf de dag na de goedkeuring van de
centrale communautaire compétente, de la décision de confier l’enfant beslissing door de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap om
à l’adoptant conformément à l’article 361-3, 5o ou l’article 361-5, 4o du het kind aan de adoptant toe te vertrouwen overeenkomstig arti-
Code civil, afin d’aller chercher l’enfant dans l’État d’origine en vue de kel 361-3, 5o of artikel 361-5, 4o van het Burgerlijk Wetboek, teneinde het
son accueil effectif dans la famille. kind op te halen in de Staat van herkomst met het oog op zijn
daadwerkelijke onthaal in het gezin.
§ 3. Pendant la période de congé d’adoption visée au paragraphe 1er, § 3. Tijdens de periode van adoptieverlof bedoeld in paragraaf 1 mag
le travailleur indépendant ne peut exercer, à titre personnel, aucune de zelfstandige, ten persoonlijke titel, geen enkele beroepsactiviteit
activité professionnelle. Dans le cas où le travailleur indépendant uitoefenen. Indien de zelfstandige ervoor kiest om niet het toegestane
choisit de ne pas prendre le nombre maximal de semaines prévues dans maximum aantal weken van deze periode op te nemen, dient deze ten
le cadre de cette période, celle-ci doit être au moins d’une semaine ou minste een week of een veelvoud van een week te bedragen.″.
un multiple d’une semaine.″.
Art. 94. Dans la même loi, il est inséré un article 4/1 rédigé comme Art. 94. In dezelfde wet wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 4/1. L’article 4 du même arrêté, est complété par le paragraphe ″Art. 4/1. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een
3 rédigé comme suit : paragraaf 3, luidende :
″ § 3. Par dérogation à l’article 25 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971, ″ § 3. In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit van
l’indemnité visée au paragraphe 1er est accordée lorsque le travailleur 20 juli 1971 wordt de uitkering bedoeld in paragraaf 1 toegekend
indépendant se trouve en dehors du territoire belge conformément à wanneer de zelfstandige zich buiten het Belgische grondgebied bevindt
l’article 3, § 2, alinéa 2.″. overeenkomstig artikel 3, § 2, tweede lid.″.
Art. 95. Dans la même loi, il est inséré un article 4/2 rédigé comme Art. 95. In dezelfde wet wordt een artikel 4/2 ingevoegd, luidende :
suit:
″Art. 4/2. Dans l’article 6, § 2, du même arrêté, les modifications Art. 4/2. In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1o le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit : 1o het tweede streepje wordt vervangen als volgt :
″- présenter, en cas d’adoption internationale, une copie de l’attesta- ″- indien het een interlandelijke adoptie betreft, een kopie van het
tion d’enregistrement d’une décision étrangère établissant une adop- bewijs van registratie van een buitenlandse beslissing houdende een
tion conformément à l’article 367-2 du Code civil, délivrée par le Service adoptie overeenkomstig artikel 367-2 van het Burgerlijk Wetboek,
adoption internationale du SPF Justice, ou une copie du document qui afgeleverd door de Dienst internationale adoptie van de FOD Justitie,
montre l’approbation, par l’autorité centrale communautaire compé- voor te leggen, of een kopie van het document voor te leggen dat de
tente, de la décision de confier l’enfant à l’adoptant conformément à goedkeuring van de beslissing door de bevoegde centrale autoriteit van
l’article 361-3, 5o ou l’article 361-5, 4o du Code civil lorsque le de gemeenschap om het kind aan de adoptant toe te vertrouwen
travailleur indépendant prend le congé d’adoption conformément à overeenkomstig artikel 361-3, 5o of artikel 361-5, 4o van het Burgerlijk
l’article 3, § 2, alinéa 2;″; Wetboek bewijst als de zelfstandige het adoptieverlof overeenkomstig
artikel 3, § 2, tweede lid opneemt;″;
2o le paragraphe est complété par un troisième tiret rédigé comme 2o de paragraaf wordt aangevuld met een derde streepje, luidende :
suit :
″- présenter, lorsque le travailleur indépendant utilise le droit visé à ″- indien de zelfstandige gebruik maakt van het recht bedoeld in
l’article 3, § 1er, alinéa 2, et qu’il y a deux parents adoptifs, une artikel 3, § 1, tweede lid, en er twee adoptieouders zijn, een verklaring
déclaration sur l’honneur attestant, selon le cas, de la répartition de ces op eer voor te leggen die, al naargelang van het geval, de verdeling van
semaines entre les deux parents adoptifs ou de l’attribution de cette deze weken tussen de twee adoptieouders vastlegt of de toewijzing van
semaine ou de ces semaines au seul parent adoptif qui utilise ce droit.″.″ deze week of weken aan de enige adoptieouder vastlegt die van dit
recht gebruik maakt.″.″
Art. 96. Dans la même loi, il est inséré un article 4/3 rédigé comme Art. 96. In dezelfde wet wordt een artikel 4/3 ingevoegd, luidende :
suit :
″Art. 4/3. L’article 18bis de l’arrêté royal no 38 du 27 juillet 1967 ″Art. 4/3. Artikel 18bis van het koninklijk besluit nr. 38 van
organisant le statut social des travailleurs indépendants, inséré par la 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandi-
loi du 16 juillet 2015, est complété par un paragraphe 4 rédigé comme gen, ingevoegd bij de wet van 16 juli 2015, wordt aangevuld met een
suit : paragraaf 4, luidende :
″ § 4. Une allocation de congé parental d’accueil est accordée en ″ § 4. Een uitkering wegens pleegouderverlof wordt toegekend ten
faveur des travailleurs indépendants qui accueillent un enfant mineur gunste van zelfstandigen die een minderjarig kind in hun gezin
dans leur famille à l’occasion d’un placement de longue durée. onthalen naar aanleiding van langdurige pleegzorg.
5836 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Sont visés par cette allocation de congé parental d’accueil, les Worden beoogd door deze uitkering wegens pleegouderverlof, de
travailleurs indépendants qui ont la qualité de titulaire en matière zelfstandigen die de hoedanigheid van gerechtigde hebben in de
d’assurance indemnités telle que prévue pour les travailleurs indépen- uitkeringsverzekering voorzien voor de zelfstandigen, helpers en
dants, aidants et conjoints aidants. meewerkende echtgenoten.
L’action en paiement ou en récupération de l’allocation de congé De vordering tot uitbetaling of tot terugbetaling van de uitkering
parental d’accueil se prescrit par deux ans conformément aux disposi- wegens pleegouderverlof verjaart na twee jaar overeenkomstig de
tions de l’article 174 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de bepalingen van artikel 174 van de wet betreffende de verplichte
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördi-
neerd op 14 juli 1994.
Le Roi peut déterminer, par un arrêté délibéré en Conseil des De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
ministres, les modalités d’octroi de cette allocation de congé parental Ministerraad, de toekenningsregels van deze uitkering wegens pleeg-
d’accueil : ouderverlof bepalen :
1) les conditions d’octroi; 1) de toekenningsvoorwaarden;
2) les institutions et organismes compétents pour l’octroi et la gestion; 2) de instellingen en organen bevoegd voor de toekenning en het
beheer;
3) la procédure de demande; 3) de aanvraagprocedure;
4) la période d’octroi, le montant et les modalités de paiement.″. 4) de toekenningsperiode, het bedrag en de betalingswijze.″.
Art. 97. Dans l’article 5 de la même loi, les mots ″l’article 4″ sont Art. 97. In artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden ″artikel 4″
remplacés par les mots ″les articles 4, 4/1 et 4/2″. vervangen door de woorden ″de artikelen 4, 4/1 en 4/2″.
Art. 98. L’article 6 de la loi du 6 septembre 2018 modifiant la Art. 98. Artikel 6 van de wet van 6 september 2018 tot wijziging van
réglementation en vue de renforcer le congé d’adoption et d’instaurer le de regelgeving met het oog op de versterking van het adoptieverlof en
congé parental d’accueil est complété par deux alinéas rédigés comme tot invoering van het pleegouderverlof wordt aangevuld met twee
suit : leden, luidende :
″Les articles 2, 2/1 et 3 ne s’appliquent qu’aux demandes qui sont ″De artikelen 2, 2/1 en 3 zijn enkel van toepassing op aanvragen die
introduites auprès de l’employeur à partir du 1er janvier 2019 et pour bij de werkgever worden ingediend vanaf 1 januari 2019 en voor zover
autant que le congé prenne cours au plus tôt à partir du 1er janvier 2019. het verlof ten vroegste aanvangt vanaf 1 januari 2019.
Les articles 4, 4/1 et 4/2 sont uniquement applicables aux congés De artikelen 4, 4/1 en 4/2 zijn enkel van toepassing op de
d’adoption qui débutent au plus tôt à partir du 1er janvier 2019.″. adoptieverloven die ten vroegste vanaf 1 januari 2019 een aanvang
nemen.″.
Art. 99. Ce chapitre entre en vigueur le 31 décembre 2018. Art. 99. Dit hoofdstuk treedt in werking op 31 december 2018.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden
de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 21 december 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre de l’Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la Fraude fiscale, De Minister van Financiën,
belast met bestrijding van de fiscale fraude,
A. DE CROO A. DE CROO
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., De Minister van Middenstand,
de l’Agriculture, et de l’Intégration sociale, Zelfstandigen, K.M.O.’s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie,
D. DUCARME D. DUCARME
La Ministre du Budget et de la Fonction publique, De Minister van Begroting en van Ambtenarenzaken,
S. WILMES S. WILMES
Le secrétaire d’Etat à la Lutte contre la Fraude sociale, De staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Scellé du sceau de l’Etat : Met ’s Lands zegel gezegeld :

Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,

K. GEENS K. GEENS

Note Nota
(1) Chambre des représentants ([Link]) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers ([Link])
Documents : K54-3355 Stukken : K54-3355
Compte rendu intégral : 16 novembre 2018. Integraal verslag: 16 november 2018.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5837

MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING


[C − 2019/10021] [C − 2019/10021]
20 DECEMBRE 2018. — Loi fixant le contingent de l’armée 20 DECEMBER 2018. — Wet tot vaststelling van het legercontingent
pour l’année 2019 (1) voor het jaar 2019 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
suit : bekrachtigen hetgeen volgt :
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 74 de la Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
Constitution. artikel 74 van de Grondwet.
Art. 2. Le contingent de l’armée pour l’année 2019 est fixé à Art. 2. Het legercontingent voor het jaar 2019 wordt vastgesteld op
27 881 militaires au maximum. ten hoogste 27 881 militairen.
Art. 3. La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2019. Art. 3. Deze wet treedt in werking op 1 januari 2019.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ‘s Lands zegel zal worden
de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 20 december 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l’Etat : Met ’s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS

Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers
([Link]): ([Link]):
Documents: 54-3377 Stukken: 54-3377
Compte rendu intégral: 13 décembre 2018 Integraal verslag: 13 december 2018

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
[C − 2019/10163] [C − 2019/10163]
9 MAI 2018. — Loi relative à l’occupation de ressortissants étrangers 9 MEI 2018. — Wet betreffende de tewerkstelling van buitenlandse
se trouvant dans une situation particulière de séjour. — Traduc- onderdanen die zich in een specifieke verblijfssituatie bevin-
tion allemande den. — Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van
du 9 mai 2018 relative à l’occupation de ressortissants étrangers se 9 mei 2018 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse onderdanen
trouvant dans une situation particulière de séjour (Moniteur belge du die zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden (Belgisch Staatsblad
8 juin 2018). van 8 juni 2018).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES


[C − 2019/10163]
9. MAI 2018 — Gesetz über die Beschäftigung nichtbelgischer Staatsangehöriger, die sich in einer besonderen
Aufenthaltssituation befinden — Deutsche Übersetzung
Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 9. Mai 2018 über die Beschäftigung
nichtbelgischer Staatsangehöriger, die sich in einer besonderen Aufenthaltssituation befinden.
Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden.
5838 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

01234563471003896 3472 38 973 09877


54397827563783493487
7
7
75 777!7"#$7%&7'()*&+,-+7-&'(#.+&'($7 ///-+(0$&+$77
%&7&'(7&-7&-$7#1-%$-75,*-(/.&,/&1-7#*&-%-77
2
2
34565337829:;<=2>?@2A?B=<?@82
2
CBB?;2D?=?;EF@G<=?;2H;>2IHJK;LG<=?;82M;N?@2D@HOP2
2
2
Q<?2CR=?S@>;?G?;JTUU?@2VTG2>TN2WSB=?;>?2T;=?;SUU?;2H;>2X<@2NT;JG<S;<?@?;2?NY2
2
2
9C35Z762[2\2]^^_`a`bc`de`fgbaahc_`cd
2
2
5$&i.772jS@B<?=?;>?N2D?N?Gk2@?=?BG2?<;?2<;2C@G<J?B2lm2>?@2j?@LTNNH;=2?@EFV;G?2
C;=?B?=?;V?<Gn2
2
2
5$772jS@B<?=?;>?N2D?N?Gk2><?;G2>?@2Z?<BHUN?GkH;=Y2
2
[n2>?@2o<pVGB<;<?2qrrstuqt7D2>?N27H@SvF<NpV?;23T@BTU?;GN2H;>2>?N2oTG?N2wSU2
[xn2yH;<2qrrs2KR?@2z<;>?NGNGT;>T@>N2LK@2{T;JG<S;?;2H;>2zTO;TVU?;2=?=?;2C@R?<G=?R?@82><?2
Q@<GGNGTTGNT;=?V:@<=?2SV;?2@?pVGUFO<=?;2CHL?;GVTBG2R?NpVFLG<=?;82
2
qn2>?@2o<pVGB<;<?2qr[[tsxt7M2>?N27H@SvF<NpV?;23T@BTU?;GN2H;>2>?N2oTG?N2wSU2
[|n2Q?k?UR?@2qr[[2KR?@2?<;2?<;V?<GB<pV?N2j?@LTV@?;2kH@2A?T;G@T=H;=2?<;?@2JSUR<;<?@G?;2
7@BTHR;<N2LK@2Q@<GGNGTTGNT;=?V:@<=?82N<pV2<U24SV?<GN=?R<?G2?<;?N2z<G=B<?>NGTTGN2THLkHVTBG?;2
H;>2 kH2 T@R?<G?;82 NSE<?2 KR?@2 ?<;2 =?U?<;NTU?N2 AK;>?B2 wS;2 o?pVG?;2 LK@2
Q@<GGNGTTGNT@R?<G;?VU?@82><?2N<pV2@?pVGUFO<=2<;2?<;?U2z<G=B<?>NGTTG2THLVTBG?;n2
2
2
9C35Z762q2\2e`_}b~~f`fgbaahc_`cdhc€d]c`c€hc_f`}`b‚ƒd
2
2
5$7„72WK@2><?2C;E?;>H;=2>?N2wS@B<?=?;>?;2D?N?Gk?N2=?BG?;2LSB=?;>?2
A?=@<LLNR?NG<UUH;=?;Y2
2
[n2;<pVGR?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=?2H;>2THNBF;><NpV?2C@R?<G;?VU?@Y2{GTTGNT;=?V:@<=?2
H;>2C@R?<G;?VU?@82><?2;<pVG2><?2R?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=J?<G2R?N<Gk?;82
2
qn2z<;<NG?@Y2>?@2z<;<NG?@2>?@2A?NpVFLG<=H;=82
2
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5839

|n2Q@<GGNGTTGNT;=?V:@<=?Y2TBB?23?@NS;?;82><?2;<pVG2M;<S;NRK@=?@2<U2{<;;?2wS;2
C@G<J?B2qr2CRNTGk2[2>?N2j?@G@T=N2KR?@2><?2C@R?<GNE?<N?2>?@27H@SvF<NpV?;2M;<S;2N<;>2H;>2><?2
;<pVG2;TpV2M;<S;N@?pVG2C;Nv@HpV2THL2L@?<?;23?@NS;?;w?@J?V@2=?UFO2C@G<J?B2q2CRNTGk2u2>?N2
{pV?;=?;?@2D@?;kJS>?†2VTR?;82
2
mn2CH\3T<@\yH=?;>B<pV?Y2yH=?;>B<pV?82><?2k?<GE?<B<=2<;2?<;?2WTU<B<?2THL=?;SUU?;2
E?@>?;82R?<2>?@2N<?82<U24<;RB<pJ2THL2><?2j?@R?NN?@H;=2<V@?@2{v@TpVJ?;;G;<NN?2H;>2><?2
7@E?<G?@H;=2<V@?@2CBB=?U?<;R<B>H;=2>H@pV2><?2j?@R?NN?@H;=2>?@26T;>?NJ?;;G;<N82><?2N<?2
>H@pV2Z?<B;TVU?2TU2WTU<B<?;B?R?;2>?@2DTNGLTU<B<?2?@BT;=?;82TBN2D?=?;B?<NGH;=2LK@2JB?<;?82
=?BFHL<=?24THNT@R?<G?;2L@?<?29SNG2H;>26S=<N2?@VTBG?;n2
2
2
5$7‡72jS@B<?=?;>?N2D?N?Gk2L<;>?G2C;E?;>H;=2THL2THNBF;><NpV?2C@R?<G;?VU?@2H;>2
C@R?<G=?R?@n2WK@2><?2C;E?;>H;=2>?N2wS@B<?=?;>?;2D?N?Gk?N2E?@>?;2=B?<pV=?NG?BBG2U<GY2
2
[n2THNBF;><NpV?;2C@R?<G;?VU?@;Y2;<pVGR?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=?82><?2T;>?@N2TBN2THL\
=@H;>2?<;?N2C@R?<GNw?@G@T=N2H;G?@2>?@2X?<NH;=2?<;?@2T;>?@?;23?@NS;2C@R?<GNB?<NGH;=?;2
?@R@<;=?;82
2
qn2C@R?<G=?R?@;Y23?@NS;?;82><?2><?2<;2ˆ@n2[2?@EFV;G?;23?@NS;?;2R?NpVFLG<=?;n2
2
2
9C35Z762|2\2]}`bgf`}^‰hcbfd
‰h~_}hc€d̀bc`}d`fŠc€`}`cd]h~`cgƒ‰^gffbgh‰gbŠcd
d
2
5$7‹77Œ2[2\2ˆ<pVGR?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=?82><?2?<;2CHL?;GVTBGN@?pVG2<;2A?B=<?;2
THL=@H;>2?<;?@2R?NS;>?@?;2CHL?;GVTBGNN<GHTG<S;2VTR?;82>K@L?;2=?UFO2>?;2wSU29:;<=2>H@pV2
?<;?;2<U2z<;<NG?@@TG2R?@TG?;?;27@BTNN2L?NG=?B?=G?;2A?><;=H;=?;2H;>2zS>TB<GFG?;2T@R?<G?;n2
2
5;2CRNTGk2[2w?@NG?VG2UT;2H;G?@2;<pVGR?B=<NpV?;2{GTTGNT;=?V:@<=?;82><?2N<pV2<;2?<;?@2
R?NS;>?@?;2CHL?;GVTBGNN<GHTG<S;2R?L<;>?;82;<pVGR?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=?82>?@?;24THvG=@H;>2
LK@2?<;?27<;@?<N?2;TpV2A?B=<?;2;<pVG2><?2C@R?<G2ET@2H;>2>?@?;2C@R?<GN?@BTHR;<N2H;U<GG?BRT@2
THN2?<;?@2R?NG<UUG?;2CHL?;GVTBGNN<GHTG<S;82><?2<;2>?;2U?<NG?;2WFBB?;2R?=@?;kG82H;N<pV?@2S>?@2
wS@BFHL<=2<NG82V?@wS@=?VGn2
2
Q?@29:;<=2R?NG<UUG2>H@pV2?<;?;2<U2z<;<NG?@@TG2R?@TG?;?;27@BTNN2><?29TG?=S@<?;2
R?G@?LL?;>?@2;<pVGR?B=<NpV?@2{GTTGNT;=?V:@<=?@n2
2
Œ2q2\2WK@2><?2C;E?;>H;=2wS;2Œ2[2JT;;2>?@29:;<=2?2;TpV2>?;2Nv?k<L<NpV?;2z?@JUTB?;2
>?@2R?NS;>?@?;2CHL?;GVTBGNN<GHTG<S;2><?2C@R?<GN?@BTHR;<N2;<pVGR?B=<NpV?@2{GTTGNT;=?V:@<=?@2
THL2><?2ZFG<=J?<G?;2R?=@?;k?;82><?2><@?JG2U<G2>?;2D@K;>?;2LK@2>?;2CHL?;GVTBG2<;2A?B=<?;2
kHNTUU?;VF;=?;n2
2
CRNTGk2[2<NG2<;NR?NS;>?@?2T;E?;>RT@2THLY2
2
[n2;<pVGR?B=<NpV?2{GTTGNT;=?V:@<=?82><?2KR?@2?<;?N2>?@2<U29:;<=B<pV?;27@BTNN2wSU2
|rn2ŽJGSR?@2[ss[2KR?@2><?2QSJHU?;G?2LK@2>?;2CHL?;GVTBG2R?NG<UUG?@2CHNBF;>?@2<;2A?B=<?;2
wS@=?N?V?;?;2QSJHU?;G?2w?@LK=?;82
2 2
5840 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

qn26?V@B<;=?82><?2<U2oTVU?;2?<;?N26?V@w?@G@T=N2S>?@2?<;?N2j?@G@T=N2kH@2>HTB?;2
CHNR<B>H;=2?<;=?NG?BBG2N<;>82
2
|n23?@NS;?;82>?;?;2>?@2CHL?;GVTBG2<;2A?B=<?;2kH2{GH><?;kE?pJ?;2?@BTHRG2<NG82
2
mn2A?=K;NG<=G?2?<;?N2<;G?@;TG<S;TB?;2A?B=<?;2R<;>?;>?;2CRJSUU?;N2o?<N?;2H;>2
C@R?<G?;n2
2
2
5$772C@R?<G=?R?@82><?2Q@<GGNGTTGNT;=?V:@<=?2R?NpVFLG<=?;2U:pVG?;82UKNN?;Y2
2
[n2wS@V?@2KR?@v@KL?;82SR2><?N?2KR?@2?<;?;2CHL?;GVTBGNG<G?B2S>?@2?<;?2T;>?@?2=KBG<=?2
CHL?;GVTBGN?@BTHR;<N2U<G2C;=TR?2kH@2C@R?<GN?@BTHR;<N2w?@LK=?;82
2
qn2U<;>?NG?;N2LK@2><?2QTH?@2>?@2A?NpVFLG<=H;=2LK@2><?2kHNGF;><=?;25;Nv?JG<S;N><?;NG?2
?<;?29Sv<?2S>?@2CHLk?<pV;H;=?;2>?N25;VTBGN2>?N2CHL?;GVTBGNG<G?BN2S>?@2?<;?@2T;>?@?;2=KBG<=?;2
CHL?;GVTBGN?@BTHR;<N2THLR?ETV@?;82
2
|n2=?UFO2>?;2D?N?Gk?N\2H;>2j?@S@>;H;=NR?NG<UUH;=?;2>?;2A?=<;;2H;>2>TN27;>?2>?@2
A?NpVFLG<=H;=2>?@2R?G@?LL?;>?;23?@NS;?;2T;=?R?;n2
2
2
9C35Z762m2\2‘`}‰‚ƒhc_dhc€d’g}‰~`fgbaahc_`cd
2
2
5$7“72j?@NG:O?2=?=?;2><?2A?NG<UUH;=?;2>?N2wS@B<?=?;>?;2D?N?Gk?N2H;>2N?<;?@2
CHNLKV@H;=N?@BTNN?2E?@>?;2=?UFO2>?U2{Sk<TBNG@TL=?N?GkRHpV2?@U<GG?BG82L?NG=?NG?BBG2H;>2
=?TV;>?Gn2
2
2
5$772Q<?2{Sk<TB<;Nv?JGS@?;82><?2wSU29:;<=2R?NG<UUG?;2A?TUG?;2H;>2><?2wS;2>?;2
o?=<S;?;2>TkH2?@UFpVG<=G?;2A?TUG?;2w?@LK=?;2KR?@2><?2<;2>?;2C@G<J?B;2q|2R<N2|s2>?N2
{Sk<TBNG@TL=?N?GkRHpV?N2?@EFV;G?;2A?LH=;<NN?82E?;;2N<?2wS;2CUGN2E?=?;2S>?@2THL2C;G@T=2<U2
oTVU?;2<V@?N25;LS@UTG<S;N\82A?@TGH;=N\2H;>2”R?@ETpVH;=NTHLG@T=N2<U24<;RB<pJ2THL2><?2
7<;VTBGH;=2>?@2A?NG<UUH;=?;2>?N2wS@B<?=?;>?;2D?N?Gk?N2H;>2N?<;?@2CHNLKV@H;=N?@BTNN?2
VT;>?B;n2
2
Q<?2{Sk<TB<;Nv?JGS@?;2H;>2><?2wSU29:;<=2R?NG<UUG?;2A?TUG?;2N<;>2?R?;LTBBN2R?LH=G82
j?@NG:O?2=?=?;2>TN2D?N?Gk2wSU2|rn2Cv@<B2[sss2KR?@2><?2A?NpVFLG<=H;=2THNBF;><NpV?@2
C@R?<G;?VU?@2H;>2N?<;?@2CHNLKV@H;=N?@BTNN?2H;>2><?2THL=@H;>2wS;2C@G<J?B2•2Œ2[2@:U<NpV25–2
ˆ@n2|2>?N2{S;>?@=?N?Gk?N2wSU2xn2CH=HNG2[sxr2kH@2o?LS@U2>?@25;NG<GHG<S;?;2?@=T;=?;?;2
Q?J@?G?2H;>2Ž@>S;;T;k?;2H;>2>?@?;2CHNLKV@H;=N?@BTNN?2L?NGkHNG?BB?;n2
2
2
5$772X?@2?<;?2<;2C@G<J?B2[lu2Œ2[t[2>?N2{Sk<TBNG@TL=?N?GkRHpV?N2?@EFV;G?2{G@TLGTG2
R?=T;=?;2VTG82VTLG?G2=?NTUGNpVHB>;?@<NpV2LK@2><?2ITVBH;=2>?@29SNG?;2LK@2oKpJLKV@H;=2H;>2
D?NH;>V?<GNvLB?=?2 >?@2 R?G@?LL?;>?;2 THNBF;><NpV?;2 C@R?<G;?VU?@2 H;>2 <V@?@2
WTU<B<?;U<G=B<?>?@82><?2N<pV2<BB?=TB2<;2A?B=<?;2THLVTBG?;n2
2 2
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5841

Q<?2oKpJLS@>?@H;=2>?@2oKpJLKV@H;=N\2H;>2D?NH;>V?<GNvLB?=?JSNG?;2?@LSB=G2=?UFO2
>?;2A?NG<UUH;=?;2>?N2D?N?Gk?N2wSU2[un2Q?k?UR?@2[sxr2KR?@2><?27<;@?<N?2<;N2{GTTGN=?R<?G82
>?;2CHL?;GVTBG82><?2ˆ<?>?@BTNNH;=2H;>2>TN27;GL?@;?;2wS;2CHNBF;>?@;n2
2
2
9C35Z762u2\2—Šcfh^gb̀}hc_d
2
2
5$772CHO?@2<;2>@<;=?;>?;2WFBB?;2VSBG2>?@29:;<=2kH@2CHNKRH;=2>?@25VU2>H@pV2
wS@B<?=?;>?N2D?N?Gk2KR?@G@T=?;?;2A?LH=;<NN?2><?2{G?BBH;=;TVU?2>?N2A?<@TGN2LK@2><?2
A?NpVFLG<=H;=2THNBF;><NpV?@2C@R?<G;?VU?@82;TpVNG?V?;>2A?<@TG2=?;T;;G82?<;n2
2
Q?@29:;<=2R?NG<UUG2><?2CHLG@F=?2H;>2><?2IHNTUU?;N?GkH;=2>?N2A?<@TGN2H;>2><?2
o?=?B;2<;2A?kH=2THL2>?NN?;2C@R?<GNE?<N?n2
2
2
9C35Z762•2\2’‚ƒ^hff`fgbaahc_`cd
2
2
5$772QTN2D?N?Gk2wSU2|rn2Cv@<B2[sss2KR?@2><?2A?NpVFLG<=H;=2THNBF;><NpV?@2
C@R?<G;?VU?@82TR=?F;>?@G2>H@pV2><?2D?N?Gk?2wSU2•n2yH;<2qr[r2H;>2[[n2W?R@HT@2qr[|82E<@>2
THL=?VSR?;82THO?@2<;2A?kH=2THL2CH\3T<@\yH=?;>B<pV?82THL2><?2><?2C@G<J?B2m2Œ2[2H;>2q2H;>2><?2
C@G<J?B2u82x82s82[r82[[2H;>2[|2T;E?;>RT@2RB?<R?;n2
2
2
5$772jS@B<?=?;>?N2D?N?GkG2G@<GG2TU2QTGHU2>?N25;J@TLGG@?G?;N2>?N2
IHNTUU?;T@R?<GNTRJSUU?;N2wSU2qn2W?R@HT@2qr[x2kE<NpV?;2>?U2W:>?@TBNGTTG82>?@2
XTBBS;<NpV?;2o?=<S;82>?@2WBFU<NpV?;2o?=<S;82>?@2o?=<S;2A@KNN?B\4THvGNGT>G2H;>2>?@2
Q?HGNpVNv@TpV<=?;2D?U?<;NpVTLG2<;2A?kH=2THL2><?29SS@><;<?@H;=2>?@23SB<G<J2<;2{TpV?;2
C@R?<GN?@BTHR;<N2U<G2>?@23SB<G<J2<;2{TpV?;2CHL?;GVTBGN=?;?VU<=H;=2H;>2<;2{TpV?;2ˆS@U?;2
LK@2><?2A?NpVFLG<=H;=2H;>2>?;2CHL?;GVTBG2THNBF;><NpV?@2C@R?<G;?VU?@2<;29@TLGn2
2
Q?@29:;<=2JT;;2>TN25;J@TLGG@?G?;2THL2?<;2L@KV?@?N2TBN2>TN2<;2CRNTGk2[2?@EFV;G?2QTGHU2
L?NGB?=?;n2
2
jS@B<?=?;>?N2D?N?Gk2L<;>?G2J?<;?2C;E?;>H;=2THL2C;G@F=?2THL2CHL?;GVTBGNG<G?B2S>?@2
C@R?<GN?@BTHR;<NN?82><?2wS@2>?U2QTGHU2N?<;?N25;J@TLGG@?G?;N2?<;=?@?<pVG2ES@>?;2N<;>n2Q<?N?2
C;G@F=?2H;G?@B<?=?;2E?<G?@V<;2>?;2=?N?GkB<pV?;2A?NG<UUH;=?;82><?2wS@2><?N?U2QTGHU2<;2
9@TLG2ET@?;n2
2
2
D?=?R?;2kH2A@KNN?B82>?;2sn2zT<2qr[x2
2
2
345653372
2
jS;29:;<=N2E?=?;Y2
2
Q?@2z<;<NG?@2>?@2A?NpVFLG<=H;=2
9n2377Z7o{2
5842 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN


[C − 2019/10068] [C − 2019/10068]
11 JANVIER 2019. — Arrêté royal relatif à l’émission en 2019 11 JANUARI 2019. — Koninklijk besluit betreffende de uitgifte
de pièces de monnaie commémoratives in 2019 van herdenkingsmuntstukken

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, l’arti- Gelet op het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
cle 128, § 2; artikel 128, § 2;
Vu l’article 112 de la Constitution; Gelet op artikel 112 van de Grondwet;
Vu la loi du 31 juillet 2017 portant des dispositions financières et Gelet op de wet van 31 juli 2017 houdende diverse financiële en
fiscales diverses et portant des mesures en matière de contrats de fiscale bepalingen en houdende maatregelen inzake concessieovereen-
concession, l’article 4; komsten, artikel 4;
Vu la décision de la Banque centrale européenne du 12 décem- Gelet op het besluit van de Europese Centrale Bank van 12 decem-
bre 2018 relative à l’approbation du volume de l’émission de pièces ber 2018 inzake de goedkeuring met betrekking tot de omvang van de
en 2019; muntuitgifte in 2019;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op
16 november 2018;
Vu l’accord de la Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van
5 december 2018;
Vu les lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op
l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi 12 januari 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en
du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l’urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que ces pièces doivent être émises selon un schéma Overwegende dat deze munten dienen te worden uitgegeven
d’émission strict; volgens een strikt uitgifteschema;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


er
Article 1 . À l’occasion du départ du Tour de France cycliste à Artikel 1. Ter gelegenheid van de start van de wielerronde van
Bruxelles, sont émises en 2019, des pièces de 2 Y EUROS. Frankrijk in Brussel, worden in 2019, muntstukken van 2 Y EURO
uitgegeven.
Art. 2. À l’occasion du 400e anniversaire de Manneken-Pis, sont Art. 2. Ter gelegenheid van de 400ste verjaardag van Manneken Pis,
émises en 2019, des pièces de 2 Y EUROS. worden in 2019, muntstukken van 2 Y EURO uitgegeven.
Art. 3. À l’occasion du 90e anniversaire de la publication de la Art. 3. Ter gelegenheid van de 90ste verjaardag van de eerste
première bande dessinée de Tintin, sont émises en 2019, des pièces publicatie van een strip van Kuifje, worden in 2019, kopernikkelstuk-
de 5 EUROS en cupro-nickel. ken van 5 EURO uitgegeven.
Art. 4. À l’occasion du 75e anniversaire du Jour J, sont émises Art. 4. Ter gelegenheid van de 75ste verjaardag van D-Day, worden
en 2019, des pièces de 5 EUROS en cupro-nickel. in 2019, kopernikkelstukken van 5 EURO uitgegeven.
Art. 5. En 2019, sont émises des pièces en argent de 5 EUROS, à Art. 5. In 2019 worden zilverstukken van 5 EURO uitgegeven ter
l’occasion du 50e anniversaire du premier homme sur la lune. gelegenheid van de 50ste verjaardag van de eerste mens op de maan.
Art. 6. En 2019, sont émises des pièces en argent de 10 EUROS, à Art. 6. In 2019 worden zilverstukken van 10 EURO uitgegeven ter
l’occasion du 100e anniversaire de la naissance du cycliste Albéric gelegenheid van de 100ste verjaardag van de geboorte van wielrenner
Schotte. Albéric Schotte.
Art. 7. À l’occasion de l’organisation annuelle d’un programme Art. 7. Ter gelegenheid van de jaarlijkse organisatie van een numis-
numismatique en collaboration avec d’autres pays européens en 2019, matisch programma in samenwerking met andere Europese landen
des pièces de 10 EUROS en argent et des pièces de 50 EUROS en or sont worden in 2019 zilverstukken van 10 EURO en goudstukken van
émises avec comme thème le peintre Pieter Bruegel l’Ancien. 50 EURO uitgegeven die als thema de schilder Pieter Bruegel de Oude
hebben.
Art. 8. À l’occasion du 30e anniversaire de la chute du mur de Berlin, Art. 8. Ter gelegenheid van de 30ste verjaardag van de val van de
sont émises en 2019, des pièces de 12,5 EUROS en or. Berlijnse Muur, worden in 2019, goudstukken van 12,5 EURO uitgege-
ven.
Art. 9. En 2019, sont émises des pièces en or de 25 EUROS à Art. 9. In 2019 worden goudstukken van 25 EURO uitgegeven ter
l’occasion du 90e anniversaire de la naissance de l’actrice Audrey gelegenheid van de 90e verjaardag van de geboorte van de actrice
Hepbrun. Audrey Hepburn.
Art. 10. Les pièces visées aux articles 1 et 2 ont les caractéristiques Art. 10. De in artikel 1 en 2 bedoelde stukken hebben de hiernavol-
suivantes : gende kenmerken:
- alliage : cuivre 63 % - zinc : 37 %; - legering: koper 63 % - zink 37 %;
- poids : 10,50 grammes; - gewicht: 10,50 gram;
- diamètre : 25,65 millimètres. - diameter: 25,65 millimeter.
Art. 11. Les pièces visées aux articles 3 et 4 ont les caractéristiques Art. 11. De in artikel 3 en 4 bedoelde stukken hebben de hiernavol-
suivantes : gende kenmerken:
- alliage : cuivre 75 % - nickel : 25 %; - legering: koper 75 % - nikkel 25 %;
- poids : 12,67 grammes; - gewicht: 12,67 gram;
- diamètre : 30,10 millimètres. - diameter: 30,10 millimeter.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5843

Art. 12. Les pièces en argent visées à l’article 5 ont les caractéristi- Art. 12. De in artikel 5 bedoelde zilverstukken hebben de hiernavol-
ques suivantes : gende kenmerken:
- titre en argent : 925 °/°°; - zilvergehalte: 925 °/°°;
- poids : 14,60 grammes; - gewicht: 14,60 gram;
- diamètre : 30 millimètres. - diameter: 30 millimeter.
Art. 13. Les pièces en argent visées aux articles 6 et 7 ont les Art. 13. De in artikel 6 en 7 bedoelde zilverstukken hebben de
caractéristiques suivantes : hiernavolgende kenmerken:
- titre en argent : 925 °/°°; - zilvergehalte: 925 °/°°;
- poids : 18,75 grammes; - gewicht:18,75 gram;
- diamètre : 33 millimètres. - diameter: 33 millimeter.
Art. 14. Les pièces en or visées à l’article 7 ont les caractéristiques Art. 14. De in artikel 7 bedoelde goudstukken hebben de hiernavol-
suivantes : gende kenmerken:
- titre en or : 999 °/°°; - goudgehalte: 999 °/°°;
- poids : 6,22 grammes; - gewicht: 6,22 gram;
- diamètre : 21 millimètres. - diameter: 21 millimeter.
Art. 15. Les pièces en or visées à l’article 8 ont les caractéristiques Art. 15. De in artikel 8 bedoelde goudstukken hebben de hiernavol-
suivantes : gende kenmerken:
- titre en or : 999 °/°°; - goudgehalte: 999 °/°°;
- poids : 1,25 grammes; - gewicht: 1,25 gram;
- diamètre : 14 millimètres. - diameter: 14 millimeter.
Art. 16. Les pièces en or visées à l’article 9 ont les caractéristiques Art. 16. De in artikel 9 bedoelde goudstukken hebben de hiernavol-
suivantes : gende kenmerken:
- titre en or : 999 °/°°; - goudgehalte: 999 °/°°;
- poids : 3,11 grammes; - gewicht: 3,11 gram;
- diamètre : 18 millimètres. - diameter: 18 millimeter.
Art. 17. Les pièces visées à l’article 1er portent à l’avers une Art. 17. De in artikel 1 bedoelde stukken dragen op de voorzijde
symbolisation du cyclisme et le logo de l’organisation du Grand Départ een symbolisatie van het wielrennen en het logo van de organisatie van
du Tour de France à Bruxelles. de start van de Ronde van Frankrijk in Brussel.
Art. 18. Les pièces visées à l’article 2 portent à l’avers un portrait de Art. 18. De in artikel 2 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
Manneken-Pis. portret van Manneken Pis.
Art. 19. Les pièces visées à l’article 3 portent à l’avers un portrait de Art. 19. De in artikel 3 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
Tintin afbeelding van Kuifje.
Art. 20. Les pièces visées à l’article 4 portent à l’avers une symboli- Art. 20. De in artikel 4 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
sation du Jour J. symbolisatie van D-Day.
Art. 21. Les pièces visées à l’article 5 portent à l’avers une symboli- Art. 21. De in artikel 5 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
sation du premier homme sur la lune. symbolisatie van de eerste mens op de maan.
Art. 22. Les pièces visées à l’article 6 portent à l’avers un portrait Art. 22. De in artikel 6 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
d’Albéric Schotte. portret van Albéric Schotte.
Art. 23. Les pièces de 10 EUROS visées à l’article 7 portent à l’avers Art. 23. De in artikel 7 bedoelde 10 EURO stukken dragen op de
une symbolisation d’un détail de l’œuvre ″Bataille entre les sacs voorzijde symbolisatie van een detail uit het werk ″Strijd tussen de
d’argent et les tirelires″ de Pieter Bruegel l’Ancien. geldzakken en de geldkisten″ van Pieter Bruegel de Oude.
Art. 24. Les pièces de 50 EUROS visées à l’article 7 portent à l’avers Art. 24. De in artikel 7 bedoelde 50 EURO stukken dragen op de
une symbolisation d’un détail de l’œuvre ″Avarice″ de Pieter Bruegel voorzijde een symbolisatie van een detail uit het werk ″Gierigheid″ van
l’Ancien. Pieter Bruegel de Oude.
Art. 25. Les pièces visées à l’article 8 portent à l’avers une symboli- Art. 25. De in artikel 8 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
sation de la chute du mur de Berlin. symbolisatie van de val van de Berlijnse Muur.
Le revers représente la reproduction d’un lion assis, appuyé sur la De keerzijde vertoont de afbeelding van een zittende leeuw, steunend
table de la Constitution, entouré du différent du commissaire des op de Grondwetstafel, omringd door het muntmeesterteken, de
monnaies, de l’indication de nationalité et le différent de la maison landsaanduiding en het muntteken van het munthuis, en onderaan, de
monétaire, et en dessous, la valeur nominale. nominale waarde.
Art. 26. Les pièces visées à l’article 9 portent à l’avers un portrait Art. 26. De in artikel 9 bedoelde stukken dragen op de voorzijde een
d’Audrey Hepburn. portret van Audrey Hepbrun.
Art. 27. Le revers des pièces visées aux articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 9 Art. 27. De keerzijde van de in artikelen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 9
porte la carte de l’Union européenne, douze étoiles, la valeur nominale, bedoelde stukken vertoont de kaart van de Europese Unie, twaalf
le millésime, l’indication de nationalité, le différent de la maison sterren, de nominale waarde, het jaartal van uitgifte, de landsaandui-
monétaire, le différent du commissaire des monnaies et les initiales du ding, het muntteken van het munthuis, het muntmeesterteken en de
créateur. intialen van de ontwerper.
Art. 28. Les pièces visées par le présent arrêté ont cours légal en Art. 28. De in dit besluit bedoelde stukken zijn in België wettig
Belgique. betaalmiddel.
Art. 29. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication Art. 29. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het
au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
5844 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 30. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est Art. 30. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de
chargé de l’exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. Gegeven te Brussel, 11 januari 2019.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
[C − 2019/10069] [C − 2019/10069]
11 JANVIER 2019. — Arrêté royal relatif aux émissions en 2019 des 11 JANUARI 2019. — Koninklijk besluit betreffende de uitgiften
pièces commémoratives de 2 EURO, à l’occasion du 450e anniver- in 2019 van herdenkingsstukken van 2 EURO, ter gelegenheid van
saire du décès de Pieter Bruegel l’Ancien et du 25e anniversaire de de 450ste verjaardag van het overlijden van Pieter Bruegel de Oude
l’Institut monétaire européen en de 25e verjaardag van het Europees Monetair Instituut

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 juillet 2017 portant des dispositions financières et Gelet op de wet van 31 juli 2017 houdende diverse financiële en
fiscales diverses et portant des mesures en matière de contrats de fiscale bepalingen en houdende maatregelen inzake concessieovereen-
concession, l’article 3; komsten, artikel 3;
Vu l’arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de
première série de pièces libellées en EURO, modifié par les arrêtés nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken, gewijzigd bij
royaux des 13 décembre 2007, 19 mars 2009 et 26 janvier 2014; de koninklijke besluiten van 13 december 2007, 19 maart 2009 en
26 januari 2014;
Vu la décision de la Banque centrale européenne du 12 décem- Gelet op het besluit van de Europese Centrale Bank van 12 decem-
bre 2018 relative à l’approbation du volume de l’émission de pièces ber 2018 inzake de goedkeuring met betrekking tot de omvang van de
en 2019; muntuitgifte in 2019;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2018; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op
13 november 2018;
Vu l’accord de la Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting,
gegeven op 5 december 2018;
Vu les lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi 12 januari 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en
du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l’urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les pièces à l’occasion du 450e anniversaire du décès Overwegende dat deze stukken ter gelegenheid van de
de Pieter Bruegel l’Ancien seront émises en janvier 2019 et qu’il y a lieu 450ste verjaardag van het overlijden van Pieter Bruegel de Oude
dès lors d’en définir les spécifications techniques sans délai; uitgegeven zullen worden in januari 2019 en dat bijgevolg de techni-
sche specificaties onverwijld omschreven moeten worden;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


Article 1er. À l’occasion du 450e anniversaire du décès de Pieter Artikel 1. Ter gelegenheid van de 450ste verjaardag van het overlij-
Bruegel l’Ancien et du 25e anniversaire de l’Institut monétaire européen den van Pieter Bruegel de Oude en de 25ste verjaardag van het Europees
sont émises des pièces commémoratives de 2 EURO. Monetair Instituut worden 2 herdenkingsstukken van 2 EURO uitge-
geven.
Art. 2. La pièce visée à l’article 1er a les mêmes spécifications Art. 2. De in artikel 1 bedoelde stukken hebben dezelfde technische
techniques que les pièces de 2 EURO qui sont frappées en exécution de specificaties als de stukken van 2 EURO die worden aangemunt in
l’arrêté royal du 12 décembre 2001 relatif à l’émission de la première uitvoering van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende
série de pièces libellées en euros. de uitgifte van de eerste serie euromuntstukken.
Par dérogation à l’alinéa 1er, la face nationale de la première pièce In afwijking van het eerste lid, beeldt de nationale zijde van de eerste
commémorative représente le portrait de Pieter Bruegel l’Ancien, avec herdenkingsmunt de beeldenaar van Pieter Bruegel de Oude uit samen
une peinture sur chevalet. Au-dessus se trouvent les années 1569, avec met een schilderij op schildersezel. Daarboven staan de jaartallen 1569,
une petite croix, et 2019. Sur le bord gauche, il y a P. Bruegel, le différent met een klein kruisje, en 2019. In de linkse rand staan P. Bruegel, het
du commissaire des monnaies, l’indication de nationalité ″BE″ et la muntmeesterteken, de landsaanduiding ″BE″ en het muntteken van
marque monétaire d’Utrecht, le bâton de Mercure, endroit où les pièces Utrecht, de Mercuriusstaf, plaats waar de munten worden geslagen.
de monnaie sont frappées.
Par dérogation à l’alinéa 1er, la face nationale de la deuxième pièce In afwijking van het eerste lid, beeldt de nationale zijde van de
commémorative représente le portrait d’A. Lamfalussy, le premier tweede herdenkingsmunt de beeldenaar van A. Lamfalussy, de eerste
président de l’institution monétaire européenne, avec du côté droit son voorzitter van het Europees Monetair Instituut, uit aan de rechterzijde
nom en-dessous. Au centre du côté gauche, se trouvent l’abréviation met diens naam eronder. Centraal aan de linkerzijde staat de afkorting
″EMI″ avec au-dessus l’année 1994 et le nom ″European Monetary ″EMI″ met hierboven het jaartal 1994 en de naam ″European Monetary
Institute″ sur le bord. En-dessous de ″EMI″ sont symbolisées des pièces Institute″ in de rand. Onder ″EMI″ staan munten gesymboliseerd die op
de monnaie qui se chevauchent et sur lesquelles sont placées de haut en elkaar vallen en welke van boven naar onder het opschrift ″S″, ″ECU″
bas les inscriptions ″S″, ″ECU″ et ″BEF″. À gauche se trouvent le en ″BEF″ dragen. Links staat het muntmeesterteken en het muntteken
différent du commissaire des monnaies et la marque monétaire van Utrecht, de Mercuriusstaf, plaats waar de munten worden
d’Utrecht, le bâton de Mercure, endroit où les pièces de monnaie sont geslagen. Onderaan de herdenkingsmunt bevinden zich de landsaan-
frappées. En-dessous de la pièce commémorative, il y a l’indication de duiding ″BE″ en het jaartal 2019.
nationalité ″BE″ et l’année 2019.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5845

Art. 4. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé Art. 4. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de
de l’exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. Gegeven te Brussel, 11 januari 2019.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2018/205280] [2018/205280]
16 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
21 avril 1975 instituant la Commission paritaire pour les institu- koninklijk besluit van 21 april 1975 tot oprichting en tot vaststel-
tions subsidiées de l’enseignement libre et fixant sa dénomination ling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair
et sa compétence (1) Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onder-
wijs (1)

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36;

Vu l’arrêté royal du 21 avril 1975 instituant la Commission paritaire Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1975 tot oprichting en tot
pour les institutions subsidiées de l’enseignement libre et fixant sa vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair
dénomination et sa compétence; Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs;

Vu l’avis publié au Moniteur belge du 29 mai 2018; Gelet op het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
29 mei 2018;

Vu l’avis 64.249/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 octobre 2018, en Gelet op advies 64.249/1 van de Raad van State, gegeven op
application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois sur le Conseil 2 oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de
d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;

Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er. L’article 1er de l’arrêté royal du 21 avril 1975 instituant la Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 1975 tot
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l’enseigne- oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid
ment libre et fixant sa dénomination et sa compétence, modifié par les van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
arrêtés royaux des 5 janvier 1978 et 12 juillet 2011, est complété par un onderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 januari 1978 en
alinéa rédigé comme suit : 12 juli 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Le personnel de maîtrise, gens de métier et de service des « Het meester-, vak- en dienstpersoneel van de gesubsidieerde vrije
universités et des hautes écoles libres subsidiées et leurs employeurs. » universiteiten en hogescholen en hun werkgevers. ″

Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
l’exécution du présent arrêté. van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2018. Gegeven te Brussel, 16 november 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS

Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Wet van 5 december 1968,
Moniteur belge du 15 janvier 1969. Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 21 avril 1975, Koninklijk besluit van 21 april 1975,
Moniteur belge du 30 septembre 1975. Belgisch Staatsblad van 30 september 1975.
Arrêté royal du 5 janvier 1978, Koninklijk besluit van 5 januari 1978,
Moniteur belge du 11 avril 1978. Belgisch Staatsblad van 11 april 1978.
Arrêté royal du 12 juillet 2011, Koninklijk besluit van 12 juli 2011,
Moniteur belge du 17 août 2011. Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2011.
5846 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,


TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[2018/205281] [2018/205281]
16 NOVEMBRE 2018. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 16 NOVEMBER 2018. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
20 décembre 1989 instituant la Commission paritaire pour les koninklijk besluit van 20 december 1989 tot oprichting en tot
employés des institutions de l’enseignement libre subventionné et vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair
fixant sa dénomination, sa compétence et le nombre de ses Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidi-
membres (1) eerd vrij onderwijs en tot vaststelling van het aantal leden ervan (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36;
Vu l’arrêté royal du 20 décembre 1989 instituant la Commission Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1989 tot oprichting
paritaire pour les employés des institutions de l’enseignement libre en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair
subventionné et fixant sa dénomination, sa compétence et le nombre de Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd
ses membres; vrij onderwijs en tot vaststelling van het aantal leden ervan;
Vu l’avis publié au Moniteur belge du 29 mai 2018; Gelet op het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
29 mei 2018;
Vu l’avis 64.250/1 du Conseil d’Etat, donné le 2 octobre 2018, en Gelet op advies 64.250/1 van de Raad van State, gegeven op
application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois sur le Conseil 2 oktober 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de
d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


Article 1er. L’article 1er, § 1er, de l’arrêté royal du 20 décembre 1989 Artikel 1. Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 20 decem-
instituant la Commission paritaire pour les employés des institutions ber 1989 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de
de l’enseignement libre subventionné et fixant sa dénomination, sa bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de
compétence et le nombre de ses membres, modifié par l’arrêté royal du inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs en tot vaststelling van
12 juillet 2011, est complété par le 5o rédigé comme suit : het aantal leden ervan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
12 juli 2011, wordt aangevuld met de bepaling onder 5o, luidende :
« 5o les employés non subventionnés occupés par les universités et « 5o de niet gesubsidieerde bedienden van de gesubsidieerde vrije
les hautes écoles libres subventionnées et leurs employeurs. » universiteiten en hogescholen en hun werkgevers. ″
Art. 2. Dans l’article 1er du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé. Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.
Art. 3. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de Art. 3. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
l’exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2018. Gegeven te Brussel, 16 november 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS

Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Wet van 5 december 1968,
Moniteur belge du 15 janvier 1969. Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 20 décembre 1989, Koninklijk besluit van 20 december 1989,
Moniteur belge du 24 janvier 1990. Belgisch Staatsblad van 24 januari 1990.
Arrêté royal du 12 juillet 2011, Koninklijk besluit van 12 juli 2011,
Moniteur belge du 17 août 2011. Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2011.

*
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2018/15200] [C − 2018/15200]

12 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 12 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
Sous-commission paritaire des établissements et services d’éduca- 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings-
tion et d’hébergement de la Communauté française, de la Région en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeen-
wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la schap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot
convention collective de travail du 25 octobre 2012 relative au statut wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 okto-
pécuniaire du personnel AAJ - SASPE (1) ber 2012 betreffende het geldelijk statuut van het personeel AAJ -
SASPE (1)

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires, notamment l’article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op arti-
kel 28;
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5847

Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings-
services d’éducation et d’hébergement de la Communauté française, de en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap,
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


er
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
du 28 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous- overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, geslo-
commission paritaire des établissements et services d’éducation et ten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsin-
d’hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et richtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve
de travail du 25 octobre 2012 relative au statut pécuniaire du personnel arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012 betreffende het geldelijk
AAJ - SASPE. statuut van het personeel AAJ - SASPE.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
l’exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 12 december 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS

Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.

Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d’éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
et d’hébergement de la Communauté française, de la Région en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
wallonne et de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 28 juin 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018
Modification de la convention collective de travail du 25 octo- Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 okto-
bre 2012 relative au statut pécuniaire du personnel AAJ - SASPE ber 2012 betreffende het geldelijk statuut van het personeel AAJ -
(Convention enregistrée le 23 juillet 2018 sous le SASPE (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2018 onder het
numéro 146840/CO/319.02) nummer 146840/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application HOOFDSTUK I. — Toepassingsveld
er
Article 1 . La présente convention collective de travail s’applique Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van
exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des établissements et toepassing op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en
services de l’Aide à la jeunesse et des Services d’accueil spécialisés de diensten van de ″Aide à la jeunesse″ en van de ″Services d’accueil
la petite enfance qui relèvent de la compétence de la Sous-commission spécialisés de la petite enfance″ die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et services d’éducation et d’hébergement Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Commu- van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
nauté germanophone. Gemeenschap.
Art. 2. On entend par ″travailleurs″ : Art. 2. Onder ″werknemers″ wordt verstaan :
- les employées et employés; - de mannelijke en vrouwelijke bedienden;
- les ouvrières et ouvriers. - de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. — Modification HOOFDSTUK II. — Wijziging
Art. 3. En application de l’″Accord cadre du 30 mai 2018 pour le Art. 3. Met toepassing van het ″Raamakkoord van 30 mei 2018 voor
secteur non-marchand de la Communauté française 2017-2019″, les de non-profitsector van de Franse Gemeenschap 2017-2019″ komen de
parties conviennent ce qui suit : partijen het volgende overeen :
A dater du 1er juillet 2018, les échelles barémiques applicables aux Vanaf 1 juli 2018 worden de loonbarema’s die van toepassing zijn op
travailleurs visés aux articles 1er et 2 sont reprises à l’annexe à la de werknemers bedoeld in de artikelen 1 en 2, opgenomen in bijlage
présente convention. Cette annexe remplace l’annexe V de la conven- van deze overeenkomst. Deze bijlage vervangt de bijlage V van de
tion collective de travail du 25 octobre 2012 relative au statut pécuniaire collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2012 betreffende het
du personnel AAJ - SASPE. geldelijk statuut van het personeel AAJ SASPE.
CHAPITRE III. — Dispositions finales HOOFDSTUK III. — Eindbepalingen
Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op
le 1er juillet 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. 1 juli 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l’une des parties signataires par lettre Mits inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden kan ze
recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd via een
des établissements et services d’éducation et d’hébergement de la aangetekend schrijven dat is gericht aan de voorzitter van het Paritair
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van
germanophone, moyennant le respect d’un préavis de six mois. de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van
12 december 2018.
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 28 juin 2018, conclue au sein de la Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2018, gesloten in het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire des établissements et services d’éducation et d’hébergement de la voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het 5848
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereen-
la convention collective de travail du 25 octobre 2012 relative au statut pécuniaire du personnel komst van 25 oktober 2012 betreffende het geldelijk statuut van het personeel AAJ - SASPE
AAJ - SASPE

Baremanummer/ 1 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./


Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c.
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 16 851,54 27 747,55 2 312,30 69,14 2 381,44 14,0423 7,02115
1 17 560,89 29 386,40 2 448,87 69,14 2 518,01 14,8717 7,43585
2 17 624,72 29 493,21 2 457,77 69,14 2 526,91 14,9257 7,46285
3 18 095,37 30 280,79 2 523,40 69,14 2 592,54 15,3243 7,66215
4 18 095,37 30 280,79 2 523,40 69,14 2 592,54 15,3243 7,66215
5 18 566,03 31 068,39 2 589,03 69,14 2 658,17 15,7229 7,86145
6 18 566,03 31 068,39 2 589,03 69,14 2 658,17 15,7229 7,86145
7 20 648,92 34 553,91 2 879,49 69,14 2 948,63 17,4868 8,74340
8 20 648,92 34 553,91 2 879,49 69,14 2 948,63 17,4868 8,74340
9 21 233,93 35 532,86 2 961,07 69,14 3 030,21 17,9822 8,99110
10 21 510,49 35 995,66 2 999,64 69,14 3 068,78 18,2164 9,10820
11 22 095,52 36 974,65 3 081,22 69,14 3 150,36 18,7119 9,35595
12 22 095,52 36 974,65 3 081,22 69,14 3 150,36 18,7119 9,35595
13 22 659,28 37 918,04 3 159,84 69,14 3 228,98 19,1893 9,59465
14 22 659,28 37 918,04 3 159,84 69,14 3 228,98 19,1893 9,59465
15 23 223,04 38 861,44 3 238,45 69,14 3 307,59 19,6667 9,83335
16 24 652,15 41 252,91 3 437,74 69,14 3 506,88 20,8770 10,43850
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

17 25 215,91 42 196,30 3 516,36 69,14 3 585,50 21,3544 10,67720


18 25 215,91 42 196,30 3 516,36 69,14 3 585,50 21,3544 10,67720
19 25 779,66 43 139,69 3 594,97 69,14 3 664,11 21,8318 10,91590
20 25 779,66 43 139,69 3 594,97 69,14 3 664,11 21,8318 10,91590
21 26 343,43 44 083,10 3 673,59 69,14 3 742,73 22,3093 11,15465
22 26 343,43 44 083,10 3 673,59 69,14 3 743,73 22,3093 11,15465
23 26 907,19 45 026,49 3 752,21 69,14 3 821,35 22,7867 11,39335
24 26 907,19 45 026,49 3 752,21 69,14 3 821,35 22,7867 11,39335
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
25 27 470,97 45 969,92 3 830,83 69,14 3 899,97 23,2641 11,63205
26 27 470,97 45 969,92 3 830,83 69,14 3 899,97 23,2641 11,63205
27 28 034,71 46 913,28 3 909,44 69,14 3 978,58 23,7415 11,87075
28 28 034,71 46 913,28 3 909,44 69,14 3 978,58 23,7415 11,87075
29 28 183,59 47 162,42 3 930,20 69,14 3 999,34 23,8676 11,93380
30 28 183,59 47 162,42 3 930,20 69,14 3 999,34 23,8676 11,93380
31 28 183,59 47 162,42 3 930,20 69,14 3 999,34 23,8676 11,93380
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5849
Baremanummer/ 2 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5850
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 15 312,02 25 623,14 2 135,26 69,14 2 204,40 12,9672 6,48360
1 15 257,32 27 205,00 2 267,08 69,14 2 336,22 13,7677 6,88385
2 16 321,14 27 311,80 2 275,98 69,14 2 345,12 13,8218 6,91090
3 16 588,39 27 759,02 2 313,25 69,14 2 382,39 14,0481 7,02405
4 16 588,39 27 759,02 2 313,25 69,14 2 382,39 14,0481 7,02405
5 16 923,43 28 319,66 2 359,97 69,14 2 429,11 14,3318 7,16590
6 16 923,43 28 319,66 2 359,97 69,14 2 429,11 14,3318 7,16590
7 18 760,71 31 394,18 2 616,18 69,14 2 685,32 15,8877 7,94385
8 18 760,71 31 394,18 2 616,18 69,14 2 685,32 15,8877 7,94385
9 19 260,68 32 230,83 2 685,90 69,14 2 755,04 16,3111 8,15555
10 19 537,24 32 693,62 2 724,47 69,14 2 793,61 16,5454 8,27270
11 20 037,19 33 530,23 2 724,19 69,14 2 863,33 16,9687 8,48435
12 20 037,19 33 530,23 2 794,19 69,14 2 863,33 16,9687 8,48435
13 20 537,15 34 366,86 2 863,91 69,14 2 933,05 17,3921 8,69605
14 20 537,15 34 366,86 2 863,91 69,14 2 933,05 17,3921 8,69605
15 21 037,09 35 203,46 2 933,62 69,14 3 002,76 17,8155 8,90775
16 21 037,09 35 203,46 2 933,62 69,14 3 002,76 17,8155 8,90775
17 21 537,03 36 040,07 3 003,34 69,14 3 072,48 18,2389 9,11945
18 21 537,03 36 040,07 3 003,34 69,14 3 072,48 18,2389 9,11945
19 22 036,99 36 876,70 3 073,06 69,14 3 142,20 18,6623 9,33115
20 22 036,99 36 876,70 3 073,06 69,14 3 142,20 18,6623 9,33115
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 22 489,08 37 633,23 3 136,10 69,14 3 205,24 19,0452 9,52260


22 22 489,08 37 633,23 3 136,10 69,14 3 205,24 19,0452 9,52260
23 22 941,22 38 389,83 3 199,15 69,14 3 268,29 19,4281 9,71405
24 22 941,22 38 389,83 3 199,15 69,14 3 268,29 19,4281 9,71405
25 23 441,14 39 226,41 3 268,87 69,14 3 338,01 19,8514 9,92570
26 23 441,14 39 226,42 3 268,87 69,14 3 338,01 19,8514 9,92570
27 23 941,08 40 063,01 3 338,58 69,14 3 407,72 20,2748 10,13740
28 23 941,08 40 063,01 3 338,58 69,14 3 407,72 20,2748 10,13740
29 24 089,97 40 312,15 3 359,35 69,14 3 428,49 20,4009 10,20045
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 24 089,97 40 312,15 3 359,35 69,14 3 428,49 20,4009 10,20045
31 24 089,97 40 312,15 3 359,35 69,14 3 428,49 20,4009 10,20045
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5851
Baremanummer/ 2A Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5852
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 15 342,70 25 674,48 2 139,54 69,14 2 208,68 12,99 6,50
1 16 508,00 27 624,48 2 302,04 69,14 2 371,18 13,98 6,99
2 16 508,00 27 624,48 2 302,04 69,14 2 371,18 13,98 6,99
3 16 776,98 28 074,60 2 339,55 69,14 2 408,69 14,21 7,10
4 16 776,98 28 074,60 2 339,55 69,14 2 408,69 14,21 7,10
5 17 135,53 28 674,60 2 389,55 69,14 2 458,69 14,51 7,26
6 17 135,53 28 674,60 2 389,55 69,14 2 458,69 14,51 7,26
7 19 451,85 32 550,72 2 712,56 69,14 2 781,70 16,47 8,24
8 19 451,85 32 550,72 2 712,56 69,14 2 781,70 16,47 8,24
9 20 000,43 33 468,72 2 789,06 69,14 2 858,20 16,94 8,47
10 20 340,84 34 038,36 2 836,53 69,14 2 905,67 17,23 8,61
11 20 819,51 34 839,36 2 903,28 69,14 2 972,42 17,63 8,82
12 20 819,51 34 839,36 2 903,28 69,14 2 972,42 17,63 8,82
13 21 319,47 35 676,00 2 973,00 69,14 3 042,14 18,05 9,03
14 21 319,47 35 676,00 2 973,00 69,14 3 042,14 18,05 9,03
15 21 819,43 36 512,64 3 042,72 69,14 3 111,86 18,48 9,24
16 21 819,43 36 512,64 3 042,72 69,14 3 111,86 18,48 9,24
17 22 319,40 37 349,28 3 112,44 69,14 3 181,58 18,90 9,45
18 22 319,40 37 349,28 3 112,44 69,14 3 181,58 18,90 9,45
19 22 819,29 38 185,80 3 182,15 69,14 3 251,29 19,32 9,66
20 22 819,29 38 185,80 3 182,15 69,14 3 251,29 19,32 9,66
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 23 319,25 39 022,44 3 251,87 69,14 3 321,01 19,75 9,87


22 23 319,25 39 022,44 3 251,87 69,14 3 321,01 19,75 9,87
23 23 819,22 39 859,08 3 321,59 69,14 3 390,73 20,17 10,09
24 23 819,22 39 859,08 3 321,59 69,14 3 390,73 20,17 10,09
25 24 319,18 40 695,72 3 391,31 69,14 3 460,45 20,60 10,30
26 24 319,18 40 695,72 3 391,31 69,14 3 460,75 20,60 10,30
27 24 819,07 41 532,24 3 461,02 69,14 3 530,16 21,02 10,51
28 24 819,07 41 532,24 3 461,02 69,14 3 530,16 21,02 10,51
29 24 968,02 41 781,48 3 481,79 69,14 3 550,93 21,14 10,57
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 24 968,02 41 781,48 3 481,79 69,14 3 550,93 21,14 10,57
31 24 968,02 41 781,48 3 481,79 69,14 3 550,93 21,14 10,57
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5853
Baremanummer/ 2B Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5854
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 14 503,48 24 270,13 2 022,51 69,14 2 091,65 12,2825 6,14125
1 15 378,68 25 734,68 2 144,56 69,14 2 213,70 13,0236 6,51180
2 15 549,15 26 019,94 2 168,33 69,14 2 237,47 13,1680 6,58400
3 15 719,58 26 305,15 2 192,10 69,14 2 261,24 13,3123 6,65615
4 15 826,23 26 483,62 2 206,97 69,14 2 276,11 13,4026 6,70130
5 15 996,70 26 768,88 2 230,74 69,14 2 299,88 13,5470 6,77350
6 16 160,16 27 042,41 2 253,53 69,14 2 322,67 13,6854 6,84270
7 16 295,05 27 268,13 2 272,34 69,14 2 341,48 13,7997 6,89985
8 16 401,70 27 446,60 2 287,22 69,14 2 356,36 13,8900 6,94500
9 16 593,41 27 767,41 2 313,95 69,14 2 383,09 14,0523 7,02615
10 17 011,87 28 467,66 2 372,31 69,14 2 441,45 14,4067 7,20335
11 17 224,82 28 824,02 2 402,00 69,14 2 471,14 14,5871 7,29355
12 17 352,75 29 038,10 2 419,84 69,14 2 488,98 14,6954 7,34770
13 17 565,73 29 394,50 2 449,54 69,14 2 518,68 14,8758 7,43790
14 17 693,66 29 608,57 2 467,38 69,14 2 536,52 14,9841 7,49205
15 17 906,66 29 965,01 2 497,08 69,14 2 566,22 15,1645 7,58225
16 18 034,56 30 179,03 2 514,92 69,14 2 584,06 15,2728 7,63640
17 18 247,56 30 535,47 2 544,62 69,14 2 613,76 15,4532 7,72660
18 18 375,47 30 749,51 2 562,46 69,14 2 631,60 15,5615 7,78075
19 18 588,46 31 105,93 2 592,16 69,14 2 661,30 15,7419 7,87095
20 18 716,37 31 319,98 2 610,00 69,14 2 679,14 15,8502 7,92510
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 18 929,35 31 676,38 2 639,70 69,14 2 708,84 16,0306 8,01530


22 19 057,28 31 890,46 2 657,54 69,14 2 726,68 16,1389 8,06945
23 19 270,26 32 246,86 2 687,24 69,14 2 756,38 16,3193 8,15965
24 19 400,49 32 464,78 2 705,40 69,14 2 774,54 16,4295 8,21475
25 19 616,01 32 825,43 2 735,45 69,14 2 804,59 16,6121 8,30605
26 19 746,47 33 043,75 2 753,65 69,14 2 822,79 16,7225 8,36125
27 19 961,99 33 404,39 2 783,70 69,14 2 852,84 16,9051 8,45255
28 20 092,48 33 622,75 2 801,90 69,14 2 871,04 17,0156 8,50780
29 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905
31 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5855
Baremanummer/ 3 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5856
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 13 568,73 22 705,92 1 892,16 69,14 1 961,30 11,49 5,75
1 14 596,95 24 426,53 2 035,54 69,14 2 104,68 12,36 6,18
2 14 737,00 24 660,89 2 055,07 69,14 2 124,21 12,48 6,24
3 14 877,05 24 896,26 2 074,61 69,14 2 143,75 12,60 6,30
4 14 983,68 25 073,69 2 089,47 69,14 2 158,61 12,69 6,34
5 15 136,75 25 329,83 2 110,82 69,14 2 179,96 12,82 6,41
6 13 243,40 25 508,30 2 125,69 69,14 2 194,83 12,91 6,45
7 15 396,46 25 764,44 2 147,04 69,14 2 216,18 13,04 6,52
8 15 503,11 25 942,91 2 161,91 69,14 2 231,05 13,13 6,56
9 15 669,79 26 221,83 2 185,15 69,14 2 254,29 13,27 6,64
10 16 088,15 26 921,91 2 243,49 69,14 2 312,63 13,62 6,81
11 16 284,26 27 250,08 2 270,84 69,14 2 339,98 13,79 6,90
12 16 412,19 27 464,16 2 288,68 69,14 2 357,82 13,90 6,95
13 16 608,34 27 792,39 2 316,03 69,14 2 385,17 14,07 7,03
14 16 736,26 28 006,45 2 333,87 69,14 2 403,01 14,17 7,09
15 16 949,07 28 362,58 2 363,55 69,14 2 432,69 14,35 7,18
16 17 077,00 28 576,65 2 381,39 69,14 2 450,53 14,46 7,23
17 17 289,80 28 932,75 2 411,06 69,14 2 480,20 14,64 7,32
18 17 417,72 29 416,82 2 428,90 69,14 2 498,04 14,75 7,38
19 17 630,53 29 502,93 2 458,58 69,14 2 527,72 14,93 7,47
20 17 758,45 29 716,99 2 476,42 69,14 2 545,56 15,04 7,52
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 17 971,27 30 073,12 2 506,09 69,14 2 575,23 15,22 7,61


22 18 099,18 30 287,16 2 523,93 69,14 2 593,07 15,33 7,66
23 18 312,01 30 643,32 2 553,61 69,14 2 622,75 15,51 7,75
24 18 439,92 30 857,36 2 571,45 69,14 2 640,59 15,62 7,81
25 18 652,72 31 213,47 2 601,12 69,14 2 670,26 15,80 7,90
26 18 780,66 31 427,55 2 618,96 69,14 2 688,10 15,90 7,95
27 18 993,46 31 783,66 2 648,64 69,14 2 717,78 16,08 8,04
28 19 121,39 31 997,73 2 666,48 69,14 2 735,62 16,19 8,10
29 19 336,02 32 356,90 2 696,41 69,14 2 765,55 16,37 8,19
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 19 336,02 32 356,90 2 696,41 69,14 2 765,55 16,37 8,19
31 19 336,02 32 356,90 2 696,41 69,14 2 765,55 16,37 8,19
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5857
Baremanummer/ 4 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5858
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 19 355,22 32 389,03 2 699,09 69,14 2 768,23 16,3912 8,19560
1 20 179,96 33 769,14 2 814,10 69,14 2 883,24 17,0896 8,54480
2 20 243,79 33 875,96 2 823,00 69,14 2 892,14 17,1437 8,57185
3 20 860,70 34 908,30 2 909,03 69,14 2 978,17 17,6661 8,83305
4 20 860,70 34 908,30 2 909,03 69,14 2 978,17 17,6661 8,83305
5 21 477,80 35 940,95 2 995,08 69,14 3 064,22 18,1887 9,09435
6 21 477,80 35 940,95 2 995,08 69,14 3 064,22 18,1887 9,09435
7 22 116,13 37 009,14 3 084,10 69,14 3 153,24 18,7293 9,36465
8 22 116,13 37 009,14 3 084,10 69,14 3 153,24 18,7293 9,36465
9 22 839,36 38 219,39 3 184,95 69,14 3 254,09 19,3418 9,67090
10 23 115,90 38 682,15 3 223,51 69,14 3 292,65 19,5760 9,78800
11 23 839,30 39 892,69 3 324,39 69,14 3 393,53 20,1886 10,09430
12 23 839,30 39 892,69 3 324,39 69,14 3 393,53 20,1886 10,09430
13 24 541,46 41 067,68 3 422,31 69,14 3 491,45 20,7832 10,39160
14 24 541,46 41 067,68 3 422,31 69,14 3 491,45 20,7832 10,39160
15 25 243,43 42 242,35 3 520,20 69,14 3 589,34 21,3777 10,68885
16 25 243,43 42 242,35 3 520,20 69,14 3 589,34 21,3777 10,68885
17 25 945,57 43 417,32 3 618,11 69,14 3 687,25 21,9723 10,98615
18 25 945,57 43 417,32 3 618,11 69,14 3 687,25 21,9723 10,98615
19 26 647,73 44 592,31 3 716,03 69,14 3 785,17 22,5670 11,28350
20 26 647,73 44 592,31 3 716,03 69,14 3 785,17 22,5670 11,28350
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 27 349,70 45 766,98 3 813,92 69,14 3 883,06 23,1614 11,58070


22 27 349,70 45 766,98 3 813,92 69,14 3 883,06 23,1614 11,58070
23 28 051,84 46 941,95 3 911,83 69,14 3 980,97 23,7560 11,87800
24 28 051,84 46 941,95 3 911,83 69,14 3 980,97 23,7560 11,87800
25 28 753,99 48 116,92 4 009,74 69,14 4 078,88 24,3507 12,17535
26 28 753,99 48 116,92 4 009,74 69,14 4 078,88 24,3507 12,17535
27 29 455,96 49 291,60 4 107,63 69,14 4 176,77 24,9451 12,47255
28 29 455,96 49 291,60 4 107,63 69,14 4 176,77 24,9451 12,47255
29 29 604,83 49 540,73 4 128,39 69,14 4 197,53 25,0712 12,53560
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 29 604,83 49 540,73 4 128,39 69,14 4 197,53 25,0712 12,53560
31 29 604,83 49 540,73 4 128,39 69,14 4 197,53 25,0712 12,53560
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5859
Baremanummer/ 5 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5860
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 20 912,53 34 995,02 2 916,25 69,14 2 985,39 17,7100 8,85500
1 21 618,47 36 176,35 3 014,70 69,14 3 083,84 18,3079 9,15395
2 21 682,30 36 283,16 3 023,60 69,14 3 092,74 18,3619 9,18095
3 22 215,41 37 175,26 3 097,94 69,14 3 167,08 18,8134 9,40670
4 22 215,41 37 175,26 3 097,94 69,14 3 167,08 18,8134 9,40670
5 22 748,51 38 067,35 3 172,28 69,14 3 241,42 19,2649 9,63245
6 22 748,51 38 067,35 3 172,28 69,14 3 241,42 19,2649 9,63245
7 23 302,86 38 995,01 3 249,58 69,14 3 318,72 19,7343 9,86715
8 23 302,86 38 995,01 3 249,58 69,14 3 318,72 19,7343 9,86715
9 23 942,27 40 064,99 3 338,55 69,14 3 407,89 20,2758 10,13790
10 24 218,84 40 527,81 3 377,32 69,14 3 446,46 20,5100 10,25500
11 24 858,27 41 597,83 3 466,49 69,14 3 535,63 21,0515 10,52575
12 24 858,27 41 597,83 3 466,49 69,14 3 535,63 21,0515 10,52575
13 25 476,44 42 632,27 3 552,69 69,14 3 621,83 21,5750 10,78750
14 25 476,44 42 632,27 3 552,69 69,14 3 621,83 21,5750 10,78750
15 26 094,60 43 666,71 3 638,89 69,14 3 708,03 22,0985 11,04625
16 26 094,60 43 666,71 3 638,89 69,14 3 708,03 22,0985 11,04625
17 26 712,75 44 701,12 3 725,09 69,14 3 794,23 22,6220 11,31100
18 26 712,75 44 701,12 3 725,09 69,14 3 794,23 22,6220 11,31100
19 27 330,90 45 735,52 3 811,29 69,14 3 880,43 23,1455 11,57275
20 27 330,90 45 735,52 3 811,29 69,14 3 880,43 23,1455 11,57275
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 27 949,08 46 769,99 3 897,50 69,14 3 966,64 23,6690 11,83450


22 27 949,08 46 769,99 3 897,50 69,14 3 966,64 23,6690 11,83450
23 28 567,23 47 804,40 3 983,70 69,14 4 052,84 24,1925 12,09625
24 28 567,23 47 804,40 3 983,70 69,14 4 052,84 24,1925 12,09625
25 29 184,40 48 838,84 4 069,90 69,14 4 139,04 24,7160 12,35800
26 29 185,40 48 838,84 4 069,90 69,14 4 139,04 24,7160 12,35800
27 29 803,56 49 873,28 4 156,11 69,14 4 225,25 25,2395 12,61975
28 29 803,56 49 873,28 4 156,11 69,14 4 225,25 25,2395 12,61975
29 29 952,43 50 122,40 4 176,87 69,14 4 246,01 25,3656 12,68280
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 29 952,43 50 122,40 4 176,87 69,14 4 246,01 25,3656 12,68280
31 30 101,31 50 371,53 4 197,63 69,14 4 266,77 25,4917 12,74585
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5861
Baremanummer/ 6 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5862
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 16 627,39 27 824,28 2 318,69 69,14 2 387,83 14,08 7,04
1 17 749,72 29 700,71 2 475,06 69,14 2 544,20 15,03 7,52
2 17 823,14 29 825,24 2 485,44 69,14 2 554,58 15,09 7,55
3 18 304,40 30 630,58 2 552,55 69,14 2 621,69 15,50 7,75
4 18 304,40 30 630,58 2 552,55 69,14 2 621,69 15,50 7,75
5 18 838,84 31 524,91 2 627,08 69,14 2 696,22 15,95 7,98
6 18 838,84 31 524,91 2 627,08 69,14 2 696,22 15,95 7,98
7 20 964,28 35 081,63 2 923,47 69,14 2 992,61 17,75 8,88
8 20 964,28 35 081,63 2 923,47 69,14 2 992,61 17,75 8,88
9 21 995,94 36 808,00 3 067,33 69,14 3 136,47 18,63 9,31
10 22 272,51 37 270,81 3 105,90 69,14 3 175,04 18,86 9,43
11 22 815,01 38 178,64 3 181,55 69,14 3 250,69 19,32 9,66
12 22 815,01 38 178,64 3 181,55 69,14 3 250,69 19,32 9,66
13 23 357,50 39 086,44 3 257,20 69,14 3 326,34 19,78 9,89
14 23 357,50 39 086,44 3 257,20 69,14 3 326,34 19,78 9,89
15 23 900,00 39 994,26 3 332,86 69,14 3 402,00 20,24 10,12
16 25 329,11 42 385,73 3 532,14 69,14 3 601,28 21,45 10,73
17 25 871,60 43 293,53 3 607,79 69,14 3 676,93 21,91 10,95
18 26 311,13 44 029,04 3 669,09 69,14 3 738,23 22,28 11,14
19 26 853,62 44 936,84 3 744,74 69,14 3 813,88 22,74 11,37
20 26 853,62 44 936,84 3 744,74 69,14 3 813,88 22,74 11,37
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 27 396,13 45 844,69 3 820,39 69,14 3 889,53 23,20 11,60


22 27 396,13 45 844,69 3 820,39 69,14 3 889,53 23,20 11,60
23 27 938,62 46 752,49 3 896,04 69,14 3 965,18 23,66 11,83
24 27 938,62 46 752,49 3 896,04 69,14 3 965,18 23,66 11,83
25 28 481,13 47 660,32 3 971,69 69,14 4 040,83 24,12 12,06
26 28 481,13 47 660,32 3 971,69 69,14 4 040,83 24,12 12,06
27 29 023,62 48 568,13 4 047,34 69,14 4 116,48 24,58 12,29
28 29 023,62 48 568,13 4 047,34 69,14 4 116,48 24,58 12,29
29 29 023,62 48 568,13 4 047,34 69,14 4 116,48 24,58 12,29
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 29 023,62 48 568,13 4 047,34 69,14 4 116,48 24,58 12,29
31 29 023,62 48 568,13 4 047,34 69,14 4 116,48 24,58 12,29
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5863
Baremanummer/ 7 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5864
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 22 324,79 37 358,31 3 113,19 69,14 3 182,33 18,9060 9,45300
1 23 303,58 38 996,21 3 249,68 69,14 3 318,82 19,7349 9,86745
2 23 452,44 39 245,32 3 270,44 69,14 3 339,58 19,8610 9,93050
3 24 344,71 40 738,43 3 394,87 69,14 3 464,01 20,6166 10,30830
4 24 344,71 40 738,43 3 394,87 69,14 3 464,01 20,6166 10,30830
5 25 316,71 42 364,99 3 530,42 69,14 3 599,56 21,4398 10,71990
6 25 316,71 42 364,99 3 530,42 69,14 3 599,56 21,4398 10,71990
7 26 288,73 43 991,56 3 665,96 69,14 3 735,10 22,2629 11,13145
8 26 288,73 43 991,56 3 665,96 69,14 3 735,10 22,2629 11,13145
9 27 260,73 45 618,11 3 801,51 69,14 3 870,65 23,0861 11,54305
10 27 537,33 46 080,96 3 840,08 69,14 3 909,22 23,3203 11,66015
11 28 509,34 47 707,53 3 975,63 69,14 4 044,77 24,1435 12,07175
12 28 509,34 47 707,53 3 975,63 69,14 4 044,77 24,1435 12,07175
13 29 481,36 49 334,10 4 111,18 69,14 4 180,32 24,9666 12,48330
14 29 481,36 49 334,10 4 111,18 69,14 4 180,32 24,9666 12,48330
15 30 453,36 50 960,65 4 246,72 69,14 4 315,86 25,7898 12,89490
16 30 453,36 50 960,65 4 246,72 69,14 4 315,86 25,7898 12,89490
17 31 425,37 52 587,22 4 382,27 69,14 4 451,41 26,6130 13,30650
18 31 425,37 52 587,22 4 382,27 69,14 4 451,41 26,6130 13,30650
19 32 397,39 54 213,79 4 517,82 69,14 4 586,96 27,4361 13,71805
20 32 397,39 54 213,79 4 517,82 69,14 4 586,96 27,4361 13,71805
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 33 369,42 55 840,39 4 653,37 69,14 4 722,51 28,2593 14,12965


22 33 369,42 55 840,39 4 653,37 69,14 4 722,51 28,2593 14,12965
23 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
24 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
25 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
26 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
27 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
28 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
29 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
31 34 341,42 57 466,94 4 788,91 69,14 4 858,05 29,0825 14,54125
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5865
Baremanummer/ 8 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5866
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 13 568,73 22 705,92 1 892,16 69,14 1 961,30 11,49 5,75
1 14 596,95 24 426,53 2 035,54 69,14 2 104,68 12,36 6,18
2 14 737,00 24 660,89 2 055,07 69,14 2 124,21 12,48 6,24
3 14 877,05 24 895,26 2 074,61 69,14 2 143,75 12,60 6,30
4 14 938,68 25 073,69 2 089,47 69,14 2 158,61 12,69 6,34
5 15 136,75 25 329,83 2 110,82 69,14 2 179,96 12,82 6,41
6 15 243,40 25 508,30 2 125,69 69,14 2 194,83 12,91 6,45
7 15 396,46 25 764,44 2 147,04 69,14 2 216,18 13,04 6,52
8 15 503,11 25 942,91 2 161,91 69,14 2 231,05 13,13 6,56
9 15 656,19 26 199,06 2 183,26 69,14 2 252,40 13,26 6,63
10 16 074,54 26 899,13 2 241,59 69,14 2 310,73 13,61 6,81
11 16 248,86 27 190,84 2 265,90 69,14 2 335,04 13,76 6,88
12 16 376,80 27 404,94 2 283,75 69,14 2 352,89 13,87 6,93
13 16 551,16 27 696,71 2 308,06 69,14 2 377,20 14,02 7,01
14 16 679,07 27 910,75 2 325,90 69,14 2 395,04 14,12 7,06
15 16 870,63 28 231,31 2 352,61 69,14 2 421,75 14,29 7,14
16 16 998,54 28 445,35 2 370,45 69,14 2 439,59 14,40 7,20
17 17 190,07 28 765,87 2 397,16 69,14 2 466,30 14,56 7,28
18 17 318,01 28 979,95 2 415,00 69,14 2 484,14 14,67 7,33
19 17 509,54 29 300,47 2 441,71 69,14 2 510,85 14,83 7,41
20 17 637,45 29 514,51 2 459,54 69,14 2 528,68 14,94 7,47
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 17 829,01 29 835,07 2 486,26 69,14 2 555,40 15,10 7,55


22 17 956,92 30 049,11 2 504,09 69,14 2 573,23 15,21 7,60
23 18 148,48 30 369,66 2 530,81 69,14 2 599,95 15,37 7,68
24 18 276,39 30 583,71 2 548,64 69,14 2 617,78 15,48 7,74
25 18 467,93 30 904,23 2 575,35 69,14 2 644,49 15,64 7,82
26 18 595,86 31 118,31 2 593,19 69,14 2 662,33 15,75 7,87
27 18 823,78 31 499,72 2 624,98 69,14 2 694,12 15,94 7,97
28 18 951,72 31 713,80 2 642,82 69,14 2 711,96 16,05 8,02
29 19 181,46 32 098,25 2 674,85 69,14 2 743,99 16,24 8,12
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 19 181,46 32 098,25 2 674,85 69,14 2 743,99 16,24 8,12
31 19 181,46 32 098,25 2 674,85 69,14 2 743,99 16,24 8,12
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5867
Baremanummer/ 9 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5868
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 13 838,01 23 156,52 1 929,71 69,14 1 998,85 11,72 5,86
1 14 953,51 25 023,20 2 085,27 69,14 2 154,41 12,66 6,33
2 15 115,51 25 294,30 2 107,86 69,14 2 177,00 12,80 6,40
3 15 262,89 25 540,92 2 128,41 69,14 2 197,55 12,93 6,46
4 15 375,67 25 729,65 2 144,14 69,14 2 213,28 13,02 6,51
5 15 522,48 25 975,32 2 164,61 69,14 2 233,75 13,15 6,57
6 15 772,68 26 394,01 2 199,50 69,14 2 268,64 13,36 6,68
7 16 071,51 26 894,07 2 241,17 69,14 2 310,31 13,61 6,81
8 16 308,81 27 291,17 2 274,26 69,14 2 343,40 13,81 6,91
9 16 694,97 27 937,37 2 328,11 69,14 2 397,25 14,14 7,07
10 17 203,54 28 788,41 2 399,03 69,14 2 468,17 14,57 7,28
11 17 589,72 29 434,64 2 452,89 69,14 2 522,03 14,90 7,45
12 17 827,03 29 831,75 2 485,98 69,14 2 555,12 15,10 7,55
13 18 213,22 30 478,00 2 539,83 69,14 2 608,97 15,42 7,71
14 18 450,50 30 875,06 2 572,92 69,14 2 642,06 15,63 7,81
15 18 836,68 31 521,30 2 626,78 69,14 2 695,92 15,95 7,98
16 19 073,98 31 918,40 2 659,87 69,14 2 929,01 16,15 8,08
17 19 463,52 32 570,26 2 714,19 69,14 2 783,33 16,48 8,24
18 19 705,51 32 975,20 2 747,93 69,14 2 817,07 16,69 8,34
19 20 096,34 33 629,22 2 802,44 69,14 2 871,58 17,02 8,51
20 20 338,34 34 034,18 2 836,18 69,14 2 905,32 17,22 8,61
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 20 729,19 34 688,23 2 890,69 69,14 2 959,83 17,55 8,78


22 20 971,17 35 093,16 2 924,43 69,14 2 993,57 17,76 8,88
23 21 362,07 35 747,28 2 978,94 69,14 3 048,08 18,09 9,05
24 21 604,02 36 151,17 3 012,68 69,14 3 081,82 18,30 9,15
25 21 994,88 36 806,24 3 067,19 69,14 3 136,33 18,63 9,31
26 22 236,85 37 211,14 3 100,93 69,14 3 170,07 18,83 9,42
27 22 627,72 37 865,23 3 155,44 69,14 3 224,58 19,16 9,58
28 22 869,69 38 270,14 3 189,18 69,14 3 258,32 19,37 9,69
29 23 260,55 38 924,21 3 243,68 69,14 3 312,82 19,70 9,85
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 23 260,55 38 924,21 3 243,68 69,14 3 312,82 19,70 9,85
31 23 260,55 38 924,21 3 243,68 69,14 3 312,82 19,70 9,85
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5869
Baremanummer/ 10 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5870
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 15 790,89 26 424,48 2 202,04 69,14 2 271,18 13,37 6,69
1 16 894,09 28 270,57 2 355,88 69,14 2 425,02 14,31 7,15
2 16 956,19 28 374,48 2 364,54 69,14 2 433,68 14,36 7,18
3 17 225,16 28 824,59 2 402,05 69,14 2 471,19 14,59 7,29
4 17 225,16 28 824,59 2 402,05 69,14 2 471,19 14,59 7,29
5 17 560,24 29 385,30 2 448,78 69,14 2 517,92 14,87 7,44
6 17 560,24 29 385,30 2 448,78 69,14 2 517,92 14,87 7,44
7 18 187,73 30 435,34 2 536,28 69,14 2 605,42 15,40 7,70
8 18 187,73 30 435,34 2 536,28 69,14 2 605,42 15,40 7,70
9 18 900,33 31 627,82 2 635,65 69,14 2 704,79 16,01 8,00
10 19 171,55 32 081,67 2 673,47 69,14 2 742,61 16,24 8,12
11 19 825,15 33 175,41 2 764,62 69,14 2 833,76 16,79 8,39
12 19 825,15 33 175,41 2 764,62 69,14 2 833,76 16,79 8,39
13 20 458,06 34 234,52 2 852,88 69,14 2 922,02 17,33 8,66
14 20 458,06 34 234,52 2 852,88 69,14 2 922,02 17,33 8,66
15 21 091,01 35 293,69 2 941,14 69,14 3 010,28 17,86 8,93
16 21 091,01 35 293,69 2 941,14 69,14 3 010,28 17,86 8,93
17 21 723,94 36 352,84 3 029,40 69,14 3 098,54 18,40 9,20
18 21 723,94 36 352,84 3 029,40 69,14 3 098,54 18,40 9,20
19 22 356,86 37 411,97 3 117,66 69,14 3 186,80 18,93 9,47
20 22 356,86 37 411,97 3 117,66 69,14 3 186,80 18,93 9,47
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 22 989,82 38 471,17 3 205,93 69,14 3 275,07 19,47 9,73


22 22 989,82 38 471,17 3 205,93 69,14 3 275,07 19,47 9,73
23 23 622,76 39 530,32 3 294,19 69,14 3 363,33 20,01 10,00
24 23 622,76 39 530,32 3 294,19 69,14 3 363,33 20,01 10,00
25 24 255,68 40 589,45 3 382,45 69,14 3 451,59 20,54 10,27
26 24 255,68 40 589,45 3 382,45 69,14 3 451,59 20,54 10,27
27 24 888,61 41 648,60 3 470,72 69,14 3 539,86 21,08 10,54
28 24 888,61 41 648,60 3 470,72 69,14 3 539,86 21,08 10,54
29 25 521,55 42 707,77 3 558,98 69,14 3 628,12 21,61 10,81
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 25 521,55 42 707,77 3 558,98 69,14 3 628,12 21,61 10,81
31 25 521,55 42 707,77 3 558,98 69,14 3 628,12 21,61 10,81
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5871
Baremanummer/ 11 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5872
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 13 300,90 22 257,72 1 854,81 69,14 1 923,95 11,26 5,63
1 14 373,54 24 052,68 2 004,39 69,14 2 073,53 12,17 6,09
2 14 507,35 24 276,60 2 023,05 69,14 2 092,19 12,29 6,14
3 14 641,23 24 500,64 2 041,72 69,14 2 110,86 12,40 6,20
4 14 775,12 24 724,68 2 060,39 69,14 2 129,53 12,51 6,26
5 14 909,14 24 948,96 2 079,08 69,14 2 148,22 12,63 6,31
6 15 042,88 25 172,76 2 097,73 69,14 2 166,87 12,74 6,37
7 15 176,77 25 396,80 2 116,40 69,14 2 185,54 12,85 6,43
8 15 310,65 25 620,84 2 135,07 69,14 2 204,21 12,97 6,48
9 15 444,46 25 844,76 2 153,73 69,14 2 222,87 13,08 6,54
10 15 993,33 26 763,24 2 230,27 69,14 2 299,41 13,54 6,77
11 16 155,47 27 034,56 2 252,88 69,14 2 322,02 13,68 6,84
12 16 317,53 27 305,76 2 275,48 69,14 2 344,62 13,82 6,91
13 16 465,33 27 553,08 2 296,09 69,14 2 365,23 13,94 6,97
14 16 641,74 27 848,28 2 320,69 69,14 2 389,83 14,09 7,05
15 16 803,87 28 119,60 2 343,30 69,14 2 412,44 14,23 7,12
16 16 965,94 28 390,80 2 365,90 69,14 2 435,04 14,37 7,18
17 17 128,07 28 662,12 2 388,51 69,14 2 457,65 14,51 7,25
18 17 290,14 28 933,32 2 411,11 69,14 2 480,25 14,64 7,32
19 17 452,28 29 204,64 2 433,72 69,14 2 502,86 14,78 7,39
20 17 614,41 29 475,96 2 456,33 69,14 2 525,47 14,92 7,46
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 17 776,48 29 747,16 2 478,93 69,14 2 548,07 15,05 7,53


22 17 938,54 30 018,36 2 501,53 69,14 2 570,67 15,19 7,60
23 18 100,68 30 289,68 2 524,14 69,14 2 593,28 15,33 7,66
24 18 262,82 30 561,00 2 546,75 69,14 2 615,89 15,47 7,73
25 18 424,88 30 832,20 2 569,35 69,14 2 638,49 15,60 7,80
26 18 558,98 31 056,60 2 588,05 69,14 2 657,19 15,72 7,86
27 18 718,39 31 323,36 2 610,28 69,14 2 679,42 15,85 7,93
28 18 841,02 31 528,56 2 627,38 69,14 2 696,52 15,96 7,98
29 18 963,64 31 733,76 2 644,48 69,14 2 713,62 16,06 8,03
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 18 963,64 31 733,76 2 644,48 69,14 2 713,62 16,06 8,03
31 18 963,64 31 733,76 2 644,48 69,14 2 713,62 16,06 8,03
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5873
Baremanummer/ 12 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5874
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 24 133,19 40 384,48 3 365,37 69,14 3 434,51 20,4375 10,21875
1 24 766,13 41 443,64 3 453,64 69,14 3 522,78 20,9735 10,48675
2 24 915,01 41 692,78 3 474,40 69,14 3 543,54 21,0996 10,54980
3 25 807,25 43 185,86 3 598,82 69,14 3 667,96 21,8552 10,92760
4 25 807,25 43 185,86 3 598,82 69,14 3 667,96 21,8552 10,92760
5 26 779,27 44 812,43 3 734,37 69,14 3 803,51 22,6784 11,33920
6 26 779,27 44 812,43 3 734,37 69,14 3 803,51 22,6784 11,33920
7 27 751,28 46 439,00 3 869,92 69,14 3 939,06 23,5015 11,75075
8 27 751,28 46 439,00 3 869,92 69,14 3 939,06 23,5015 11,75075
9 28 723,29 48 065,56 4 005,46 69,14 4 074,60 24,3247 12,16235
10 28 723,29 48 065,56 4 005,46 69,14 4 074,60 24,3247 12,16235
11 29 695,30 49 692,12 4 141,01 69,14 4 210,15 25,1478 12,57390
12 29 695,30 49 692,12 4 141,01 69,14 4 210,15 25,1478 12,57390
13 30 667,32 51 318,69 4 276,56 69,14 4 345,70 25,9710 12,98550
14 30 667,32 51 318,69 4 276,56 69,14 4 345,70 25,9710 12,98550
15 31 639,35 52 945,29 4 412,11 69,14 4 481,25 26,7942 13,39710
16 31 639,35 52 945,29 4 412,11 69,14 4 481,25 26,7942 13,39710
17 32 611,37 54 571,86 4 547,66 69,14 4 616,80 27,6173 13,80865
18 32 611,37 54 571,86 4 547,66 69,14 4 616,80 27,6173 13,80865
19 33 583,36 56 198,39 4 683,20 69,14 4 752,34 28,4405 14,22025
20 33 583,36 56 198,39 4 683,20 69,14 4 752,34 28,4405 14,22025
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 34 555,37 57 824,95 4 818,75 69,14 4 887,89 29,2636 14,63180


22 34 555,37 57 824,95 4 818,75 69,14 4 887,89 29,2636 14,63180
23 35 527,40 59 451,55 4 954,30 69,14 5 023,44 30,0868 15,04340
24 35 527,40 59 451,55 4 954,30 69,14 5 023,44 30,0868 15,04340
25 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
26 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
27 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
28 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
29 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
31 36 499,41 61 078,12 5 089,84 69,14 5 158,98 30,9100 15,45500
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5875
Baremanummer/ 13 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5876
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 21 082,67 35 279,74 2 939,98 69,14 3 009,12 17,8541 8,92705
1 21 788,63 36 461,09 3 038,42 69,14 3 107,56 18,4520 9,22600
2 21 852,45 36 567,89 3 047,32 69,14 3 116,46 18,5060 9,25300
3 22 385,56 37 460,00 3 121,67 69,14 3 190,81 18,9575 9,47875
4 22 385,56 37 460,00 3 121,67 69,14 3 190,81 18,9575 9,47875
5 22 918,66 38 352,08 3 196,01 69,14 3 265,15 19,4089 9,70445
6 22 918,66 38 352,08 3 196,01 69,14 3 265,15 19,4089 9,70445
7 23 473,01 39 279,73 3 273,31 69,14 3 342,45 19,8784 9,93920
8 23 473,01 39 279,73 3 273,31 69,14 3 342,45 19,8784 9,93920
9 24 112,42 40 349,72 3 362,48 69,14 3 431,62 20,4199 10,20995
10 24 388,99 40 812,54 3 401,05 69,14 3 470,19 20,6541 10,32705
11 25 028,42 41 882,56 3 490,21 69,14 3 559,35 21,1956 10,59780
12 25 028,42 41 882,56 3 490,21 69,14 3 559,35 21,1956 10,59780
13 25 646,59 42 917,00 3 576,42 69,14 3 645,56 21,7191 10,85955
14 25 646,59 42 917,00 3 576,42 69,14 3 645,56 21,7191 10,85955
15 26 264,75 43 951,43 3 662,62 69,14 3 731,76 22,2426 11,12130
16 26 264,75 43 951,43 3 662,62 69,14 3 731,76 22,2426 11,12130
17 26 882,90 44 985,84 3 748,82 69,14 3 817,96 22,7661 11,38305
18 26 882,90 44 985,84 3 748,82 69,14 3 817,96 22,7661 11,38305
19 27 501,05 46 020,25 3 835,02 69,14 3 904,16 23,2896 11,64480
20 27 501,05 46 020,25 3 835,02 69,14 3 904,16 23,2896 11,64480
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 28 119,23 47 054,72 3 921,23 69,14 3 990,37 23,8131 11,90655


22 28 119,23 47 054,72 3 921,23 69,14 3 990,37 23,8131 11,90655
23 28 737,38 48 089,13 4 007,43 69,14 4 076,57 24,3366 12,16830
24 28 737,38 48 089,13 4 007,43 69,14 4 076,57 24,3366 12,16830
25 29 355,54 49 123,56 4 093,63 69,14 4 162,77 24,8601 12,43005
26 29 355,54 49 123,56 4 093,63 69,14 4 162,77 24,8601 12,43005
27 29 973,71 50 158,00 4 179,83 69,14 4 248,97 25,3836 12,69180
28 29 973,71 50 158,00 4 179,83 69,14 4 248,97 25,3836 12,69180
29 30 122,59 50 407,14 4 200,60 69,14 4 269,74 25,5097 12,75485
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 30 122,59 50 407,14 4 200,60 69,14 4 269,74 25,5097 12,75485
31 30 271,47 50 656,28 4 221,36 69,14 4 299,50 25,6358 12,81790
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5877
Baremanummer/ 14 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5878
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 28 153,96 47 112,84 3 926,07 69,14 3 995,21 23,8425 11,92125
1 28 638,02 47 922,86 3 993,57 69,14 4 062,71 24,2525 12,12625
2 29 310,83 49 048,75 4 087,40 69,14 4 156,54 24,8222 12,41110
3 29 700,41 49 700,66 4 141,72 69,14 4 210,86 25,1522 12,57610
4 30 641,74 51 275,89 4 272,99 69,14 4 342,13 25,9493 12,97465
5 30 762,82 51 478,51 4 289,88 69,14 4 359,02 26,0519 13,02595
6 31 701,09 53 048,61 4 420,72 69,14 4 489,86 26,8465 13,42325
7 31 701,09 53 048,61 4 420,72 69,14 4 489,86 26,8465 13,42325
8 33 025,55 55 264,96 4 605,41 69,14 4 674,55 27,9681 13,98405
9 33 025,55 55 264,96 4 605,41 69,14 4 674,55 27,9681 13,98405
10 34 350,02 57 481,32 4 790,11 69,14 4 859,25 29,0897 14,54485
11 34 350,02 57 481,32 4 790,11 69,14 4 859,25 29,0897 14,54485
12 35 674,48 59 697,67 4 974,81 69,14 5 043,95 30,2114 15,10570
13 35 674,48 59 697,67 4 974,81 69,14 5 043,95 30,2114 15,10570
14 36 998,95 61 914,05 5 159,50 69,14 5 228,64 31,3330 15,66650
15 36 998,95 61 914,05 5 159,50 69,14 5 228,64 31,3330 15,66650
16 38 323,41 64 130,40 5 344,20 69,14 5 413,34 32,4547 16,22735
17 38 323,41 64 130,40 5 344,20 69,14 5 413,34 32,4547 16,22735
18 39 647,88 66 346,76 5 528,90 69,14 5 598,04 33,5763 16,78815
19 39 647,88 66 346,76 5 528,90 69,14 5 598,04 33,5763 16,78815
20 40 972,34 68 563,11 5 713,59 69,14 5 782,73 34,6949 17,34895
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 40 972,34 68 563,11 5 713,59 69,14 5 782,73 34,6979 17,34895


22 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
23 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
24 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
25 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
26 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
27 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
28 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
29 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
31 42 296,80 70 779,47 5 898,29 69,14 5 967,43 35,8196 17,90980
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5879
Baremanummer/ 15 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5880
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 26 140,03 43 742,72 3 645,23 69,14 3 714,37 22,1370 11,06850
1 26 768,19 44 793,89 3 732,82 69,14 3 801,96 22,6690 11,33450
2 27 396,35 45 845,06 3 820,42 69,14 3 889,56 23,2009 11,60045
3 28 024,52 46 896,23 3 908,02 69,14 3 977,16 23,7329 11,86645
4 28 024,52 46 896,23 3 908,02 69,14 3 977,16 23,7329 11,86645
5 29 123,78 48 735,74 4 061,31 69,14 4 130,45 24,6638 12,33190
6 29 123,78 48 735,74 4 061,31 69,14 4 130,45 24,6638 12,33190
7 30 223,05 50 575,25 4 214,60 69,14 4 283,74 25,5948 12,79740
8 30 223,05 50 575,25 4 214,60 69,14 4 283,74 25,5948 12,79740
9 31 322,30 52 414,74 4 367,90 69,14 4 437,04 26,5257 13,26285
10 31 322,30 52 414,74 4 367,90 69,14 4 437,04 26,5257 13,26285
11 32 421,57 54 254,25 4 521,19 69,14 4 590,33 27,4566 13,72830
12 32 421,57 54 254,25 4 521,19 69,14 4 590,33 27,4566 13,72830
13 33 520,83 56 093,75 4 674,48 69,14 4 743,62 28,3875 14,19375
14 33 520,83 56 093,75 4 674,48 69,14 4 743,62 28,3875 14,19375
15 34 620,09 57 933,26 4 827,77 69,14 4 896,91 29,3185 14,65925
16 34 620,09 57 933,26 4 827,77 69,14 4 896,91 29,3185 14,65925
17 35 719,36 59 772,78 4 981,07 69,14 5 050,21 30,2494 15,12470
18 35 719,36 59 772,78 4 981,07 69,14 5 050,21 30,2494 15,12470
19 36 818,61 61 612,26 5 134,36 69,14 5 203,50 31,1803 15,59015
20 36 818,61 61 612,26 5 134,36 69,14 5 203,50 31,1803 15,59015
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 37 917,87 63 451,77 5 287,65 69,14 5 356,79 32,1112 16,05560


22 37 917,87 63 451,77 5 287,65 69,14 5 356,79 32,1112 16,05560
23 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
24 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
25 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
26 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
27 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
28 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
29 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
31 39 017,14 65 291,28 5 440,94 69,14 5 510,08 33,0421 16,52105
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5881
Baremanummer/ 16 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5882
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 34 664,93 58 008,30 4 834,03 69,14 4 903,17 29,3564 14,67820
1 34 664,93 58 008,30 4 834,03 69,14 4 903,17 29,3564 14,67820
2 36 011,01 60 260,83 5 021,74 69,14 5 090,88 30,4964 15,24820
3 36 011,01 60 260,83 5 021,74 69,14 5 090,88 30,4964 15,24820
4 37 357,11 62 513,38 5 209,45 69,14 5 278,59 31,6363 15,81815
5 37 357,11 62 513,38 5 209,45 69,14 5 278,59 31,6363 15,81815
6 38 703,20 64 765,93 5 397,16 69,14 5 466,30 32,7763 16,38815
7 38 703,20 64 765,93 5 397,16 69,14 5 466,30 32,7763 16,38815
8 40 049,29 67 018,48 5 584,87 69,14 5 654,01 33,9162 16,95810
9 40 049,29 67 018,48 5 584,87 69,14 5 654,01 33,9162 16,95810
10 41 395,37 69 271,02 5 772,59 69,14 5 841,73 35,0562 17,52810
11 41 395,37 69 271,02 5 772,59 69,14 5 841,73 35,0562 17,52810
12 42 741,47 71 523,57 5 960,30 69,14 6 029,44 36,1961 18,09805
13 42 741,47 71 523,57 5 960,30 69,14 6 029,44 36,1961 18,09805
14 44 087,56 73 776,12 6 148,01 69,14 6 217,15 37,3361 18,66805
15 44 087,56 73 776,12 6 148,01 69,14 6 217,15 37,3361 18,66805
16 45 433,65 76 028,67 6 335,72 69,14 6 404,86 38,4760 19,23800
17 45 433,65 76 028,67 6 335,72 69,14 6 404,86 38,4760 19,23800
18 46 779,74 78 281,21 6 523,43 69,14 6 592,57 39,6160 19,80800
19 46 779,74 78 281,21 6 523,43 69,14 6 592,57 39,6160 19,80800
20 48 125,83 80 533,76 6 711,15 69,14 6 780,29 40,7560 20,37800
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 48 125,83 80 533,76 6 711,15 69,14 6 780,29 40,7560 20,37800


22 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
23 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
24 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
25 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
26 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
27 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
28 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
29 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
31 49 471,92 82 786,31 6 898,86 69,14 6 968,00 41,8959 20,94795
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5883
Baremanummer/ 17 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5884
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 15 342,70 25 674,48 2 139,54 69,14 2 208,68 12,99 6,50
1 16 448,73 27 525,30 2 293,78 69,14 2 362,92 13,93 6,96
2 16 512,55 27 632,10 2 302,68 69,14 2 371,82 13,98 6,99
3 16 779,82 28 079,35 2 339,95 69,14 2 409,09 14,21 7,11
4 16 779,82 28 079,35 2 339,95 69,14 2 409,09 14,21 7,11
5 17 114,84 28 639,98 2 386,67 69,14 2 455,81 14,49 7,25
6 17 114,84 28 639,98 2 386,67 69,14 2 455,81 14,49 7,25
7 18 952,14 31 714,51 2 642,88 69,14 2 712,02 16,05 8,02
8 18 952,14 31 714,51 2 642,88 69,14 2 712,02 16,05 8,02
9 19 916,36 33 328,04 2 777,34 69,14 2 846,48 16,87 8,43
10 20 192,93 33 790,85 2 815,90 69,14 2 885,04 17,10 8,55
11 20 735,42 34 698,65 2 891,55 69,14 2 960,69 17,56 8,78
12 20 735,42 34 698,65 2 891,55 69,14 2 960,69 17,56 8,78
13 21 277,93 35 606,48 2 967,21 69,14 3 036,35 18,02 9,01
14 21 277,93 35 606,48 2 967,21 69,14 3 036,35 18,02 9,01
15 21 820,42 36 514,29 3 042,86 69,14 3 112,00 18,48 9,24
16 21 820,42 36 514,29 3 042,86 69,14 3 112,00 18,48 9,24
17 22 362,90 37 422,08 3 118,51 69,14 3 187,65 18,94 9,47
18 22 362,90 37 422,08 3 118,51 69,14 3 187,65 18,94 9,47
19 22 905,43 38 329,94 3 194,16 69,14 3 263,30 19,40 9,70
20 22 905,43 38 329,94 3 194,16 69,14 3 263,30 19,40 9,70
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 23 447,91 39 237,73 3 269,81 69,14 3 338,95 19,86 9,93


22 23 447,91 39 237,73 3 269,81 69,14 3 338,95 19,86 9,93
23 23 990,41 40 145,56 3 345,46 69,14 3 414,60 20,32 10,16
24 23 990,41 40 145,56 3 345,46 69,14 3 414,60 20,32 10,16
25 24 532,91 41 053,37 3 421,11 69,14 3 490,25 20,78 10,39
26 24 532,91 41 053,37 3 421,11 69,14 3 490,25 20,78 10,39
27 25 075,40 41 961,17 3 496,76 69,14 3 565,90 21,24 10,62
28 25 075,40 41 961,17 3 496,76 69,14 3 565,90 21,24 10,62
29 25 203,02 42 174,73 3 514,56 69,14 3 583,70 21,34 10,67
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 25 203,02 42 174,73 3 514,56 69,14 3 583,70 21,34 10,67
31 25 203,02 42 174,73 3 514,56 69,14 3 583,70 21,34 10,67
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5885
Baremanummer/ 18 Indexeringscoëfficiënt : 167,34 pct./
Numéro du barème : Coefficient d’indexation : 167,34 p.c. 5886
1 juli 2018/
1er juillet 2018

Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
0 14 503,48 24 270,13 2 022,51 69,14 2 091,65 12,2825 6,14125
1 15 378,68 25 734,68 2 144,56 69,14 2 213,70 13,0236 6,51180
2 15 549,15 26 019,94 2 168,33 69,14 2 237,47 13,1680 6,58400
3 15 719,58 26 305,15 2 192,10 69,14 2 261,24 13,3123 6,65615
4 15 826,23 26 483,62 2 206,97 69,14 2 276,11 13,4026 6,70130
5 15 996,70 26 768,88 2 230,74 69,14 2 299,88 13,5470 6,77350
6 16 160,16 27 042,41 2 253,53 69,14 2 322,67 13,6854 6,84270
7 16 295,05 27 268,13 2 272,34 69,14 2 341,48 13,7997 6,89985
8 16 401,70 27 446,60 2 287,22 69,14 2 356,36 13,8900 6,94500
9 16 593,41 27 767,41 2 313,95 69,14 2 383,09 14,0523 7,02615
10 17 011,87 28 467,66 2 372,31 69,14 2 441,45 14,4067 7,20335
11 17 224,82 28 824,02 2 402,00 69,14 2 471,14 14,5871 7,29355
12 17 352,75 29 038,10 2 419,84 69,14 2 488,98 14,6954 7,34770
13 17 565,73 29 394,50 2 449,54 69,14 2 518,68 14,8758 7,43790
14 17 693,66 29 608,57 2 467,38 69,14 2 536,52 14,9841 7,49205
15 17 906,66 29 965,01 2 497,08 69,14 2 566,22 15,1645 7,58225
16 18 034,56 30 179,03 2 514,92 69,14 2 584,06 15,2728 7,63640
17 18 247,56 30 535,47 2 544,62 69,14 2 613,76 15,4532 7,72660
18 18 375,47 30 749,51 2 562,46 69,14 2 631,60 15,5615 7,78075
19 18 588,46 31 105,93 2 592,16 69,14 2 661,30 15,7419 7,87095
20 18 716,37 31 319,98 2 610,00 69,14 2 679,14 15,8502 7,92510
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

21 18 929,35 31 676,38 2 639,70 69,14 2 708,84 16,0306 8,01530


22 19 057,28 31 890,46 2 657,54 69,14 2 726,68 16,1389 8,06945
23 19 270,26 32 246,86 2 687,24 69,14 2 756,38 16,3193 8,15965
24 19 400,49 32 464,78 2 705,40 69,14 2 774,54 16,4295 8,21475
25 19 616,01 32 825,43 2 735,45 69,14 2 804,59 16,6121 8,30605
26 19 746,47 33 043,75 2 753,65 69,14 2 822,79 16,7225 8,36125
27 19 961,99 33 404,39 2 783,70 69,14 2 852,84 16,9051 8,45255
28 20 092,48 33 622,75 2 801,90 69,14 2 871,04 17,0156 8,50780
29 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905
Anc. Jaarlijks Jaarlijks geïndexeerd Maandelijks geïn- Geïndexeerde bijzon- Totaal maandelijks Uurloon 1/2 barema
referteloon/ loon/ dexeerd loon/ dere toelage/ brutoloon/ 38 u/w/ per uur/
Annuel Annuel Mensuel Allocation spéciale Total mensuel brut Salaire horaire 1/2 barème
de référence indexé indexé indexée 38 h/s horaire
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
30 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905
31 20 308,00 33 983,40 2 831,95 69,14 2 901,09 17,1981 8,59905

Vu pour être annexé à l’arrêté royal du 12 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2018.
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD
5887
5888 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,


TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
[C − 2018/15201] [C − 2018/15201]
12 DECEMBRE 2018. — Arrêté royal rendant obligatoire la conven- 12 DECEMBER 2018. — Koninklijk besluit waarbij algemeen verbin-
tion collective de travail du 21 décembre 2017, conclue au sein de la dend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van
Commission paritaire de l’industrie et du commerce du pétrole, 21 december 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de
relative aux conditions de salaire et de travail pour les années 2017- petroleumnijverheid en -handel, betreffende de loon- en arbeids-
2018 (1) voorwaarden voor de periode 2017-2018 (1)

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
et les commissions paritaires, notamment l’article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op
artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l’industrie et du Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de petroleumnij-
commerce du pétrole; verheid en -handel;
Sur la proposition du Ministre de l’Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


er
Article 1 . Est rendue obligatoire la convention collective de travail Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage
du 21 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017,
Commission paritaire de l’industrie et du commerce du pétrole, relative gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel,
aux conditions de salaire et de travail pour les années 2017-2018. betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de periode 2017-2018.
Art. 2. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de Art. 2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
l’exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 12 december 2018.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l’Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS

Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.

Annexe Bijlage
Commission paritaire de l’industrie et du commerce du pétrole Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 21 décembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017
Conditions de salaire et de travail pour les années 2017- Loon- en arbeidsvoorwaarden voor de periode 2017-2018
2018 (Convention enregistrée le 2 mars 2018 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 2 maart 2018
numéro 144864/CO/117) onder het nummer 144864/CO/117)
CHAPITRE Ier. — Champ d’application HOOFDSTUK I. — Toepassingsgebied
er
Article 1 . La présente convention collective de travail s’applique Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la op de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder
Commission paritaire de l’industrie et du commerce du pétrole. het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren.
Par ″ouvriers″ on entend ci-après : les ouvriers de sexe masculin et de Onder ″werklieden″ worden hierna de werklieden van het mannelijk
sexe féminin. en het vrouwelijk geslacht verstaan.
Egalement utilisé dans cette convention et avec un sens identique, le Eveneens gebruikt in deze overeenkomst en met een zelfde betekenis
terme ″travailleur″. is de term ″werknemer″.
Par ″CCT″, on entend : la convention collective de travail. Onder ″CAO″ wordt verstaan : de collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. — Classification des professions, formation et congééducation HOOFDSTUK II. —Beroepenclassificatie, vorming en educatief verlof
re
Section 1 . — Classification des professions Afdeling 1. — Beroepenclassificatie
er
Art. 2. § 1 . La classification des professions des ouvriers est fixée Art. 2. § 1. De beroepenclassificatie van de werklieden wordt als
comme suit et est seulement valable pour des fonctions exercées en volgt bepaald en is slechts geldig voor functies welke bestendig worden
permanence : uitgevoerd :
1. Ouvriers-nettoyeurs de cantine 1. Schoonmakers-kantinewerklieden
2. Manœuvres 2. Hulpwerklieden
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld :
les ouvriers pouvant être mis à n’importe quelle besogne de de werklieden die aan om het even welk werk van laden, lossen,
chargement, de déchargement, de nettoyage, de surveillance, etc., ne schoonmaken, bewaken, enz., dat geen bijzondere kennis vergt, kunnen
demandant aucune connaissance spéciale. worden tewerkgesteld.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5889

3. Manœuvres spécialisés 3. Geoefende hulpwerklieden


La catégorie ″manœuvres spécialisés″ est subdivisée en : De categorie ″geoefende hulpwerklieden″ wordt onderverdeeld in :
a) Manœuvres spécialisés A : a) Geoefende hulpwerklieden A :
les ouvriers qui se sont spécialisés dans une occupation propre à de werklieden die zich oefenden in een werk dat aan de exploitatie
l’exploitation des installations pétrolières. van petroleuminstallaties eigen is.
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld:
i. les ouvriers, après avoir été rangés un an dans la catégorie i. de werklieden, na één jaar in de categorie ″hulpwerklieden″
″manœuvres″; gerangschikt te zijn geweest;
ii. les aides-magasiniers, chargeurs en vrac, convoyeurs ordinaires, ii. de hulpmagazijniers, overslagers, gewone begeleiders, werklieden
ouvriers préposés au chargement et au déchargement de produits tewerkgesteld aan het laden en lossen van verpakte goederen, wegers,
emballés, peseurs, pointeurs, pompistes ordinaires (remplisseurs), tellers, gewone pompmannen (vullers), dragers (overbrengen van post
porteurs (transmission de courrier et documents), pourvoyeurs, veilleurs, en documenten), bevoorraders, wakers, evenals de werklieden tewerk-
ainsi que les ouvriers préposés à l’épreuve de l’étanchéité et au gesteld aan de proef der dichtheid en de verzegeling der vaten.
scellement des récipients.
b) Manœuvres spécialisés B : b) Geoefende hulpwerklieden B :
les ouvriers spécialisés occupés dans le secteur, à savoir : à la de geoefende werklieden tewerkgesteld in de sector, te weten : aan de
fabrication, à l’expédition, dans les laboratoires et dans les centrales fabricage, de verzending, in de laboratoria en in de elektrische
électriques. centrales.
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld:
les convoyeurs-encaisseurs, jaugeurs-tanks, mélangeurs de produits de begeleiders-incasseerders, tankpeilers, mengers van petroleum-
pétroliers; les ouvriers préposés à la vidange et au remplissage de producten; de werklieden tewerkgesteld aan het ledigen en het vullen
récipients dans des installations pétrolières. van vaten in petroleuminstellingen.
4. Ouvriers qualifiés - 2ème catégorie 4. Geschoolde werklieden - 2de categorie
Les ouvriers connaissant un métier et travaillant sous la conduite du De werklieden die een beroep kennen en onder toezicht werken van
contremaître ou de l’ouvrier qualifié 1ère catégorie. Ils ne travaillent pas de meestergast of van de geschoolde arbeider 1ste categorie. Zij werken
d’après plans ou modèles. niet volgens plannen of modellen.
A cette catégorie appartiennent également les ouvriers exerçant une Tot deze categorie behoren eveneens de werklieden die een functie
fonction pour laquelle aucune formation spéciale n’a été nécessaire et uitoefenen waarvoor geen enkele bijzondere vorming nodig is geweest
qui peut s’exercer après quelques mois de pratique. en die na enkele maanden praktijk kan worden beoefend.
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld :
les aides adultes des ouvriers qualifiés de catégories supérieures, les de volwassen helpers van de geschoolde werklieden der hogere
chauffeurs de chaudière et de pipes-stills, chauffeurs de forclift, categorieën, de ketel- en pipes-stillstokers, vorkheftruckbestuurders,
grutiers, maçons, menuisiers et peintres (travaux ordinaires en bâti- kraanmannen, metselaars, schrijnwerkers en schilders (gewoon werk
ments et peinture au pistolet), les pompistes aux installations de aan gebouwen en pistoolschilderen), de pompmannen in de mengin-
mélanges, les ouvriers préposés à la production et/ou au raffinage, les stallaties, de werklieden tewerkgesteld in de productie en/of de
laborantins, etc. raffinage, de laboranten, enz.
5. Chauffeurs de camion-citerne ou de camion, conducteurs de 5. Tankwagen- of vrachtwagenchauffeur, locotractors en locopulsor-
locotracteurs et de locopulseurs, conducteurs d’autos. bestuurders, autobestuurders.
6. Ouvriers qualifiés - 1ère catégorie 6. Geschoolde werklieden - 1ste categorie
Les ouvriers techniquement qualifiés qui ont appris un métier et De technisch geschoolde werklieden die een beroep hebben aange-
fournissent la preuve de l’avoir exercé, pendant cinq ans au moins leerd en het bewijs leveren het gedurende ten minste vijf jaar te hebben
(délai réduit à trois ans au moins pour ceux qui ont suivi des cours uitgeoefend (periode ingekort tot ten minste drie jaar voor degenen die
d’écoles professionnelles ou techniques). cursussen van beroeps- of technische scholen hebben gevolgd).
Ils doivent savoir travailler individuellement suivant des plans et Zij moeten individueel kunnen werken volgens plannen en model-
modèles. len.
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld :
les ajusteurs, chauffeurs de chaudières travaillant sans contrôle, de bankwerkers, ketelstokers die zonder toezicht werken, elektri-
électriciens, gréeurs (″riggers″), grutiers (auto et chenille), isoleurs, ciens, takelaars (″riggers″), kraanmannen (auto en rups), isoleerders,
maçons première classe, mécaniciens, mécaniciens moteurs diesel, eerste klasse metselaars, mecaniciens, mecaniciens van dieselmotoren,
menuisiers-charpentiers, monteurs, ouvriers qualifiés d’aérodrome, schrijnwerkers-timmerlieden, monteurs, geschoolde vliegveldwerklie-
peintres, pompiers, pompistes pouvant assurer les mélanges et effec- den, schilders, brandweerlieden, pompmannen die zelf de mengelin-
tuant eux-mêmes les calculs qu’impliquent ces opérations, pompistes- gen kunnen uitvoeren en bekwaam zijn zelf de berekeningen te maken
mécaniciens, raboteurs-perceurs, soudeurs autogène, tourneurs- welke die handelingen vereisen, pompmannen-mecaniciens, schavers-
turbiniers (centrale électrique), tuyauteurs, techniciens d’instrumentation, boorders, autogeenlassers, draaiers-turbine-wachters (elektrische cen-
etc. trale), buizenleggers, instrumentatietechnici, enz.
7. Ouvriers surqualifiés 7. Meer dan geschoolde werklieden
Les ouvriers connaissant un métier à fond et investis d’une respon- De werklieden die hun vak grondig kennen en bij het uitoefenen van
sabilité dans l’exercice de leurs fonctions. hun functies met een verantwoordelijkheid zijn belast.
Sont entre autres classés dans cette catégorie : Worden onder meer in deze categorie ingedeeld :
- les ajusteurs surqualifiés pour instruments, les soudeurs hautement - de meer dan geschoolde bankwerkers voor instrumenten, zeer
qualifiés sachant souder des alliages spéciaux et ayant réussi les tests geschoolde lassers die speciale legeringen kunnen lassen en geslaagd
A.P.I., ainsi que toutes les autres catégories d’ouvriers qualifiés dont les zijn in de [Link], evenals alle andere categorieën van geschoolde
fonctions et la responsabilité sont équivalentes; werklieden met gelijkwaardige functies en verantwoordelijkheid;
- les ouvriers exerçant au moins deux métiers dont question à la - de werklieden die tenminste twee vakken uitoefenen waarvan
catégorie ″Ouvriers qualifiés - 1ère catégorie″, après avoir satisfait aux sprake in de categorie ″Geschoolde werklieden - 1ste categorie″, na te
épreuves respectives prévues pour les ouvriers qualifiés 1ère catégorie. zijn geslaagd in de verschillende proeven vereist voor de geschoolde
werklieden van 1ste categorie.
5890 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

§ 2. Procédure pour l’examen de cas relatifs à la classification au § 2. Procedure voor het onderzoek van gevallen met betrekking tot de
niveau des entreprises classificatie op het vlak van de ondernemingen
D’éventuelles demandes concernant des problèmes individuels ou Eventuele vragen aangaande individuele of collectieve problemen op
collectifs de classification sur le plan de l’entreprise, doivent être het vlak van het bedrijf, met betrekking tot de classificatie, dienen
introduites sous forme écrite et motivée, par la délégation syndicale onder een geschreven vorm en gemotiveerd, door de syndicale
auprès de la direction. delegatie, te worden ingediend bij de directie.
Cette dernière les examinera sur la base de la classification conven- Deze laatste zal ze onderzoeken in het licht van de conventionele
tionnelle ainsi que de la politique propre à l’entreprise et des classificatie, alsmede van het aan het bedrijf eigen beleid en de
arrangements conventionnels sur le plan de l’entreprise en matière de conventionele bedrijfsafspraken inzake classificatie.
classification.
La délégation syndicale obtiendra, à sa demande, tout éclaircisse- Op haar verzoek zal de syndicale delegatie iedere opheldering
ment relatif à la hiérarchie des tâches des ouvriers prévalant dans krijgen met betrekking tot de hiërarchie der werkliedentaken die in het
l’entreprise. bedrijf van kracht is.
La direction fixera le délai dans lequel une solution pourra être De directie zal de termijn bepalen waarbinnen een oplossing zal
trouvée, sans dépasser les deux mois. kunnen gevonden worden, zonder de twee maanden te overschrijden.
La solution sera approuvée en concertation avec la délégation De oplossing zal goedgekeurd worden in overleg met de syndicale
syndicale. delegatie.
Section 2. — Formation Afdeling 2. — Vorming
Art. 3. Il est octroyé aux ouvriers un congé payé servant à préparer Art. 3. Aan de werklieden wordt betaald verlof verleend, dienende
l’examen de cours professionnels, dans les conditions suivantes : ter voorbereiding van het examen van beroepscursussen, onder de
volgende voorwaarden :
- la durée du congé payé est de minimum trois jours et de maximum - de duur van het betaald verlof beloopt minimum drie en maximum
six jours civils : des critères objectifs seront fixés paritairement sur le zes kalenderdagen : objectieve criteria zullen paritair op het vlak van de
plan de l’entreprise pour déterminer la durée du congé en question, en onderneming worden vastgesteld ter bepaling van de duur van het
fonction des difficultés de l’examen à subir; desbetreffend verlof, op grond van de moeilijkheden van het af te
leggen examen;
- il doit s’agir d’un perfectionnement professionnel en rapport avec - het dient om een beroepsvervolmaking te gaan die verband houdt
les activités de l’entreprise; met de bedrijvigheid van de onderneming;
- l’octroi de cet avantage est subordonné à la réussite de l’examen; - de toekenning van dit voordeel is ondergeschikt aan het slagen in
het examen;
- l’ouvrier doit rester au service du même employeur un an après - het werklied moet in dienst van dezelfde werkgever blijven één jaar
l’examen; na het examen;
- la fréquentation des cours et, dans la mesure du possible, l’octroi du - het bijwonen van de cursussen en, in de mate van het mogelijke, de
congé, ne peuvent perturber ni les travaux en équipes, ni les prestations toekenning van het verlof, mogen noch het werk in ploegen, noch de
normales ou supplémentaires. gewone of overwerken in het gedrang brengen.
Si un ouvrier de jour a déjà commencé un cours professionnel, on Indien een dagwerkman reeds een beroepscursus is begonnen, zal
évitera de le mettre en shift pour ne pas entraver la continuation de la men vermijden hem in shift te plaatsen om de voortzetting van deze
fréquentation de ce cours. cursus niet te onderbreken.
Les travailleurs qui profitent du congé-éducation payé ne peuvent De werklieden die van het betaald educatief verlof genieten, kunnen
pas le cumuler avec les avantages prévus dans cet article. dit niet cumuleren met de voordelen voorzien in dit artikel.
Art. 4. Les entreprises communiquent annuellement le niveau de Art. 4. Ondernemingen geven jaarlijks het niveau van opleidingsin-
leur effort en formation (la totalité des initiatives internes et externes); spanningen (de totaliteit van alle interne en externe initiatieven) aan;
cette information est fournie au conseil d’entreprise (à défaut la deze informatie wordt verstrekt aan de ondernemingsraad (bij ontsten-
délégation syndicale) sur la base du bilan social. tenis de syndicale afvaardiging) op basis van de sociale balans.
En exécution des articles 12, 1° et 13, § 1er de la loi du 5 mars 2017 rela- In uitvoering van artikelen 12, 1° en 13, § 1 van de wet van
tive au travail faisable et maniable, au niveau de l’entreprise, un effort 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt voorzien
de formation de quatre jours en moyenne par an (calculé en par op het ondernemingsniveau in een opleidingsinspanning van vier dagen
équivalents temps plein) doit être réalisé au niveau de l’entreprise. gemiddeld per jaar (berekend per voltijdse equivalenten).
En vue d’atteindre, au terme de la trajectoire de croissance, 5 jours de Teneinde na een groeipad de interprofessionele doelstelling van
formation par an par équivalent temps plein en moyenne, les partenai- gemiddeld 5 opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalent te
res sociaux s’engagent à augmenter graduellement le nombre de jours. bereiken, verbinden de sociale partners zich ertoe om het aantal dagen
te verhogen.
Section 3. — Congé-éducation Afdeling 3. — Educatief verlof
Art. 5. En application des articles 108 à 144 de la loi de redressement Art. 5. Bij toepassing van de artikelen 108 tot 144 van de herstelwet
du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad
24 janvier 1985) et de l’arrêté royal du 23 juillet 1985 (Moniteur belge du van 24 januari 1985) en van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 (Bel-
10 août 1985), tel que modifié par après, les ouvriers du secteur gisch Staatsblad van 10 augustus 1985), zoals gewijzigd nadien, kunnen
peuvent, sous certaines conditions, jouir du congé-éducation payé, onder bepaalde voorwaarden de arbeiders uit de sector genieten van
c’est-à-dire qu’ils peuvent avec le maintien du salaire normal suivre educatief verlof, dit wil zeggen dat zij met behoud van hun normale
une formation ou un cours (voir la réglementation générale). loon een erkende opleiding of cursus kunnen volgen (zie algemene
wetgeving).
CHAPITRE III. — Durée du travail HOOFDSTUK III. — Arbeidsduur
er
Art. 6. § 1 . La durée hebdomadaire du travail est fixée à 38 heures. Art. 6. § 1. De wekelijkse arbeidsduur wordt bepaald op 38 uren.
§ 2. Douze jours en guise de réduction de la durée du travail sont § 2. Twaalf dagen bij wijze van arbeidsduurvermindering worden
alloués (prorata temporis des prestations effectives - ceci concerne ceux toegekend (pro rata temporis de effectieve prestaties - dit betreft deze
qui ne sont en service qu’une partie de l’année). die slechts een deel van het jaar in dienst zijn).
Cette durée du travail correspond à une moyenne de 36 heures. Deze arbeidsduur stemt overeen met een gemiddelde van 36 uren.
Les modalités d’octroi de ces jours seront définies au niveau des Deze dagen worden vastgesteld op ondernemingsniveau, samen met
entreprises avec les instances représentatives des travailleurs, tenant de vertegenwoordigende werknemersinstanties, rekening houdend
compte des nécessités du service. met de noodwendigheden van de dienst.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5891

Cependant, les modalités d’octroi des derniers trois jours d’absence Echter, de toekenningsmodaliteiten van de laatste drie afwezigheids-
seront définies de la manière suivante au niveau des entreprises avec dagen zullen als volgt bepaald worden op het vlak van de onderne-
les instances représentatives des travailleurs : absence collective, sauf mingen, samen met de vertegenwoordigende werknemersinstanties :
en cas d’accord unanime pris au sein d’un conseil d’entreprise local collectieve afwezigheid, tenzij in unaniem akkoord met de lokale
pour ne pas le fixer de manière collective (si fixé collectivement, il ondernemingsraad wordt overeengekomen om het niet collectief vast te
conviendra de respecter pour ce jour la dispense de prestation pour les leggen (indien collectief vastgelegd, zullen deze dagen als vrij van
travailleurs concernés). prestatie voor de betrokken werknemers moeten geëerbiedigd wor-
den).

Les 12 jours sont payés selon le régime ″Accordjours pétroliers″. De 12 dagen worden betaald volgens het regime ″Petroleumakkoord-
dagen″ (PA-dagen).

La durée hebdomadaire ″légale″ du travail reste fixée à 38 heures. De ″wettelijke″ wekelijkse arbeidsduur blijft behouden op 38 uur.

§ 3. Dans la distribution, la durée hebdomadaire peut être répartie § 3. In de distributie mag de arbeidsduur op ongelijke wijze verdeeld
inégalement sur les cinq premiers jours de la semaine, à condition worden over de eerste vijf dagen van de week, op voorwaarde dat een
d’assurer un intervalle de douze heures de repos entre la fin et la reprise rustpauze van minstens twaalf uren wordt verzekerd tussen het einde
du travail journalier. en het hervatten van de dagelijkse arbeid.

Pour le raffinage, dix heures de repos sont assurées aux ouvriers en In de raffinaderijen wordt minstens tien uur rust verzekerd voor
équipes ou en cas de rappel après son travail journalier (après les ploegenarbeiders of bij oproep na de dagtaak (na de vastgelegde uren
heures définies dans le règlement de travail). in het arbeidsreglement).

Les limites de la durée du travail peuvent être dépassées par les De grenzen van de arbeidsduur mogen bij ″shutdown″-werken
ouvriers occupés à des travaux en cas de ″shut-down″ à condition que overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur,
la durée hebdomadaire de travail, calculée sur une période d’un an au berekend over een periode van maximum één jaar de gemiddelde
maximum, ne dépasse pas en moyenne la durée du travail. arbeidsduur niet overschrijdt.

Les limites de la durée du travail peuvent être dépassées par les De grenzen van de arbeidsduur mogen, voor de werklieden tewerk-
ouvriers occupés à des travaux de transport, chargement et décharge- gesteld voor werken van vervoer, laden en lossen, overschreden
ment, à condition que la durée hebdomadaire de travail, calculée sur worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, berekend over
une période d’une année au maximum et débutant le 1er novembre, ne een periode van maximum één jaar ingaande op 1 november van elk
dépasse pas en moyenne la durée du travail fixée par la convention jaar, de gemiddelde arbeidsduur, vastgesteld door de collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst, niet overschrijdt.

§ 4. Raffinage § 4. Raffinage

Les travailleurs occupés à des travaux dont l’exécution ne peut, en De arbeiders, die belast zijn met werken waarvan de uitvoering,
raison de leur nature, être interrompue, peuvent travailler au cours des wegens hun aard, niet mag onderbroken worden, mogen werken
sept jours de la semaine et dépasser les limites de la durée du travail gedurende de zeven dagen van de week en de grenzen van de
fixées à l’article 6, § 1er, pourvu que la durée hebdomadaire moyenne arbeidsduur bepaald door artikel 6, § 1 overschrijden op voorwaarde
de leur travail, calculée sur une période de maximum vingt- dat de gemiddelde wekelijkse duur van hun arbeid, berekend over een
huit semaines, n’excède pas quarante heures. periode van maximum achtentwintig weken, geen veertig uren over-
schrijdt.

La réduction de la durée du travail prévue par cette décision ne peut De wegens toepassing van deze beslissing veroorzaakte verkorting
en aucun cas entraîner une diminution de salaire. van de arbeidsduur mag in geen geval loonsvermindering ten gevolge
hebben.

Art. 7. Le personnel ouvrier, autre que les travailleurs visés à Art. 7. Het werkliedenpersoneel, ander dan de werklieden bedoeld
l’article 4 de la décision du 12 mars 1959 de la Commission paritaire in artikel 4 van de beslissing van 12 maart 1959 van het Nationaal
nationale de l’industrie et du commerce du pétrole relative à la Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de
réduction de la durée du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du verkorting van de arbeidsduur, algemeen verbindend verklaard bij
22 juin 1959 (Moniteur belge du 10 juillet 1959) peut être occupé à koninklijk besluit van 22 juni 1959 (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1959),
certains travaux le samedi, à condition : kan op zaterdag worden tewerkgesteld aan sommige werken, op
voorwaarde :

1° que cette occupation soit indispensable à la bonne marche de 1° dat die tewerkstelling noodzakelijk is voor de goede gang van de
l’exploitation; onderneming;

2° qu’il soit, dans la mesure du possible, établi un roulement par 2° dat in de mate van het mogelijke en per categorie van werklieden,
catégorie d’ouvriers de telle manière que chaque membre du personnel een regeling wordt getroffen derwijze dat elk personeelslid beurtelings
participe à tour de rôle à l’exécution de ces travaux. aan de uitvoering van deze werken deelneemt.

Art. 8. Dans le cas visé à l’article 7, les prestations de l’ouvrier Art. 8. In het geval bedoeld in artikel 7, mogen de prestaties van de
calculées sur une période de deux semaines consécutives, ne peuvent werkman, berekend over een periode van twee opeenvolgende weken,
dépasser septante six heures. zesenzeventig uren niet te boven gaan.

D’autre part, l’ouvrier a droit à un jour de repos compensatoire, qui Anderzijds heeft de werkman recht op een inhaalrustdag, die moet
doit être accordé le lundi de la deuxième semaine, sauf accord entre la worden toegestaan de maandag van de tweede week, behoudens
délégation syndicale et la direction de l’entreprise; dans ce cas le jour de akkoord tussen de syndicale afvaardiging en de directie van de
repos compensatoire peut intervenir dans un délai maximum de quatre onderneming; in dat geval kan de inhaalrustdag worden toegestaan
semaines qui suivent celle au cours de laquelle il a été astreint à binnen een maximumtermijn van vier weken die onmiddellijk volgen
travailler le samedi. op de week waarin hij werd verplicht op zaterdag te werken.

Art. 9. Temps de travail dans la distribution Art. 9. Arbeidsduur in de distributie

La durée du travail conventionnelle peut être dépassée à condition De conventionele arbeidsduur mag overschreden worden op voor-
que, durant une période de douze mois, on ne travaille pas plus de waarde dat gedurende een periode van twaalf maanden gemiddeld niet
trente-huit heures par semaine, en moyenne. langer dan achtendertig uren per week wordt gewerkt.

La limite de la durée du travail hebdomadaire peut être dépassée à De grens van de wekelijkse arbeidsduur mag worden overschreden
raison de cent nonante-cinq heures par période de douze mois à partir naar rato van honderdvijfennegentig uren per periode van twaalf
du 1er novembre de chaque année. maanden ingaande op 1 november van elk jaar.
5892 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 10. Organisation du travail aux aérodromes Art. 10. Organisatie van de arbeid op de luchthavens
L’organisation du travail aux aérodromes est examinée sur le plan de De organisatie van de arbeid op de luchthavens wordt op het vlak
l’entreprise, sans possibilité de conflit (commission paritaire du van de bedrijven onderzocht, zonder mogelijkheid van conflict (paritair
5 avril 1965), voir également : comité van 5 april 1965), zie eveneens :
- protocole interprétatif du 19 mai 1970; - interpretatiefprotocol van 19 mei 1970;
- protocole du 11 juin 1970; - protocol van 11 juni 1970;
- protocole du 11 février 1971; - protocol van 11 februari 1971;
- protocole additionnel du 6 janvier 1972. - bijkomend protocol van 6 januari 1972.
Art. 11. Organisation du travail au niveau des entreprises Art. 11. Organisatie van het werk op het vlak van de ondernemin-
gen
Application de la convention collective de travail n° 42 du Conseil Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de
national du travail (décision de la commission paritaire du 30 septem- Nationale Arbeidsraad (beslissing van het paritair comité van 30 sep-
bre 1987) tember 1987)
1. La procédure prévue par article 7 de la convention collective de 1. De procedure voorzien bij artikel 7 van de collectieve arbeidsover-
travail n° 42 a été respectée en saisissant le président de la commission eenkomst nr. 42 werd geëerbiedigd door het aanhangig maken van
paritaire de cette matière, par la lettre du 9 juin 1987 de la Fédération deze materie bij de voorzitter van het paritair comité, bij de brief van
Pétrolière Belge. 9 juni 1987 van de Belgische Petroleum Federatie.
2. S’il existe un besoin à cet égard dans certaines entreprises, des 2. Indien daartoe behoefte bestaat in bepaalde ondernemingen,
applications concrètes de la loi susdite du 17 mars 1987 et de la kunnen concrete toepassingen van hogergenoemde wet van
convention collective de travail n° 42 pourront être discutées au niveau 17 maart 1987 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 op het vlak
des entreprises, conformément à la procédure de concertation et de van die ondernemingen besproken worden, overeenkomstig de overleg-
négociation décrite dans la loi et la convention collective de travail en onderhandelingsprocedure beschreven in hogergenoemde wet en
susdites. collectieve arbeidsovereenkomst.
3. Les textes des conventions collectives d’entreprise à ce sujet seront 3. De teksten van de ondernemingsovereenkomsten terzake zullen
communiqués au président de la commission paritaire. Le président aan de voorzitter van het paritair comité medegedeeld worden. De
tiendra les parties siégeant à la commission paritaire au courant. voorzitter zal de partijen die in het paritair comité zetelen op de hoogte
houden.
CHAPITRE IV. — Salaires HOOFDSTUK IV. — Lonen
re
Section 1 . — Salaires horaires de base Afdeling 1. — Basisuurlonen
er
Art. 12. § 1 . Les salaires horaires de base minima indexés sont les Art. 12. § 1. De geïndexeerde minima basisuurlonen zijn de vol-
suivants au 1er janvier 2017 : gende op 1 januari 2017 :

EUR EUR
Manœuvre 19,2602 Hulpwerklieden 19,2602
Nettoyeur-cantinier 19,2602 Schoonmakers- en kantinewerklie- 19,2602
den
Manœuvre spécialisé A 20,0026 Geoefende hulpwerklieden A 20,0026
Manœuvre spécialisé B 20,2736 Geoefende hulpwerklieden B 20,2736
Ouvrier qualifié 2ème catégorie 20,5641 Geschoolde werklieden 2de cate- 20,5641
gorie
Conducteur d’autos 21,3298 Autobestuurders 21,3298
Ouvrier qualifié 1ère catégorie 21,3298 Geschoolde werklieden 1ste cate- 21,3298
gorie
Ouvrier qualifié aérodrome 21,3298 Geschoolde werklieden vliegveld 21,3298
Ouvrier surqualifié 22,1426 Meer dan geschoolde werklieden 22,1426

Les salaires horaires de base minima non indexés (index = 100) sont De niet-geïndexeerde minima basisuurlonen (index = 100) zijn de
les suivants au 1er janvier 2017 : volgende op 1 januari 2017 :

EUR EUR
Manœuvre 18,91780 Hulpwerklieden 18,91780
Nettoyeur-cantinier 18,91780 Schoonmakers- en kantinewerklie- 18,91780
den
Manœuvre spécialisé A 19,64700 Geoefende hulpwerklieden A 19,64700
Manœuvre spécialisé B 19,91320 Geoefende hulpwerklieden B 19,91320
Ouvrier qualifié 2ème catégorie 20,19850 Geschoolde werklieden 2de cate- 20,19850
gorie
Conducteur d’autos 20,95060 Autobestuurders 20,95060
Ouvrier qualifié 1ère catégorie 20,95060 Geschoolde werklieden 1ste cate- 20,95060
gorie
Ouvrier qualifié aérodrome 20,95060 Geschoolde werklieden vliegveld 20,95060
Ouvrier surqualifié 21,74890 Meer dan geschoolde werklieden 21,74890
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5893

Section 2. — Salaires et indemnités spéciaux Afdeling 2. — Bijzondere lonen en vergoedingen


A. Adaptation des salaires en cas de déclassement A. Aanpassing van de lonen bij rangverlaging
er
Art. 13. § 1 . En cas de déclassement, soit par le fait de l’ouvrier, soit Art. 13. § 1. In geval van rangverlaging, hetzij door toedoen van de
à la suite de maladie ou d’accident du travail de ce dernier, le salaire werkman, hetzij ten gevolge van ziekte of arbeidsongeval van deze
indexé est maintenu et les augmentations résultant des fluctuations de laatste, wordt het geïndexeerd loon behouden en de verhogingen die
l’index sont appliquées sur l’ancien salaire horaire de base. voortvloeien uit de schommelingen van het indexcijfer worden op het
oud basisuurloon toegepast.
Toutefois, en cas d’augmentation salariale conventionnelle, il n’est Evenwel bij conventionele loonsverhoging, wordt slechts de helft van
appliqué que la moitié de cette augmentation sur ledit salaire horaire de deze verhoging op bedoeld basisuurloon toegepast. Eventueel gunsti-
base. D’éventuels régimes plus favorables existant sur le plan de ger stelsels die op het vlak van de onderneming bestaan, blijven
l’entreprise, restent maintenus. Les droits acquis individuellement à la behouden. De individueel verworven rechten wegens particuliere
faveur d’arrangements particuliers et qui sont devenus définitifs pour regelingen die voor sommige werklieden definitief zijn geworden,
certains ouvriers, sont respectés. worden geëerbiedigd.
§ 2. En cas de déclassement sur proposition de l’employeur, la § 2. Bij rangverlaging op voorstel van de werkgever, wordt het
garantie du salaire horaire de base est accordée, de même que les basisuurloon gegarandeerd, alsmede de conventionele loonsverhogin-
augmentations salariales conventionnelles. gen.
§ 3. Les ouvrières enceintes qui occupent des postes à risques mais § 3. Bij rangverlaging van zwangere arbeidsters op risicoposten die
qui doivent quitter leurs postes à cause de leur état de grossesse et qui omwille van hun zwangerschap hun risicopost moeten verlaten en
sont amenées à exécuter temporairement une fonction inférieure, tijdelijk een andere lagere functie uitvoeren, behouden deze arbeidsters
maintiennent leur salaire normal brut. hun volledig normale brutoloon.
B. Classification temporaire dans une catégorie supérieure B. Tijdelijke indeling in een hogere categorie
Art. 14. L’ouvrier occupé temporairement à des travaux classés dans Art. 14. De werkman die tijdelijk wordt tewerkgesteld aan werken
une catégorie supérieure reçoit, pendant la durée de ces travaux, le die in een hogere categorie zijn ingedeeld, ontvangt tijdens de duur van
salaire indexé prévu pour cette catégorie. deze werken het geïndexeerd loon dat voor deze categorie is voorzien.
C. Salaires des brigadiers C. Loon van de brigadiers
Art. 15. Le salaire des brigadiers est égal au salaire indexé des Art. 15. Het loon van de brigadiers is gelijk aan het geïndexeerd
ouvriers de leur équipe, majoré de 10 p.c. loon van de werklieden van hun ploeg, verhoogd met 10 pct.
D. Observations et contrats premier emploi D. Opmerkingen en startbaanovereenkomsten
Art. 16. 1° Les salaires sont payés par décade. Deux acomptes, Art. 16. 1° De lonen worden uitbetaald iedere tien dagen. Twee
sensiblement égaux à la somme acquise par l’ouvrier, sont payés le 14 voorschotten, zoveel mogelijk gelijk aan het door de werkman verwor-
et le 24 de chaque mois, pour les salaires dus jusqu’au 10 et jusqu’au 20; ven loon, worden de 14de en de 24ste van iedere maand uitbetaald, dit
le décompte final étant à liquider le 4 du mois suivant, pour les salaires voor het loon verschuldigd tot de 10de en de 20ste; de eindafrekening
dus jusqu’à la fin du mois précédent. dient te worden vereffend de 4de van de hierop volgende maand voor
het loon verschuldigd tot het einde van de vorige maand.
2° Si ces dates tombent un dimanche ou un jour férié, le paiement se 2° Zo deze data met een zon- of feestdag samenvallen, geschiedt de
fait la veille. betaling de hieraan voorafgaande werkdag.
3° La rémunération peut être payée mensuellement à la fin de chaque 3° Het loon kan maandelijks, op het einde van iedere maand worden
mois. uitbetaald.
Art. 17. Le décompte des primes est clôturé en principe le 26 du Art. 17. De afrekening van de premies wordt in dat geval in beginsel
mois, de façon à permettre leur liquidation en même temps que le op de 26ste van de maand afgesloten, teneinde de uitkering ervan te
paiement du salaire restant. La compensation des montants dus après doen samenvallen met deze van het overige loon. De verrekening van
le calcul exact des sursalaires, primes et indemnités diverses est de na de juiste berekening der overlonen, premies en diverse vergoe-
effectuée lors du paiement mensuel suivant. dingen verschuldigde bedragen, gebeurt bij de volgende maandelijkse
uitbetaling.
Art. 18. Sans préjudice des dispositions de l’article 23 de la loi du Art. 18. Onverminderd de bepalingen van artikel 23 van de wet van
12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des tra- 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers
vailleurs (Moniteur belge du 30 avril 1965), cette avance peut être (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965), kan dit voorschot door de
imputée par l’employeur sur le paiement mensuel instauré par la werkgever aangerekend worden op de bij deze beslissing ingestelde
présente décision, à condition que soient respectées les modalités maandelijkse uitbetaling, op voorwaarde dat de modaliteiten nageleefd
préalablement fixées à cet effet par le conseil d’entreprise, ou, à défaut worden die voorafgaandelijk daartoe vastgesteld werden door de
d’un conseil d’entreprise, en accord entre l’employeur et la délégation ondernemingsraad of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad, door
syndicale, ou, à son défaut, en accord entre l’employeur et le personnel een akkoord tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging of, bij
intéressé. ontstentenis daarvan, door een akkoord tussen de werkgever en het
betrokken personeel.
Art. 19. Les engagements existants (paiement à 100 p.c.) au niveau Art. 19. Alle bestaande verbintenissen (betaling aan 100 pct.) op
des entreprises en matière de travailleurs concernés par le plan premier ondernemingsniveau inzake werknemers verbonden met een startbaan-
emploi, sont maintenus. overeenkomst, blijven behouden.
Art. 20. Dans les entreprises où les travailleurs ″plan premier Art. 20. In de bedrijven waar geen 100 pct. uitbetaald wordt aan de
emploi″ ne sont pas payés à 100 p.c., il leur sera dorénavant payé werknemers ″startbaanovereenkomst″, zal voortaan 100 pct. betaald
100 p.c. à partir du moment où ils effectuent des tâches effectives. worden van zodra ze effectieve taken opnemen.
Section 3. — Travail partiel volontaire Afdeling 3. — Vrijwillige deeltijdse arbeid
Art. 21. Travail partiel volontaire Art. 21. Vrijwillige deeltijdse arbeid
Eu égard à l’organisation du service, possibilité pour le travailleur de Rekening gehouden met de organisatie van de dienst, mogelijkheid
demander, sur base volontaire, un travail partiel à concurrence de voor de werknemer om, op vrijwillige basis, een deeltijdse arbeid te
50 p.c. à 80 p.c. des prestations de travail normales. vragen ten belope van 50 pct. tot 80 pct. van de normale arbeidspres-
taties.
Moyennant adaptation proportionnelle de la rémunération, des Met proportionele aanpassing van het loon, de looncomponenten en
composantes du salaire et des conditions de travail. de arbeidsvoorwaarden.
Pour l’octroi de la pension pétrole, 20 ans de service équivalent à Voor de toekenning van het petroleumpensioen volstaan 20 jaar
temps plein suffisent. fulltime dienstjaren.
5894 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Par exemple : 15 ans à temps plein + 10 ans à mitemps = 20 ans Voorbeeld : 15 jaar fulltime + 10 jaar halftime = 20 jaar fulltime
équivalent à temps plein. equivalent.
CHAPITRE V. — Primes et suppléments HOOFDSTUK V. — Premies en toeslagen
re
Section 1 . — Prime ouvriers qualifiés des raffineries Afdeling 1. — Premie aan de werklieden van de raffinaderijen
Art. 22. Il est octroyé une prime indexée de 0,2572 EUR par heure Art. 22. Er wordt een geïndexeerde premie van 0,2572 EUR per uur
(au 1er janvier 2017; prime à l’indice 100 = 0,2526 EUR par heure) aux (op 1 januari 2017; premie aan index 100 = 0,2526 EUR per uur)
ouvriers qualifiés et assimilés des unités techniques d’exploitations toegekend aan de werklieden van de technische bedrijfseenheden
raffineries de pétrole brut. raffinaderijen van ruwe aardolie.
Cette prime sera prise en compte pour le paiement : Met deze premie zal rekening worden gehouden voor de betaling
van :
- de la prime de fin d’année; - de eindejaarspremie;
- de la prime de fidélité; - de getrouwheidspremie;
- des primes d’équipes; - de ploegenpremies;
- des primes pour travaux salissants; - de premies voor vuile werken;
- de la prime de ″shut-down″; - de ″shut-down″-premie;
- de la prime pour le technicien de raffinage; - de premie voor de raffinaderijtechnicus;
- des jours de congé d’ancienneté; - de anciënniteitsverlofdagen;
- et des jours de réduction de la durée du travail. - en de arbeidsduurverkortingsdagen.
re
Section 1 bis. — Prime spéciale aux ouvriers qualifiés et assimilés des Afdeling 1bis. — Speciale premie aan de geschoolde en hiermee
raffineries gelijkgestelde werklieden van de raffinaderijen
Art. 23. Il est octroyé une prime indexée de 0,6678 EUR par heure Art. 23. Er wordt een geïndexeerde premie van 0,6678 EUR per uur
(au 1er janvier 2017; prime à l’indice 100 = 0,6559 EUR par heure) aux (op 1 januari 2017; premie aan index 100 = 0,6559 EUR per uur)
ouvriers qualifiés et assimilés des raffineries de pétrole brut, dans la toegekend aan de geschoolde en hiermee gelijkgestelde werklieden van
mesure où ils appartiennent à une des catégories suivantes : de raffinaderij en van ruwe aardolie, voor zover zij tot één van de
volgende categorieën behoren :
1. Ceux occupés au service des unités de fabrication. Sont assimilés à 1. Zij die tewerkgesteld zijn in de bediening van de fabricage-
une unité de fabrication, les installations de production de vapeur ou eenheden. Worden gelijkgesteld met een fabricage-eenheid, de instal-
d’électricité et leurs auxiliaires dans le cas où elles se présentent dans laties tot voortbrenging van stoom en elektriciteit en hun bijbehorende
une raffinerie de pétrole brut; installaties ingeval zij voorkomen in een raffinaderij van ruwe aardolie;
2. Ceux occupés aux manipulations en vrac de produits fabriqués; 2. Zij die tewerkgesteld zijn aan de behandeling in bulk van
voortgebrachte goederen;
3. Ceux occupés à l’entretien du matériel faisant partie des unités de 3. Zij die tewerkgesteld zijn aan het onderhoud van materiaal dat
fabrication. deel uitmaakt van de fabricageeenheden.
A titre d’exemple : sont exclues les fonctions suivantes : Bij wijze van voorbeeld : volgende functies zijn uitgesloten :
- les chauffeurs; - de chauffeurs;
- les chargeurs dans une installation non automatique; - de laders in een niet-automatische installatie;
- les ouvriers du magasin; - de magazijnwerklieden;
- les ouvriers des cafétérias, gardiens, nettoyeurs, jardiniers, garçons - de werklieden in cafetaria’s, wachters, schoonmakers, tuiniers,
de courses, etc.; loopjongens, enz.;
- les ouvriers occupés dans un centre de remplissage de bouteilles de - de werklieden die zijn tewerkgesteld in een vullingcentrum voor
LPG; LPG-flessen;
- les ouvriers affectés à l’entretien des voitures et camions; - de werklieden die zich met het onderhoud van de voertuigen en
vrachtwagens bezighouden;
- les ouvriers occupés au mélange d’huiles, graisses ou autres - de werklieden die zijn tewerkgesteld aan het mengen van oliën,
produits pétroliers dans les installations dites terminales; vetten of andere aardolieproducten in de zogenaamde terminalinstal-
laties;
- les ouvriers occupés à la manipulation des bidons. - de werklieden die zijn tewerkgesteld aan het manipuleren van de
bidons.
Les cas contestés sont examinés contradictoirement sur le plan de De betwiste gevallen dienen tegensprekelijk te worden onderzocht
l’entreprise. op het vlak van de onderneming.
Il sera tenu compte de cette prime pour le paiement : Met deze premie zal rekening worden gehouden voor de betaling
van :
- de la prime de fin d’année; - de eindejaarspremie;
- de la prime de fidélité; - de getrouwheidspremie;
- des primes d’équipes; - de ploegenpremies;
- des primes pour travaux salissants; - de premies voor vuile werken;
- de la prime de ″shut-down″; - de ″shut-down″-premie;
- de la prime pour le technicien de raffinage; - de premie voor de raffinaderijtechnicus;
- des jours de congé d’ancienneté; - de anciënniteitsverlofdagen;
- et des jours de réduction de la durée du travail. - en de arbeidsduurverkortingsdagen.
Section 2. — Prime de fin d’année Afdeling 2. — Eindejaarspremie
er
Art. 24. Le personnel ouvrier visé à l’article 1 reçoit, au cours de la Art. 24. Het in artikel 1 bedoeld werkliedenpersoneel ontvangt in de
dernière semaine de l’année calendrier, une prime de fin d’année égale loop van de laatste week van het kalenderjaar een eindejaarspremie
à 200 heures du salaire horaire de base indexé de l’ouvrier au moment gelijk aan 200 uren van het geïndexeerd basisuurloon van de werkman
du paiement de la prime. op het ogenblik van de betaling van de premie.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5895

Art. 25. Les ouvriers travaillant seulement une partie de l’année Art. 25. De werklieden die slechts een gedeelte van het jaar bij de
dans une firme, soit qu’ils la quittent volontairement, soit qu’ils soient firma werken, hetzij zij deze vrijwillig verlaten, hetzij worden ontsla-
licenciés, reçoivent, au moment de leur départ, une prime d’un montant gen, ontvangen op het ogenblik dat zij het bedrijf verlaten een premie
proportionnel au nombre de mois de service pendant cette année. in verhouding tot het aantal maanden dienst gedurende dat jaar.
Les ouvriers qui sont engagés au cours de l’année ont droit, à la fin De werklieden die in de loop van het jaar worden aangeworven,
de cette année, à autant de fois l/12ème de la prime qu’ils ont travaillé hebben op het einde van dat jaar recht op zoveel maal 1/12de van de
de mois dans la firme. premie als zij maanden bij de firma hebben gewerkt.
Les jours de maladie et d’accident du travail sont considérés comme De dagen van ziekte en arbeidsongeval worden beschouwd als
jours réellement prestés. werkelijk gewerkte dagen.
Toutefois, si l’ouvrier n’a effectué aucune prestation pendant l’année Nochtans, indien de werkman geen prestaties heeft verricht gedu-
civile à laquelle se rapporte la prime en question, il n’a pas droit à cette rende het kalenderjaar waarop de premie in kwestie betrekking heeft,
prime. heeft hij op deze premie geen recht.
Section 3. — Prime de fidélité Afdeling 3. — Getrouwheidspremie
er
Art. 26. Le personnel ouvrier visé à l’article 1 , a droit à une prime Art. 26. Het in artikel 1 bedoeld werkliedenpersoneel heeft recht op
de fidélité égale à : een getrouwheidspremie gelijk aan :
- après 1 an de service : 20 h; - na 1 jaar dienst : 20 u;
- après 2 ans de service : 31 h; - na 2 jaren dienst : 31 u;
- après 3 ans de service : 42 h; - na 3 jaren dienst : 42 u;
- après 4 ans de service : 53 h; - na 4 jaren dienst : 53 u;
- après 5 ans de service : 66 h; - na 5 jaren dienst : 66 u;
- après 6 ans de service : 75 h; - na 6 jaren dienst : 75 u;
- après 7 ans de service : 84 h; - na 7 jaren dienst : 84 u;
- après 8 ans de service : 93 h; - na 8 jaren dienst : 93 u;
- après 9 ans de service : 102 h; - na 9 jaren dienst : 102 u;
- après 10 ans de service : 112 h; - na 10 jaren dienst : 112 u;
- après 11 ans de service : 121 h; - na 11 jaren dienst : 121 u;
- après 12 ans de service : 130 h; - na 12 jaren dienst : 130 u;
- après 13 ans de service : 139 h; - na 13 jaren dienst : 139 u;
- après 14 ans de service : 148 h; - na 14 jaren dienst : 148 u;
- après 15 ans de service : 158 h; - na 15 jaren dienst : 158 u;
- après 16 ans de service : 163 h; - na 16 jaren dienst : 163 u;
- après 17 ans de service : 168 h; - na 17 jaren dienst : 168 u;
- après 18 ans de service : 173 h; - na 18 jaren dienst : 173 u;
- après 19 ans de service : 178 h; - na 19 jaren dienst : 178 u;
- après 20 ans de service : 184 h; - na 20 jaren dienst : 184 u;
- après 21 ans de service : 185 h; - na 21 jaren dienst : 185 u;
- après 22 ans de service : 186 h; - na 22 jaren dienst : 186 u;
- après 23 ans de service : 187 h; - na 23 jaren dienst : 187 u;
- après 24 ans de service : 188 h; - na 24 jaren dienst : 188 u;
- après 25 ans de service : 189 h; - na 25 jaren dienst : 189 u;
- après 26 ans de service : 190 h; - na 26 jaren dienst : 190 u;
- après 27 ans de service : 191 h; - na 27 jaren dienst : 191 u;
- après 28 ans de service : 192 h; - na 28 jaren dienst : 192 u;
- après 29 ans de service : 193 h; - na 29 jaren dienst : 193 u;
- après 30 ans de service : 194 h; - na 30 jaren dienst : 194 u;
- après 31 ans de service : 195 h; - na 31 jaren dienst : 195 u;
- après 32 ans de service : 196 h; - na 32 jaren dienst : 196 u;
- après 33 ans de service : 197 h; - na 33 jaren dienst : 197 u;
- après 34 ans de service : 198 h; - na 34 jaren dienst : 198 u;
- après 35 ans de service : 199 h. - na 35 jaren dienst : 199 u.
Art. 27. Les années de service commencent à courir le jour de Art. 27. De jaren dienst nemen een aanvang op het ogenblik van de
l’engagement de l’ouvrier, tenant compte des modalités concernant la aanwerving van de werkman, rekening houdend met de bepalingen
constitution de l’ancienneté de service. inzake opbouw dienstanciënniteit.
Pour les ouvriers qui quittent l’entreprise ou sont licenciés au cours Voor de werklieden die in de loop van het jaar de onderneming
de l’année, la prime est calculée suivant les normes prévues à verlaten of worden ontslagen, wordt de premie berekend overeenkom-
l’article 21, premier alinéa, pour la prime de fin d’année. stig de normen voorzien in artikel 21, eerste lid voor de eindejaarspre-
mie.
Pour le calcul des années de service, il est tenu compte des absences Voor de berekening van de dienstjaren, wordt rekening gehouden
justifiées pour faits de guerre (mobilisation, captivité de guerre, met het gerechtvaardigd werkverzuim ingevolge oorlogsomstandighe-
réquisition, service militaire, etc.). den (mobilisatie, krijgsgevangenschap, opeising, dienstplicht, enz.).
5896 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

Les suspensions du contrat de travail en raison de congé palliatif ou Schorsingen van de arbeidsovereenkomst omwille van palliatief
pour s’occuper d’un membre de la famille gravement malade, sont verlof of voor de verzorging van een zwaar ziek familielid zullen
assimilées avec le régime de travail dans lequel le travailleur a été actif worden gelijkgesteld met het werkregime waarin de werknemer actief
avant sa suspension, pour le calcul de la prime de fidélité. was vóór zijn schorsing, voor het berekenen van de getrouwheidspre-
mie.
Art. 28. Pour les ouvriers qui sont licenciés par manque de travail et Art. 28. Voor de werklieden die bij gebrek aan werk ontslagen en
réengagés ultérieurement, il est tenu compte, pour le calcul du nombre later weer worden aangeworven, wordt, voor de berekening van het
d’années de service, de l’occupation antérieure dans la même firme. aantal dienstjaren, rekening gehouden met de vroegere tewerkstelling
bij dezelfde firma.
Section 4. — Indemnités pour travaux salissants Afdeling 4. — Vergoedingen voor bevuilende werken
Art. 29. Une indemnité journalière dont le montant est égal à six Art. 29. Een dagelijkse vergoeding waarvan het bedrag gelijk is aan
heures de salaire au minimum, calculé sur les bases suivantes, est minimaal zes uren loon, berekend op hierna volgende basissen, wordt
octroyée pour l’exécution de travaux salissants : toegekend voor de uitvoering van bevuilende werken :
a) Salaire normal majoré de 25 p.c. pour l’exécution des travaux a) Normaal loon vermeerderd met 25 pct. voor de uitvoering van
ci-après : volgende werken :
- nettoyage de fours et de lignes de transfert de fours aux unités de - reinigen van ovens en verbindingsleidingen van ovens naar
fabrication, pour autant qu’il s’agisse de l’intérieur de ces appareils; fabricage-eenheden, voor zover het gaat om de binnenzijde van deze
toestellen;
- nettoyage de chaudières, ballons, drums et tanks, wagons de - reinigen van ketels, ballons, drums en tanks, spoorwegwagens,
chemin de fer, camions et allèges, pour autant qu’il s’agisse du vrachtwagens en lichters, voor zover het gaat om de inwendige
nettoyage à l’intérieur et que, d’autre part, le contenu ait consisté en reiniging en daarenboven de inhoud heeft bestaan uit zwarte produc-
produits noirs, butane et propane; ten, butaan en propaan;
- enlèvement du ″sludge″ dans les séparateurs d’huile; - wegnemen van de ″sludge″ in de oliescheiders;
- réparation de ces appareils et installations, pour autant que la - herstellen van die toestellen en installaties, voor zover de herstelling
réparation ait été effectuée avant le nettoyage; vóór het reinigen werd uitgevoerd;
- déchargement de charbon; - lossen van kolen;
- nettoyage de ″bilgen″ sous les salles de machines des allèges- - reinigen van ″bilgen″ onder de machinekamers van de tanklichters;
citernes;
- nettoyage de carters de moteurs de navires diesel; - reinigen van carters van scheepsdieselmotoren;
- peinture au goudron, au-dessous de cuves et réservoirs; - schilderen met teer onder kuipen en vergaarbakken;
- placement d’échafaudages dans des chaudières et des cheminées, - plaatsen van stellingen in ketels en schoorstenen, voor zover deze
pour autant que ces travaux soient effectués avant le nettoyage des werkzaamheden worden uitgevoerd vóór het reinigen van de ketels en
chaudières et cheminées, dont il est question cidessus; schoorstenen, waarvan hierboven sprake;
- réparation de réservoirs et de changeurs de chaleur pour autant que - herstellen van vergaarbakken en warmtewisselaars, voor zover de
la réparation soit effectuée avant le nettoyage et que ces équipements herstelling wordt uitgevoerd vóór het reinigen en deze apparaten voor
aient été utilisés pour des produits noirs; zwarte producten werden gebruikt;
- dégraissage et décapage de wagons et de camions-citernes en - ontvetten en scheikundig reinigen van wagens en tankwagens als
préparation de la peinture au pistolet; voorbereiding tot het schilderen met pistool;
- réparation et nettoyage de moteurs à turbine diesel, à condition - herstellen en reinigen van diesel turbinemotoren, op voorwaarde
que : dat :
1. la réparation soit effectuée avant le nettoyage; 1. de herstelling vóór het reinigen geschiedt;
2. les ouvriers doivent s’y introduire pour nettoyer; 2. de werklieden er moeten binnendringen om ze te reinigen;
- nettoyage de réservoirs souterrains; - reinigen van onderaardse vergaarbakken;
- certaines opérations de chargement et de mélange de ″cut-back″; - bepaalde bewerkingen van laden en mengen van ″cut-back″;
- ouvriers préposés à la destruction au four d’incinération des résidus - de werklieden belast met de vernietiging aan de verbrandingsoven
provenant du ″Leigracht″ et des installations; van de resten die voortkomen van de ″Leigracht″ en van de installaties;
b) Salaire normal majoré de 25 à 50 p.c. suivant le genre de travail et b) Normaal loon vermeerderd met 25 tot 50 pct. naargelang van de
les conditions dans lesquelles il est exécuté : aard van het werk en de voorwaarden waarin het wordt uitgevoerd :
- nettoyage de l’intérieur des colonnes; - reinigen van de binnenzijde van de kolommen;
c) Salaire normal majoré de 50 p.c. pour : c) Normaal loon vermeerderd met 50 pct voor :
- nettoyage et ″sweeping″ dans les réservoirs de navires d’huiles - reinigen en ″sweeping″ in de scheepshouders voor koude oliën
froides (huiles végétales et animales); (dierlijke en plantaardige oliën);
d) Salaire normal majoré de 100 p.c. pour : d) Normaal loon vermeerderd met 100 pct. voor :
- nettoyage et ″sweeping″ dans les réservoirs de navires d’huiles - reinigen en ″sweeping″ in de scheepshouders van met stoom
traitées à la vapeur, comme l’huile de baleine, de palmier, de talow, behandelde oliën, zoals walvis-, palm-, talowolie, uit graan getrokken
l’huile tirée de grains, etc. olie, enz.
Art. 30. L’exécution des travaux salissants ci-après fera l’objet d’un Art. 30. De uitvoering van de hierna vermelde bevuilende werken
examen à l’échelon de l’entreprise en collaboration avec la délégation zal het voorwerp uitmaken van een onderzoek op het vlak van de
syndicale et donnera éventuellement lieu au paiement d’une indemnité onderneming in samenwerking met de syndicale afvaardiging en zal
journalière de six heures de salaire minimum, calculée sur les bases gebeurlijk aanleiding geven tot betaling van een dagelijkse vergoeding
suivantes : van minimum zes uren loon, berekend op hierna volgende basissen :
a) Salaire normal majoré de 25 p.c. pour l’exécution des travaux a) Normaal loon vermeerderd met 25 pct. voor de uitvoering van
ci-après : volgende werken :
- travail effectué lors d’une révision générale (″shut-down″), entre - werk uitgevoerd ter gelegenheid van een algemene herziening
autres, le démontage et le nettoyage de conduites d’huiles lourdes et de (″shut-down″), onder andere het demonteren en reinigen van leidingen
produits chimiques; voor zware oliën en scheikundige producten;
- nettoyage et enlèvement de valves, pompes, conduites, tuyaux en - reinigen en wegnemen van kleppen, pompen, leidingen, rubbers-
caoutchouc flexibles, changeurs de chaleur pour autant qu’ils aient été langen, plooibare rubberen buizen, warmtewisselaars voor zover ze
affectés aux produits noirs; werden gebruikt voor zwarte producten;
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5897

- peinture au pistolet de camions-citernes et de wagons; - schilderen met pistool van tankwagens en wagons;
- nettoyage à l’essence, après démontage, de plateaux de colonnes; - reinigen met benzine van plateaus van kolommen na demonteren;
- travaux effectués aux installations d’acide (entre autres des pompes - werken uitgevoerd aan de zuurinstallaties (onder andere loogpom-
caustiques), ainsi que les travaux d’entretien des batteries; pen), evenals onderhoudswerken aan de batterijen;
- travaux d’entretien et de réparation à grande hauteur; - onderhouds- en herstellingswerken op grote hoogte;
- travaux aux installations d’électricité à haute tension; - werken aan elektrische hoogspanningsinstallaties;
- manipulation de tétraéthyl de plomb; - behandelen van loodtetraethyl;
b) Salaire normal majoré de 50 p.c. pour les travaux ci-après : b) Normaal loon verhoogd met 50 pct. voor de volgende werken :
- souder, découper au chalumeau ou à l’arc dans des endroits fermés - lassen, snijden met brander of vlamboog in gesloten ruimten zoals
comme des tours, citernes, fours, carneaux, cheminées, wagons- torens, tanks, ovens, vuurgangen, schoorstenen, tankwagens;
citernes;
- souder et découper au chalumeau ou à l’arc des objets galvanisés et - lassen en snijden met brander of vlamboog van gegalvaniseerde en
en cuivre; koperen voorwerpen;
- nettoyage et forage de tubes réacteurs ou de ″catcracker″. - reinigen en uitboren van pijpen uit een reactor of ″cat-cracker″.
Art. 31. Les cas particuliers non prévus aux articles 29 et 30 sont Art. 31. De bijzondere gevallen die niet zijn voorzien in de artike-
examinés sur le plan de l’entreprise. len 29 en 30 worden op het plan van de onderneming onderzocht.
Section 5. — Travail en shift Afdeling 5. — Shiftwerk
A. Travail par équipes A. Werk in ploegen
Art. 32. Sans préjudice des dispositions de la loi sur le travail du Art. 32. Onverminderd de bepalingen van de arbeidswet van
16 mars 1971, les indemnités suivantes sont octroyées pour tout travail 16 maart 1971, worden voor al het werk verricht in ploegen, de
par équipes : volgende vergoedingen toegekend :
1° équipes de jour : 9,5 p.c. pour tous les ouvriers en équipes de jour; 1° dagploegen : 9,5 pct. voor alle werklieden in dagploegen;
2° équipes de nuit : 35,5 p.c. sur le salaire de base. 2° nachtploegen : 35,5 pct. op het basisloon.
Art. 33. Par ″salaire de base″, on entend : le salaire fixé à l’article 12, Art. 33. Met ″basisloon″ wordt hier bedoeld : het loon vastgesteld in
lié à l’indice des prix à la consommation, augmenté, pour les ouvriers artikel 12, gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen,
de raffinage, le cas échéant, de la prime prévue à l’article 22. verhoogd desgevallend voor de raffinagewerklieden, met de bij arti-
kel 22 bedoelde premie.
Par ″équipe de jour″, on entend : une équipe travaillant de Onder ″dagploeg″ dient te worden verstaan : een ploeg die werkt van
6 à 14 heures ou de 14 à 22 heures. 6 tot 14 uur of van 14 tot 22 uur.
Par ″équipe de nuit″, on entend : une équipe travaillant entre Onder ″nachtploeg″ dient te worden verstaan : een ploeg die werkt
22 et 6 heures. tussen 22 en 6 uur.
Art. 34. Si le travail se fait par deux équipes, la première équipe Art. 34. Indien het werk door twee ploegen wordt verricht, de eerste
débutant avant 7 heures et la deuxième équipe terminant après aanvangend vóór 7 uur en de tweede eindigend na 20 uur maar niet
20 heures, mais pas plus tard que 22 heures, l’indemnité pour l’équipe later dan 22 uur, is de vergoeding voor de dagploeg, voorzien in
de jour, prévue à l’article précédent, est due pour les deux équipes. voorgaand artikel, verschuldigd voor beide ploegen.
Art. 35. Lors du travail régulier en équipes, le shift bonus régulier Art. 35. Bij regelmatige ploegenarbeid moet de gewone shift bonus
doit être compris dans le salaire normal pour le petit chômage, le salaire worden begrepen in het normaal loon voor kort verzuim, gewaarborgd
hebdomadaire garanti et les jours fériés légaux. weekloon en wettelijke feestdagen.
B. Travail en shift occasionnel B. Gelegenheidsshiftwerk
Art. 36. Le travail en shift occasionnel donne droit à une indemnité Art. 36. Het gelegenheidsshiftwerk geeft recht op een vergoeding
égale à : gelijk aan :
- 19 p.c. pour tous les ouvriers en équipes de jour; - 19 pct. voor alle werklieden in dagploegen;
- 71 p.c. du salaire de base pour le travail exécuté par l’équipe de nuit. - 71 pct. van het basisloon voor het werk dat door de nachtploeg
wordt verricht.
Pour calculer cette indemnité, les règles fixées aux articles 32, 33 et 34, Voor de berekening van deze vergoeding gelden de regelingen
pour le travail par équipes, sont d’application. bepaald bij de artikelen 32, 33 en 34 voor werk in ploegen.
Art. 37. Tout travail d’une durée maximum de sept jours ouvrables Art. 37. Wordt beschouwd als gelegenheidsshiftwerk, elk werk met
consécutifs est considéré comme travail en shift occasionnel. A partir du een maximumduur van zeven opeenvolgende werkdagen. Vanaf de
huitième jour ouvrable, les indemnités ordinaires pour le travail en achtste werkdag zijn de gewone vergoedingen voor het ploegwerk
équipes sont dues. verschuldigd.
Art. 38. Les ouvriers ne peuvent, en aucun cas, subir un préjudice Art. 38. De werklieden mogen in geen enkel geval nadeel ondervin-
du fait de travailler en shift occasionnel. den door het feit dat zij gelegenheidsshiftwerk moeten verrichten.
Il s’ensuit que les ouvriers doivent toucher le salaire normal Hieruit volgt dat de werklieden het normaal loon dat overeenstemt
correspondant au salaire des heures antérieurement prestées journelle- met het loon van hun voordien dagelijks gewerkte uren en, bovendien,
ment et, en plus, les primes prévues à l’article 36, pour les heures de de in artikel 36 voorziene premies, voor de werkelijk in gelegen-
travail réellement prestées en shift occasionnel. heidsshift gewerkte uren, moeten ontvangen.
Section 6. — Travail le samedi Afdeling 6. — Werk op zaterdag
er
Art. 39. § 1 . Le personnel ouvrier, occupé le samedi, en application Art. 39. § 1. Het werkliedenpersoneel dat in toepassing van de
des dispositions de l’article 7, a droit au paiement des heures bepalingen van artikel 7 op zaterdag wordt tewerkgesteld, heeft recht
effectivement prestées, avec un minimum de trois heures, majoré de op betaling van de werkelijk gepresteerde uren, met een minimum van
50 p.c. pour les deux premières heures de travail et de 100 p.c. pour les drie uren, verhoogd met 50 pct. voor de eerste twee uren arbeid, en met
heures suivantes de travail sans préjudice, le cas échéant, des indem- 100 pct. voor de volgende uren arbeid, onverminderd, in voorkomend
nités d’équipes dues. geval, de verschuldigde ploegenvergoedingen.
Cette disposition vaut également pour le travail du samedi à Deze bepaling geldt eveneens voor zaterdagwerk op het vliegveld.
l’aérodrome.
5898 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

§ 2. Aux indemnités prévues aux articles 32 et 36, il est ajouté pour le § 2. Aan de in artikelen 32 en 36 voorziene vergoedingen worden
travail par équipes à feu continu le samedi, les indemnités supplémen- voor continuwerk in ploegen op zaterdag volgende bijkomende
taires suivantes : vergoedingen toegevoegd :
- équipes de jour : 22 p.c. sur le salaire de base; - dagploegen : 22 pct. op het basisloon;
- équipes de nuit : 50 p.c. sur le salaire de base. - nachtploegen : 50 pct. op het basisloon.
Le début et la fin du travail par équipes le samedi (24 heures) sont Het begin en het einde van het werk in ploegen op zaterdag (24 uren)
fixés sur le plan de l’entreprise. worden op het vlak van de onderneming bepaald.
Section 7. — Travail le dimanche Afdeling 7. — Werk op zondag
er
Art. 40. § 1 . Une augmentation de 100 p.c. du salaire de base Art. 40. § 1. Een verhoging van 100 pct. op het geïndexeerd
indexé est octroyée pour toutes les prestations effectuées le dimanche. basisloon wordt toegekend voor alle op zondag verrichte werken.
Le début et la fin du travail par équipes le dimanche (24 heures) sont Het begin en het einde van het werk in ploegen op zondag (24 uren)
fixés sur le plan de l’entreprise. worden op het vlak van de onderneming bepaald.
Ces dispositions s’appliquent également aux veilleurs de nuit et Deze bepalingen gelden eveneens voor de nachtwakers en portiers.
portiers.
§ 2. Cette augmentation de 100 p.c. n’exclut pas le paiement du shift § 2. Deze verhoging van 100 pct. sluit de betaling van de shift bonus
bonus, ni de la prime de 7,5 p.c. visée à l’article 53, qui doivent être niet uit, noch van de premie van 7,5 pct. voorzien in artikel 53, die
ajoutés à l’augmentation de 100 p.c. visée au § 1er du présent article. moeten worden toegevoegd aan de verhoging met 100 pct., voorzien in
§ 1 van dit artikel.
Section 8. — Tableau Afdeling 8. — Tabel
Art. 41. Indemnités d’équipe, distribution et raffineries Art. 41. Ploegpremies, distributie en raffinaderijen
§ 1er. Les indemnités du tableau s’ajoutent à la rémunération de base § 1. De vergoedingen van de tabel dienen gevoegd te worden bij het
à 100 p.c., y compris la prime de raffinage. basisloon aan 100 pct., met inbegrip van de raffinagepremie.

Equipes (heures) - Semaine - Week Samedi - Zaterdag Dimanche - Zondag


Ploegen (uren) (lundi au vendredi) - (en p.c. - in pct.) (en p.c. - in pct.)
(maandag tot vrijdag) -
(en p.c. - in pct.)
a) Matin - Ochtend 9,50 9,50 + 22 = 31,50 9,50 + 100 = 109,50
(6-14)
b) Après-midi - Namiddag 9,50 9,50 + 22 = 31,50 9,50 + 100 = 109,50
(14-22)
Equipes de nuit - 35,5 35,50 + 50 = 85,5 35,5 + 100 = 135,5
Nachtploegen
(22-6)

§ 2. Equipes occasionnelles (les indemnités du tableau s’ajoutent à la § 2. Gelegenheidsschiftwerk (de vergoedingen van de tabel dienen
rémunération de base à 100 p.c., y compris la prime de raffinage) gevoegd te worden bij het basisloon aan 100 pct., met inbegrip van de
raffinagepremie)

Equipes (heures) - Semaine - Week Samedi - Zaterdag Dimanche - Zondag


Ploegen (uren) (lundi au vendredi) - (en p.c. - in pct.) (en p.c. - in pct.)
(maandag tot vrijdag) -
(en p.c. - in pct.)
a) Matin - Ochtend 19 19 + 22 = 41 19 +100 = 119
(6-14)
b) Après-midi - Namiddag 19 19 + 22 = 41 19 + 100 = 119
(14-22)
Equipes de nuit - 71 71 + 50 = 121 71 + 100 = 171
Nachtploegen -
(22-6)

Section 9. — Jours fériés légaux Afdeling 9. — Wettelijke feestdagen

Art. 42. Lorsqu’ils sont occupés un jour férié ou un jour substitué à Art. 42. Wanneer de arbeiders worden tewerkgesteld op een feest-
un jour férié coïncidant avec un dimanche, les travailleurs ont droit au dag of op een dag die een feestdag, die met een zondag samenvalt,
salaire correspondant à leurs prestations, majoré de 100 p.c. vervangt, hebben de arbeiders recht op het loon dat met hun prestaties
overeenstemt, verhoogd met 100 pct.

Ils ont droit, en outre, à un jour de repos compensatoire payé, qui doit Daarenboven hebben zij recht op een betaalde inhaalrustdag, die hun
leur être accordé dans les deux semaines suivant le jour férié. binnen de twee weken volgend op de feestdag moet worden verleend.

Si ce repos compensatoire n’a pu être accordé dans le délai fixé à Wanneer deze inhaalrusttijd wegens overmacht niet binnen de bij het
l’alinéa précédent, pour une raison de force majeure, la majoration du vorig lid vastgestelde termijn kon worden verleend, moet de loonbij-
salaire prévue à l’alinéa 1er de cet article doit être portée à 200 p.c. du slag, voorzien in het eerste lid van dit artikel, op 200 pct. van het loon
salaire. worden gebracht.

Art. 43. La garantie de dix jours fériés légaux annuels est octroyée Art. 43. Er worden aan de werknemers jaarlijks tien wettelijke
aux travailleurs. feestdagen gewaarborgd.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5899

Section 10. — Travail supplémentaire Afdeling 10. — Overwerk


A. Travail normal A. Normale tewerkstelling
Art. 44. Heures supplémentaires Art. 44. Overuren
Les travailleurs ont droit à la majoration de salaire prévue par la loi De arbeiders hebben recht op het bij de wet van 16 maart 1971 voor-
du 16 mars 1971, lorsque les prestations dépassent soit : ziene overloon wanneer de prestaties langer zijn dan hetzij :
1. la journée de 8 heures; 1. de dagelijkse duur van 8 uren;
2. la semaine de 40 heures; 2. de wekelijkse duur van 40 uren;
3. la moyenne de 38 heures. 3. het gemiddelde der 38 uren.
Lorsqu’il s’agit de travailleurs occupés le samedi en vertu de Wanneer het om arbeiders gaat die ’s zaterdags worden tewerkge-
l’article 7, cette majoration de salaire est due lorsque les prestations steld op grond van artikel 7, is dit overloon verschuldigd wanneer de
dépassent soit 8 heures par jour, soit 48 heures par semaine ou 80 prestaties hetzij 8 uren per dag, hetzij 48 uren per week of 80 uren
heures calculées sur deux semaines. berekend over twee weken overschrijden.
Art. 45. Seules les heures supplémentaires prestées au-delà des Art. 45. Slechts de overuren gepresteerd boven de dagelijkse en
limites journalières et hebdomadaires du travail fixées au niveau de wekelijkse grenzen van de arbeidsduur die op het vlak van de
l’entreprise et figurant dans les règlements de travail, donneront lieu au onderneming bepaald zijn en die in de arbeidsreglementen opgenomen
paiement avec sursalaire. zijn, zullen aanleiding geven tot betaling met overloon.
Art. 46. Sans préjudice de l’application de l’article 29 de la loi sur le Art. 46. Onverminderd de toepassing van artikel 29 van de arbeids-
travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971) et de l’article 6, wet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) en van
§ 1er de la présente convention collective de travail, les ouvriers ont artikel 6, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de
droit, pour le travail supplémentaire exécuté immédiatement après la werklieden, voor overwerk dat onmiddellijk na het einde van de
fin de la tâche journalière de chacun des cinq premiers jours de la dagtaak wordt verricht op elk van de eerste vijf dagen van de week,
semaine, à une majoration de salaire de 100 p.c., à partir de la recht op een loonsverhoging van 100 pct. vanaf het vijfde overuur per
cinquième heure supplémentaire par jour. dag.
Les prestations supplémentaires sont payées ″au prorata″. Het gepresteerde overwerk wordt ″pro rata″ betaald.
Toutefois, les prestations supplémentaires de quinze à trente minutes Evenwel wordt het gepresteerde overwerk van vijftien tot dertig
sont comptées pour une demi-heure et celles qui dépassent trente minuten aangerekend voor een half uur en dat van meer dan dertig
minutes, pour une heure. minuten voor één uur.
B. Travail en shift B. Tewerkstelling in shift
Art. 47. Pour les heures supplémentaires prestées en dehors de Art. 47. Voor de buiten de normale uurregeling gepresteerde over-
l’horaire normal, les suppléments prévus à l’article précédent sont uren zijn de in voorgaand artikel voorziene toeslagen van toepassing en
d’application et le ″shift bonus″ reste dû. blijft de shift bonus verschuldigd.
C. Travail supplémentaire après rappel C. Overwerk na terugroeping
Art. 48. Lorsqu’un ouvrier est rappelé après avoir accompli sa tâche Art. 48. Wanneer een werkman, na zijn volle dagtaak te hebben
journalière complète, il lui est alloué : verricht, wordt teruggeroepen, ontvangt hij :
- pour un travail de moins de quatre heures : quatre heures de salaire - voor een werk van minder dan vier uren : vier uren normaal loon;
normal;
- pour un travail de plus de quatre heures : huit heures de salaire - voor een werk van meer dan vier uren : acht uren normaal loon;
normal;
- pour le déplacement aller-retour : une indemnité forfaitaire - voor de verplaatsing heen en terug : een forfaitaire vergoeding
correspondant à une heure de salaire normal; gelijk aan een uur normaal loon;
- pour les prestations effectuées : un supplément de salaire de 50 p.c. - voor het gepresteerde werk : een loontoeslag van 50 pct. voor de
pour les deux premières heures et de 100 p.c. pour les heures suivantes, eerste twee uren en van 100 pct. voor de volgende uren, zelfs wanneer
même si les limites prévues à l’article 38 ne sont pas dépassées. Ce de grenzen voorzien in artikel 38 niet overschreden zijn. Het hierbij
supplément salarial ci-décrit n’est pas applicable aux activités liées à bedoelde overloon is echter niet toepasselijk op de gewone aan een
une exploitation normale, c’est-à-dire le chargement et déchargement normale exploitatie verbonden werken, namelijk het laden en het
de navires, d’allèges, de wagons-citernes et de camions-citernes. lossen van schepen, lichters, tankwagons en tankwagens.
Cette réglementation vaut tant pour les travaux urgents et nécessai- Deze regeling geldt zowel voor dringende en noodzakelijke werk-
res, les travaux commandés par une force majeure que pour les travaux zaamheden, werkzaamheden ingevolge overmacht als voor de normale
normaux d’exploitation. exploitatiewerkzaamheden.
Art. 49. En cas de travail supplémentaire après rappel, les fractions Art. 49. In geval van overwerk na terugroeping worden de uurfrac-
d’heure sont comptées sur la base suivante : ties op volgende basis aangerekend :
- moins de quinze minutes : pas de supplément à payer; - minder dan vijftien minuten : geen toeslag te betalen;
- de quinze à trente minutes : supplément d’une demi-heure; - van vijftien tot dertig minuten : toeslag van een half uur;
- au-delà de trente minutes : supplément d’une heure. - meer dan dertig minuten : toeslag van één uur.
D. Repos compensatoire pour les heures supplémentaires prestées D. Inhaalrust voor de gepresteerde overuren
er
Art. 50. § 1 . Un repos compensatoire doit être pris pour les heures Art. 50. § 1. Voor de gepresteerde overuren moet inhaalrusttijd
supplémentaires prestées, pour autant qu’un total de huit heures par worden genomen, voor zover een totaal van acht overuren per maand
mois soit atteint. wordt bereikt.
Ce repos compensatoire doit être pris dans le courant du mois Deze inhaalrust moet in de loop van de daaropvolgende maand
suivant. worden genomen.
Par dérogation aux dispositions de cet article, il est permis aux In afwijking van de bepalingen van dit artikel, is het de werklieden
ouvriers, moyennant accord de la direction de l’entreprise, de récupérer toegelaten, mits akkoord van de directie van de onderneming, maxi-
vingt-quatre heures supplémentaires au maximum, au moment qui leur mum vierentwintig overuren in te halen op elk ogenblik dat hun het
convient le mieux, en tout cas, dans l’année civile en cours. best schikt, doch in elk geval gedurende het lopend kalenderjaar.
§ 2. Heures supplémentaires en cas de force majeure dans les § 2. Overuren ingeval van overmacht in de raffinaderijen
raffineries
Le repos compensatoire pour les heures supplémentaires dans les De inhaalrust voor overuren gepresteerd in de raffinaderijen ingeval
raffineries en cas de force majeure pourra être pris dans les trois mois van overmacht zal mogelijk worden gemaakt binnen de drie maanden
suivant les prestations. na de geleverde prestaties.
5900 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

La notion de ″force majeure″ sera dans ce cas rigoureusement De notie ″overmacht″ zal hierbij strikt worden geïnterpreteerd
interprétée en fonction de la jurisprudence généralement admise à cet volgens de dienaangaande algemeen geldende rechtspraak.
égard.
§ 3. Heures supplémentaires en cas de ″shut-downs″ normaux dans § 3. Overuren ingeval van normale ″shut-downs″ in de raffinaderijen
les raffineries
Le repos compensatoire pour les heures supplémentaires effectuées De inhaalrust voor overuren gepresteerd ingeval van normale
en cas de ″shut-downs″ normaux sera octroyé dans les douze mois ″shut-downs″ zal worden toegekend binnen de twaalf maanden
suivant la fin des travaux résultant du ″shut-down″. volgend op de beëindiging van de ″shut-down″-werkzaamheden.
Si des difficultés d’ordre pratique surgissent à ce propos, elles seront Mochten zich daaromtrent praktische moeilijkheden voordoen, dan
résolues sur le plan de l’entreprise. zullen deze op het vlak van de onderneming worden opgelost.
§ 4. Heures supplémentaires dans la distribution § 4. Overuren in de distributie
Les ouvriers ont droit à un repos compensatoire dont la durée égale De werklieden hebben recht op een inhaalrust waarvan de duur
les heures supplémentaires effectuées. Ce repos compensatoire est gelijk is aan de verrichte overuren. Deze inhaalrust wordt bij gemeen
accordé de commun accord entre ouvrier et employeur avant le overleg tussen werkgever en werkman verleend vóór 31 oktober van
31 octobre de chaque année, sous contrôle du conseil d’entreprise ou à ieder jaar, onder controle van de ondernemingsraad of, bij ontstentenis
défaut de conseil d’entreprise, de la délégation syndicale. van een ondernemingsraad, van de syndicale afvaardiging.
E. Paiement des heures supplémentaires E. Betaling van de overuren en inhaalrust

Art. 51. a) Les suppléments pour les heures supplémentaires sont à Art. 51. a) De toeslagen voor overuren moeten worden betaald op de
payer lors de la première paie suivante; le salaire proprement dit est à eerstvolgende betaaldag; het eigenlijke loon moet worden betaald bij de
payer lors du repos compensatoire des heures supplémentaires four- inhaalrusttijd genomen voor de gepresteerde overuren.
nies.
b) Heures supplémentaires : transposition supplément pour heure b) Overuren : omzetting overurentoeslag in inhaalrust.
supplémentaire en repos compensatoire.
Maintien de l’obligation du repos compensatoire et, sur base Behoud van de plicht tot inhaalrust en, op vrijwillige basis, omzetting
volontaire, transposition du supplément pour heure supplémentaire, van de overurentoeslag, berekend zonder afronding, in bijkomende
calculé sans arrondi, en repos compensatoire additionnel. Possibilité à inhaalrust. Op ondernemingsvlak te regelen mogelijkheid tot opsparen
régler dans l’entreprise d’épargner le supplément salarial pour heure van de overurentoeslag eventueel tot het einde van de loopbaan.
supplémentaire éventuellement jusqu’à la fin de la carrière.
Dans le cadre du relevé des heures prestées, et à la lumière des In het kader van de rapportage van de gepresteerde uren, en tegen de
préoccupations relatives à la charge de travail, ce point sera discuté en achtergrond van de bekommernis rond werkdruk, wordt dit punt in de
conseil d’entreprise sur la base d’un formulaire standardisé pour le ondernemingsraad besproken aan de hand van het sectoraal standaard
secteur. formulier.
Cet organe ainsi que la délégation syndicale sont des organes Zowel dit orgaan als de syndicale delegatie zijn geijkte kanalen om
compétents pour échanger des points de vue avec l’employeur met de werkgever de bekommernissen omtrent deze problematiek te
concernant les préoccupations sur le sujet et à en donner suite. bespreken en er gevolg aan te geven.
F. Travail supplémentaire accidentel F. Toevallig overwerk

Art. 52. En cas de travail supplémentaire accidentel, l’employeur est Art. 52. Ingeval van toevallig overwerk is de werkgever ertoe
tenu de fournir la nourriture aux ouvriers. gehouden de werklieden voedsel te verstrekken.
G. Travaux effectués par des ouvriers de jour avant 7 heures et après G. Werken verricht door dagwerklieden vóór 7 uur en na 20 uur
20 heures

Art. 53. Une prime de 7,5 p.c. est accordée sur le salaire horaire Art. 53. Een premie van 7,5 pct. op het normaal uurloon wordt
normal aux ouvriers de jour pour les seules prestations qu’ils effectuent toegekend aan de dagwerklieden, alleen voor de prestaties verricht
avant 7 heures et après 20 heures. vóór 7 uur en na 20 uur.

Section 11. — Rétribution des heures d’attente Afdeling 11. — Vergoeding van de wachturen

Art. 54. Une indemnité égale à quatre heures de son salaire normal Art. 54. Wanneer een werkman ter beschikking van de werkgever
est payée à l’ouvrier qui doit rester à la disposition de l’employeur, en moet blijven op een andere plaats dan zijn gewone werkplaats, met het
dehors de son lieu de travail habituel, en vue d’une prestation oog op een eventueel werk, heeft hij recht op een vergoeding gelijk aan
éventuelle, lorsqu’on ne fait pas appel à ses services. vier uren van zijn normaal loon wanneer er op zijn diensten geen
beroep wordt gedaan.

Section 12. — Avantages spéciaux accordés aux conducteurs d’autos, Afdeling 12. — Bijzondere voordelen toegekend aan bestuurders van
convoyeurs et ouvriers en déplacement commandé autovoertuigen, begeleiders en werklieden op bevolen verplaatsing

Art. 55. Lorsqu’ils sont en déplacement commandé, les conducteurs Art. 55. Wanneer zij op bevolen verplaatsing zijn, genieten de
d’auto, convoyeurs et autres ouvriers, y compris ceux travaillant en bestuurders van autovoertuigen, begeleiders en andere werklieden,
shift, bénéficient d’une indemnité de 0,9916 EUR. met inbegrip van degenen die in shift werken, een vergoeding van
0,9916 EUR.

Art. 56. Une indemnité de 3,7184 EUR est accordée aux conducteurs Art. 56. Een vergoeding van 3,7184 EUR wordt toegekend aan de
d’auto, convoyeurs et ouvriers en déplacement commandé, à partir de bestuurders van autovoertuigen, begeleiders en werklieden op bevolen
dix heures de travail. verplaatsing, vanaf tien uren arbeid.

Art. 57. Sans préjudice des dispositions de l’arrêté royal du 31 jan- Art. 57. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van
vier 1974 généralisant le port du vêtement de travail et modifiant le 31 januari 1974 tot veralgemening van het dragen van werkkledij en tot
titre II, chapitres II et III du règlement général pour la protection du wijziging van titel II, hoofdstukken II en III van het algemeen reglement
travail, modifié par l’arrêté royal du 9 janvier 1975, les conducteurs voor de arbeidsbescherming, gewijzigd bij koninklijk besluit van
d’auto ont droit à deux salopettes par année. 9 januari 1975, hebben de bestuurders van autovoertuigen recht op
twee werkpakken per jaar.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5901

Section 13. — Cas spéciaux Afdeling 13. — Bijzondere gevallen


Art. 58. Les ouvriers ne travaillant pas en ″shift″ et qui commencent Art. 58. De werklieden die niet in shift werken en die hun werk
à travailler entre 22 heures et 6 heures reçoivent un supplément de aanvangen tussen 22 uur en 6 uur, ontvangen een loontoeslag van
salaire de 50 p.c. pour les prestations accomplies avant 6 heures du 50 pct. voor de prestaties verricht vóór 6 uur ’s morgens. Voor prestaties
matin. Pour des prestations le même jour dépassant la limite journalière op eenzelfde dag, die de dagelijkse arbeidsgrens bepaald op het vlak
du travail fixée au niveau de l’entreprise, l’ouvrier a droit aux van de onderneming overschrijden, heeft de werkman recht op het
sursalaires pour heures supplémentaires prévus par la loi sur le travail overloon voor overuren, zoals voorzien bij de arbeidswet van
du 16 mars 1971 et par l’article 44 de la présente convention collective 16 maart 1971 en bij artikel 44 van deze collectieve arbeidsovereen-
de travail. komst.
Art. 59. Pour ce qui concerne le cumul éventuel avec d’autres Art. 59. Ingeval van eventuele cumulatie met andere premies,
primes, les différents sursalaires, primes et/ou indemnités spéciales, worden de verschillende overlonen, premies en of bijzondere vergoe-
calculés tous séparément sur le salaire horaire, sont simplement dingen, alle afzonderlijk berekend op het uurloon, eenvoudig bij het
additionnés au salaire horaire, sans jamais donner lieu à des multipli- uurloon opgeteld, zonder ooit aanleiding te geven tot vermenigvuldi-
cations des taux des différentes primes. ging van de bedragen der verschillende premies.
Section 14. — Rappel sous les armes en temps de paix Afdeling 14. — Wederoproeping onder de wapens in vredestijd
Art. 60. En cas de rappel sous les armes en temps de paix, il est payé Art. 60. Ingeval van wederoproeping onder de wapens in vredestijd,
à l’ouvrier rappelé la différence entre sa solde et son salaire normal wordt aan de wederopgeroepen werkman het verschil tussen zijn soldij
pour la durée du rappel, chaque fois, pour une durée maximum de en zijn normaal loon uitbetaald voor de duur van de wederoproeping,
six semaines. telkens voor een maximumduur van zes weken.
Section 15. — Notion de ″salaire normal″ Afdeling 15. — Begrip ″normaal loon″
Art. 61. Limite de la notion de ″salaire normal″ : Art. 61. Begrenzing van het begrip ″normaal loon″ :
1. Eléments compris : 1. Inbegrepen elementen :
Dans les cas visés, la notion de ″salaire normal″ comprendra In de voorziene gevallen, zal het begrip ″normaal loon″ limitatief de
limitativement les éléments suivants : volgende elementen omvatten :
a) Le salaire horaire de base indexé x 8 (ou tout autre multiplicateur a) Het geïndexeerd basisuurloon x 8 (of iedere andere vermenigvul-
correspondant à la durée journalière du travail prévue au règlement de diger, die overeenstemt met de dagelijkse arbeidsduur in het arbeids-
travail, pour le jour où l’événement donnant lieu au maintien du salaire reglement voorzien, voor de dag waarop het feit, dat aanleiding geeft
normal se produit); tot de handhaving van het normaal loon, zich voordoet);
b) Pour les brigadiers, sursalaire de 10 p.c.; b) Voor brigadiers, overloon van 10 pct.;
c) Lors de travail régulier en équipes, le shift-bonus régulier doit être c) Bij regelmatige ploegenarbeid moet de regelmatige shiftpremie in
compris dans le salaire normal pour : het normaalloon begrepen zijn voor :
- le petit chômage; - het klein verlet;
- le salaire hebdomadaire et mensuel garanti; - het gewaarborgd week- en maandloon;
- les jours fériés légaux. - de wettelijke feestdagen.
(Etant donné le caractère exceptionnel et normalement non prévisible (Gelet op het uitzonderlijk en normaal niet te voorzien karakter van
des travaux en équipes occasionnels, il n’y a pas lieu de tenir compte de het gelegenheidsshiftwerk, is het niet nodig met dit werk rekening te
ces travaux pour l’inclusion du shift-bonus occasionnel dans le salaire houden voor het normaal loon, en wordt de gelegenheidsshiftpremie
normal. En effet, on ne peut retenir l’inclusion de la prime d’équipes hierin niet begrepen. Inderdaad kan men het inbegrijpen van de
régulière dans le salaire normal que parce que ces travaux en équipe regelmatige shiftpremie in het normaal loon slechts rechtvaardigen,
régulière présentent un caractère suffisamment prévisible.) omdat precies dit regelmatig shiftwerk voldoende voorzienbaar is.)
2. Eléments exclus : 2. Uitgesloten elementen :
La notion de ″salaire normal″ ne comprend en tout cas jamais : Het begrip ″normaal loon″ omvat evenwel nooit :
a) les primes pour travaux salissants; a) vergoedingen voor bevuilende werken;
b) les indemnités aux chauffeurs; b) de vergoedingen voor chauffeurs;
c) le supplément de 7,5 p.c. pour les travaux effectués avant 7 h ou c) de premie van 7,5 pct. voor werken verricht vóór 7 u of na 20 u;
après 20 h;
d) les heures supplémentaires; d) de overuren;
e) les avantages en nature (par exemple repas); e) voordelen in natura (bijvoorbeeld maaltijden);
f) la prime de fin d’année; f) de eindejaarspremie;
g) la prime de fidélité. g) de getrouwheidspremie.
Art. 62. Droits acquis : Art. 62. Verworven rechten :
La définition susdite ne portera pas préjudice aux avantages acquis De bovenvermelde bepaling doet geen afbreuk aan de verworven
des travailleurs occupés dans des sociétés ayant admis déjà des voordelen van de werknemers tewerkgesteld in die maatschappijen die
applications plus larges. reeds bredere toepassingen hadden aangenomen.
Art. 63. Exemples : Art. 63. Voorbeelden :
La prime d’équipe régulière doit être ajoutée au sursalaire du De regelmatige shiftpremie dient gevoegd te worden bij het overloon
dimanche de 100 p.c., de sorte que le paiement pour des travaux du van 100 pct. voor werk op zondag, zodat de betaling voor deze werken
dimanche s’élève à 209,50, 209,50 et 235,5 p.c.. op zondag 209,50, 209,50 en 235,5 pct. bedraagt.
1. Travail du dimanche : 1. Werk op zondag :
a. dimanche travaillé : 209,50 p.c./235,5 p.c.; repos compensatoire : a. voor het zondagwerk zelf : 209,50 pct./235,5 pct.; inhaalrust : niet
non rémunéré; betaald;
b. dimanche où, suivant l’horaire, l’ouvrier aurait dû travailler b. zondag waarop de arbeider volgens het werkrooster normaal in
normalement en équipes, mais en a été empêché par une cause ploegen zou hebben moeten werken, maar hierbij belemmerd werd
indépendante de sa volonté : door een oorzaak buiten zijn wil :
- pour la non-prestation, paiement comme s’il avait travaillé : - voor de niet-gepresteerde dag, betaling alsof hij gewerkt had :
209,50 p.c./235,5 p.c.; 209,50 pct./235,5 pct.;
- pas de congé compensatoire. - geen inhaalrust.
5902 MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD

2. Petit chômage et salaire hebdomadaire garanti : 109,50 p.c./135,5 p.c. 2. Klein verlet en gewaarborgd weekloon : 109,50 pct./135,5 pct.
3. Jour férié légal : 3. Wettelijke feestdagen :
a. Jour férié légal chômé, prévu à l’horaire, c’est-à-dire intervenant a. Volgens het werkrooster voorziene, niet te presteren wettelijke
pendant la période de repos compensatoire prévue à l’horaire des feestdag, dit wil zeggen die tijdens de door het werkrooster van de
ouvriers en équipes : 109,50 p.c./135,5 p.c. ploegarbeiders bepaalde inhaalrustperiode valt : 109,50 pct./135,5 pct.
Afin de déterminer le taux à appliquer (9,50 ou 35,5 p.c.) les règles Om uit te maken welke toeslag (9,50 of 35,5 pct.) van kracht is, gelden
suivantes s’appliquent : de volgende regels :
- si la période de repos compensatoire est comprise entre deux - zo de inhaalrustperiode begrepen is tussen twee perioden van
périodes de travaux d’équipes identiques (jour ou nuit), on applique le gelijke ploegenarbeid (dag of nacht), past men de loontoeslag, die voor
taux octroyé pendant ces périodes; deze perioden toegekend wordt, toe;
- si elle est comprise entre deux périodes de travaux en équipes - zo deze periode begrepen is tussen twee perioden van verschillende
différentes (jour et nuit, ou nuit et jour), on octroie le taux prévu pour ploegenarbeid (dag en nacht, of nacht en dag), kent men de toeslag
l’équipe descendante; voorzien voor de afgaande ploeg toe;
b. Jour férié légal travaillé : b. Werk op de wettelijke feestdag :
- pour la journée prestée : 209,50 p.c./235,5 p.c.; - voor het werk op de feestdag : 209,50 pct./235,5 pct.;
- repos compensatoire : 109,50 p.c./135,5 p.c.; - inhaalrust : 109,50 pct./135,5 pct.;
c. Jour férié légal, où suivant l’horaire, l’ouvrier aurait dû travailler c. Wettelijke feestdag waarop de arbeider volgens zijn werkrooster
mais en a été empêché par une cause indépendante de sa volonté : normaal zou hebben moeten werken, maar waarbij hij belemmerd werd
door een oorzaak buiten zijn wil :
pour la non-prestation, paiement comme s’il avait travaillé : voor de niet-gepresteerde dag, betaling alsof hij gewerkt had :
209,50 p.c./235,5 p.c.; pas de congé compensatoire. 209,50 pct./235,5 pct.; geen inhaalrust.
CHAPITRE VI. — Liaison des salaires à l’indice des prix à la consommation HOOFDSTUK VI. — Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen
Art. 64. Les salaires horaires de base fixés à l’article 12 sont liés à Art. 64. De in artikel 12 vastgestelde basisuurlonen zijn gekoppeld
l’indice quadrimestriel moyen des prix à la consommation établi aan het viermaandelijks gemiddelde indexcijfer van de consumptieprij-
chaque mois par le Ministère fédéral des Affaires économiques et publié zen, om de maand vastgesteld door het Federaal Ministerie van
au Moniteur belge. Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Art. 65. Les salaires sont adaptés le premier du mois suivant celui Art. 65. De lonen worden aangepast de eerste van de maand
auquel se rapporte l’indice et d’après la formule : volgend op deze waarop het indexcijfer betrekking heeft en volgens de
formule :
salaire horaire de base x indice quadrimestriel moyen du mois basisuurloon x viermaandelijks gemiddelde index van de vorige
précédent/100 maand/100
Le résultat ainsi obtenu est arrondi au demi-décime ou au quatrième Het alzo bekomen resultaat wordt naar de hoger of lager gelegen
décime supérieur ou inférieur, suivant que la cinquième décimale vierde decimaal afgerond, naargelang de vijfde decimaal 4 overtreft.
dépasse ou non 4.
Les parties et les négociateurs recommandent d’examiner, au niveau Partijen en onderhandelaars bevelen aan om op ondernemingsvlak
de l’entreprise, les différences existant au sein de celle-ci en matière de verschillen die in de onderneming bestaan inzake extralegale
d’avantages extra-légaux entre le statut d’ouvrier et celui d’employé et voordelen tussen de statuten van arbeiders en bedienden te onderzoe-
ce, en concertation avec la délégation syndicale. ken in overleg met de syndicale afvaardiging.
Cet examen sera mis à disposition au plus tard en octobre de chaque Dit onderzoek wordt ten laatste in oktober van elk jaar meegedeeld
année aux présidents des commissions paritaires 117 et 211 qui, une fois aan de voorzitters van de paritaire comités 117 en 211 die, éénmaal per
par an, communiqueront aux partenaires sociaux présents dans les jaar, een globaal overzicht meedeelt aan de organisaties aanwezig in het
commissions paritaires un aperçu global. paritair comité.
Il convient d’éviter toute nouvelle forme de distinction injustifiée Elke nieuwe vorm van ongeoorloofd onderscheid tussen arbeiders en
entre les ouvriers et les employés. bedienden moet vermeden worden.
CHAPITRE VII. — Maladie HOOFDSTUK VII. — Ziekte
re
Section 1 . — Salaire mensuel garanti Afdeling 1. — Gewaarborgd maandloon
Art. 66. Pour l’application des dispositions de la convention collec- Art. 66. Voor de toepassing van de bepalingen van de collectieve
tive de travail conclue le 26 février 1979 au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomst gesloten op 26 februari 1979 in de Nationale
travail, relative à l’octroi d’un salaire mensuel garanti aux ouvriers en Arbeidsraad, betreffende het toekennen van een gewaarborgd maand-
cas d’incapacité de travail résultant d’une maladie, d’un accident de loon aan de werklieden in geval van arbeidsongeschiktheid ingevolge
droit commun, d’un accident du travail ou d’une maladie profession- ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of beroepsziekte,
nelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 janvier 1974, publié au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 januari 1974,
Moniteur belge du 26 janvier 1974, il n’est pas tenu compte d’un jour de bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 1974, wordt in
carence en cas de maladie n’atteignant pas quatorze jours. geval van ziekte die minder dan veertien dagen duurt, geen rekening
gehouden met een carenzdag.
Art. 67. Dans le salaire normal, pour l’application de la convention Art. 67. In het normaal loon zijn, voor de toepassing van de in
collective de travail citée à l’article précédent, sont compris les éléments voorgaand artikel vermelde collectieve arbeidsovereenkomst, volgende
suivants : le salaire horaire de base indexé, les indemnités d’équipes (y elementen begrepen : het geïndexeerd basisuurloon, de ploegenpremies
compris les augmentations prévues pour travaux du samedi et du (met inbegrip van de verhogingen voorzien voor werken op zaterdag
dimanche), les 10 p.c. d’augmentation pour les brigadiers, ainsi que la en op zondag), de toeslag van 10 pct. voor de brigadiers, alsmede de
prime indexée de raffinerie, octroyée aux ouvriers qualifiés des geïndexeerde raffinaderijpremie toegekend aan de geschoolde werklie-
raffineries de pétrole. den van de petroleumraffinaderijen.
Section 2. — Caisses d’entraide Afdeling 2. — Bijstandskassen
A. Généralités A. Algemeenheden
Art. 68. § 1er. a) Au sein de chaque société est constituée une caisse Art. 68. § 1. a) In iedere onderneming wordt een bijstandskas
d’entraide. opgericht.
b) La caisse d’entraide ne doit pas nécessairement posséder la b) De bijstandskas moet niet noodzakelijkerwijze rechtspersoonlijk-
personnalité civile. heid bezitten.
MONITEUR BELGE — 17.01.2019 — BELGISCH STAATSBLAD 5903

c) Tout ouvrier lié par un contrat à durée indéterminée a la liberté de c) Het staat elke door een overeenkomst van onbepaalde duur
s’affilier à la caisse d’entraide constituée au sein de son entreprise et, le aangeworven werkman vrij aan te sluiten bij de in zijn onderneming
cas échéant, de retirer son affiliation. opgerichte bijstandskas en, in voorkomend geval, zijn lidmaatschap op
te zeggen.
d) Les ressources de la caisse d’entraide proviennent de cotisations d) De inkomsten van de bijstandskas komen voort uit gelijke
égales de l’employeur et de l’ouvrier affilié. La cotisation de l’employeur bijdragen van de werkgever en van de aangesloten werkman. De
s’établit sur la base du nombre d’ouvriers affiliés. bijdrage van de werkgever wordt vastgesteld op grond van het aantal
aangesloten werklieden.
e) Le règlement d’ordre intérieur est fixé au sein de chaque entreprise. e) Het huishoudelijk reglement wordt in ieder bedrijf vastgesteld.
B. But B. Doel
§ 2. La caisse d’entraide a pour but d’accorder : § 2. De bijstandskas heeft tot doel, het toekennen van :
a) une allocation journalière aux ouvriers affiliés malades; allocation a) een dagelijkse uitkering aan de zieke aangesloten werklieden;
complémentaire à celle de l’assurance maladie-invalidité; uitkering die een aanvulling is van deze van de ziekte- en invaliditeits-
verzekering;
b) des interventions pécuniaires dans les frais pharmaceutiques, b) geldelijke tegemoetkomingen in de kosten voor geneesmiddelen,
d’opérations chirurgicales et d’hospitalisation, dans la mesure des heelkundige bewerkingen en hospitalisatie, in de mate van de beschik-
moyens financiers disponibles. bare financiële middelen.
C. Gestion C. Beheer
§ 3. La gestion journalière de la caisse est assurée paritairement; au § 3. Het dagelijks beheer van de kas wordt paritair verzekerd; in de
sein des organes de gestion il y aura, au minimum, quatre beheersorganen zullen er ten minste vier leden zijn, waarvan twee de
membres dont deux représentant l’employeur et deux représentant les werkgever en twee de werknemers vertegenwoordigen.
travailleurs.
D. Financement et avantages D. Financiering en voordelen
§ 4. L’exécution de l’article 68, §§ 1er, 2 et 3 mentionné ci-dessus, fera § 4. De uitvoering van het hierboven vermeldt artikel 68, §§ 1, 2 en 3
l’objet d’une exécution au niveau du conseil d’entreprise ou, à défaut de zal het voorwerp uitmaken van uitvoering op het vlak van de
celui-ci, de la délégation syndicale de chaque entreprise du secteur ondernemingsraad of, bij ontstentenis hiervan, de syndicale delegatie
pétrolier. van iedere onderneming van de petroleumsector.
CHAPITRE VIII. — Accidents du travail et grossesse HOOFDSTUK VIII. — Arbeidsongevallen en zwangerschap
er
Art. 69. § 1 . Pour l’incapacité totale temporaire de travail en cas Art. 69. § 1. Voor de tijdelijke volledige werkonbekwaamheid bij een
d’accident du travail, la base de calcul sera portée à 100 p.c. du salaire arbeidsongeval, wordt de berekeningsbasis gebracht op 100 pct. van het
normal brut du travailleur au moment de son accident du travail. normale brutoloon van de werknemer op het ogenblik van het
arbeidsongeval.
En cas de requalification après déclaration par l’employeur d’un